Yamaha NX-B55 Manuale del proprietario

Categoria
Altoparlanti portatili
Tipo
Manuale del proprietario
ii
En Fr De Sv It Es Nl Ru
Riproduzione di un’ampia varietà di contenuti assicurando
sempre un audio di eccellente qualità.
La riproduzione senza fili tramite Bluetooth e il collegamento del cavo audio
al connettore AUDIO INPUT consentono di collegare un vasto numero di
dispositivi esterni come telefoni cellulari, computer, lettori portatili ecc.
AUTO STANDBY
Se non viene ricevuto alcun suono per un determinato periodo di tempo, i
diffusori entrano automaticamente in modalità standby.
Il fatto di non dover spegnere/accendere il dispositivo ogni volta consente di
risparmiare energia.
Controllo della sonorità
La funzione di Controllo della sonorità dei diffusori consente di riprodurre
audio con toni bassi ricchi e precisi anche a livelli di volume ridotti.
Speelt een verscheidenheid aan inhoud af met
hogekwaliteitsgeluid.
Speelt draadloos muziek via Bluetooth. Als u de audiokabel aansluit op de
AUDIO INPUT-aansluiting, kunt u tal van externe apparaten aansluiten,
zoals een mobiele telefoon, computer, draagbare speler enz.
AUTO STANDBY
Wanneer er voor langere tijd geen invoer van geluid is, worden de
luidsprekers automatisch in de standby-stand gezet.
Aangezien u niet constant de stroom in/uit hoeft te schakelen, kunt u energie
besparen.
Loudness-regeling
Met de Loudness-regelaarfunctie van de luidsprekers kunt u van rijke lage
tonen genieten, zelfs bij lage volumes.
Reproduce una amplia gama de contenido con sonido de
alta calidad.
La reproducción inalámbrica mediante B luetooth y la conexión del cable de
audio al conector AUDIO INPUT permite conectar una amplia gama de
dispositivos externos, como teléfonos móviles, ordenadores, reproductores
portátiles, etc.
AUTO STANDBY
Si no se recibe señal de sonido durante un periodo determinado, los altavoces
entran automáticamente en modo de reposo.
Como no es necesario encender y apagar los altavoces cada vez, se ahorra
energía.
Control de sonoridad
La función de control de sonoridad de los altavoces permite disfrutar de
graves con matices incluso si el sonido está a volumen bajo.
Воспроизведение разнообразного содержимого с
высоким качеством звука
Устройство можно подключать через Bluetooth и с помощью звукового
кабеля через гнездо AUDIO INPUT. Это позволяет подсоединять его к
различным внешним устройствам, в частности к мобильным
телефонам, компьютерам, портативным проигрывателям и т. п.
AUTO STANDBY
Динамики автоматически переходят в режим ожидания, если в течение
определенного времени на вход не подается звук.
Это позволяет экономить электроэнергию без постоянного
отключения и включения динамиков.
Контроль громкости
Функция контроля громкости динамиков обеспечивает отличное
воспроизведение низких частот даже при невысокой громкости.
Caratteristiche Italiano
Kenmerken Nederlands
Características Español
Характеристики Русский
i It
Per assicurarsi le migliori prestazioni di quest’unità, leggerne con attenzione il
manuale. Tenere quest’ultimo in un luogo sicuro per poterlo consultare di nuovo.
1 Installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato, fresco, asciutto e pulito,
lontano dalla luce diretta del sole, da fonti di calore, vibrazioni, polveri, umidità
e/o freddo. Per una ventilazione appropriata, lasciare i seguenti spazi minimi.
Sopra: 5 cm
Retro: 5 cm
Ai lati: 5 cm
2 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori e trasformatori in modo
che non si producano rumori.
3 Non esporre quest’unità a improvvise variazioni di temperatura e non esporla ad
elevati tassi di umidità (ad esempio in una stanza con un umidificatore) per evitare
che in essa si formi condensa, la quale potrebbe causare folgorazioni, incendi,
danni e/o infortuni.
4 Evitare di istallare quest’unità dove degli oggetti possano cadervi o dove in essa
possano entrare dei liquidi. NON mettere su quest’unità:
Altri componenti, dato che essi possono causare danni e scoloriture sulla
superficie di quest’unità.
Oggetti in fiamme (ad esempio candele), dato che possono causare incendi,
danni a quest’unità e infortuni.
