Master DF20P E2017R9 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
ISTRUZIONI IMPORTANTI RIGUARDANTI LA SI-
CUREZZA
AVVERTENZE: LEGGERE E RISPETTARE LE PRE-
SENTI ISTRUZIONI PRIMA DI AZIONARE IL VENTI-
LATORE.
Usare il ventilatore conforme alle presenti istruzioni. L’uso sco-
retto puó causare l’incendio oppure scossa elettrica.
1. Controllare che il cavo di alimentazione sia integro in ogni
sua parte. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve es-
sere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza, o
comunque da una persona con qualica similare.Vericare che
le caratteristiche elettriche della presa di corrente corrispondano
a quanto riportato sul libretto di istruzioni o sulla targhetta dei
dati tecnici della macchina.
2. Essere prudente quando il ventilatore è usato nella vici-
nanza dei bambini, le personne anziane oppure gli animali do-
mestici.
3. Sempre spegnere il ventilatore dopo l’uso, prima della pu-
lizia o dello spostamento.
4. Non mettere le dita o altri piccoli oggetti pericolosi al ven-
tilatore.
5. Non usare il ventilatore nei posti dove viene stockatta la
benzina, pittura o altri liquidi inammabili.
6. Non mettere il ventilatore nella vicinanza del fuoco aperto,
forni, attrezzatura di riscaldamento o superci calde.
7. Non mettere mai il ventilatore nei posti dove puó cadere
nella vasca o altro recipiente con acqua.
8. Usarlo sulla supercie secca e piatta.
9. Il lo di alimentazione non puó trovarsi al bordo della ta-
vola.
10. Mettere il lo lontano dal posto di passaggio della gente.
11. Non mettere il lo di alimentazione sotto il tappetto .
12. Per desinserire l’impianto dalla presa di corrente, pren-
dere la spina e toglierla dalla presa di corrente. Non tirare mai
il lo.
13. Non accendere il ventilatore quando il riparo è mal mon-
tato.
14. Non coprire il ventilatore quando è acceso.
15. Non lasciare il ventilatore acceso senza sorveglianza.
ISTRUZIONI DI USO
Per orientale il usso di aria in alto o In basso: Usando la mano,
inclinare la testina del ventilatore sotto l’angolo desiderato Con-
trollo della velocità: Girare il COMMUTATORE in posizione LOW,
MEDIUM o HIGH per ottenere la velocità d’aria desiderata.
1. Dopo il lavoro lungo, il motore si riscalda - è un fenomento
tutto normale.
2. Ventilatore contiene l’impianto di chiusura automatica in
caso del sovvriscaldamento che chiudera il ventilatore appena
diventerà troppo caldo per qualsiasi causa. Se questo impianto
sarà attivato, bisogna spegnere il ventilatore subito.
MANUTENZIONE
1. Prima di pulire il ventilatore, spegnerlo e disinserire dall’a-
limentazione elettrica.
2. Per pulire il ventilaotre usare il tessuto morbido. Se il
ventilatore è molto sporco, usare il tessuto umido e asciugare
il ventilatore acuratamente. Non usare i detergenti o altri agenti
chimici che possano danneggiare il plastico.
3. Conservare il ventialtore nel posto ben areato e secco.
4. Cuscinetti del motore vengono chiusi e non esigono la
lubricazione supplementare.
AVVERTENZE:
Non usare il ventilatore col lo o presa a corrente rotti, dopo il
guasto oppure quando l’impianto era caduto.
Non usare la prolunga!
Per diminuire il rischio della scossa elettrica, non usare il venti-
latore con nessun controllo di velocità.
AVVERTENZE:
L’impianto è usato di un modo automatico - per diminuire il ri-
schio del ferito scollegare dalla rete elettrica prima di fare la ma-
nutenzione.
Questo apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte di
persone(bambini compresi) con ridotte capacità siche, senso-
riali o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno
che non abbiano avuto la supervisione o le istruzioni per l’uso
dell’apparecchio, da parte di una persona responsabile della
loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicu-
rare che non giochino con l’apparecchio.
Montaggio a parete – Dis. 1
1. Installare il ventilatore centrifugo sulla parete tramite il gancio
di montaggio (5) presente nel kit. È possibile utilizzare anche le
viti o grani di ssaggio adatti a una data supercie di montaggio.
2. Appendere il ventilatore su due ganci di montaggio (9) vedi il
disegno. Avvitare i ganci di montaggio utilizzando i bulloni di
bloccaggio.
3. Fissare alla parete la protezione contro la caduta (4).
Montaggio a softto – Dis. 2
1. Attraverso il gancio di montaggio allegato nel kit, montare il
ventilatore centrifugo sul softto (5). È possibile utilizzare anche
le viti o grani di ssaggio adatti a una data supercie del softto.
2. Appendere il ventilatore sui tre ganci di montaggio (9) vedi il
disegno. Avvitare i ganci di montaggio utilizzando i bulloni di
bloccaggio.
