Smartwares DIC-211 Manuale utente

Categoria
Condizionatori d'aria a sistema split
Tipo
Manuale utente
Door entry
WIRED
INSTALLATION
52
DIC-211 intercom series
Instruction manual
Melody
options
Door
release
Touch
buttons
2 - way
speech
DIC-211 Series
Name
1234
5678
Name
1234
5678
EN Instruction manual ..........................................................................................................4
DE Bedienungsanleitung ....................................................................................................12
FR Mode d’emploi .............................................................................................................20
NL Gebruiksaanwijzing ......................................................................................................28
ES Manual de usuario ........................................................................................................36
IT Manuele utente ............................................................................................................44
CS Návod na použití ..........................................................................................................52
SK Návod na obsluhu .........................................................................................................60
4EN
Name
1234
5678
WARNING
1. Please read these instructions carefully before installing and using the product.
2. Do not cut the power supply cable to extend it; the device (transformer) will not work with a longer
cable. Do not plug in the device until all the wiring has been nished.
INSTALLATION SAFETY
1. Keep children and bystanders away while installing the products. Distractions can cause you to lose
control.
2. Do not overreach when installing this product. Keep proper footing and balance at all times. This
enables better control in unexpected situations.
3. This product is not a toy. Mount it out of reach of children.
OPERATION SAFETY
1. Do not operate electrically powered products in explosive atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases, or dust. Electrically powered products create sparks which may ignite the dust
or fumes.
2. The warnings, precautions, and instructions discussed in this instruction manual cannot cover all
possible conditions and situations that may occur. It must be understood by the operator that common
sense and caution are factors which cannot be built into this product, but must be supplied by the
operator.
3. Do not expose the Power Adapter of this product to rain or wet conditions. Water entering the Power
Adapter will increase the risk of electric shock.
4. Do not abuse the Power Cord. Never use the cord for unplugging the plug from the outlet. Keep cord
away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
5. The adapter must match the outlet. Never modify the plug in any way. Unmodied plugs and matching
outlets will reduce risk of electric shock.
WHAT’S IN THE BOX
1. Indoor unit
2. Outdoor unit
3. Wiring
4. Adapter
5. Nameplate
6. Mounting plate
7. Screws and plugs
8. Quickstart guide
5
EN
10
7
1
2
4
5
6
8 9
3
ON
1
ON
4
1
3
2
PRODUCT OVERVIEW
INDOOR UNIT
1. Speaker
2. Unlock button
3. Internal call button
4. Intercom button
5. Mute indicator
6. Power indicator
7. Select ringtone button
8. Mute Button
9. Adjust ring volume button
10. Microphone
WHAT’S IN THE BOX?
OUTDOOR UNIT
1. Speaker
2. Call button/ Name card
3. Microphone
4. Unlock time switch
6EN
When installing the outdoor unit, make sure that the location you wish to install it is dry. It is important
that the electronics do not get wet.
1. Drill holes in the wall, insert the wall plugs in the holes. Place
the bracket and tighten the screws.
2. Connect the wires. Please pay attention to the color markings.
3. Mount the outdoor unit on the bracket. Make sure it is
properly secured.
4. Use the special security screw on the bottom of the unit, to
prevent theft.
Changing the nameplate
To change the nameplate on the outdoor unit, please push on the
call button on one side, then use a at screwdriver on the other
side to gently pull out the button. Now place the nameplate, and
replace the call button by pushing it back in.
INSTALLATION - OUTDOOR UNIT
7
EN
INSTALLATION - INDOOR UNIT
1.Select a suitable location for installation.
2. Drill holes in the wall, insert the wall plugs in the
holes. Place the bracket and tighten the screws.
3. Connect the wires. Please pay
attention to the color markings
4. Mount the indoor unit on the bracket.
Make sure it is properly secured.
5. Plug in the AC adapter after making sure all the
wires are properly connected.