Contenitori contenenti liquidi, dato che possono cadere ed il liquido può
causare folgorazioni all’utente o danni a quest’unità.
5 Non coprire quest’unità con un giornale, un panno, una tenda, ecc. in modo da non
impedire la dispersione del calore. Se la temperatura in essa dovesse salire, può
causare incendi, danni a quest’unità ed infortuni.
6 Non usare quest’unità invertita. Essa potrebbe altrimenti surriscaldarsi e
danneggiarsi.
7 Non usare forza nell’usare interruttori, manopole e/o cavi.
8 Per scollegare un adattatore di corrente alternata da una presa a muro, fare prese
sull’adattatore di corrente alternata e non sul cavo.
9 Non pulire quest’unità con solventi chimici; essi possono danneggiarne le finiture.
Usare solo un panno soffice e pulito.
10 Usare per quest’unità solo corrente del voltaggio specificato. L’uso con voltaggi
superiori è pericoloso e si possono causare incendi, danni a quest’unità e infortuni.
Yamaha non può venire considerata responsabile di danni dovuti all’uso di
corrente elettrica di voltaggio diverso da quello prescritto.
11 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Per qualsiasi intervento, entrare
in contatto con personale autorizzato Yamaha. Il cabinet non deve venire aperto
per alcuna ragione.
12 Se si prevede di non dover usare quest’unità per qualche tempo, (ad esempio
prima di andare in vacanza), scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente alternata.
13 Prima di concludere che quest’unità è guasta, leggere sempre la sezione
“DIAGNOSTICA”, che riguarda comuni errori di uso della stessa.
14 Prima di spostare l’unità, scollegare tutte le spine di corrente alternata dalla presa a
muro.
15 Non mancare di usare solo l’adattatore di corrente alternata in dotazione a
quest’unità. Usando un adattatore di corrente alternata diverso si possono causare
incendi e guasti.
16 Installare quest’unità vicino alla presa a muro e dove il cavo di alimentazione
possa venire facilmente staccato.
17 Per proteggere quest’unità da guasti durante un temporale o quando non viene
usata per qualche tempo, scollegarne la spina di alimentazione dalla presa. Questo
previene danni al prodotto dovuti a fulmini e ad aumenti della tensione di rete.
18 L’utente si deve assicurare che l’unità sia bene installata. Yamaha non è
responsabile per incidenti causati da problemi di installazione dei diffusori.
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ, LEGGERE LA SEZIONE SEGUENTE.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI, NON ESPORRE
QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ.
Posizionando quest’unità in prossimità di un televisore con tubo catodico (tubo di
Braun), è possibile che si verifichi una riduzione dei colori dell’immagine. In tal
caso, allontanare l’unità dal televisore.
La presente non è scollegata dall’alimentazione CA se connessa alla presa a parete,
anche nel caso in cui essa sia spenta. In tale situazione, è progettata per consumare
una quantità veramente esigua di corrente.
ii It
It
Comandi e funzioni.......................................................................................1
AUTO STANDBY ............................................................................................3
Collegamenti.................................................................................................4
Connessione Bluetooth per la riproduzione musicale ...............................5
Diagnostica....................................................................................................8
Indicatore di stato (LED)............................................................................ 11
Caratteristiche tecniche ............................................................................ 11
Prima di effettuare l’installazione e i collegamenti, assicurarsi di aver ricevuto i
componenti indicati di seguito.
Alimentatore CA × 1
Cavo mini presa stereo da 3,5 mm (2,0 m) × 1
Non utilizzare questa unità entro 22 cm da persone con un pacemaker cardiaco o un
defibrillatore impiantato.
Le onde radio potrebbero interferire con gli apparecchi elettromedicali.
Non utilizzare l’unità vicino ad apparecchi medici o all’interno di strutture
mediche.
Precauzioni
Leggere attentamente le seguenti istruzioni operative prima dell’uso:
Utilizzare esclusivamente l’alimentatore CA specifico per questa unità. Yamaha
declina ogni responsabilità in caso di danni causati dall’utilizzo di altri
alimentatori.
Non applicare forza o pressione sulle manopole di controllo di questa unità e non
posizionare oggetti pesanti sul cabinet.