3. Fissare al softto una protezione contro la caduta (4).
Utilizzo – Dis. 3
Impostare l’interruttore (6) nella posizione voluta:
1. Avvio del ventilatore.
2. Rotazione veloce.
3. Rotazione massima.
Per posizionare il ventilatore in un angolo voluto, girarlo tramite
l’asse di rotazione (1) e/o inclinarlo tramite l’asse di inclinazione
(2). L’angolo di posizionamento del ventilatore può essere varia-
to nell’ambito di 360
o
.
Se il dispositivo sarà sottoposto alla pulizia, o se non dovesse
essere utilizzato per un lungo periodo, staccare la spina dalla
presa di corrente.
SOMMARIO PARAGRAFI
1... ISTRUZIONI IMPORTANTI RIGUARDANTI LA SICUREZZA
2... ISTRUZIONI DI USO
3... MANUTENZIONE
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
UA
en - DISPOSAL OF THE PRODUCT
-This product has been designed and manufactured with top-quality materials and components, which can be re-cycled and re-
used.
-When a crossed-wheely bin symbol is attached to the product, it means that the product is protected by the, 2012/19/UE European
Directive.
-Please obtain information regarding the local dierentiated collection system for electrical and electronic products.
-Respect local Standards in force and do not dispose of old products as normal domestic waste. Correct disposal of the product
helps to prevent possible negative consequences for health, the environment and mankind.
it - SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
-Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
-Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, signica che il prodotto è tutelato
dalla Direttiva Europea 2012/19/UE.
-Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta dierenziata per i prodotti elettrici ed elettronici.
-Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali riuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto
aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell’ambiente e dell’uomo.
de - ENTSORGUNG DES PRODUKTS
-Dieses Produkt wurde unter Verwendung von Qualitätsmaterialien und -bauteilen entwickelt und hergestellt, die recycelt und
wieder verwendet werden können.
-Ist ein Produkt gekennzeichnet durch die Mülltonne mit Rädern und einem Kreuz, wird hier angezeigt, dass dieses Produkt durch
die europäische Direktive 2012/19/UE überwacht ist.
-Es wird gebeten, sich über die vor Ort bestehende Mülltrennung bezüglich elektrischer und elektronischer Produkte zu informieren.
-Die vor Ort geltenden Vorschriften zur Müllentsorgung müssen eingehalten werden und alte Produkte dürfen nicht zusammen mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Die ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts hilft mögliche negative Folgen für Gesundheit
und Umwelt zu vermeiden.
es - ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
-Este producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar y reutilizar.
-Cuando en el producto se encuentra el símbolo del contenedor con las ruedas tachado con una cruz, signica que el producto
está tutelado por la Directiva europea 2012/19/UE.
-Se ruega informarse acerca del sistema local de recogida selectiva para los productos eléctricos y electrónicos.
-Respete las normas locales vigentes y no elimine los productos viejos junto con los residuos domésticos normales. La eliminación
correcta del producto ayuda a evitar posibles consecuencias negativas para la salud del ambiente y del hombre.
fr - SE DÉBARRASSER DE VOTRE PRODUIT USAGÉ
-Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés
de nouveau.
Lorsque le symbole d’une poubelle à roue barrée est appliqué à un produit, cela signie que le produit est couvert par la Directive
Européenne 2012/19/UE.
Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques.
Veuillez agir selon les règles locale set ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets domestiques usuels. Jeter correctement
votre produit usagé aidera à prévenir les conséquences négatives potentielles contre l’environnement et la santé humaine.
nl - VERWIJDERING VAN HET PRODUCT
-Dit product werd ontworpen en gemaakt met hoogwaardige materialen en componenten, die gerecycleerd en herbruikt kunnen
worden.
-Wanneer op een product het symbool van de afvalbak op wielen met een kruis erdoor is aangebracht, betekent dit dat het product
valt onder de Europese Richtlijn 2012/19/UE.
-Gelieve inlichtingen in te winnen betreende het plaatselijke systeem voor gedierentieerde inzameling van elektrische en
elektronische toestellen.
-Respecteer de plaatselijke normen die van kracht zijn, en verwijder de oude toestellen niet als gewoon huishoudelijk afval.
Een correcte verwijdering van het product helpt om mogelijke negatieve gevolgen voor de gezondheid van mens en milieu te
voorkomen.
pt - ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
-Este produto foi projetado e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados.
-Quando for axado em um produto o símbolo do bidão com rodas marcado com uma cruz, signica que o produto é protegido
pela Diretiva Europeia 2012/19/UE.
-Solicitamos informar-se sobre o sistema local de recolha diferenciada para os produtos elétricos e eletrónicos.
-Respeitar as normas locais em vigor e não eliminar os produtos antigos como normais detritos domésticos. A correta eliminação
do produto ajuda a evitar possíveis consequências negativas para a saúde do ambiente e do homem.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Master DF20P E2017R9 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario