Lince 9518-GOLD-OBLO/L Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

IT
EN
SIRENA RADIO AUTOALIMENTATA
DA ESTERNO
Manuale di installazione, uso e manutenzione
Installation, operation and maintenance manual
SELF POWERED OUTDOOR WIRELESS
SIREN
ART. / ITEM:
9510-GOLD-OBLO
9518-GOLD-OBLO/L
SIRENA RADIO
AUTOALIMENTATA
DA ESTERNO
SELF POWERED
OUTDOOR WIRELESS
SIREN
MADE IN ITALY
La dichiarazione CE del presente articolo
è reperibile sul sito www.lince.net.
The CE declaration of this item is available
on www.lince.net website.
2
LINCE ITALIA S.p.A.
- Istruzioni originali -
1. INTRODUZIONE
Il manuale descrive le modalità di installazione delle sirene
radio bidirezionali GOLD 869 OBLÒ. La sirena è il principale
dispositivo di segnalazione a cui deve essere dato un alto
grado di sicurezza e di afdabilità nel tempo. L’apertura del
coperchio e lo strappo dal muro sono protetti dalla presenza di
un microswitch; la ricetrasmissione delle informazioni (allarme,
sabotaggio, stato batteria) avviene sfruttando i protocolli FHSS
e TDMA e le trasmissioni sono criptate con cifratura AES 128.
La sirena GOLD 869 OBLO dispone dell'innovativa funzione
di alimentazione WIN3; tale funzione permette di alimentare la
sirena attraverso tre diverse modalità:
tramite la sola batteria primaria interna non ricaricabile Li-
MnO2 9 V 10 Ah. Sirena completamente via radio.
tramite alimentazione esterna (11÷15 V) e batteria
secondaria interna ricaricabile (al piombo 12 V 2,2 Ah).
tramite alimentazione esterna (11÷15 V) e batteria primaria
interna non ricaricabile (Li-MnO2 9 V 10 Ah).
Quando la sirena è alimentata tramite alimentazione esterna (11
÷15 V) il sistema WIN3 permette alla sirena di avere le stesse
prestazioni di una sirena lare:
LED stato impianto sempre accesso ad impianto inserito.
Funzione di esistenza in vita attivabile, 1 lampeggio LED
blu ogni 60 s.
Funzione memoria allarme (LED rosso lampeggiante)
Durata suono continuo e “discontinuo” di 5 minuti (3 minuti
in modalità radio).
Durata inibizione dopo tempo di allarme di 1 minuto (3 minuti
in modalità radio).
Se l'alimentazione esterna viene a mancare il sistema WIN3
imposta automaticamente la sirena come radio modicando le
funzioni sopraelencate in ottica di ottimizzazione dei consumi.
La sirena è disponbile in due versioni:
• 9518-GOLD-OBLO/L: con tecnologia WIN3, funzione
antischiuma e antiamma (batteria non inclusa);
• 9510-GOLD-OBLO: versione base con la sola batteria
primaria (non inclusa).
INDICE
1. INTRODUZIONE ................................................................................................ 2
1.1 CARATTERISTICHE GENERALI ........................................................... 3
1.2 CARATTERISTICHE TECNICHE ........................................................... 3
1.3 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE .................................................... 3
1.4 IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI .........................................................4
1.5 IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI DELLA SCHEDA .............................4
2. MEMORIZZAZIONE E CONFIGURAZIONE PARAMETRI ............................... 5
2.1 SISTEMA ANTI-FIAMMA ........................................................................ 5
2.2 SISTEMA ANTI-SCHIUMA ..................................................................... 5
2.3 INIBIZIONE ALLARMI ............................................................................5
2.4 FUNZIONE SLEEP .................................................................................5
2.5 FUNZIONE STATO IMPIANTO ..............................................................6
2.6 MEMORIA ALLARME ............................................................................. 6
3. INSTALLAZIONE............................................................................................... 6
3.1 MONTAGGIO A MURO ..........................................................................6
3.2 INSTALLAZIONE BATTERIE ................................................................. 6
3.3 COLLEGAMENTI ELETTRICI ................................................................7
3.4 ALIMENTAZIONE
WIN3
........................................................................7
4. SEGNALAZIONE GUASTI TRAMITE LED ...................................................... 7
5. MANUTENZIONE E VERIFICHE PERIODICHE ............................................... 8
6. SMALTIMENTO E ROTTAMAZIONE ................................................................ 8
- Translation of the original instructions (original instructions in Italian) -
1. DESCRIPTION .................................................................................................. 2
1.1 GENERAL FEATURES .......................................................................... 3
1.2 TECHNICAL FEATURES ....................................................................... 3