Evitare l’utilizzo di segnali in ingresso estremamente forti o distorti oppure
provenienti da dischi di prova o strumenti musicali elettrici perché potrebbero
causare problemi di funzionamento ai diffusori.
Questa unità potrebbe causare distorsioni alle immagini se posizionata vicino a
un monitor o a un televisore. In tal caso, allontanare l’unità dal monitor o dal
televisore.
Tenere lontana questa unità da supporti magnetici quali floppy disk e nastri. In
caso contrario, i dati contenuti sui supporti potrebbero danneggiarsi.
In caso di problemi, rimuovere immediatamente l’alimentatore CA dalla presa a
muro.
Indice
Accessori in dotazione
1 It
1 Connettore per cuffie (mini spinotto stereo da 3,5 mm)
Utilizzare per il collegamento di cuffie.
Quando sono collegate delle cuffie, i diffusori non emettono alcun suono.
Per proteggere ludito, assicurarsi che il volume sia basso prima di iniziare a
utilizzare le cuffie.
Non utilizzare cuffie tenendo il volume elevato per lungo tempo. Diversamente,
potrebbero verificarsi danni all’udito.
Accertarsi che il volume dei dispositivi audio sia impostato sul livello minimo
prima di collegare le cuffie. Un suono improvviso eccessivamente forte potrebbe
causare danni all’udito.
2 Comando VOL (volume)
Consente di controllare il volume sia dei diffusori che delle cuffie.
Il volume aumenta ruotando il comando VOL (volume) verso destra e
diminuisce ruotando il comando verso sinistra.
La funzione di Controllo della sonorità dei diffusori consente di
riprodurre audio con toni bassi ricchi e precisi anche a livelli di volume
ridotti.
La funzione corregge automaticamente l’audio a seconda del livello di
uscita per permettere di udire i suoni in modo ottimale.
Regolare il livello dell’audio emesso nel modo seguente;
a Dopo aver collegato un dispositivo esterno a questa unità, accendere lunità e
ruotare il comando
VOL
(volume) impostandolo nella posizione “a ore 2”
(illustrazione sottostante).
b Regolare il volume del dispositivo esterno sul livello più
elevato possibile senza che si verifichino distorsioni.
Per informazioni sui dispositivi esterni, consultare i relativi
manuali di istruzioni.
c
Ruotare il comando
VOL
(volume) di questa unità per
regolare il volume sul livello desiderato.
Comandi e funzioni
Controllo della sonorità
Note
a
b
c
Diffusore R (destro)
(Sul lato destro
posizionandosi di
fronte alla parte
anteriore dei diffusori.)
Diffusore L (sinistro)
(Sul lato sinistro
posizionandosi di fronte
alla parte anteriore dei
diffusori.)
Pannello anteriore
2 It
It
3 p (accensione)/indicatore (LED)
Premendo p (accensione), lunità si accende e l’indicatore si illumina.
Anche quando l’unità è spenta o in modalità standby, consuma ugualmente una
piccola quantità di elettricità.
4
Interruttore AUTO STANDBY
ON
: consente di attivare la modalità standby automatico (
ON
come
impostazione predefinita,
pagina 3).
OFF
: consente di disattivare la modalità standby automatico
(
pagina 3).
INIT.
: consente di inizializzare i dati di associazione
Bluetooth
(
pagina 7).
5 AUDIO INPUT (connettore di ingresso)
Consente il collegamento a un dispositivo esterno, come un lettore
portatile, un computer, un televisore ecc. con il cavo mini presa stereo da
3,5 mm in dotazione.
6 TO LEFT SPEAKER
Consente il collegamento con un cavo proveniente dal diffusore
L (sinistro) tramite questo connettore.
7 12V (CC 12V)
Accertarsi di utilizzare lalimentatore CA in dotazione.
Comandi e funzioni
Off On
Visione laterale del tasto p (accensione)…
g
f
e
d
Diffusore R (destro) Diffusore L (sinistro)
Pannello posteriore
Nota
Mix multi-sorgente
Durante la riproduzione di musica tramite la connessione
Bluetooth
l’audio sarà
mixato ed emesso dai diffusori o dalle cuffie quando la musica è riprodotta
mediante
AUDIO INPUT
. Per esempio, è possibile ascoltare un notiziario in
televisione e allo stesso tempo musica su un lettore portatile mixandoli.
