Sony HDR-XR500E Manuale del proprietario

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale del proprietario
2
IT
Prima di utilizzare
l’apparecchio
Prima di utilizzare lapparecchio, leggere
attentamente il presente manuale e
conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi
o scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Non esporre le batterie a fonti di calore
eccessivo, quali la luce del sole, il fuoco
o simili.
AVVERTENZA
Batteria
Se trattato in modo improprio, è possibile
che il blocco batteria esploda, causi incendi
o provochi bruciature causate da sostanze
chimiche. Attenersi alle precauzioni
riportate di seguito.
Non smontare il prodotto.
Non danneggiare o esporre il blocco batteria
a scosse o urti eccessivi, ad esempio non
schiacciarlo con un martello, non lasciarlo
cadere o calpestarlo.
Non cortocircuitare o lasciare che eventuali
oggetti metallici entrino in contatto con i
terminali della batteria.
Non esporre a temperature elevate superiore
a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o
all’interno di unauto parcheggiata al sole.
Non bruciare o gettare nel fuoco.
Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate
o con perdite di elettrolita.
Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un
caricabatterie originale Sony o un dispositivo in
grado di caricare il blocco batteria stesso.
Conservare il blocco batteria lontano dalla
portata dei bambini.
Non bagnare il blocco batteria.
Sostituirlo esclusivamente con un blocco
batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente
consigliato da Sony.
Smaltire i blocchi batteria il prima possibile
come descritto nelle istruzioni.
Sostituire la batteria esclusivamente con
una del tipo specificato. Diversamente, si
potrebbero causare incendi o incidenti.
Alimentatore CA
Non posizionare lalimentatore CA in spazi
ristretti, ad esempio tra un muro e un
mobile.
Collegare lalimentatore CA alla presa
di rete più vicina. In caso di problemi
di funzionamento durante luso della
videocamera, scollegare immediatamente
l’alimentatore CA dalla presa di rete.
Anche se disattivata, la videocamera
continua a ricevere alimentazione CA
(corrente domestica) fintanto che rimane
collegata ad una presa di rete mediante
l’alimentatore CA.
È possibile che uneccessiva pressione audio
emessa dagli auricolari e dalle cuffie causi la
perdita delludito.
PER I CLIENTI IN EUROPA
Con la presente Sony Corporation dichiara
che questo questa Videocamera HD digitale
(HDR-XR500VE/XR520VE) è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/
CE. Per ulteriori dettagli, si prega di
consultare il seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Avviso per i clienti residenti nei
paesi che applicano le direttive UE
(HDR-XR500E/XR520E)
Questo prodotto è realizzato da Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il
Rappresentante autorizzato per la
conformità alle direttive EMC e per la
3
IT
IT
sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione
relativa all’assistenza o alla garanzia,
consultare gli indirizzi forniti a parte nei
relativi documenti.
Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze
specifiche può influenzare l’immagine e il
suono di questa unità.
Il presente prodotto è stato testato ed è
risultato conforme ai limiti stabiliti dalla
Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi di
collegamento di lunghezza inferiore a 3
metri.
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze
elettromagnetiche causano l’interruzione
del trasferimento dei dati, che pertanto non
avviene, è necessario riavviare lapplicazione
oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo
di comunicazione (USB e così via).
Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente,
voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni p
dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare lufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove lavete
acquistato.
Accessor compatibili: Telecomando senza
fili
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che la pila non deve
essere considerata un normale rifiuto
domestico. Assicurandovi che le pile siano
smaltite correttamente, contribuirete
a prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal
loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio
dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali. In caso di prodotti che per motivi
di sicurezza, prestazione o protezione dei
dati richiedano un collegamento fisso ad
una pila interna, la stessa dovrà essere
sostituita solo da personale di assistenza
qualificato. Consegnare il prodotto a
fine vita al punto di raccolta idoneo allo
smaltimento di apparecchiature elettriche
ed elettroniche; questo assicura che
anche la pila al suo interno venga trattata
correttamente. Per le altre pile consultate
la sezione relativa alla rimozione sicura
delle pile. Conferire le pile esauste presso
i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa
lo smaltimento della pila esausta o del
prodotto, potete contattare il Comune, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato.
4
IT
Accessori in dotazione
I numeri tra parentesi indicano le quanti
fornite.
Alimentatore CA (1)
Cavo di alimentazione (1)
Cavo A/V a componenti (1)
Cavo di collegamento A/V (1)
Cavo USB (1)
Telecomando senza fili (1)
Nel telecomando è già presente una pila piatta
al litio. Prima di utilizzare il telecomando
senza fili, rimuovere il foglietto di materiale
isolante.
Foglietto di materiale isolante
Batteria ricaricabile NP-FH60 (1)
CD-ROM “Handycam Application
Software” (1)
“PMB” (software, comprendente la “Guida
di PMB”)
Guida all’uso Handycam” (PDF)
“Manuale delle istruzioni” (questo
manuale) (1)
Vedere a pagina 44 per le “Memory Stick” che è
possibile utilizzare con la videocamera.
Note sull’uso
Uso della videocamera
La videocamera non è a prova di polvere
o gocce e non è impermeabile. Vedere
“Precauzioni” (p.
55).
Non effettuare alcuna delle seguenti operazioni
se la spia del modo (filmato)/ (foto)
lampeggia (p.
12) o se le spie ACCESS (p. 10)
o la spia di accesso (p. 44) sono illuminate o
lampeggiano. In caso contrario, si potrebbe
danneggiare il supporto di registrazione,
perdere le immagini registrate o causare altri
problemi di funzionamento.
estrazione della “Memory Stick PRO Duo
rimozione della batteria o dell’alimentatore
CA dalla videocamera
Non sottoporre la videocamera a forti urti o
vibrazioni. In caso contrario, la videocamera
potrebbe non essere in grado di registrare o
riprodurre filmati e foto.
Non utilizzare la videocamera in luoghi molto
rumorosi. In caso contrario, la videocamera
potrebbe non essere in grado di registrare o
riprodurre filmati e foto.
Durante il collegamento della videocamera
a un altro dispositivo mediante cavi di
comunicazione, accertarsi di inserire la
spina del connettore nella direzione corretta.
Inserendo forzatamente la spina all’interno del
terminale, questultimo potrebbe danneggiarsi
e si potrebbero verificare problemi di
funzionamento della videocamera.
Non chiudere lo schermo LCD quando la
videocamera è collegata ad un altro apparecchio
con il cavo USB. Le immagini registrate
potrebbero andare perse.
Anche se si spegne la videocamera, la
funzione GPS continua ad essere operativa
finché l’interruttore GPS è impostato su ON.
Assicurarsi che l’interruttore GPS sia impostato
su OFF durante il decollo e latterraggio di un
aeroplano (HDR-XR500VE/XR520VE).
Per proteggere il disco fisso interno da urti
violenti dovuti a cadute, la videocamera dispone
di una funzione di sensore delle cadute. Quando
si verifica una caduta, o in condizioni di
assenza di gravità, potrebbero venire registrati
anche i disturbi di quadrettatura prodotti
quando questa funzione viene attivata dalla
videocamera. Qualora il sensore caduta rilevi
ripetutamente una caduta, la registrazione/
riproduzione potrebbe venire arrestata.
Quando la temperatura della videocamera
diventa estremamente elevata o estremamente
bassa, potrebbe non essere possibile
5
IT
effettuare la registrazione o la riproduzione
sulla videocamera, a causa delle funzioni di
protezione della videocamera che vengono
attivate in situazioni del genere. In questo caso,
viene visualizzato un messaggio sullo schermo
LCD o nel mirino (p.
54).
Non accendere la videocamera in zone a bassa
pressione, in cui l’altitudine sia superiore a
5.000 metri. In caso contrario, si potrebbe
danneggiare il disco fisso della videocamera.
Se le operazioni di registrazione/cancellazione
delle immagini vengono ripetute a lungo, si
verifica il fenomeno della frammentazione dei
dati sul supporto di registrazione e le immagini
non possono essere più salvate o registrate. In
questo caso, salvare prima le immagini su un
qualsiasi supporto esterno, quindi eseguire la
funzione [FORMATTAZ.SUPP.] (p.
41).
Il mirino e lo schermo LCD sono fabbricati
utilizzando una tecnologia ad altissima
precisione, che consente l’impiego effettivo di
oltre il 99,99% dei pixel. Tuttavia, è possibile che
sullo schermo LCD appaiano costantemente
piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi,
rossi, blu o verdi). Tali punti sono il risultato
del normale processo di fabbricazione e non
influenzano in alcun modo le registrazioni.
Informazioni sulla registrazione
Prima di procedere alla registrazione vera e
propria, effettuare una registrazione di prova
per verificare che le immagini e laudio vengano
registrati correttamente.
Non è possibile risarcire il contenuto delle
registrazioni, anche nel caso in cui non
sia possibile effettuare la registrazione o
la riproduzione a causa di problemi della
videocamera, dei supporti di registrazione e
così via.
I sistemi colore televisivi variano a seconda
della nazione o dellarea geografica. Per vedere
le registrazioni su un televisore, è necessario
disporre di un televisore basato sul sistema
colore PAL.
È possibile che programmi televisivi, film,
videocassette e altro materiale siano protetti da
copyright. La registrazione non autorizzata di
tale materiale potrebbe contravvenire alle leggi
sul copyright.
Per evitare la perdita dei dati di immagine,
salvare periodicamente tutte le immagini
registrate su un supporto esterno. Si consiglia
di salvare i dati di immagine su un disco quale
ad esempio un DVD-R mediante un computer.
Inoltre, i dati di immagine possono essere
salvati utilizzando un videoregistratore o un
registratore DVD/HDD.
Informazioni sulla riproduzione di
immagini registrate su altri apparecchi
La videocamera è compatibile con lo standard
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile per la
registrazione con qualità di immagine ad alta
definizione (HD). Quindi, non è possibile
riprodurre immagini registrate mediante la
videocamera con qualità di immagine ad alta
definizione (HD) sui seguenti apparecchi:
Altri apparecchi compatibili con il formato
AVCHD che non siano compatibili con lo
standard High Profile
Apparecchi che non siano compatibili con il
formato AVCHD
Dischi registrati con qualità di
immagine ad alta definizione (HD)
Questa videocamera acquisisce materiale ad
alta definizione nel formato AVCHD. Non
utilizzare supporti DVD contenenti materiale
AVCHD con lettori o registratori di DVD, in
quanto il lettore/registratore di DVD potrebbe
non riuscire a espellere il supporto e potrebbe
cancellarne i contenuti senza preavviso. I
supporti DVD contenenti materiale AVCHD
vanno riprodotti su un lettore/registratore
compatibile Blu-ray Disc o su un altro
apparecchio compatibile.
Informazioni sull’impostazione della
lingua
Per illustrare le procedure di funzionamento,
vengono utilizzate le indicazioni sullo schermo
in ogni lingua locale. Se necessario, prima di
utilizzare la videocamera modificare la lingua
delle indicazioni sullo schermo (p.
13).
6
IT
Informazioni sul presente manuale
Le immagini dello schermo LCD utilizzate in
questo manuale sono solo a scopo illustrativo e
sono state catturate utilizzando una fotocamera
digitale; pertanto, potrebbero apparire diverse
dalle immagini effettive dello schermo LCD.
In questo Manuale delle istruzioni, il disco
fisso della videocamera e la “Memory Stick
PRO Duo” vengono indicati come “supporti di
registrazione.
In questo Manuale delle istruzioni, sia le
“Memory Stick PRO Duo” che le “Memory
Stick PRO-HG Duo” vengono indicati come
“Memory Stick PRO Duo.
La “Guida all’uso Handycam” (PDF) si trova sul
CD-ROM in dotazione (p.
52).
Le schermate provengono da Windows Vista. Le
scene potrebbero variare a seconda del sistema
operativo del computer.
7
IT
Flusso delle operazioni
Registrazione di filmati e foto (p. 14)
Nelle impostazioni predefinite, i filmati vengono registrati con
qualità di immagine ad alta definizione (HD) sul disco fisso
interno.
Nelle impostazioni predefinite, le foto vengono registrate sul
disco fisso interno.
È possibile cambiare il supporto di registrazione selezionato e la
qualità di immagine dei filmati (p.
43, 48).
Riproduzione di filmati e foto (p. 19)
Riproduzione di filmati e foto sulla videocamera (p. 19)
Riproduzione di filmati e foto su un televisore collegato
(p.
22)
Salvataggio di filmati e foto su un disco
Salvataggio di filmati e foto con un computer (p. 24)
È possibile creare un disco con qualità di immagine ad alta
definizione (HD) o con qualità di immagine a definizione
standard (SD) da filmati con qualità di immagine ad alta
definizione (HD) importati nel computer. Vedere a pagina 28
sulle caratteristiche di ciascun tipo di disco.
Creazione di un disco con un masterizzatore o un
registratore di DVD (p.
37)
Cancellazione di filmati e foto (p. 41)
È possibile liberare spazio di registrazione cancellando filmati
e foto che sono stati salvati su altri supporti, dal disco fisso
interno.
8
IT
Indice
Prima di utilizzare l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Flusso delle operazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operazioni preliminari
Punto 1: carica della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Carica della batteria all’estero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Punto 2: accensione dell’apparecchio e impostazione della data e dell’ora . . . . . . . . . . . 12
Modifica dell’impostazione della lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Registrazione
Registrazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Registrazione e riproduzione facile di filmati e foto
(funzionamento Easy Handycam) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Acquisizione delle informazioni sull’ubicazione (località) corrente utilizzando
il GPS (HDR-XR500VE/XR520VE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Riproduzione
Riproduzione sulla videocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Riproduzione delle immagini su un televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Salvataggio di filmati e foto con un computer
Preparazione di un computer (Windows)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
Quando si intende utilizzare un Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Selezione del metodo per creare un disco (su computer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Creazione di un disco con un solo tasto (One Touch Disc Burn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Importazione di filmati e foto in un computer (Easy PC Back-up) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Modifica dell’unità o della cartella di destinazione per i filmati e le foto . . . . . . 32
Avvio di PMB (Picture Motion Browser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Creazione di un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD) . . . . . . . . . . . . . . 33
Riproduzione di un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD) su
un computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Creazione di un disco Blu-ray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Creazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard (SD) che possa
essere riprodotto sui normali lettori di DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Copia di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Modifica dei filmati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cattura di foto da un filmato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Indice
9
IT
Salvataggio di immagini con un masterizzatore o un
registratore di DVD
Selezione del metodo per creare un disco (masterizzatore/registratore di DVD) . . . . 37
Creazione di un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD) con un
masterizzatore di DVD, e così via (collegamento mediante cavo USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Creazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard (SD), e così via
(collegamento mediante cavo di collegamento A/V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilizzare al meglio la videocamera
Cancellazione di filmati e foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Come affrontare le condizioni di ripresa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Come cambiare il supporto di registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Per controllare le impostazioni del supporto di registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Duplicazione/copia di filmati e foto dal disco fisso interno a una
“Memory Stick PRO Duo” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Personalizzazione della videocamera con menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Uso della funzione HELP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Come ottenere informazioni dettagliate dalla “Guida all’uso Handycam . . . . . . . . . . . . . 52
Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Indicatori sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Parti e controlli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
10
IT
Operazioni preliminari
Punto 1: carica della batteria
È possibile caricare la batteria “InfoLITHIUM” (serie H) dopo averla montata sulla
videocamera.
Non è possibile montare batterie “InfoLITHIUM” diverse dalla serie H sulla videocamera.
1
Spegnere la videocamera reinserendo il mirino e chiudendo lo schermo
LCD.
2
Montare la batteria facendola scorrere nella direzione della freccia fino a
quando scatta in posizione.
3
Collegare l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla videocamera e
alla presa di rete elettrica.
Allineare il simbolo sullo spinotto CC con quello sulla presa DC IN.
La spia /CHG si illumina e la carica ha inizio. La spia /CHG si spegne quando la
batteria è completamente carica.
4
Quando la batteria è carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN
della videocamera.
Batteria
Presa DC IN
Spinotto CC
Alimentatore CA
Cavo di alimentazione
Spia ACCESS
(disco fisso)
Spia /CHG
Alla presa di rete elettrica
Operazioni preliminari
11
IT
Per il tempo di carica, registrazione e riproduzione, vedere a pagina 59.
Quando la videocamera è accesa, è possibile controllare il livello approssimativo di carica residua della
batteria con l’indicatore di carica residua della batteria nell’angolo superiore sinistro dello schermo LCD.
Per rimuovere la batteria
Reinserire il mirino e chiudere lo schermo LCD. Far scorrere la leva di sblocco BATT
(batteria) e rimuovere la batteria .
Per utilizzare una presa di rete elettrica come fonte di alimentazione
Effettuare gli stessi collegamenti descritti in “Punto 1: carica della batteria.
