DeWalt DW753 Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente
B
Copyright
DeWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 7
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 13
English (original instructions) 20
Español (traducido de las instrucciones originales) 26
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 33
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 40
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 46
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 52
Português (traduzido das instruções originais) 58
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 65
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 71
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 77
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 83
40
ITALIANO
dell’apparato e degli accessori, evitare il raffreddamento
delle mani, organizzare illavoro.
Dichiarazione di conformità CE
Direttiva Macchine
Macchina utensile per smerigliatura e levigatura
DW753
DeWALT
dichiara che i prodotti qui descritti nei Dati tecnici
sono conformi alle normative:
2006/42/CE, EN61029-1:2009 +A1:2010, EN61029-2-4:2011.
Questi prodotti sono anche conformi alla Direttiva 2014/30/
UE e 2011/65/UE. Per ulteriori informazioni, contattare
DeWALT
all’indirizzo seguente o vedere sul retro delmanuale.
Il firmatario è responsabile della compilazione del documento
tecnico e rende questa dichiarazione per conto di
DeWALT
.
Markus Rompel
Direttore Progettazione
DeWALT
, Richard-Klinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Germania
15.03.2018
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, leggere
attentamente il manuale diistruzioni.
Definizioni: linee guida per la sicurezza
Le definizioni seguenti descrivono il livello di criticità di ciascuna
indicazione. Leggere il manuale e prestare attenzione ai
seguentisimboli.
PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente
che, se non viene evitata, provoca il decesso o lesioni
personaligravi.
AVVERTENZA: indica una situazione potenzialmente
pericolosa che, se non viene evitata, può provocare il
decesso o lesioni personaligravi.
ATTENZIONE: indica una situazione potenzialmente
pericolosa che, se non viene evitata, può provocare
lesioni personali di entità lieve omoderata.
AVVISO: indica una situazione non in grado di causare
lesioni personali ma che, se non evitata, potrebbe
provocare dannimateriali.
Segnala il pericolo di scosseelettriche.
Segnala rischio diincendi.
a )
Congratulazioni!
Per aver scelto un apparato
DeWALT
. Gli anni di esperienza,
lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di
DeWALT
uno dei partner più affidabili per gli utilizzatori di
apparati elettriciprofessionali.
Dati Tecnici
DW753
Tensione V
AC
230
Tipo 2
Corrente 1,86
Potenza assorbita W 415
Potenza resa W 300
Velocità a vuoto min
-1
2750
Max. diametro mola mm 150
Max. larghezza mola mm 25
Alesaggio mola mm 20
Velocità cinghia m/min 1200
Dimensioni cinghia mm 577 x 40
Peso kg 9,3
Valori di rumorosità e valori di vibrazione (somma vettore triassiale) secondo
EN61029:
L
PA
(livello pressione sonora delle emissioni) dB(A) 76
L
WA
(livello potenza sonora) dB(A) 89
K (incertezza per il livello sonoro dato) dB(A) 3,0
Il livello di emissione di vibrazioni indicato in questo foglio
informativo è stato misurato in base al test standard indicato
nella normativa EN61029 e può essere utilizzato per confrontare
vari apparati fra di loro. Può essere utilizzato per una valutazione
preliminare dell’esposizione.
AVVERTENZA: il livello di emissioni delle vibrazioni
riportato è relativo alle applicazioni principali
dell’apparato. Tuttavia, se l’apparato viene utilizzato per
applicazioni diverse, con diversi accessori, o non riceve
adeguata manutenzione, il valore delle emissioni di
vibrazioni può essere differente. Ciò potrebbe aumentare
sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di
utilizzocomplessivo.
Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni deve
anche considerare i momenti in cui l’apparato è spento
o quando è acceso ma non viene utilizzato. Ciò potrebbe
ridurre sensibilmente il livello di esposizione durante il
periodo di utilizzocomplessivo.
È necessario identificare ulteriori misure di sicurezza
per proteggere l’operatore dagli effetti delle vibrazioni.