3 It
Questa unità è dotata di una funzione che determina l’attivazione automatica
della modalità standby (modalità di risparmio energetico) in assenza di segnale
audio in ingresso emesso da un dispositivo collegato oppure se il dispositivo
connesso viene lasciato in riproduzione a basso volume per un determinato
periodo di tempo (circa 30 minuti). In modalità standby, l’indicatore si spegne.
Consente di attivare la modalità standby automatico
a Premere p (accensione) per spegnere l’unità (spegnimento).
b Impostare l’interruttore AUTO STANDBY su ON.
c Premere p (accensione) per accendere l’unità.
La modalità standby automatico si attiva quando lalimentazione è accesa.
Il tempo necessario per entrare in modalità standby è soltanto indicativo e varia a
seconda della situazione.
Se questa unità entra in modalità standby mentre è in uso, eseguire una
delle azioni riportate di seguito, o .
Regolare il volume.
a Alzare leggermente il volume del dispositivo collegato.
b
Ruotare il comando
VOL
(volume) di questa unità e impostare il volume al
livello desiderato.
Impostare l’interruttore AUTO STANDBY su OFF.
a Premere p (accensione) per spegnere l’unità.
b
Impostare l’interruttore
AUTO STANDBY
sul retro su
OFF
.
c
Premere
p
(accensione) per accendere lunità.
L’impostazione predefinita dell’interruttore AUTO STANDBY è ON.
Se l’unità non viene utilizzata per un lungo periodo, premere p (accensione) per
spegnerla.
Per attivare nuovamente la modalità standby automatico, impostare l’interruttore
AUTO STANDBY sul retro su ON.
AUTO STANDBY
Accensione automatica
Se il volume emesso da un dispositivo collegato è troppo basso, è possibile che
l’unità non si attivi. In tal caso, aumentare il volume del dispositivo collegato.
Se vicino all’unità si utilizzano dispositivi che emettono onde elettromagnetiche,
per esempio telefoni cellulari, è possibile che lunità si attivi da sola oppure che
non entri in modalità standby a causa della presenza di disturbi nel segnale di
ingresso durante l’effettuazione o la ricezione di una chiamata.
2
Diffusore R (destro)
Pannello posteriore
Off
On
Note
RIPRODUZIONE
Note
Disattivazione della modalità standby automatico
2
Off
On
Note
Riprodurre il dispositivo collegato
in modalità standby...
In modalità standby, se viene ricevuto
un segnale in ingresso, l’unità si
accende e l’audio viene emesso dai
diffusori (accensione automatica).
4 It
It
Collegamenti
Diffusore R (destro)
Pannello posteriore
Diffusore L
(sinistro)
a Collegare il cavo
proveniente dal diffusore
L (sinistro) sul retro a TO LEFT
SPEAKER sul retro del
diffusore R (destro).
Diffusore R (destro)
Pannello posteriore
b
Collegare lalimentatore CA
in dotazione a
12V
(CC
12V) e inserirlo nella presa a
muro.
Collegare
AUDIO INPUT
e il dispositivo esterno (televisore, computer
ecc.) utilizzando il cavo mini presa stereo da 3,5 mm in dotazione, come
illustrato. Per ulteriori informazioni, vedere i manuali di istruzioni dei
relativi dispositivi esterni.
Vedere “Connessione
Bluetooth
per la
riproduzione musicale” (
pagina 5).
Diffusore R (destro)
Pannello posteriore
Cavo mini presa stereo da
3,5 mm (in dotazione)
Collegare il connettore di uscita al
dispositivo collegato.
Collegare tramite
Bluetooth
.
Collegare un dispositivo esterno usando il cavo in dotazione.
5 It
Questa unità consente di riprodurre la musica in modalità wireless tramite un dispositivo Bluetooth (per esempio telefoni cellulari, computer, lettori portatili
ecc.) effettuando lassociazione (registrazione) con il dispositivo ed eseguendo una connessione Bluetooth con lunità.
Installare in posizione stabile.
Non collocare su superfici di acciaio o altro metallo.
Non coprire con un panno o simili.
Installare nella stessa stanza in cui si trova il dispositivo con il quale deve
scambiare i segnali (lettore musicale portatile compatibile con il profilo A2DP
Bluetooth, telefono cellulare ecc.) e collocarlo a una distanza massima di 10 m
(linea di vista).