1.3 PACKAGING CONTENTS ......................................................................3
1.4 PARTS IDENTIFICATION.......................................................................4
1.5 BOARD PARTS IDENTIFICATION ......................................................... 4
2. STORING AND SETTINGS ............................................................................... 5
2.1 FLAME-PROOF SYSTEM ......................................................................5
2.2 ANTI-FOAM SYSTEM ............................................................................5
2.3 ALARM INHIBITION ...............................................................................5
2.4 SLEEP FUNCTION ................................................................................5
2.5 SYSTEM STATUS FUNCTION .............................................................. 6
2.6 ALARM MEMORY .................................................................................. 6
3. INSTALLATION ................................................................................................. 6
3.1 WALL MOUNTING .................................................................................6
3.2 BATTERY INSTALLATION ..................................................................... 6
3.3 ELECTRICAL WIRING ........................................................................... 7
3.4
WIN3
POWER SUPPLY ........................................................................ 7
4. LED FAULT SIGNALLING ................................................................................ 7
5. MAINTENANCE AND PERIODIC CHECKS ..................................................... 8
6. DISPOSAL AND SCRAPPING .......................................................................... 8
CONTENTS
1. DESCRIPTION
The manual describes how to install the bidirectional GOLD
869 OBLÒ series wireless sirens. The siren is the main warning
device to which it must be given a high degree of safety and
reliability over time. Opening the lid and removal from the wall
are protected by a micro switch; the transceiver of the information
(alarm, tamper, battery satus) is done by using the FHSS and
TDMA protocols and the transmissions are encrypted with AES
128.
The siren GOLD 869 OBLO has the innovative power supply
function WIN3; this feature allows you to power the siren through
three different modes:
via the inner primary non-rechargeable battery Li-MnO2 9 V
10 Ah. Siren completely wireless.
via the external power supply (11÷15V) and secondary
internal battery (lead rechargable battery 12 V 2,2 Ah).
via the external power supply (11÷15 V) and primary internal
battery (non rechargeable Li-MnO2 9 V 10 Ah battery).
When the siren is powered via the external supply (11 ÷15 V) the
WIN3 allows to get the same features as a wired one:
system status LED always on with the system armed;
Activable work signalling LED, 1 ash every 60 seconds;
Alarm memory function (ashing red LED);
5 minutes alarm time (3 minutes in wireless mode).
Inhibit time after 1 minute of alarm time (3 minutes in
wireless mode).
If the external power fails, the WIN3 system automatically sets
the siren as a wireless siren changing the functions listed above
in order to optimize the consumption.
The sirens is available in two versions:
• 9518-GOLD-OBLO/L: with WIN3 technology, antifoam and
ameproof function (battery not included);
• 9510-GOLD-OBLO: version with only the managment of the
primary battery (not included).
Le informazioni riportate in questo manuale sono state compilate con cura, tuttavia LINCE ITALIA
S.p.A. non può essere ritenuta responsabile per eventuali errori e/o omissioni. LINCE ITALIA
S.p.A. si riserva il diritto di apportare in ogni momento e senza preavviso, miglioramenti e/o
modiche ai prodotti descritti nel presente manuale. Consultare il sito www.LINCE.net per le
condizioni di assistenza e garanzia. LINCE ITALIA S.p.A. pone particolare attenzione al rispetto
dell’ambiente. Tutti i prodotti ed i processi produttivi sono progettati con criteri di eco-compatibilità.
Il presente articolo è stato prodotto in Italia.
• L’aziendahaunsistemadigestionedellaqualitàcerticatosecondolanormaISO
9001:2015 (n° 4796 - A)
• L’aziendaha unsistemadi gestioneambientalecerticato secondolanorma ISO
14001:2015 (n° 4796 - E)
• L’aziendahaun sistemadigestionedellasalutee sicurezzasullavorocerticato
secondolanormaBSOHSAS18001:2007(n°4796-I)
The information in this manual has been issued with care, but LINCE ITALIA S.p.A. will not be
responsible for any errors or omissions. LINCE ITALIA S.p.A. reserves the right to improve or
modify the products described in this manual at any time and without advance notice.Terms
and conditions regarding assistance and the product warranty can be found at LINCE ITALIA’s
website www.lince.net. LINCE ITALIA S.p.A. makes it a priority to respect the environment. All
products and production processes are designed to be eco-friendly and sustainable.