8EN
Power
1
2
3
4
Indoor Unit
B, C or D
Indoor-monitor B, C and D are optional, depending on how many indoor units you intend to use.
Distance between units Wiring
1–50 m 2×0,75 mm2
1–100 m 2×1,5 mm2
When running the wires, please make sure that they are not placed directly next to electrical wiring, This
could cause interference in your connection.
Testing the unit
When testing the unit, please make sure that the indoor unit and the outdoor unit are at least 10 meters
apart. If the units are to close together, you could experience a high-pitched sound and echoes.
WIRING
9
EN
ON (1) OFF (0)
ON
ON
= =
1234
ON
Bit state Description
Bit 1&2
Link indoor unit
to outdoor push
button
12
ID = (00)
For rst button outdoor unit
12
ID = (10)
For second button outdoor unit
12
ID = (01)
For third button outdoor unit
12
ID = (11)
For fourth button outdoor unit
Bit 3
Set master/slave
3ID = (0) Master
3ID = (1) Slave
Bit 4
Set door/gate
4ID = (0) Door
4ID = (1) Gate
USE
Intercom function: When in standby, when a visitor presses the call button on the outdoor
unit, the indoor unit will chime. Press the intercom button to speak to the visitor.
Internal Intercom: When in standby, press and hold the intercom button to activate the
internal intercom function. Use this to communicate between your different indoor units.
Unlocking the door: After identifying your visitor, you can press this button to unlock the
door.
Setting your ringtone: Press this button multiple times to set the melody of your choice.
Adjusting the ringtone volume: Press this button to turn up the volume.
Muting the ringtone: Press this button to mute the ringtone, for when you don’t want to
be disturbed.
10 EN
INSTALLATION
Extra indoor-monitors are optional, depending on how many indoor units you intend to use.
red
red
red
red
black
black
black
black
Outdoor
unit
Indoor
unit
Indoor
unit
Indoor
unit
TECHNICAL SPECIFICATION
INDOOR UNIT
Supply Voltage 15V 1A
Consumption current 150mA±10mA
Operation temperature -10˚C - +50˚C
Operation Humidity 85%(Max)
OUTDOOR UNIT
Consumption Current 60mA±10mA
Operating temperature -10˚C - +50˚C
Storage temperature -20˚C - +60˚C
Operating humidity ≤85%RH
SAFETY INFORMATION
Precaution
Do not cover the ventilation openings with objects such as newspaper, table cloths, curtains etc.
Do not allow this product to get directly into contact with heat sources or naked ames.
The normal operation of the product may be disturbed by strong electro-magnetic interference.
This equipment is built exclusively for domestic use.
The device must not be exposed to splashes and it must not be submerged.
No object containing liquids, such as a vase, may be placed on the device.
Maintain a minimum safety distance of 10cm all around the product in order to insure proper ventilation.
Insure the outdoor unit is not installed where it may be covered by water or rain.
Do not allow children to play with the device
Conforms to all relevant European Directives.
This symbol is known as the ‘Crossed-out Wheelie Bin Symbol’. When this symbol is
marked on a product or battery, it means that it should not be disposed of with your
general household waste. Some chemicals contained within electrical/electronic products
products or batteries can be harmful to health and the environment. Only dispose of
electrical/electronic/battery items in separate collection schemes, which cater for the
recovery and recycling of materials contained within. Your co-operation is vital to ensure
the success of these schemes and for the protection of the environment.
12 DE
Name
1234
5678
! WARNUNG
1. Bitte lesen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme des Produkts die Bedienungsanweisungen aufmerksam
durch.
2. Zerschneiden Sie nicht das Stromversorgungskabel, um es zu verlängern. Das Gerät (Trafo) funktioniert nicht
mit einem längeren Kabel. Schließen Sie das Gerät erst dann an, wenn die Verkabelung abgeschlossen ist.
INSTALLATIONSSICHERHEIT
1. Halten Sie, während der Montage des Geräts, Kinder und Unbeteiligte fern. Ablenkungen können zum
Kontrollverlust führen.