Accertarsi che non siano presenti ostacoli tra questa unità e il dispositivo
Bluetooth.
Lassociazione dev’essere eseguita quando si utilizza la connessione Bluetooth per la prima volta oppure quando i dati di associazione sono stati cancellati.
Lassociazione può essere effettuata entro i primi 5 minuti circa dall’accensione.
Verificare che la procedura di associazione sia stata completata sull’altro
dispositivo. Se la procedura di associazione non riesce, ricominciare dal punto
b. Per ulteriori informazioni, vedere il manuale di istruzioni dell’altro
dispositivo.
Se lalimentazione dell’unità viene interrotta durante la procedura di
associazione, i dati di associazione potrebbero danneggiarsi. In questo caso,
eseguire la procedura descritta in “Eliminazione di tutti i dati di associazione,
quindi eseguire nuovamente l’associazione ( pagina 7).
Questa unità può essere associata al massimo ad altri 8 dispositivi. Se viene
effettuata l’associazione a un 9° dispositivo e i relativi dati di associazione sono
registrati, vengono eliminati i dati di associazione dellaltro dispositivo la cui
ultima connessione all’unità risulta più lontana nel tempo.
Connessione Blue tooth per la riproduzione musicale
Entro 10 m
Note
Associazione (registrazione)
NX-B55 Yamaha
Accensione
On
Entro circa 5 minuti
a Accendere laltro
dispositivo con cui
si desidera
effettuare
l’associazione.
b Premere p
(accensione) per
accendere l’unità.
c Utilizzare l’altro dispositivo
per cercare i dispositivi
Bluetooth entro circa 5 minuti
dallaccensione dellunità.
d Selezionare “NX-B55
Ya m a h a” dai risultati della
ricerca dell’altro dispositivo. Se
viene chiesto di inserire un
codice di accesso, digitare
0000”.
e Verificare che lassociazione
sia stata completata dall’altro
dispositivo.
Cosè l’associazione?
Lassociazione è l’operazione che consente di registrare un dispositivo (dora in
avanti denominato l’“altro dispositivo”) per le comunicazioni
Bluetooth
. Per
effettuare l’associazione attenersi alla procedura descritta sulla sinistra.
Note
6 It
It
Connessione Bluetooth per la riproduzione musicale
Riproduzione tramite connessione Bluetooth
On
RIPRODUZIONE
Connessione automatica
Questa unità e l’altro dispositivo sono collegati automaticamente se il dispositivo è quello che è stato
connesso più di recente ed è pronto alla connessione.
La connessione automatica potrebbe non essere disponibile a seconda dell’altro dispositivo.
Utilizzare l’altro dispositivo per stabilire una connessione Bluetooth se la connessione automatica non è
disponibile.
Note
a Premere p (accensione) per accendere l’unità.
b Utilizzare l’altro dispositivo associato per stabilire
la connessione Bluetooth.
L’indicatore di stato si illumina in blu quando la
connessione Bluetooth è completata.
c Avviare la riproduzione dell’altro dispositivo.
d Regolare il livello del volume utilizzando il
comando VOL (volume) su questa unità.
Alcuni dispositivi si connettono automaticamente
durante l’associazione. In tal caso, è possibile saltare i
punti a e b.
La connessione Bluetooth può essere annullata
eseguendo una delle azioni riportate di seguito,
o .
Premere p
(accensione) per spegnere l’unità.
Impostare la funzione Bluetooth dellaltro
dispositivo su off.
Disconnessione Bluetooth
7 It
Connessione Bluetooth per la riproduzione musicale
a Premere p (accensione) per spegnere l’unità.
b Impostare l’interruttore AUTO STANDBY sul retro su INIT..
c Premere p (accensione) per accendere l’unità e attendere circa 3 secondi.
Tutti i dati di associazione dell’unità saranno cancellati.
d Premere p (accensione) per spegnere l’unità.
e Impostare l’interruttore AUTO STANDBY sul retro di nuovo sulla posizione
precedente. (ON come impostazione predefinita).
Eliminazione di tutti i dati di associazione
È possibile connettere contemporaneamente soltanto un altro
dispositivo a questa unità. Se si desidera passare dal dispositivo
connesso attualmente a un altro dispositivo, attenersi alla procedura
seguente.
a Eseguire una delle azioni riportate di seguito, o .