This product has been Made in Italy.
• The company has a certied system of quality management according to ISO
9001:2015 (n° 4796 - A) standard.
• The company has a certied system of environmental management according to
ISO14001:2015(n°4796-E)standard.
• The company has a certied system of health and work security management
accordingtoBSOHSAS18001:2007(n°4796-I)standard.
3
LINCE ITALIA S.p.A.
1.1 CARATTERISTICHE GENERALI
Contenitore in policarbonato.
Selezione tono sirena.
Flash LED per segnalazione ottica.
LED per segnalazione stato impianto.
Protezione contro la rimozione del coperchio.
Protezione contro lo strappo dal muro.
Durata limitata della segnalazione acustica.
Controllo altoparlante.
Circuito antisabotaggio incorporato.
Scheda elettronica tropicalizzata.
Esistenza in vita (1 lampeggio ogni minuto in WIN ).
Alloggiamento per batteria (batteria non inclusa).
Funzione antiamma (9518-GOLD-OBLO/L).
Funzione antischiuma (9518-GOLD-OBLO/L).
Funzione memoria allarme.
Funzione tamper locale.
1.2 CARATTERISTICHE TECNICHE
9510-GOLD-OBLO 9518-GOLD-OBLO/L
Alimentazione 9 V, 10 Ah
9 V, 10 Ah primaria
12 V, 12 Ah secondaria
WIN
Frequenza
fondamentale 1800 Hz
Pressione sonora 115 dB @ 1 m 119 dB @ 1 m con
WIN
Frequenza di esercizio 869,40 ÷ 869,65 MHz 1 canale
868,00 ÷ 868,60 MHz 4 canali
Sicurezza della
trasmissione FH; TDMA; AES
Portata radio no a 1500 m
Assorbimento in
stand-by 40 μA
Assorbimento in
allarme 440 mA
Antiamma NO SI
Anti-schiuma NO SI
Grado di protezione IP43
Tempo massimo di
allarme 3 minuti
Temperatura di
esercizio -25 ÷ +60 °C
Dimensioni 277 x 251 x 72 mm
Peso della confezione 1,4 Kg (senza batteria)
1.1 GENERAL FEATURES
Polycarbonate casing.
Tone selection.
Flashlight module in LED technology.
LED for system status signalling.
Lid tamper.
Protection against removal from the wall.
Limited acoustic alarm.
Speaker test.
Protection tamper circuit.
Conformal coating on electronic board.
Work signalling LED (1 ash per minute in WIN mode).
Housing for battery (battery not included).
Flameproof function (9518-GOLD-OBLO/L).
Anti-foam function (9518-GOLD-OBLO/L).
Alarm memory function.
Local tamper function.
1.2 TECHNICAL FEATURES
9510-GOLD-OBLO 9518-GOLD-OBLO/L
Operating voltage 9 V, 10 Ah
9 V, 10 Ah primary b
12 V, 12 Ah secondary
WIN
Operating frequency 1800 Hz
SPL 115 dB @ 1 m 119 dB @ 1 m with
WIN
Operating frequency 869,40 ÷ 869,65 MHz 1 channel
868,00 ÷ 868,60 MHz 4 channels
Security
transmission FH; TDMA; AES
Wireless range up to 1500 m
Consumption in
stand-by 40 μA
Maximum alarm
consumption 440 mA
Flameproof NO YES
Anti-foam NO YES
Enclosure degree of
protection IP43
Sound time-out 3 minutes
Operating
temperature -25 ÷ +60 °C
Dimensions 277 x 251 x 72 mm
Package weight 1,4 Kg (without battery)
1.3 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Tabella 1
Part. Identicazione
ASirena
BManuale di istruzioni.
CKit di ssaggio al muro
(all’interno della sirena).
C
A
B
1.3 PACKAGING CONTENTS
Table 1
Ref. Identication
ASiren.