Per esempio: eseguire una manutenzione adeguata
MACCHINA UTENSILE PER SMERIGLIATURA E LEVIGATURA
DW753
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali)
41
ITALIANO
Istruzioni di sicurezza generali
AVVERTENZA! Durante l’utilizzo di apparati elettrici si
devono seguire sempre le precauzioni di base per ridurre
il rischio di incendio,scossa elettrica e lesioni personali,
compreso quantosegue.
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di iniziare ad
azionare questo prodotto, econservarle.
CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER
RIFERIMENTI FUTURI
1 . Mantenere sgombra l’area dilavoro.
ʵ Ambienti e banchi di lavoro disordinati favoriscono
lesionipersonali.
2 . Valutare l’ambiente in cui silavora.
ʵ Non lasciare l’apparato sotto la pioggia. Non utilizzare
l’apparato in ambienti bagnati o umidi. Illuminare bene
l’area di lavoro (250 - 300 Lux). Non utilizzare l’apparato
quando c’è rischio di causare incendi o esplosioni, per
esempio in presenza di liquidi e gasinfiammabili.
3 . Proteggersi da scosseelettriche.
ʵ Evitare il contatto con superfici collegate con la terra
(per esempio tubature, termosifoni, fornelli e frigoriferi).
Durante l’impiego in condizioni estreme (per esempio
elevata umidità, produzione di sfridi metallici, ecc.) la
sicurezza elettrica può essere aumentata inserendo un
trasformatore di isolamento o un interruttore salvavita
(FI).
4 . Tenere altre persone adistanza.
ʵ Non consentire ad altre persone non autorizzate, in
particolare a bambini, di toccare l’apparato o il cavo di
prolunga, e tenerli a distanza dall’area dilavoro.
5 . Riporre gli apparati nonutilizzati.
ʵ Quando non utilizzati, gli apparati vanno riposti in luogo
asciutto e chiuso a chiave, fuori dalla portata deibambini.
6 . Non forzare l’apparato.
ʵ L’apparato lavora meglio e con maggior sicurezza se
utilizzato secondo quantoprevisto.
7 . Utilizzare l’apparatoadeguato.
ʵ Non forzare piccoli apparati o accessori per lavori che
richiederebbero apparecchiature professionali. Non
utilizzare apparati per scopi non previsti; ad esempio non
utilizzare le seghe circolari per tagliare rami otronchi.
8 . Indossare vestiarioadeguato.
ʵ Evitare abiti lenti o catenine perché possono restare
impigliati nelle parti in movimento. Per lavori all’esterno,
si consiglia di indossare calzature antiscivolo. Raccogliere i
capelli lunghi con una copertura pertrattenerli.
9 . Indossare abbigliamento di protezioneadeguato.
ʵ Indossare sempre occhiali di sicurezza. Indossare
una mascherina antipolvere se con la lavorazione si
producono polveri o schegge volatili. Se le schegge sono
troppo calde, indossare anche un grembiule resistente al
calore. Indossare sempre protezioni acustiche. Indossare
sempre un casco disicurezza.
10 . Collegare l’attrezzatura per l’aspirazione dellepolveri.
ʵ Se i dispositivi sono forniti di collegamento con
l’attrezzatura di aspirazione e raccolta delle polveri,
assicurarsi che siano collegati e utilizzaticorrettamente.
11 . Non utilizzare il cavo elettrico in modoimproprio.
ʵ Non tirare mai con forza il cavo elettrico per
disinserirlo dalla presa. Tenere il cavo elettrico lontano
da fonti di calore, olio e bordi taglienti. Non trasportare
mai l’apparato sostenendolo con il cavoelettrico.
12 . Bloccare il pezzo datagliare.
ʵ Se possibile utilizzare le pinze o la morsa per tenere fermo
il pezzo da tagliare. Risulta più sicuro rispetto all’utilizzo
delle mani e permette di averle libere per azionare
l’apparato.
13 . Nonsporgersi.
ʵ Mantenere sempre una buona stabilità al suolo
edequilibrio.
14 . Prestare cura agliapparati.
ʵ Tenere gli utensili da taglio affilati e puliti per prestazioni
migliori e sicure. Seguire le istruzioni per la lubrificazione e
la sostituzione degli accessori. Controllare periodicamente
gli apparati e se danneggiati farli riparare da un centro di
assistenza autorizzato. Tenere le impugnature asciutte,
pulite, e prive di olio egrasso.
15 . Scollegare gliapparati.
ʵ Se non utilizzati, prima degli interventi di manutenzione e
di sostituzione di accessori come lame, punte e utensili da
taglio, scollegare l’apparato dall’alimentazione.
16 . Rimuovere le chiavi e altri utensili per laregolazione.
ʵ Prendere l’abitudine di controllare sempre che chiavi e altri
utensili siano disinseriti, prima di utilizzare l’apparato.
17 . Evitare avviiinvolontari.
ʵ Non trasportare l’apparato tenendo il dito sull’interruttore.
Prima di inserire la presa elettrica, assicurarsi che l’interruttore
sia spento (OFF).
18 . Utilizzare cavi di prolunga previsti peresterni.
ʵ Prima dell’utilizzo, controllare il cavo di prolunga
e se danneggiato sostituirlo. Quando l’apparato
viene impiegato all’aperto, utilizzare unicamente
cavi di prolunga previsti per esterni e dotati di
appositocontrassegno.
19 . Evitare didistrarsi.
ʵ Prestare attenzione a ciò che si sta facendo. Usare buon
senso. Non utilizzare l’apparato quando si è stanchi o
sotto l’effetto di droghe oalcool.
20 . Verificare le partidanneggiate.
ʵ Prima di utilizzare l’apparato, verificare la sua integrità e
quella del cavo per assicurarsi che funzioni correttamente
ed esegua le funzioni previste. Verificare l’allineamento
e l’intralcio delle parti in movimento, rottura dei
componenti, montaggio e ogni altra condizione che
possa influire sul funzionamento. Una protezione o altri
componenti danneggiati devono essere correttamente
riparati o sostituiti presso un centro di assistenza
42
ITALIANO
autorizzato se non diversamente indicato nel presente
manuale di istruzioni. Far sostituire qualsiasi interruttore
danneggiato o difettoso presso un centro di assistenza
autorizzato. Non utilizzare l’apparato se l’interruttore non
ne permette l’accensione o lo spegnimento. Evitare di
riparare autonomamente l’apparato.
AVVERTENZA: l’utilizzo di qualsiasi accessorio o attacco
o l’esecuzione di qualsiasi operazione con il presente
apparato per scopi diversi da quanto raccomandato nelle
istruzioni, comporta rischio di lesionipersonali.
21 . Far riparare l’apparato esclusivamente da
personalequalificato.
ʵ Questo apparato è conforme alle principali norme di
sicurezza Le riparazioni dovrebbero essere eseguite solo
da personale qualificato che utilizza parti di ricambio
originali, in caso contrario ciò potrebbe comportare
pericoli considerevoli per chi loutilizza.
Ulteriori norme di sicurezza per macchine
smerigliatrici e levigatrici
Usare unicamente mole per smerigliatura e levigatura
contrassegnate da un’etichetta indicante il produttore, il tipo
di materiale legante, le dimensioni e la velocità massima della
mola EN12413.
Non usare mole per smerigliatura e levigatura con una
velocità massima inferiore a quella della macchina (vedere
dati tecnici).
Non usare mole per la smerigliatura e levigatura che non sono
conformi alle dimensioni enunciate i dati tecnici. Non usare
alcuni distanziatori per fare una rotella adattare sulmandrino.
Sostituire una mola di smerigliatura o levigatura non appena
ha portato da più ca. 40mm.
Segua sempre rigorosamente le istruzioni quando
sostituiscono una mola die smerigliatura olevigatura.
Prima di montare una nuova mola per smerigliatura o
levigatura, controllare che non presenti crepe sospendendola
su una fune e colpendola leggermente con un martello. La
mola dovrebbe produrre un suono nitido. In caso contrario, è
danneggiata e non idonea all’uso.
Controllare ad intervalli regolari una mola per smerigliatura o
levigatura per l’allineamento. Se la mola sta funzionando dal
centro o dall’equilibrio, deve esseresostituita.
Conservare sempre le mole per smerigliatura e levigatura in un
luogoasciutto.
Usare unicamente la macchina alle temperature ambientali
da 5 °C a 40 °C.
Accendere la macchina e lasciar funzionare la mola a vuoto
per un minuto per assicurarsi che non vi sianocrepe.
Indossare sempre occhiali protettivi nel corso di operazioni di
smerigliatura asecco.
Non rettificare gli instrumenti dimagnesio.
AVVERTENZA: l’uso di questa macchina può generare
polvere contenente sostanze chimiche che provocano
cancro, difetti di nascita o altri problemi di riproduzione.
Proteggere adeguatamente l’apparatorespiratorio.
AVVERTENZA: non usare la macchina in prossimità di
materiali altamenteinfiammabili.
AVVERTENZA: consigliamo l’utilizzo di un dispositivo di
corrente residua con una corrente nominale residua di
30mA oinferiore.
Rischi residui
I rischi seguenti riguardano l’utilizzo delle macchine:
ferite provocate dal contatto con parti rotanti,
ferite provocate dalla rottura dellamola.
Questi rischi sono maggiori:
nella zona di funzionamento della macchina,
nella zona di funzionamento delle parti rotanti
dellamacchina.
L’applicazione delle norme di sicurezza pertinenti e
l’installazione di dispositivi di sicurezza non consentono
comunque di eliminare i seguenti rischi residui:
Diminuzione dell’udito.
Rischio di incidenti provocati da parti scoperte della mola o
cinghia inrotazione.
Rischio di ferirsi durante la sostituzione della mola ocinghia.
Rischio di schiacciamento delle dita durante l’apertura
delledifese.
Sicurezza elettrica
Il motore elettrico è stato progettato per essere alimentato con
un solo livello di tensione. Verificare sempre che l’alimentazione
corrisponda alla tensione dellatarghetta.
L’apparato
DeWALT
possiede doppio isolamento
secondo la normativa EN61029, perciò non è
necessario il collegamento aterra.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
con un cavo appositamente realizzato, disponibile tramite la
rete di assistenza
DeWALT
.
Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzare
sempre la spina di tipoprescritto.
Tipo 11 per la classe II
(doppio isolamento) – utensili elettrici
Tipo 12 per la classe I
(messa a terra) – utensili elettrici
Gli apparecchi portatili, utilizzati in ambiente esterno,
devono essere collegati ad un interruttoredifferenziale.
Utilizzo di un cavo di prolunga
Se è necessaria una prolunga, utilizzare un cavo di prolunga
omologato a 3 anime, idoneo alla potenza di ingresso di
questo apparato (vedere i Dati tecnici). La sezione minima del
conduttore è 1,5mm
2
e la lunghezza massima è 30m.
Se si utilizza un cavo in bobina, srotolarlocompletamente.
Contenuto della confezione
La confezione contiene:
1 Mola per smerigliatura
2 Cinghie per smerigliatura
1 Accessorio di fissaggio e smerigliatura
43
ITALIANO
1 Sacchetto di plastica contenente:
1 Parascintille
1 Chiave
1 Set di materiale di montaggio
1 Schema elettrico
1 Manuale di istruzioni
Verificare eventuali danni all’apparato, ai componenti o agli
accessori che possano essere avvenuti durante iltrasporto.
Prima di utilizzare il prodotto, leggere e comprendere
interamente questomanuale.
Riferimenti sull’apparato
Sull’apparato sono presenti i seguenti simboli:
Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso.
Utilizzare protezioniacustiche.
Utilizzare protezionioculari.
Posizione del Codice Data (Fig. A)
Il codice data
39
, che comprende anche l’anno di
fabbricazione, è stampato sulla superficie dell’alloggiamento.
Esempio:
2018 XX XX
Anno di fabbricazion
Descrizione (Fig. A)
AVVERTENZA: non modificare l’apparato o alcuna parte
di esso. Si possono causare danni o lesionipersonali.
1
Interruttore acceso/spento
2
Mola per smerigliatura
3
Supporto portapezzo
4
Staffa
5
Cinghia per smerigliatura
6
Parascintille
7
Leva di tensionamento
8
Pomello di centraggio
9
Pomello di supporto per levigatura
Utilizzo Previsto
La macchina levigatrice e smerigliatrice
DeWALT
è stata
progrettata per affiliare e levigare coltelli, scalpelli ed altri
attrezzi di taglio. La macchina non deve mai essere usata per
la rettifica degli strumenti del magnesio. È adatta solo per
usointermittente.