Premere p (accensione) per spegnere l’unità una volta. Quindi,
premere p (accensione) per accendere l’unità entro 5 secondi.
Azionare l’altro dispositivo con cui è stata stabilita la connessione Bluetooth
per annullare la connessione Bluetooth.
b Utilizzare l’altro dispositivo a cui si desidera passare con la connessione
Bluetooth.
Se l’altro dispositivo viene associato con l’unità per la prima volta, completare
lassociazione entro circa 5 minuti.
Se sono trascorsi più di 5 minuti da quando l’unità è stata riaccesa, è possibile
che l’unità si sia riconnessa automaticamente all’ultimo dispositivo collegato
tramite la connessione automatica. In questo caso, ripetere la procedura dalla
fase a.
Commutazione a un altro dispositivo Bluetooth
Off
On (entro
5 secondi)
Bluetooth off
8 It
It
Se l’unità non funziona correttamente, fare riferimento alla tabella seguente. Se il problema riscontrato non è presente nell’elenco sottostante o se i rimedi proposti
non sono di aiuto, spegnere l’unità, disconnettere il cavo di alimentazione e mettersi in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino.
Generali
Diagnostica
Sintomi Cause Soluzioni
L’unità non è accesa. L’alimentatore CA non è collegato alla presa a muro o alla
presa a 12V (CC 12V).
Collegare correttamente l’alimentatore CA alla presa a muro
o alla presa a 12V (CC 12V) .
Il tasto
p
(accensione) non è impostato su on. Impostare il tasto
p
(accensione) su on. (L’indicatore si
illumina.)
Non viene emesso alcun
suono dai diffusori
oppure l’audio è troppo
basso.
L’unità e l’altro dispositivo non sono connessi
correttamente.
Accertarsi che l’unità e l’altro dispositivo siano connessi
correttamente.
I collegamenti sono difettosi (oppure i collegamenti sono
incompleti).
Verificare che i collegamenti siano stati effettuati
correttamente. Oppure collegare nuovamente questa unità al
dispositivo Bluetooth.
Il volume dell’unità è troppo basso. Ruotare il comando VOL (volume) verso destra per
aumentare il volume.
L’audio emesso dal dispositivo collegato è troppo basso. Aumentare il volume del dispositivo collegato.
Sono collegate delle cuffie. (Quando le cuffie sono collegate,
dai diffusori non viene emesso alcun suono.)
Scollegare le cuffie dall’unità.
L’interruttore AUTO STANDBY sul retro è impostato su
INIT..
Impostare nuovamente l’interruttore
AUTO STANDBY
sul retro
su
ON
o
OFF
. (
ON
è l’impostazione predefinita.
pagina 3).
L’audio è distorto. L’audio è troppo forte. Abbassare il volume del dispositivo collegato.
L’audio è disturbato. I collegamenti sono difettosi (oppure i collegamenti sono
incompleti).
Verificare che i collegamenti siano stati effettuati
correttamente.
Il connettore di uscita non è collegato correttamente. Verificare che il mini spinotto stereo e il cavo mini presa
stereo non siano sporchi. Se sono sporchi, pulirli.
Vengono acquisiti i rumori esterni.
Assicurarsi che vicino all’unità non siano presenti dispositivi
che emettono onde elettromagnetiche, quali telefoni cellulari,
apparecchiature wireless o a microonde oppure fonti di
illuminazione che utilizzano tecnologia inverter.
Vengono acquisiti i rumori prodotti dall’alimentazione. Modificare la sorgente di alimentazione collegando
direttamente l’alimentatore CA alla presa a muro ecc.
9 It
Bluetooth
Diagnostica
Sintomi Cause Soluzioni
L’audio si disattiva
automaticamente.
È attiva la modalità standby automatico. Aumentare il volume del dispositivo connesso oppure
premere due volte p (accensione) per accendere l’unità.
Vedere “Disattivazione della modalità standby automatico”
( pagina 3).
La modalità standby
automatico non funziona.
L’interruttore AUTO STANDBY è impostato su OFF. Impostare l’interruttore AUTO STANDBY su ON.
Vengono acquisiti i rumori esterni. Se questa unità si trova vicino a telefoni cellulari, dispositivi
radio, microonde, fonti di illuminazione che utilizzano
tecnologia inverter ecc., allontanarla da questi dispositivi.
L’accensione automatica
non funziona.