BIstruction manual.
CKit for wall mounting
(inside the siren).
4
LINCE ITALIA S.p.A.
G E
C
G
A
D
G
B
G
G
F
B
Fig. 1
F
CA
B
G
H
ED
H
Tabella 2
Part. Identicazionedelleparti
AScheda elettronica
BPassaggio cavi
CLivella
DAltoparlante
EMicroswitch antisabotaggio e foro an-
tistrappo (sotto il microswitch)
FVano per batteria al piombo da 12 V
2,2 Ah o al litio da 9 V 10Ah
GFori di ssaggio al muro
Fig. 2
1.4 IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI
1.5 IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI DELLA
SCHEDA
Tabella 3
Part. Identicazione
ALED rosso di stato impianto / Memoria allarme
BLED di allarme blu
CConnettore per batteria primaria (9 V, 10 Ah non fornita)
DMorsettiera per il collegamento della batteria secondaria (12
V, 2,2 Ah) solo per 9518-GOLD-OBLO/L (non fornita)
EMorsettiera per il collegamento dell'alimentazione WIN solo
per 9518-GOLD-OBLO/L
FMorsettiera per il collegamento dell’altoparlante (già collegato)
GMorsettiera per microswitch antisabotaggio (già collegato)
HBarriere IR antischiuma
Table 2
Ref. Partsidentication
AElectronic board
BWire passage
CTubolar vial
DSpeaker
EWall tamper microswitch and wall
tamper hole (under the microswitch)
FSeat for 2,2 Ah lead battery 12 V 2,2
Ah or lithium 9 V 10Ah
1.4 PARTS IDENTIFICATION
1.5 BOARD PART IDENTIFICATION
Table 3
Ref. Identication
ASystem status red LED / Alarm Memory
BBlue alarm LED
CConnector for primary battery (9 V, 10 Ah not included)
DTerminal block for connection of secondary battery (12 V, 2,2
Ah) only for 9518-GOLD-OBLO/L (not included)
ETerminal block for WIN power supply connection only for
9518-GOLD-OBLO/L
FTerminal block for loudspeaker (connected)
GTerminal block for antitamper microswitch (connected)
HAnti-foam IR barriers
5
LINCE ITALIA S.p.A.
NOTA:
Nel caso la periferica fosse già stata memorizzata si avrà una
segnalazione diversa a seconda della revisione rmare dalla
centrale stessa:
se la centrale ha una revisione di rmware 1.xx emette un
suono;
dalla revisione 2.xx in poi sul display compare la voce
“periferica già presente”.
Se si desidera riportare la periferica alle impostazioni di fabbrica
premere 10 volte il microswitch antisabotaggio.
NOTE:
If the device has already been stored it will have a different
signalling depending on the the control panel rmware revision:
if the control panel has a rmware version 1.xx, it sounds;
from revision 2.xx onwards the message “peripheral device
already present” appears on the display.
If you want to return the device to the factory settings, press the
antitamper microswitch 10 times.
2. MEMORIZZAZIONE E
CONFIGURAZIONE PARAMETRI
Per la programmazione seguire i passi riportati di seguito:
1. impostare la centrale GOLD 869 o il modulo TX/RX GOLD
869 in apprendimento periferiche facendo riferimento al
relativo manuale;
2. Alimentare la scheda elettronica; la sirena rimane in una
fase di stand-by con il respiro del LED rosso per 30 secondi;
3. entro i 30 s di stand-by premere tre volte il microswitch per
avviare la fase di memorizzazione;
4. in caso di avvenuta memorizzazione la sirena spegne
il LED rosso e si pone in stand-by; in caso di mancata
memorizzazione, il ricevitore esce dalla memorizzazione e
torna a funzionare.
2. STORING AND SETTINGS
To program the siren follow the steps reported below:
1. set the GOLD 869 control panel or the GOLD 869 transceiver
in storing mode referring to the product manual;
2. Power the electronics board; the siren remains in a stand-by
status with the red LED breathing for 30 seconds;
3. Within the 30 seconds of stand-by status press for three
times the tamper microswitch to start the storing procedure;
4. if the storing takes palce, the siren shut off the red LED and
enter in stand-by mode. if the storing procedure doesn't take
place, the receiver leaves the storing mode and returns to
work.
2.1 SISTEMA ANTI-FIAMMA
Il sistema anti-amma permette di proteggere la sirena dai
tentativi di effrazione effettuati, ad esempio, con una torcia a gas.
La sirena genera un allarme di sabotaggio 24h; per ripristinarla
aprire e chiudere il coperchio.
2.2 SISTEMA ANTI-SCHIUMA
Il sistema antischiuma permette di proteggere la sirena dai
tentativi di effrazione mediante schiuma. La sirena genera un
allarme 24h in caso tale evento venga rilevato; per ripristinarla
aprire e chiudere il coperchio. Un eventuale malfunzionamento
viene segnalato dal lampeggio del LED di allarme per 12 volte
consecutive
Le cause della mancata memorizzazione possono essere le
seguenti
Memorizzazione non effettuata causa comunicazione
radio; in questo caso la sirena va in deep-sleep da
cui si esce togliendo e rimettendo la batteria;
Memorizzazione non effettuata causa sirena già
memorizzata.
2.3 INIBIZIONE ALLARMI
L'auto-esclusione del suono della sirena avviene dopo 5 minuti di
suono continuo e discontinuo; per suono "discontinuo" si intende
la somma di allarmi intervallati da pause inferiori a 60 secondi. Il
contatore si azzera solo se il successivo allarme sarà
intervallato da una pausa superiore ai 60 secondi.
2.1 FLAME-PROOF SYSTEM
The ame-proof system allows to protect against burglary
attempts carried out, for instance, with a gas torch. The siren
generates a 24h tamper alarm; to restore it open and close the
lid.
2.2 ANTI-FOAM SYSTEM
The anti-foam system allows to protect the siren from the tamper
attempts with foam. The siren generates a 24h alarm if this event
is detected; for restore it open and close the lid. A malfunction
is indicated by the alarm LED ashing for 12 consecutive times
The causese of the lack of storage may be two:
storing not performed due to lack of communication;
in this case the siren goes in deep-sleep mode from
which it comes out by removing and replacing the
battery;
storing not performed because the siren has already
been stored; in this case,
2.3 ALARM INHIBITION
The alarm inhibition appens after 5 minutes of continuos and
discontinuous sound; "discontinuous" sound means the sum of
the alarm with pauses lower than 60 seconds. The counter go
to zero only if the next alarm will have a pause greater than 60
seconds.
2.4 FUNZIONE SLEEP
Questa funzione pone la periferica in uno stato dormiente a
basso consumo (in cui non trasmette e non rileva) nel caso
debba essere rimossa la centrale per eventuale manutenzione.
La periferica una volta entrata in questa modalità, dopo un'ora
si riattiva per un minuto, controllando la presenza della trama
della centrale e, qualora non sia presente, rientra in uno stato
dormiente no all'ora successiva.
2.4 SLEEP FUNCTION
This function puts the device in a sleepy low-power state (where
not transmitting and can not detect). In case the control panel
must to be removed for maintenance. The device once you enter
this mode after an hour, wakes for a minute by controlling the
presence of the message of the control panel and, if not present,
fall again into a sleepy state until the next hour.
6
LINCE ITALIA S.p.A.
Fig. 3
1
2
3. INSTALLAZIONE
3.1 MONTAGGIO A MURO
Per l’installazione a muro procedere nel modo seguente:
1. rimuovere una delle due viti di chisura presenti al lato della
sirena;
2. aprire il coperchio;
3. aprire il sottocoperchio;
4. con un utensile rimuovere le parti in plastica per il passaggio
dei cavi per l'alimentazione WIN3 (solo per alimentazione
WIN3);
5. far passare i cavi di collegamento attraverso l’apposita
apertura dopo aver sfondato il tassello pretagliato B-Fig.1
(solo per alimentazione WIN3);
6. ssare il supporto a muro utilizzando i 5 fori (G-Fig.1) e
metterla in piano utilizzando la livella (C-Fig.1);
7. con un opportuno utensile, rimuovere il microswitch
antisabotaggio E-Fig.1 per il ssaggio del foro antistrappo;
8. riposizionare il microswitch antistrappo E-Fig.1 nella propria
sede;
9. effettuare i collegamenti elettrici;
10. memorizzare la sirena sul ricevitore;
11. chiudere il sottocoperchio utilizzando le viti in dotazione;
12. chiudere il coperchio avvitando la vite (imperdibile) svitata
in precedenza.
2.6 MEMORIA ALLARME
In modalità WIN3 ad impianto inserito il LED rosso lampeggia
(1 lampeggio ogni 2 secondi) se c'è stato un evento di allarme.
Il lampeggio del LED rosso termina con la disattivazione dei
programmi di allarme.
2.6 ALARM MEMORY
In WIN3 mode with system enabled the red LED ashes (1 ash
every 2 seconds) if an event of alarm has occurred. The ashes
of the red LED ends if the system is disabled.
3.2 INSTALLAZIONE BATTERIE
La sirena 9510-GOLD-OBLO permette l'utilizzo di un solo
modello di batteria da 9 V 10 Ah (codice Lince 001515/00251AA)
non fornita nella confezione e installabile come indicato nella
g. 2-1. Posizionare la batteria nella sede indicata, bloccarla
tramite l'apposita fascetta richiudibile (già presente) e collegare
il connettore di alimentazione ( C g. 3) quando richiesto in fase
di memorizzazione al punto 2. Il modello 9518-GOLD-OBLO/L
permette l'utillizzo della batteria 9 V 10 Ah, o della batteria da 12
V 2,2 Ah ( non inclusa, codice Lince 474LI2,2-12) se presente
alimentazione esterna come indicato in g. 2-2.
Entrambi i modelli di batterie non sono forniti e devono
essere acquistati a parte.
3.2 BATTERY INSTALLATION
The 9510-GOLD-OBLO siren allows to use only a 9 V 10 Ah
battery model (Lince item 001515 / 00251AA) not included in the
package and can be installed as shown in g.2-1.
Place the battery in the location specied, lock it with the
resealable cable tie (supplied) and connect the power connector
(C Fig. 3) when required during storage to point 2.
The model 9518-GOLD-OBLO/L allows to use the 9 V 10
Ah battery, or a 12 V 2,2 Ah battery (not included, Lince item
474LI2,2-12) if external power supply is available as showed in
g. 2-2
Both battery models are not supplied and can be
purchased separatley.
3. INSTALLATION
3.1 WALL MOUNTING
For wall mounting, proceed as following:
1. Remove one of the two screws placed on each side of the
siren;
2. open the lid:
3. open the under-lid;
4. remove the plastic parts of wire passage with a tool (only for
WIN3 power supply);
5. route the cables through the passages B-Fig.1 (only for
WIN3 power supply);
6. mount the backplate using the 5 slots (G-Fig.1) and place it
vertically by using the tubolar vial (C-Fig.1);
7. wth an appropriate toool, remove the miscroswitch E-Fig.1
and x the mounting hole to activate the wall tamper function;
8. place again the microswitch E-Fig.1 in its position.
9. wiring WIN3 as required;
10. store the siren on the receiver;
11. close the under-lid using the supplied screws;
12. close the lid by screwing the screw removed previously.
2.5 FUNZIONE STATO IMPIANTO
La funzione stato impianto permette di avere una segnalazione
acustica e luminosa di eventuali variazioni. Se attivata da centrale,
la sirena emette un beep ad agni attivazione o parzializzazione e
due beep per ogni disattivazione. Il LED di stato rimane acceso
per 6 secondi ogni variazione e rimane acceso sso nel caso sia
collegata l'alimentazione WIN.
2.4 SYSTEM STATUS FUNCTION
The system status function allows to get an acoustics and
luminous signalling of any changes. If enabled on the control
panel, the siren emits a beep for every arming or variation and
two beep for every disarming. The status LED lights on for 6
seconds for every change and is switched on on until the system
is disarmed if the WIN power supply is connected.
7
LINCE ITALIA S.p.A.
Fig. 4
3.3 COLLEGAMENTI ELETTRICI
• +BAT-: su questi sono già collegati dei faston per batteria
(solo per 9518-GOLD-OBLO/L)
• GND: negativo di alimentazione.
• 12V: positivo di alimentazione WIN
3.4 ALIMENTAZIONE WIN3
L'alimentazione esterna a 12 V WIN3 (disponibile solo su
9518-GOLD-OBLO/L collegando i cavi con faston in dotazione
ai morsetti E g.2) permette di alimentare direttamente la sirena
e ricaricare la batteria al piombo (se collegata). In alternativa alla
batteria al piombo è possibile collegare la batteria 9V 10 Ah in
modo da avere un'alimentazione di backup in caso di mancanza
dell'alimentazione esterna. Fare riferimento all'immagine per le
maggiori dettagli.
4 SEGNALAZIONE GUASTI TRAMITE
LED
NOTA:
1. il LED di allarme segnala anche la presenza contemporanea
di più anomalie con una pausa di 3 secondi tra una
segnalazione e l'altra;
2. se la sirena è alimentata con WIN3 la segnalazione di
eventuali anomalie avviene ogni minuto;
3. se collegata ad una centrale serie GOLD 869, la tipologia
del guasto può essere visualizzata in memoria eventi.
3.3 ELECTRICAL WIRING
• + BAT-: battery terminal blocks (Only for 9518-GOLD-
OBLO/L)
• GND: negative power supply.
• 12V: positive power supply.
3.4 WIN3 POWER SUPPLY
The external power supply of 12 V WIN3 ( available only for
9518-GOLD-OBLO/L and connecting the cables supplied with
blade terminals to the terminal blocks E g.2) allows to supply
directly the siren and charge the lead battery (if present).
Otherwise, it is possible to connect the 9V 10Ah battery in order
to have a backup power supply in case of lack of the external
power supply. Please refer to the next picture for further details
4 LED FAULT SIGNALLING
NOTE:
1. The alarm LED could indicate the simultaneous presence of
multiple anomalies with 3 seconds of pause between each
signal;
2. if the siren is power supplied in WIN3 mode, the signalling of
any issue happens every minute;
3. if connected to a GOLD 869 control pane, the type of the
fault can be displayed in event memory.
Tabella 4
Lampeggi Signicato
1esistenza in vita ogni 60 secondi (solo in WIN3)
3problema batteria primaria o secondaria (scarica)
6alimentazione WIN bassa
9problema altoparlante
12 problema antischiuma
Tabella 4
Flashes Meaning
1Work signallingevery 60 seconds (only with WIN3)
3Primary or secondary battery issue (discarge)
6low WIN power supply
9speaker failure
12 anti-foam failure
001530/00871AE Rev0
LINCE ITALIA S.p.A
Via Variante di Cancelliera, snc
00040 ARICCIA (Roma)
Tel. +39 06 9301801
Fax +39 06 930180232
[email protected] www.lince.net
5. MANUTENZIONE E VERIFICHE PE-
RIODICHE
Al ne di garantire il corretto funzionamento della sirena, è ne-
cessario sostituire la batteria tampone ogni 2 anni
ATTENZIONE! Per rimuovere sporcizie particolar-
mente evidenti NON utilizzare prodotti a base di clo-
ro, prodotti abrasivi oppure alcool.
1. Pulire il coperchio con un panno inumidito con acqua.
2. Ripassare con un panno asciutto.
6. SMALTIMENTO E ROTTAMAZIONE
1. Svitare le viti che tengono sso il coperchio frontale e rimuo-
verlo.
2. Scollegare la scheda: sulla morsettiera scollegare tutti i mor-
setti (v. Fig. 3).
3. Dividere le parti in base alla loro tipologia e smaltirle in accor-
do con le leggi vigenti.
ATTENZIONE!
Non disperdere nell’ambiente i componenti ed ogni
altro materiale del prodotto.
Rivolgersi a consorzi abilitati allo smaltimento ed al riciclag-
gio dei materiali.
5. MAINTENANCE AND PERIODIC
CHECKS
In order to guarantee the ensure the correct work of the siren, is
compulsory to replace the battert every 2 years.
IMPORTANT!
Do NOT use chlorine-based or abrasive products
or alcohol to remove particularly noticeable dirt.
1. Clean the lid with a cloth dampened with water.
2. 2. Wipe with a dry cloth.
6. DISPOSAL AND SCRAPPING
1. Unscrew the screws that fasten the front lid and remove
it.
2. Disconnect the board: disconnect all the terminals on the
terminal block (see Fig. 3).
3. Divide the parts by type and dispose of them in accordance
with applicable laws.
IMPORTANT!
Do not dispose of the components or any other
product material in the environment.
Seek the assistance of companies authorised to dispose of
and recycle waste materials.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Lince 9518-GOLD-OBLO/L Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per