Crosscall X-DOCK 1 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
1
X-DOCK
1
Thank you for your trust and forbuying this accessory.
Theuser manual will help you take control of your new device and bring
it online.
BENEFITS OF USE
1. X-Link technology, easy touse.
2. Can reload and transfer the data from your smartphone with your
computer quickly.
3. Ecient, 2.1A charging current for fast charging.
4. Ergonomic, intuitive choice of modefor the orientation of your smartphone.
5. LED charge status indicator on the dock.
DESCRIPTION:
X-LINK CONNECTOR
charge, gold plated
X-LINK CONNECTOR
charge, gold plated
CHARGING PAD
FASTENING AND
ORIENTATION MAGNETS
Easy to switch from portrait
to landscape mode
LED CHARGE
STATUS
INDICATOR
USB 2.0 JACK
EN
2
1. Connect the USB jack at the back of the X-Dock to a wall charger
or a computer. The charge status flashes in white while waiting to be
connected to a smartphone.
2. Set your smartphone facing the X-Dockas indicatedin the diagram
below (in portrait or landscape mode) as you wish.
3. Your mobile will automatically magnetize and start charging. The
charge status turns to red.
Note: To optimize your smartphone’s charge, it is recommendedto use a wall
charger that delivers a current of 2.1A and 5V.
It is recommended to fully charge the device to avoid wearing out your
smartphone battery prematurely.
Make sure the charging pad (with the X-LINK connector) is always properly
clipped onto the X-DOCK charging station. If it doesn’t start charging, check
to make sure the charging pad isn’t slightly out of place.
TRANSFERRING DATA
1. Connect your X-Dockto a computer via the USB jack.
2. Set your smartphone facing the X-Dock (in portrait or landscape
mode) as you wish.
WALL CHARGER CHARGE MODE:
EN
3
3. Your mobilewill automaticallymagnetize and start charging (default
mode). The charge status turns red
4. A notification appears
Screen locked Screen unlocked
Press the screen: Choose your
Thelog-in menu log-in mode
on the computer appears
Storage volume: directaccessto the smartphone’s internal memory.
Transfer files: directaccessto the internal memory and the micro SD
card (if inserted).
Transfer PTP photos: enables transfer of CD-ROM photos: Installing
drivers for PC
Recharge this device: Charge mode
Navigating in the dierent modes is done in the same way as when
connecting via the USB type C cable.
Note: Depending on the typeof computer used, Mac or PC, drivers must be
installed to be able to fully access all functions.
For use on a Mac Android file transfer must be downloaded.
EN
4
•Small parts may cause choking.
•Avoid extreme temperatures.
• Do not keep your device in extremely hot or cold places. (-10°C /
+60°C)
•Do not attempt to disassemble or modify this product or any of its
components.
•Avoid shocks or damaging your charger.
•Do not use the connector to do several actions and make sure that
the battery terminals are not touching any conducting element, such
as metal or liquid.
•Stop using your device if any of its parts is cracked, broken or if it
overheats.
•Do not allow your children or pets to chew or lick the device.
•Do not press the device against your eyes, your ears, or any part of the
body and do not put it in your mouth.
•Do not use the device outdoors during a thunderstorm.
•Do not place the device near water or a moisture source, such as a
bathtub, sink, kitchen sink, swimming pool, in a damp basement or other
damp location. In general, do not use in bad weather and storms.
• Use only original accessories with this charger and do not use the
battery on another accessory.
•Before you clean your device, unplug it from the power supply.
Cleanthe device using a soft dry cloth. Do not use aggressive cleaning
agents or solvents such as gasoline or alcohol: risk ofdeterioration
• This device is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons lacking
experience or knowledge, unless they are supervised by a person
responsible for their safety, or received prior instructions concerning the
use of the device. Children should be supervised to ensure they do not
play with the device.
WARNING :
EN
5
Please comply with local regulations concerning the charger packaging,
the battery and disposing of used chargers, by disposing of them at the
recycling collection points so they can be recycled properly. Do not
throw used chargers or batteriesin normal garbage cans.
Pleasedispose of used lithium batteries that you do not want to keep in
a place designated for this purpose. Do not throw themin the garbage
with household garbage.
Assembledin China
Imported by: CROSSCALL
655 RUE P.S LAPLACE
13290 Aix en Pce - France
www.crosscall.com
CHARACTERISTICS :
X-DOCK
Inputvoltage 5V / 2.1A
Output Voltage 5V / 2.1A
Dimensions 62x57.5x64.5 (mm) 2.4x2.26x2.53 in
Weight 220g
Thissymbolaxed to the product means that when disposed
of, this device is subject to the regulations on electrical and
electronic equipment (WEEE) waste.
PROTECTION OF THEENVIRONMENT:
EN
1
Merci pour votre confiance et pour l’achat de cet accessoire.
Le manuel d’utilisation vous permettra d’apprivoiser votre nouvel appareil
et de vous en faciliter la mise en service.
BÉNÉFICES D’USAGE
1. Technologie X-Link, simple d’utilisation.
2. Permet de recharger et transférer les données de votre smartphone
avec votre ordinateur rapidement.
3. Ecace, courant de charge de 2,1A pour une charge rapide.
4. Ergonomique, choix du mode d’orientation de votre smartphone intuitif .
5. Indicateur de statut de charge LED sur le dock.
DESCRIPTION :
CONNECTEUR X-LINK
charge, plaqué or
AIMANTS DE FIXATION
ET ORIENTATION
Passage simple du mode
portrait au mode paysage
INDICATEUR
STATUT DE
CHARGE LED
PRISE USB 2.0
PAD DE CHARGE
FR
2
1. Reliez la prise USB présente à l’arrière du X-Dock à un chargeur secteur
ou à un ordinateur, le statut de charge s’éclaire en blanc dans l’attente
d’être relié à un smartphone.
2. Positionnez votre smartphone face au X-Dock comme indiqué sur le
schéma ci-dessous (en mode portrait ou paysage) selon votre souhait.
3. Votre mobile s’aimante automatiquement et la charge commence. Le
statut de charge passe au rouge.
Note : Pour optimiser la charge de votre smartphone, il est recommandé
d’utiliser un chargeur secteur délivrant un courant de 2,1A et 5V.
Il est recommandé d’eectuer des cycles de charge complets pour
ne pas user prématurément la batterie de votre smartphone.
Veillez à ce que le pad de charge (avec le connecteur X-LINK) soit toujours
bien clipsé sur la station de charge X-DOCK. Si la charge ne démarre pas,
vérifiez que le pad de charge ne soit pas légèrement décalé.
TRANSFERT DE DONNÉES
1. Reliez votre X-Dock à un ordinateur par la prise USB .
2. Positionnez votre smartphone face au X-Dock (en mode portrait ou
paysage) selon votre souhait
RECHARGE EN MODE CHARGEUR SECTEUR :
FR
3
3. Votre mobile s’aimante automatiquement et la charge commence
(mode par défaut). Le statut de charge passe au rouge
4. Une notification apparait
Ecran verrouillé Ecran déverrouillé
Appuyez dessus : Choisissez votre
Le menu connexion mode de connexion
à l’ordinateur apparaît
Masse de stockage : accès direct à la mémoire interne du smartphone.
Transférer des fichiers : accès direct à la mémoire interne et à la carte
micro SD (si insérée).
Transférer des photos PTP : permet de transférer des photos
CD-ROM: Installation des driver pour PC
Recharger cet appareil : Mode charge
La navigation dans les diérents modes s’opère de la même facon que
lors d’une connexion via le câble USB type C.
Note : Suivant le type d’ordinateur utilisé, Mac ou PC des drivers doivent être
installés pour pourvoir accéder pleinement à l’ensemble des fonctions.
Pour une utilisation sur Mac, il est nécessaire de télécharger Android file transfer.
FR
4
• Les petites pièces peuvent provoquer des étouements.
• Évitez les températures extrêmes.
• Ne gardez pas votre appareil dans des endroits extrêmement chauds
ou froids. (-10°C / +60°C)
• Ne tentez ni de démonter ni de modifier ce produit ou l’un de ses
composants.
• Évitez les chocs ou d’endommager votre Chargeur.
• Évitez d’utiliser le connecteur pour réaliser plusieurs actions et faites-
en sorte que les terminaux de la batterie ne touchent aucun élément
conducteur, tel que du métal ou du liquide.
• Arrêtez d’utiliser votre appareil si l’une de ses parties est fissurée,
cassée ou si elle surchaue.
• Ne laissez pas vos enfants ou vos animaux mâcher ou lécher l’appareil.
• N’appuyez pas sur vos yeux, vos oreilles ou sur une quelconque partie
du corps avec votre appareil et ne le mettez pas dans votre bouche.
• N’utilisez pas votre appareil à l’extérieur pendant un orage.
• Ne placez pas l’appareil à proximité d’eau ou d’une source d’humidité,
telle qu’une baignoire, un lavabo, un évier de cuisine, une piscine, dans
un sous-sol humide ou tout autre emplacement humide. De manière
générale, ne pas utiliser en cas d’intempéries et d’orages.
• N’utilisez que des accessoires originaux avec ce chargeur et n’appliquez
pas la batterie sur un autre accessoire.
• Avant de nettoyer votre appareil, débranchez-le de l’alimentation.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chion doux et sec. N’utilisez pas de
produits de nettoyage agressifs ou de solvants tels que l’essence ou
l’alcool : risque de détérioration
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient
de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
ATTENTION :
FR
5
Veuillez respecter les réglementations locales sur l’emballage du
chargeur, sur la batterie et l’élimination des chargeurs usagés, en les
déposant dans les points de collecte sélective pour qu’ils puissent être
correctement recyclés. Ne jetez pas de chargeur ou de batteries usagés
dans une poubelle ordinaire.
Veuillez déposer les batteries en lithium usagées et que vous ne
souhaitez pas conserver dans un endroit désigné à cet eet. Ne les
jetez pas à la poubelle avec les ordures ménagères.
Assemblé en Chine
Importé par : CROSSCALL
655 RUE P.S LAPLACE
13290 Aix en Pce - France
www.crosscall.com
CARACTERISTIQUES :
X-DOCK
Tension d’entrée 5V/2,1 A
Tension de sortie 5V / 2,1 A
Dimensions 62x57,5x64,5 (mm) 2,4x2,26x2,53 in
Poids 220g
Ce symbole apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un
appareil dont le traitement en tant que déchet est soumis à la
réglementation relative aux déchets d’équipements électriques
et électroniques (DEEE).
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT :
FR
1
Gracias por tu confianza y por la compra de este accesorio.
El manual de instrucciones te permitirá aprender a usar este nuevo
producto y hacer más fácil su instalación.
VENTAJAS DE USO
1. Tecnología X-Link muy fácil de utilizar.
2. Permite cargar y transferir archivos rápidamente del móvil a un
ordenador.
3. Carga rápida y eficaz con una corriente de 2,1A.
4. Ergonómico: selección intuitiva de la orientación del móvil.
5. Piloto de led para indicar el estado de la carga.
DESCRIPCIÓN:
CONECTOR X-LINK
carga, placa dorada
IMANES DE FIJACIÓN Y
ORIENTACIÓN
Cambio del modo retrato
al paisaje
INDICADOR
LED DEL
ESTADO DE
CARGA
TOMA USB 2.0
BASE DE CARGA
ES
2
1. Conectar la toma USB que está en la parte posterior de X-Dock a un
cargador de corriente o un ordenador. El estado de la carga se ilumina en
blanco mientras no se detecte ningún móvil.
2. Apoyar el móvil encima del X-Dock como en la imagen (en vertical
u horizontal).
3. El móvil se queda imantado automáticamente y se inicia el proceso de
carga. El estado de la carga se ilumina en rojo.
Observación: Para optimizar la carga del móvil, se recomienda utilizar un
cargador de corriente de 2,1A y 5V.
Se recomienda efectuar ciclos de carga completos para no viciar la batería
del móvil.
Procure que la base de carga (con el conector X-LINK) esté siempre
correctamente insertada en la estación de carga X-DOCK. Si la carga no se
inicia, compruebe que la base de carga no esté desajustada.
TRANSFERENCIA DE DATOS
1. Conectar la base X-Dock a un ordenador con un cable USB.
2. Apoyar el móvil encima del X-Dock (en vertical u horizontal)
CARGA EN MODO CARGADOR RED ELÉCTRICA:
ES
3
3. El móvil se queda imantado automáticamente y se inicia la carga
(modo por defecto). El estado de la carga se ilumina en rojo
4. Aparece una notificación
Pantalla bloqueada Pantalla desbloqueada
Basta con pulsar en la pantalla: Selecciona tu
Aparece el menú modo de conexión
de conexión al ordenador
Almacenamiento masivo: acceso directo a la memoria interna del
móvil.
Transferencia de archivos: acceso directo a la memoria interna y la
tarjeta micro SD (en su caso)
Transferencia de fotos PTP: permite transferir fotos CD-ROM (requiere
instalar controladores en el ordenador)
Recargar este dispositivo: modo carga
La navegación por los diferentes modos funciona del mismo modo que
al conectar el cable USB de tipo C.
Observación: En función del tipo de ordenador (Mac o PC), habrá que instalar
unos controladores para poder disponer de todas las funciones.
Cuando se utiliza con un Mac, es necesario descargar Android File Transfer.
ES
4
• Las piezas pequeñas pueden provocar asfixia.
• Evitar las temperaturas extremas.
• No dejar el dispositivo en lugares extremadamente calurosos o fríos
(-10 °C / +60 °C).
• No intentar desmontar ni modificar este producto ni sus componentes.
• Evitar golpear o dañar el cargador.
• Evitar usar el conector para realizar varias operaciones y procurar que
los terminales de la batería no toquen ningún elemento conductor, como
metales o líquidos.
• Dejar de usar el dispositivo si una de sus partes está fisurada, rota o
si se sobrecalienta.
• No dejar que los niños o animales mordisqueen o laman el dispositivo.
• No presionar con el dispositivo contra los ojos, las orejas ni ninguna
parte del cuerpo y no echárselo a la boca.
• No usar el dispositivo al aire libre durante una tormenta.
• No poner este dispositivo cerca del agua ni una fuente de humedad,
como una bañera, un lavabo, el fregadero de la cocina, una piscina, en
un sótano húmedo o cualquier otro lugar húmedo. En general, no usarlo
en caso de mal tiempo o tormenta.
• Solo usar accesorios originales con este cargador y no usar la batería
en otro accesorio.
• Antes de limpiar el dispositivo, desenchufarlo de la alimentación
eléctrica.
Limpiarlo con un trapo suave y húmedo. No usar productos de limpieza
abrasivos ni disolventes, como gasolina o alcohol: riesgo de deterioro.
• Este dispositivo no es apto para personas (incluidos niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, ni para
personas sin experiencia o conocimientos, excepto si otra persona
responsable de su seguridad las vigila o les enseña previamente a usar
el dispositivo. Es conveniente vigilar a los niños para asegurarse de que
no jueguen con el dispositivo.
ADVERTENCIA:
ES
5
Respetar la normativa local relativa al embalaje del cargador, la batería
y la manera de desechar los cargadores usados, llevándolos a puntos
limpios para que se puedan reciclar correctamente. No tirar el cargador
ni la batería usada con los desechos comunes.
Llevar las baterías de litio usadas y que no se desean conservar a
un lugar destinado para esto. No tirarlas a la basura con los residuos
domésticos.
Ensamblado en China
Importado por: CROSSCALL
655 RUE P.S LAPLACE
13290 Aix en Pce - Francia
www.crosscall.com
CARACTERÍSTICAS:
X-DOCK
Tensión de entrada 5V/2,1 A
Tensión de salida 5V/2,1 A
Dimensiones 62 × 57,5 × 64,5 mm (2,4 × 2,26 × 2,53 in)
Peso 220g
Este símbolo que aparece en el producto significa que se trata
de un dispositivo cuyo tratamiento al desecharlo está sujeto
a la normativa relativa a los Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE).
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
ES
1
Vielen Dank für Ihr Vertrauen und für Ihre Entscheidung zum Kauf dieses
Zubehörs.
Die Bedienungsanleitung hilft Ihnen, sich mit Ihrem neuen Gerät vertraut
zu machen und erleichtert Ihnen die Inbetriebnahme.
GEBRAUCHSVORTEILE
1. X-Link-Technologie, einfacher Gebrauch
2. Ermöglicht das schnelle Wiederaufladen und die Übertragung von
Daten von Ihrem Smartphone mit Ihrem Computer.
3. Ezient, Ladestrom von 2,1A für schnelles Aufladen.
4. Ergonomisch, Wahl des Ausrichtungsmodus Ihres intuitiven Smartphones.
5. LED-Ladesstandanzeige auf dem Dock.
BESCHREIBUNG:
X-LINK VERBINDER
Laden, vergoldet
BEFESTIGUNGSMAGNETEN
UND AUSRICHTUNG
Einfacher Wechsel zwischen
Portrait- und Landschaftsmodus
LED LADESTAND-
ANZEIGE USB-BUCHSE 2.0
LADEPAD
DE
2
1. Verbinden Sie die USB-Buchse auf der Rückseite des X-Dock mit einem
Netzladegerät oder einem Computer, die Ladestandsanzeige leuchtet
weiß, in der Erwartung, an ein Smartphone angeschlossen zu werden.
2. Positionieren Sie Ihr Smartphone nach Wunsch wie im Plan angegeben
gegenüber des X-Dock (im Portrait- oder Landschaftsmodus)
3. Ihr Mobiltelefon wird automatisch magnetisch angezogen und der
Ladevorgang beginnt. Die Ladestandsanzeige ändert sich in rot.
Hinweis: Um das Aufladen Ihres Smartphones zu optimieren empfiehlt es
sich, eine Netzladegerät mit einem Ladestrom von 2,1A bis 5V zu verwenden.
Es empfiehlt sich, vollständige Ladezyklen durchzuführen, um
den Akku Ihres Smartphones nicht vorzeitig zu verschleißen.
Achten Sie darauf, dass das Ladepad (mit dem X-LINK Anschluss) auf der
X-DOCK Ladestation immer richtig eingerastet ist. Wenn der Ladevorgang
nicht beginnt, prüfen Sie, ob das Ladepad vielleicht nicht etwas versetzt ist.
DATENÜBERTRAGUNG
1. Schließen Sie Ihren X-Dock über die USB-Buchse an einen Computer an.
2. Positionieren Sie Ihr Smartphone nach Wunsch (im Portrait- oder
Landschaftsmodus) gegenüber des X-Dock.
AUFLADEN IM MODUS NETZLADEGERÄT :
DE
3
3. Ihr Mobiltelefon wird automatisch magnetisch angezogen und der
Ladevorgang beginnt (Standardmodus). Die Ladestandsanzeige ändert
sich in rot
4. Eine Mitteilung wird angezeigt
Display gesperrt Display entsperrt
Drücken Sie auf: Wählen Sie Ihr
Das Verbindungsmenü Verbindungsmodus
auf dem Computer erscheint
Massenspeicher : direkter Zugri auf den internen Speicher des
Smartphones.
Übertragung von Dateien : direkter Zugri auf den internen Speicher
und die Micro SD-Karte (sofern Sie eingelegt ist).
Übertragung von Fotos mit PTP : ermöglicht die Übertragung von
Fotos CD-ROM: Installation der Treiber für den PC
Wiederaufladen dieses Geräts: Auflademodus
Die Navigation in den verschiedenen Modi erfolgt auf dieselbe Weise wie
beim Anschluss mit einem USB-Kabel Typ C.
Hinweis: Je nach Art des verwendeten Computers, Mac oder PC, müssen die Treiber
installiert werden, um im vollen Umfang auf alle Funktionen zuzugreifen.
Für die Verwendung auf einem Mac muss Android File Transfer heruntergeladen werden.
DE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Crosscall X-DOCK 1 Manuale utente

Tipo
Manuale utente