Il volume dell’altro dispositivo è troppo basso. Aumentare il volume dell’altro dispositivo.
La riproduzione dell’audio è troppo breve. L’unità non è accesa se la durata della riproduzione audio è
breve come un clic.
L’audio viene emesso dal
televisore, anche se questa
unità e il televisore sono
collegati con un cavo audio.
Il televisore non è impostato correttamente. Modificare le impostazioni del televisore.
Sintomi Cause Soluzioni
Impossibile effettuare
l’associazione o collegare
questa unità e l’altro
dispositivo.
È possibile collegare questa unità all’altro dispositivo entro
circa 5 minuti dall’accensione dell’unità o dall’interruzione
della connessione Bluetooth con l’altro dispositivo.
Vedere “Associazione (registrazione)” ( pagina 5).
L’altro dispositivo non supporta A2DP. Eseguire la procedura di associazione con un dispositivo che
supporti A2DP.
Un adattatore Bluetooth o simile che si desidera associare
con questa unità ha un codice d’accesso diverso da “0000”.
Utilizzare un adattatore Blu etooth o simile il cui codice
d’accesso sia “0000”.
La distanza tra questa unità e il dispositivo Bluetooth è
eccessiva.
Cambiare posizione a questa unità e collocarla a una
distanza massima di 10 m dall’altro dispositivo.
Nelle vicinanze si trova un dispositivo (forno a microonde,
LAN wireless ecc.) che emette segnali con frequenza 2,4 GHz.
Allontanare l’unità da questi dispositivi.
La connessione Bluetooth è già stata stabilita con un altro
dispositivo.
Interrompere la connessione Bluetooth con l’altro
dispositivo.
10 It
It
* Se il comando VOL (volume) rimane impostato sul livello massimo dopo che il tasto p (accensione) è stato impostato su off, è possibile che venga udito un lieve suono emesso
dalle cuffie.
* iPad, iPhone, e iPod touch sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
Diagnostica
Sintomi Cause Soluzioni
L’iPhone/iPad/iPod touch mantiene in memoria tutti i
dispositivi associati di recente per consentire di riconnettersi
con lo stesso dispositivo in seguito. Se NX-B55 viene
inizializzato, esso verrà rilevato come un dispositivo diverso
dall’iPhone/iPad/iPod touch.
Eliminare qualsiasi dato di associazione relativo a NX-B55
sull’iPhone/iPad/iPod touch, quindi eseguire nuovamente
l’associazione con NX-B55 (“Associazione (registrazione)”
pagina 5).
Non viene emesso alcun
suono oppure l’audio si
interrompe durante la
riproduzione.
L’altro dispositivo non è collegato a questa unità tramite
Bluetooth.
Effettuare la connessione Bluetooth. Vedere “Riproduzione
tramite connessione Bluet ooth” ( pagina 6).
La distanza tra questa unità e il dispositivo Bluetooth è
eccessiva.
Cambiare posizione a questa unità e collocarla a una
distanza massima di 10 m dall’altro dispositivo.
Nelle vicinanze si trova un dispositivo (forno a microonde,
LAN wireless ecc.) che emette segnali con frequenza 2,4 GHz.
Allontanare l’unità da questi dispositivi.
La funzione Bluetooth dell’altro dispositivo non è attivata. Verificare che la funzione Bluet ooth dell’altro dispositivo sia
impostata correttamente.
L’unità non è registrata nell’elenco dei dispositivi Bluetooth
dell’altro dispositivo.
Effettuare nuovamente la procedura di associazione.
L’altro dispositivo non è impostato per inviare segnali audio
Bluetooth a questa unità.
Verificare che la funzione Bl uetooth dell’altro dispositivo sia
impostata correttamente.
L’associazione dell’altro dispositivo non è impostata su
questa unità.
Impostare l’altro dispositivo in modo che si associ con
questa unità.
Il volume dell’altro dispositivo è troppo basso. Aumentare il volume dell’altro dispositivo.
11 It
Indicatore di stato (LED)
*1: Se si esegue la procedura descritta in “Commutazione a un altro dispositivo Bluetooth
( pagina 7), l’indicatore lampeggia in verde per diversi secondi, quindi la connessione
automatica viene disattivata per circa 5 minuti.
*2: Quando vengono eliminati tutti i dati di associazione seguendo la procedura indicata in
“Eliminazione di tutti i dati di associazione” ( pagina 7).
Indicatore (LED)
Alimentazione
Bluetooth
Connessione
automatica
off
Spento/
Standby
--
(si illumina)
Acceso
non
connesso
on
(lampeggia per diversi secondi,
quindi si illumina)
off
*1
(si illumina)
connesso -
...
(cambia rapidamente)
*2
--
Verde
Verde
Blu
Verde
Blu
Verde
Versione Bluetooth .........................................................................Ver. 2.1+EDR
Profilo supportato.........................................................................................A2DP
Codec audio supportato....................................................................... SBC, AAC
Potenza in uscita RF ..............................................................Bluetooth Classe 2
Campo di comunicazione massimo ............................ 10 m senza interferenze
Connettore di ingresso................................Mini spinotto stereo ø 3,5 mm × 1
Connettore di uscita cuffie .........................Mini spinotto stereo ø 3,5 mm × 1
Tensione/Frequenza
Modelli per Stati Uniti e Canada...........................................CA 120 V, 60 Hz
Altri modelli............................................................. CA 100 - 240 V, 50/60 Hz
Potenza assorbita ....................................................................... 13 W (diffusore)
Consumo di energia da spenti ......................................................0,5 W o meno
Alimentatore CA....................................MU18-D120150-C5 (CC 12 V, 1,5 A)
Peso
Diffusore destro......................................................................................... 1,1 kg
Diffusore sinistro.....................................................................................1,0 kg*
* Incluso cavo del diffusore (2,0 m)
Le caratteristiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Caratteristiche tecniche
184 mm
184 mm
83 mm
Dimensioni
12 It
It
Bluetooth
Bluetooth è una tecnologia per la comunicazione wireless fra dispositivi a distanze
di entro circa 10 m usando la banda di frequenza a 2,4 GHz, utilizzabile senza
licenze.
Bluetooth è un marchi di fabbrica depositato della Bluetooth SIG usato sulla base di
accordi di licenza da Yamaha.
Comunicazione Bluetooth
La banda dei 2,4 GHz usata da dispositivi Bluetoo th è una banda radio condivisa da
molti tipi di apparecchio.
I dispositivi Bluetooth utilizzano una tecnologia che minimizza l’influenza di altri
componenti che utilizzano la stessa banda radio, alcune influenze possono ridurre
la velocità o la distanza possibile della comunicazione, ed in certi casi
interromperla.
La velocità di trasferimento del segnale e la distanza dalla quale la comunicazione è
possibile differisce a seconda della distanza dei dispositivi comunicanti, dalla
presenza di ostacoli, dalle condizioni di trasmissione delle onde radio e dal tipo di
dispositivo usato.
Yamaha non garantisce tutti i collegamenti wireless tra questa unità e dispositivi
compatibili con la funzione Bluetooth.
Caratteristiche tecniche
Yamaha Music Europe GmbH dichiara con il presente che questa unità si trova in
osservanza dei requisiti essenziali e delle altre normative pertinenti della direttiva
1999/5/CE.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germania
Tel: +49-4101-303-0
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di
vecchia attrezzatura
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che
li accompagnano significa che i prodotti elettriche e elettroniche non
dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi
prodotti, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo
con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti, Lei aiuterà a salvare risorse
preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute
umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento
improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi
prodotti, prego contatti la Sua amministrazione comunale locale, il
Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha
acquistato gli articoli.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori
dell’Unione europea]
Questo simbolo è validi solamente nell’Unione europea. Se Lei
desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità locali
o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
AVEEA71102A
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und der Schweiz
Deutsch
Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’EEE et la Suisse
Français
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de EER* en Zwitserland
Nederlands
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza
Español
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Svenska
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene Internetadresse (eine druckfähige
Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à l’adresse ci-dessous (le
fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand op onze website) of neemt
u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land. * EER: Europese Economische Ruimte
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible
en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di seguito (è disponibile il file in
formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns på webbplatsen) eller
kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland
English
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the
Yamaha representative office for your country. * EEA: European Economic Area
English
http://europe.yamaha.com/warranty/
© 2013 Yamaha Corporation
Printed in China ZJ05610-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Yamaha NX-B55 Manuale del proprietario

Categoria
Altoparlanti portatili
Tipo
Manuale del proprietario