Note sulla batteria e l’alimentatore CA
Prima di rimuovere la batteria o scollegare l’alimentatore CA, reinserire il mirino e chiudere lo schermo
LCD, quindi assicurarsi che le spie (filmato)/ (foto) (p. 12)/la spia ACCESS (p. 10)/spia di accesso
(p.
44) siano spente.
Non cortocircuitare lo spinotto CC dellalimentatore CA o i terminali della batteria con oggetti metallici.
In caso contrario, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
Nell’impostazione predefinita, la videocamera si spegne automaticamente se non si esegue alcuna
operazione per circa 5 minuti, per risparmiare lenergia della batteria ([SPEGNIM.AUTO]).
Carica della batteria all’estero
È possibile utilizzare la videocamera in qualsiasi nazione/area geografica mediante
l’alimentatore CA in dotazione con la videocamera, nella gamma di tensioni compresa tra
100 V e 240 V CA, a 50 Hz/60 Hz.
Non utilizzare un trasformatore elettronico di tensione.
12
IT
Punto 2: accensione dell’apparecchio e
impostazione della data e dell’ora
1
Aprire lo schermo LCD della videocamera.
La videocamera si accende.
Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è aperto, premere POWER.
POWER
2
Selezionare l’area geografica desiderata con / , quindi toccare
[AVANTI].
Per impostare di nuovo la data e lora, toccare (HOME) (IMPOSTAZIONI) [IMP.
OR./ LING.] [IMP.OROLOGIO]. Quando una voce non è presente sullo schermo, toccare
/ fino a far apparire la voce.
3
Impostare [ORA LEGALE], data e ora, quindi toccare .
Lorologio inizia a funzionare.
Se si imposta [ORA LEGALE] su [ATTIVATO], l’orologio avanza di 1 ora.
Sebbene non siano visualizzate durante la registrazione, la data e l’ora vengono registrate
automaticamente sul supporto di registrazione e possono essere visualizzate durante la riproduzione. Per
visualizzare la data e lora, toccare (HOME) (IMPOSTAZIONI) [IMP.VISUAL.IMM.]
[CODICE DATI] [DATA/ORA] .
(filmato): per registrare filmati
(foto): per registrare foto
Toccare il pulsante sullo
schermo LCD.
Operazioni preliminari
13
IT
È possibile disattivare i segnali acustici delle operazioni toccando (HOME) (IMPOSTAZIONI)
[IMP.AUDIO/DISPL.] [SEGN.ACUST.] [DISATTIV.] .
Per spegnere l’apparecchio
Chiudere lo schermo LCD. La spia (filmato) lampeggia per svariati secondi, quindi la
videocamera si spegne.
POWER
È possibile spegnere la videocamera anche premendo POWER.
Se il mirino è estratto, reinserirlo come indicato nella figura seguente.
Modifica dell’impostazione della lingua
È possibile modificare le indicazioni sullo schermo affinché vengano visualizzate in una
lingua specifica.
Toccare (HOME) (IMPOSTAZIONI) [IMP.OR./ LING.] [ IMPOST.
LINGUA] la lingua desiderata .
Accensione o spegnimento della videocamera utilizzando lo schermo LCD o il mirino
La videocamera viene accesa o spenta a seconda dello stato dello schermo LCD o del mirino.
Stato Accensione della
videocamera
Schermo LCD Mirino
Aperto Reinserito Accesa
Estratto Accesa
Chiuso Reinserito Spenta
Estratto Accesa
14
IT
Registrazione
Registrazione
Registrazione di filmati
Nell’impostazione predefinita, i filmati vengono
registrati con qualità di immagine ad alta
definizione (HD) sul disco fisso (p.
43, 48).
Stringere la cinghia dell’impugnatura.
Aprire lo schermo LCD della videocamera.
La videocamera si accende.
Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è già aperto, premere POWER.
Premere START/STOP per avviare la registrazione.
Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP.
Per eseguire uno zoom graduale, spostare leggermente la leva dello zoom elettrico. Spostarla
ulteriormente per uno zoom più rapido.
Se si chiude lo schermo LCD durante la registrazione di filmati, la videocamera arresta la registrazione.
Per informazioni sui tempi di registrazione dei filmati, vedere a pagina 59.
Il tempo massimo di registrazione continua di filmati è di circa 13 ore.
Quando un file di filmato supera i 2 GB, viene creato automaticamente un file di filmato successivo.
Leva dello zoom
Grandangolo
Teleobiettivo
[ATTESA] [REG.]
Registrazione
15
IT
È possibile cambiare il supporto di registrazione e la qualità di immagine (p. 43, 48).
È possibile cambiare il modo di registrazione dei filmati (p.
48).
[ STEADYSHOT] è impostato su [ATTIVO], nell’impostazione predefinita.
Per regolare l’angolazione del pannello LCD, innanzitutto aprirlo a 90 gradi rispetto alla videocamera
(), quindi regolare langolazione (). Se si ruota il pannello LCD di 180 gradi verso lobiettivo (); è
possibile registrare filmati e foto nel modo a specchio.
Quando si intende eseguire una registrazione utilizzando solo il mirino, estrarre il mirino e chiudere
lo schermo LCD (), quindi regolare langolazione in base alle proprie preferenze (). Qualora gli
indicatori nel mirino appaiano sfocati, regolare la messa a fuoco con la leva di regolazione della lente del
mirino, situata sotto quest’ultimo.
Nell’impostazione predefinita, una foto viene registrata automaticamente quando la videocamera rileva il
sorriso di una persona durante la registrazione di un filmato ([OTT.SORRISO]). Una cornice arancione
viene visualizzata intorno a un volto individuato per una possibile foto con rilevamento dei sorrisi. È
possibile modificare l’impostazione nel menu.
È possibile incrementare il livello dello zoom utilizzando lo zoom digitale. Impostare il livello dello zoom
toccando (HOME) (IMPOSTAZIONI) [IMP.FILM.VCAM.] [ZOOM DIGIT.]
l’impostazione desiderata .
Quando si intende visualizzare filmati su un televisore compatibile x.v.Color, registrare i filmati con
la funzione x.v.Color. Toccare (HOME) (IMPOSTAZIONI) [IMP.FILM.VCAM.]
[X.V.COLOR] [ATTIVATO] . Alcune impostazioni possono essere richieste su
un televisore per visualizzare filmati. Fare riferimento ai manuali di istruzioni del televisore.
90 gradi (massimo)
90 gradi rispetto alla
videocamera
180 gradi (massimo)
16
IT
Ripresa di foto
Nell’impostazione predefinita, le foto vengono registrate sul disco fisso (p. 43).
Aprire lo schermo LCD della videocamera.
La videocamera si accende.
Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è già aperto, premere POWER.
Premere MODE per accendere la spia (foto).
Il rapporto di formato dello schermo diventa 4:3.
Premere leggermente il tasto PHOTO per regolare la messa a fuoco, quindi
premerlo fino in fondo.
Quando il simbolo scompare, la foto è stata registrata.
Per eseguire uno zoom graduale, spostare leggermente la leva dello zoom elettrico. Spostarla
ulteriormente per uno zoom più rapido.
Lampeggia Si illumina
Leva dello zoom
Grandangolo
Teleobiettivo
Registrazione
17
IT
È possibile controllare il numero di foto registrabili sullo schermo LCD (p. 61).
Per cambiare le dimensioni dell’immagine, toccare (HOME) (IMPOSTAZIONI) [IMP.
FOTO VCAM.] [ DIM.IMMAG.] un’impostazione desiderata .
È possibile registrare foto durante la registrazione di un filmato, premendo PHOTO. La dimensione dei
file di immagini è 8,3 M, quando si registrano filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD).
La videocamera attiva automaticamente il flash in condizioni di illuminazione ambiente insufficiente.
Il flash non funziona durante la registrazione di filmati. È possibile modificare il modo in cui la
videocamera attiva il flash toccando (HOME) (IMPOSTAZIONI) [IMP.FOTO VCAM.]
[MODO FLASH] un’impostazione desiderata .
Mentre è visualizzata l’indicazione , non è possibile registrare foto.
Registrazione e riproduzione facile di filmati e foto (funzionamento Easy
Handycam)
È sufficiente premere il tasto EASY.
Per annullare il funzionamento Easy Handycam, premere di nuovo EASY al termine della
registrazione o delle operazioni da menu. Durante luso della funzione Easy Handycam,
è possibile impostare opzioni di base, quali modifica delle dimensioni dell’immagine o
cancellazione delle immagini, tra le voci di impostazione e di regolazione. Altre voci vengono
impostate automaticamente.
Quando si avvia la funzione Easy Handycam, quasi tutte le impostazioni di menu vengono riportate
automaticamente ai valori predefiniti (alcune voci di menu conservano le impostazioni che sono state
effettuate prima dell’uso della funzione Easy Handycam).
viene visualizzato durante il modo di funzionamento Easy Handycam.
18
IT
Acquisizione delle informazioni sull’ubicazione (località) corrente
utilizzando il GPS (HDR-XR500VE/XR520VE)
Quando si imposta l’interruttore GPS su ON, viene visualizzato sullo schermo LCD, e la
videocamera acquisisce le informazioni sull’ubicazione dai satelliti GPS. Lacquisizione delle
informazioni sull’ubicazione consente di utilizzare funzioni quali l’Indice mappa.
L’indicatore cambia a seconda della potenza della ricezione del segnale GPS.
Assicurarsi che l’interruttore GPS sia impostato su OFF durante il decollo e l’atterraggio di un
aeroplano.
La mappa incorporata è fornita dalle aziende seguenti; mappa del Giappone da ZENRIN CO., LTD.,
altre zone geografiche da NAVTEQ.
Riproduzione
19
IT
Riproduzione
Riproduzione sulla videocamera
Nell’impostazione predefinita, vengono riprodotti i filmati e le foto sul disco fisso interno
(p.
43).
Riproduzione di filmati
Aprire lo schermo LCD della videocamera.
La videocamera si accende.
Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è già aperto, premere POWER.
Premere (VISUALIZZA IMMAGINI).
La schermata VISUAL INDEX viene visualizzata dopo qualche secondo.
È possibile visualizzare la schermata VISUAL INDEX anche premendo (VISUALIZZA
IMMAGINI) sullo schermo LCD.
Toccare la scheda (o ) un filmato desiderato .
/
viene visualizzato sul filmato o sulla foto riprodotti o registrati più di recente. Toccare
l’immagine per far continuare la riproduzione dalla scena.
Alla schermata
RIPRODUZIONE
HIGHLIGHT
Alla schermata per
selezionare il tipo di
indice
Precedente
Successiva
Per tornare al modo di
registrazione
All’elenco delle date di
registrazione
20
IT
La videocamera inizia la riproduzione del filmato selezionato.
Quando la riproduzione dal filmato selezionato raggiunge l’ultimo filmato, viene visualizzata di
nuovo la schermata VISUAL INDEX.
Toccare / durante il modo di pausa per riprodurre il filmato lentamente.
Toccando ripetutamente / durante la riproduzione, i filmati vengono riprodotti a una
velocità pari a circa 5 volte
circa 10 volte
circa 30 volte
circa 60 volte quella normale.
È possibile attivare o disattivare le indicazioni sullo schermo premendo il tasto DISP situato sul
pannello dietro al pannello LCD.
La data e l’ora di registrazione, nonché le condizioni di ripresa, vengono registrate automaticamente
durante la registrazione. Queste informazioni non vengono visualizzate durante la registrazione, ma
è possibile visualizzarle durante la riproduzione toccando (HOME)
(IMPOSTAZIONI)
[
IMP.VISUAL.IMM.]
[
CODICE DATI]
un’impostazione desiderata
.
Il filmato dimostrativo protetto viene fornito insieme alla videocamera quando la si acquista.
Per regolare il volume dell’audio dei filmati
Durante la riproduzione di filmati, toccare regolare con / .
È possibile regolare il volume dell’audio dall’OPTION MENU (p. 46).
Visualizzazione delle foto
Toccare (foto) una foto desiderata nella schermata VISUAL INDEX.
Precedente
Per arrestare
Successiva
Per tornare indietro
velocemente
OPTION MENU
Per avanzare velocemente
Per mettere in pausa/
riprodurre
Volume
Visualizza la schermata
Indice mappa (p.
47)
(HDR-XR500VE/
XR520VE)
Riproduzione
21
IT
La videocamera visualizza la foto selezionata.
È possibile zoomare in ingrandimento sulla foto spostando la leva dello zoom durante la visualizzazione
delle foto (PB ZOOM). Se si tocca un punto nella cornice PB ZOOM, il punto viene portato al centro
della cornice.
Quando si visualizzano le foto registrate su una “Memory Stick PRO Duo, l’indicazione (cartella
riprodotta) viene visualizzata sullo schermo.
Precedente
Per avviare/arrestare la
visualizzazione in serie
Alla schermata
VISUAL INDEX
Successiva
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259

Sony HDR-XR500E Manuale del proprietario

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale del proprietario