2. Vermeiden Sie Überanstrengungen, während der Montage des Produkts. Sorgen Sie jederzeit für einen
angemessenen Halt und Gleichgewicht. In unerwarteten Lagen ermöglicht dies eine bessere Kontrolle.
3. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bringen Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern an.
BETRIEBSSICHERHEIT
1. Nehmen Sie keine elektronischen Geräte in explosiver Umgebung, wie zum Beispiel in Anwesenheit von
entzündlichen Flüssigkeiten, Gasen oder Staub in Betrieb. Elektronische Geräte erzeugen Funken, die Staub
oder Dämpfe entzünden können.
2. Nicht alle denkbaren Bedingungen und Situationen, die auftreten könnten, werden von den in dieser
Bedienungsanleitung erläuterten Warnhinweisen, Vorsichtsmaßnahmen und Vorschriften abgedeckt.
Grundsätzlich gilt, dass Faktoren, wie der gesunde Menschenverstand und Vorsicht nicht im Produkt integriert
sind, sondern vom Anwender mitgebracht werden müssen.
3. Setzen Sie den Netzstecker keinem Regen oder Nässe aus. In den Netzstecker eindringendes Wasser erhöht die
Gefahr eines elektrischen Schlags.
4. Überlasten Sie das Netzkabel nicht. Ziehen Sie niemals am Kabel, um den Netzstecker aus der Steckdose
herauszuziehen. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte
oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.
5. Der Adapter muss zur Steckdose passen. Modifizieren Sie niemals den Netzstecker. Unveränderte Netzstecker
und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlags.
LIEFERUMFANGWHAT’S IN THE BOX?
1. Inneneinheit
2. Außeneinheit
3. Verkabelung
4. Netzstecker
5. Namensschild
6. Montageplatte
7. Schrauben und Dübel
8. Schnellstartanleitung
13
DE
10
7
1
2
4
5
6
8 9
3
ON
1
ON
4
1
3
2
PRODUKTÜBERBLICK
INNENEINHEIT
1. Lautsprecher
2. Entriegelungstaste
3. Interne Ruftaste
4. Sprechtaste
5. Anzeige für Stummschaltung
6. Betriebsanzeige
7. Auswahltaste für Klingelton
8. Stummschalttaste
9. Taste für Lautstärkeregulierung
10. Mikrofon
WHAT’S IN THE BOX?
AUßENEINHEIT
1. Lautsprecher
2. Ruftaste / Visitenkarte
3. Mikrofon
4. Zeitschaltuhr aktivieren
14 DE
MONTAGE
Sorgen Sie während der Montage der Außeneinheit dafür, dass der gewünschte Installationsort trocken ist. Es ist
wichtig, dass die Elektronik nicht nass wird.
1. Bohren Sie Löcher in die Wand und setzen Sie die Dübel ein.
Bringen Sie die Halterung an und ziehen Sie die Schrauben fest.
2. Verbinden Sie die Kabel. Bitte achten Sie auf die farbigen
Markierungen.
3. Befestigen Sie die Außeneinheit an der Halterung. Vergewissern Sie
sich, dass sie ordentlich befestigt ist.
4. Um Diebstahl vorzubeugen, verwenden Sie die
Sicherheitsschraube an der Unterseite der Einheit.
Das Namensschild ändern
Um das Namensschild am Außengerät zu ändern, bitte die Ruftaste auf
der einen Seite drücken und dann einen flachen Schraubenzieher auf
der anderen Seite einsetzen, um die Taste vorsichtig herauszuziehen.
Legen Sie nun das Namensschild eine und setzen Sie die Ruftaste
durch erneutes Drücken wieder ein.
15
DE
MONTAGE
1. Wählen Sie einen geeigneten Montageort.
2. Bohren Sie Löcher in die Wand und setzen Sie die
Dübel ein. Bringen Sie die Halterung an und ziehen
Sie die Schrauben fest.
3. Verbinden Sie die Kabel. Bitte achten Sie auf die
farbigen Markierungen.
4. Befestigen Sie die Inneneinheit an der Halterung.
Vergewissern Sie sich, dass sie ordentlich befestigt ist.
5. Nachdem Sie sichergestellt haben, dass alle Kabel
ordnungsgemäß verbunden wurden, schließen Sie
den Wechselstromadapter an.
16 DE
Achten Sie beim Verlegen der Kabel darauf, dass diese nicht direkt neben der elektrischen Verkabelung liegen. Dies
könnte zu Störungen in Ihrer Verbindung führen.
Testen des Geräts
Achten Sie beim Testen des Geräts darauf, dass das Innen- und das Außengerät mindestens 10
Meter voneinander entfernt sind. Wenn die Geräte einander zu nahe kommen, könnte es zu
einem schrillen Störgeräusch und Echos kommen.
VERKABELUNG
Power
1
2
3
4
Inneneinheit
B, C oder D
Inneneinheit B, C und D sind optional, je nach dem wie viele Inneneinheiten Sie beabsichtigen zu verwenden.
Abstand zwischen den Einheiten Verdrahtung
1–50 m 2×0,75 mm2
1–100 m 2×1,5 mm2
17
DE
VERWENDUNG
Sprechfunktion: Wenn ein Besucher die Ruftaste auf der Außeneinheit drückt, während sie sich in
Standby befindet, klingelt die innere Einheit. Drücken Sie die Sprechtaste, um mit dem Besucher
zu kommunizieren.
Interne Gegensprechanlage: Halten Sie in Standby die Sprechtaste gedrückt, um die
interne Gegensprechanlage zu aktivieren. Damit können Sie zwischen Ihren verschiedenen
Inneneinheiten kommunizieren.
Entriegeln Sie die Tür: Drücken Sie diese Taste zur Türentriegelung, nachdem Sie Ihren Besucher
erkannt haben.
Einstellung Ihres Klingeltons: Drücken Sie mehrmals diese Taste, um Ihre gewünschte Melodie
einzustellen.
Anpassen der Klingeltonlautstärke: Drücken Sie diese Taste zur Erhöhung der Lautstärke.
Klingelton stummschalten: Wenn Sie nicht gestört werden wollen, drücken Sie diese Taste zur
Stummschaltung des Klingeltons.
ON (1) OFF (0)
ON
ON
= =
1234
ON
Bit-schalter Beschreibung
Bit 1&2
Inneneinheit
einem Klingeltaster
zuweisen
12
ID = (00)
Taster 1 Außeneinheit
12
ID = (10)
Taster 2 Außeneinheit
12
ID = (01)
Taster 3 Außeneinheit
12
ID = (11)
Taster 4 Außeneinheit
Bit 3
Zuweisung
Master/Slave
3ID = (0) Master
3ID = (1) Slave
Bit 4
Set door/gate
4ID = (0) Tür
4ID = (1) Tor
18 DE
MONTAGE
Zusätzliche Innnenraum-Monitore sind optional erhältlich, je nachdem wie viele Innengeräte Sie verwenden
möchten.
Rot
Rot
Rot
Rot
Schwarz
Schwarz
Schwarz
Schwarz
Außen-
einheit
Innen-
einheit
Innen-
einheit
Innen-
einheit
TECHNISCHE DATEN
INNENEINHEIT
Netzspannung 15V 1A
Stromaufnahme 150mA±10mA
Betriebstemperatur -10˚C - +50˚C
Betriebsfeuchtigkeit 85%(Max)
AUSSENEINHEIT
Stromaufnahme 60mA±10mA
Betriebstemperatur -10˚C - +50˚C
Lagertemperatur -20˚C - +60˚C
Betriebsfeuchtigkeit ≤85%RH
SICHERHEITSHINWEISE
Vorsichtsmaßnahmen
Bedecken Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit Objekten wie Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw.
Lassen Sie dieses Produkt nicht in direkten Kontakt mit Wärmequellen oder offenen Flammen kommen.
Durch starke elektromagnetische Interferenzen kann der Normalbetrieb des Produkts gestört werden.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch bestimmt.
Dieses Gerät darf keinen Wasserspritzern ausgesetzt sein oder in Wasser getaucht werden.
Es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße wie Vasen auf das Gerät gestellt werden.
Halten Sie einen Sicherheitsabstand von mindestens 10 cm um das Produkt ein, damit für eine ausreichende Belüftung
gesorgt ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Außeneinheit nicht dort installiert ist, wo sie Wasser oder Regen ausgesetzt sein könnte.
Lassen Sie Kinder mit diesem Gerät nicht spielen.
Entspricht allen relevanten Europäischen Richtlinien.
Dieses Symbol ist bekannt als ‘Symbol der durchgestrichenen Mülltonne’. Wenn dieses Symbol
auf einem Produkt oder einer Batterie markiert ist, bedeutet das, dass es nicht mit Ihrem
allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden sollte. Einige Chemikalien, die in elektrischen/
elektronischen Produkten oder Batterien enthalten sind können der Gesundheit und der Umwelt
schaden. Entsorgen Sie elektrische/elektronische/Batterie-Geräte in separaten Sammelmodellen,
die für die Rückgewinnung und das Recycling von darin enthaltenen Materialien sorgen. Ihre
Zusammenarbeit ist wichtig, um den Erfolg dieser Sammelmodelle zu sichern und für den
Schutz der Umwelt.
20 FR
Name
1234
! AVERTISSEMENT
1. Veuillez lire ces instructions attentivement avant d’installer et d’utiliser le produit.
2. Ne coupez pas le câble d’alimentation pour le rallonger ; l’appareil (transformateur) ne fonctionne pas avec un
câble plus long. Ne branchez pas l’appareil tant que le câblage nest pas terminé.
SECURITE D’INSTALLATION
1. Eloignez les enfants et les personnes autour pendant l’installation des produits. Les distractions peuvent vous
faire perdre le contrôle.
2. Ne pas vous étirez pendant l’installation de ce produit. Maintenez votre assise au sol et gardez l’équilibre à tout
moment. Cela permet un meilleur contrôle dans des situations inattendues.
3. Ce produit nest pas un jouet. Montez-le hors de portée des enfants.
SECURITE DES OPERATIONS
1. N’utilisez pas de produits électriques en atmosphères explosives, comme en présence de liquides inflammables,
de gaz ou de poussières. Les produits électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les
poussières ou les vapeurs.
2. Les avertissements, précautions et instructions présentés dans ce manuel ne peuvent pas couvrir toutes les
conditions et situations possibles qui peuvent se présenter. Il doit être entendu par l’opérateur que le bon
sens et la prudence sont des facteurs qui ne peuvent pas être intégrés dans ce produit, mais devront être de la
responsabilité de l’opérateur.
3. N’exposez pas l’adaptateur d’alimentation de ce produit à des conditions de pluie ou d’humidité. Leau qui
pénètre dans l’adaptateur augmente le risque d’électrocution.
4. Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le cordon pour débrancher la prise de
courant. Éloignez le cordon de la chaleur, de l’huile, de bords tranchants ou de pièces mobiles. Les cordons
endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques d’électrocution.
5. L’adaptateur doit correspondre à la prise. Ne jamais modifier la prise d’aucune façon. Les prises non modifiées et
les prises correspondantes réduiront le risque d’électrocution.
LE CONTENUR DE LA BOITE
WHAT’S IN THE BOX?
1. Unité intérieure
2. Unité extérieure
3. Câblage
4. Adaptateur
5. Plaque signalétique
6. Plaque de montage
7. Vis et chevilles
8. Guide de démarrage rapide
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Smartwares DIC-211 Manuale utente

Categoria
Condizionatori d'aria a sistema split
Tipo
Manuale utente