NON utilizzare in condizioni di bagnato o in presenza di liquidi
o gasinfiammabili.
La macchina smerigliatrice e levigatrice è un apparato
elettricoprofessionale.
NON PERMETTERE ai bambini di avvicinarsi all’apparato. Le
persone inesperte devono utilizzare questo apparato solo
sottosorveglianza.
Questo prodotto non è destinato per l’uso da parte di
persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte, o prive di esperienza e conoscenza, a
meno che non abbiano ottenuto sorveglianza o istruzioni
riguardo all’uso dell’apparecchio da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza. I bambini non devono mai
essere lasciati da soli con questoprodotto.
ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni
personali, spegnere l’apparato e scollegarlo
dall’alimentazione prima di eseguire qualsiasi
regolazione o rimozione/installazione di dotazioni
o accessori. Assicurarsi che l’interruttore a grilletto sia in
posizione OFF. Un avvio accidentale può causarelesioni.
Disimballaggio la macchina e delle
relative parti
1. Alzi attenzione la macchina dal relativopacchetto.
2. Elimini gli accessori e le parti delhardware.
Strumenti richiesti e suggeriti
Aparte gli strumenti inclusi con la macchina, i seguenti
strumenti sono richiesti:
- Chiave da coppia di torsione
Montaggio della macchina sul banco di
lavoro (Fig. B)
La macchina deve essere montata sul banco dilavoro.
1. Contrassegnare la posizione dei quattro fori di montaggio
previsti alla base della macchina sul banco dilavoro.
2. Praticare un foro dal diametro di 6,5 mm in ogni
posizionecontrassegnata.
3. Posizionare la macchina sul banco di lavoro e inserire un
bullone M6 attraverso il foro di montaggio nella base in
ciascun foro praticato nel banco di lavoro. Assicurarsi che
la lunghezza di sporgenza X (si veda la Figura) è almeno di
15millimetri per ciascuno dei bulloniutilizzati.
4. Inserire un dado su ogni bullone e serrare i dadi (torssione:
8 Nm).
Sostituzione della mola per smerigliatura
(Fig. C)
1. Rimuovere i tre dadi
10
usando la chiave indotazione.
2. Rimuovere la protezione
11
.
3. Rimuovere il dado
12
dal mandrino
13
usando la chiave
indotazione.
4. Estarre la flangia esterna
14
, la guarnizione
15
e la mola
16
dalmandrino.
5. Posizionare la nuova mola sulmandrino.
6. Rimontare la flangia esterna, la guarnizione e il dado
sulmandrino.
7. Serrare bene il dado
12
(torsione: 6 Nm).
8. Rimontare laprotezione.
44
ITALIANO
9. Rimontare i tre dadi
10
e serrarli (torsione: 5 Nm).
10. Accendere la macchina e lasciar funzionare la mola a vuoto
per un minuto per assicurarsi che non vi sianocrepe.
AVVERTENZA: non usare una moladanneggiata.
Sostituzione della cinghia per smerigliatura
o levigatura (Fig. D)
1. Rimuovere il pomello
9
.
2. Allenti il dado
17
alcunegirate.
3. Alzi e rimuovere la copertura
18
.
4. Rimuovere la piastra di supporto
19
.
5. Ruotare la leva di tensionamento
7
in senso antiorario per
rilasciare la tensione e mantenerla in questaposizione.
6. Rimuovere la cinghia
20
.
7. Posizionare una nuova cinghia sulle pulegge
21
,
assicurandosi che la freccia all’interno della cinghia sia rivolta
22
nella stessa direzione di quella sulla piastra disupporto.
8. Sbloccare laleva.
9. Tenendo il pin filettato
23
nel relativo posto, sostituisca la
piastra disupporto.
10. Rimontare la copertura e stringa ildado.
11. Rimontare il pomello eserrarlo.
AVVERTENZA: quando si monta una cinghia per la
levigatura in pelle, assicurarsi che la superficie in pelle sia
rivolta verso l’esterno.
Regolazione della cinghia per smerigliatura
o levigatura (Fig. E)
Centraggio della cinghia
Se la cinghia
5
non è centrata correttamente, regolarla
ruotando il pomello di centraggio
8
.
Regolazione della cinghia rispetto al pezzo da
lavorare
La cinghia può essere regolata per lavorare pezzi con bordi
taglienti concavi, convessi odiritti.
1. Allentare il pomello
9
.
2. Impostare la piastra di supporto
19
nella posizione corretta
(verso l’alto, a filo o verso il basso).
3. Serrare il pomello
9
.
Preparazione della cinghia per levigatura prima
dell’uso
Le cinghie di levigatura in pelle devono essere ravvivate
prima di essere usate per la prima volta e quando l’effetto
levigantediminuisce.
A macchina spenta, applicare un sottile strato uniforme di pasta
per levigatura sull’intera superficie esterna dellacinghia.
Montaggio del parascintille (Fig. F, G)
Questo riparo offre una protezione supplementare dalle scintille
e dovrebbe essere usato ogni qualvolta èpossibile.
1. Misura lo schermo trasparente
24
al parascintille
6
inserendo un bullone della testa del fungo
25
nello
schermo ed alla protezione e disponendo una rondella
26
ed il dado
27
sul bullone (Fig.F). Serrare ildado.
2. Tenga il parascintille contro il bordo in cima alla casa della
mola
28
come indicato (Fig.G).
3. Inserire un bullone con testa a fungo
29
nel parascintille e
nella casa dellamola.
4. Posizionare una rondella
30
e uno dado
31
sul bullone e
serrare il dadomanualmente.
5. Posizionare il parascintille ad una distanza di circa 2 mm
dalla mola facendo scorrere la staffa verso la molastessa.
6. Serrare bene il dado (torsione: 6 Nm).
Regolazione del supporto portapezzo
(Fig. H)
Il supporto portapezzo può essere regolato in funzione del
pezzo stesso e dell’angolo di smerigliaturadesiderato.
1. Allentare il dado fissato al supporto
3
.
2. Regolare il supporto alla posizione e all’angolazione
desiderate, assicurandosi che sia il più vicino possibile
allamola.
3. Serrare il dado (torsione: 6 Nm).
Montaggio e regolazione del supporto di
fissaggio e smerigliatura (Fig. A, I)
Il supporto di fissaggio e smerigliatura viene usato per
mantenere il pezzo da lavorare ad un’angolazione fissa rispetto
alla mola dismerigliatura.
1. Rimuovere i fermi che tengono il supporto portapezzo
3
alla staffa
4
e rimuovere il supporto portapezzo (Fig.A).
2. Montare la staffa di supporto smerigliatura
32
sulla staffa
4
della macchina come indicato, usando il bullone a testa
esagonale
33
e il relativo dado
34
(Fig.I). Assicurarsi che la
staffa di supporto mola si trovi ad una distanza di circa 2 mm
dalla mola dismerigliatura.
3. Inserire l’asta
35
del supporto smerigliatura nelle forcelle
sulla staffa di supporto mola, comeindicato.
FUNZIONAMENTO
Istruzioni per l’uso
AVVERTENZA: osservare sempre le istruzioni di sicurezza
e le normative invigore.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni
personali, spegnere l’apparato e scollegarlo
dall’alimentazione prima di eseguire qualsiasi
regolazione o rimozione/installazione di dotazioni
o accessori. Assicurarsi che l’interruttore a grilletto sia in
posizione OFF. Un avvio accidentale può causarelesioni.
Corretto posizionamento delle mani (Fig. L)
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali
gravi, tenere le mani SEMPRE nella posizione corretta,
comeillustrato.
45
ITALIANO
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali
gravi, mantenere SEMPRE l’apparato con presa sicura per
prevenire reazioniimprovvise.
Consultare la FiguraL per la corretta postura e posizione delle
mani durante le operazioni di smerigliatura elevigatura.
Accensione e spegnimento (On e Off) (Fig. A)
Accensione: posizionare l’interruttore
1
di on/off-su1.
Spegnimento: posizionare l’interruttore
1
di on/off-su0.
Uso della mola di smerigliatura (Fig. A)
Per ottenere un bordo di taglio diritto, spostare tale bordo
lentamente avanti e indietro sulla mola
2
. Esercitare solo una
leggerapressione.
Uso dei supporti di fissaggio e smerigliatura
(Fig. J)
1. Inserire il pezzo da lavorare nella staffa di fissaggio
36
.
2. Posizionare il pezzo da lavorare nella posizione più adatta
per ottenere l’angolo inclinato desiderato. L’angolazione è
una funzione della lunghezza X sporgente (vedere Figura).
Per utensili a spianare, X dovrebbe corrispondere a circa 20
mm, mentre per gli scalpelli a circa 25–28mm.
3. Serrare il pomello a stella
37
.
Uso della cinghia per smerigliatura o
levigatura (Fig. K)
1. Trattenere il tagliente del pezzo da lavorare nella direzione
di rotazione, come indicato dalla freccia
22
sullamacchina.
2. Spostare il pezzo da lavorare avanti e indietro sullacinghia.
La smerigliatura può essere effettuata in corrispondenza di tre
diversi punti della cinghia di smerigliatura o levigatura
5
.
Usare l’area A per la puleggia a cinghia larga
38
o l’area B
sulla piastra di supporto
19
per la smerigliaturapreliminare.
Usare l’area priva di supporto C per la finitura, poiché si
conformerà alla sagoma del pezzo dalavorare.
MANUTENZIONE
Questo apparato
DeWALT
è stato progettato per funzionare a
lungo con una manutenzione minima. Per avere prestazioni
sempre soddisfacenti occorre avere cura dell’apparato e
sottoporlo a puliziaperiodica.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni
personali, spegnere l’apparato e scollegarlo
dall’alimentazione prima di eseguire qualsiasi
regolazione o rimozione/installazione di dotazioni
o accessori. Assicurarsi che l’interruttore a grilletto sia in
posizione OFF. Un avvio accidentale può causarelesioni.
Rimuovere le smerigliature dall’alloggiamento e dalle coperture
una volta allasettimana.
Mettendo la macchina dal funzionamento
Se la macchina è messa da uso per un periodo di tempo più
lungo, rimuovere la cinghia di levigatura dalla macchina e
conservare in un luogo asciutto e sicuro. Per rimuovere la
cinghia, consultare gli istruzioni per Sostituzione della cinghia
per smerigliatura olevigatura.
Lubrificazione
L’apparato non richiede alcuna ulteriorelubrificazione.
Pulizia
AVVERTENZA: soffiare via la polvere dall’alloggiamento
con aria compressa, non appena vi sia sporco visibile
all’interno e intorno alle prese d’aria di ventilazione.
Quando si esegue questa procedura indossare occhiali di
protezione e mascherine antipolvereomologati.
AVVERTENZA: non utilizzare solventi o altri prodotti
chimici aggressivi per pulire le parti non metalliche
dell’apparato. Questi prodotti chimici indeboliscono i
materiali utilizzati per questi componenti. Utilizzare un
panno inumidito solo con acqua e sapone delicato. Non
far penetrare del liquido all’interno dell’apparato, e non
immergere alcuno dei suoi componenti direttamente in
unliquido.
Tenere libere le feritoie di ventilazione e pulire l’esterno
dell’utensile periodicamente con un pannomorbido.
Accessori su richiesta
AVVERTENZA: su questo prodotto sono stati collaudati
soltanto gli accessori offerti da
DeWALT
, quindi l’utilizzo
di accessori diversi potrebbe essere rischioso. Per ridurre il
rischio di lesioni, su questo prodotto vanno utilizzati solo
gli accessori raccomandati
DeWALT
.
Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni sugli
accessori piùadatti.
Rispetto ambientale
Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie
contrassegnati con questo simbolo non devono essere
smaltiti con i normali rifiutidomestici.
Prodotti e batterie contengono materiali che possono
essere recuperati o riciclati diminuendo la domanda di materie
prime. Si prega di riciclare prodotti elettrici e batterie secondo
le disposizioni locali. Ulteriori informazioni sono disponibili
all’indirizzo www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

DeWalt DW753 Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente