Samsung AR12RXPXBWKX Manuale utente

Tipo
Manuale utente
1
Italiano
Condizionatore
Manuale d’Uso
AR**RXPX*** / AR**RXWX***
Grazie per aver acquistato questo condizionatore Samsung.
Prima di mettere in funzione l’unità, leggere attentamente il manuale e conservarlo per
riferimento futuro.
DB68-08138A-02
2
Italiano
Contenuto
Informazioni di sicurezza 3
Informazioni di sicurezza 3
Utilizzo del condizionatore d’aria 12
Utilizzo del condizionatore d’aria 12
Inserimento delle batterie Modalità di funzionamentoControllo della temperatura
Controllo della velocità della ventolaControllo della direzione del flusso d'aria
Modalità CoolFunzione di raffreddamento 2-Step • Funzione Wind-Free Cooling •
Modalità DryFunzione Ionizer Modalità HeatModalità AutoModalità FanFunzione Fast
Funzione ComfortSegnale acusticoFunzione QuietDisplay • Funzione Wi-Fi (App SmartThings) •
Verifica del consumo energetico • Controllo di Tempo di utilizzo •
Funzione Single userTimerFunzione good’sleep
Pulizia e manutenzione 18
Panoramica sulla pulizia 18
Risoluzione dei problemi 20
Informazioni sul refrigerante 22
App SmartThings 23
3
Italiano
Informazioni di sicurezzaInformazioni di sicurezza
Informazioni di sicurezza
Prima di usare il nuovo condizionatore, leggere attentamente questo
manuale per accertarsi di sapere come usare in modo sicuro ed efficiente le
numerose funzioni e caratteristiche del nuovo apparecchio.
Poiché le seguenti istruzioni coprono diversi modelli, le caratteristiche
del vostro condizionatore d’aria possono differire leggermente da quelle
descritte in questo manuale. In caso di domande, chiamare il centro di
assistenza più vicino oppure consultare la pagina
www.samsung.com.
AVVERTENZA
Rischi o pratiche poco sicure che possono comportare lesioni personali
gravi o morte.
ATTENZIONE
Rischi o pratiche poco sicure che possono comportare lesioni personali lievi
o danni a proprietà.
Seguire le indicazioni. NON tentare.
Accertarsi che la macchina sia messa a terra per evitare scosse
elettriche.
Scollegare l'alimentazione. NON smontare.
PER L’INSTALLAZIONE
AVVERTENZA
Utilizzare un cavo di alimentazione con le specifiche di alimentazione
di questo prodotto o superiori e utilizzarlo solo per questo
apparecchio. Inoltre, non utilizzare prolunghe.
Lallungamento del cavo di alimentazione può comportare il
pericolo di scosse o incendio.
Non utilizzare un trasformatore elettrico. Questo può comportare il
pericolo di scosse o incendio.
Informazioni di sicurezza
4
Italiano
Informazioni di sicurezzaInformazioni di sicurezza
Condizioni di tensione/frequenza/corrente nominale diverse
possono comportare il rischio di incendio.
L’installazione di questa apparecchiatura deve essere eseguita da un
tecnico qualificato o da una società di assistenza.
In caso contrario, sussiste il rischio di scosse elettriche, incendio,
esplosione, problemi del prodotto o lesioni e la garanzia sul
prodotto installato potrebbe essere invalidata.
Installare un interruttore di isolamento vicino al condizionatore
(ma non sui pannelli del condizionatore) e un interruttore
magnetotermico dedicato sul condizionatore.
In caso contrario, può sussistere il pericolo di scosse o incendio.
Fissare saldamente l’unità esterna affinché la parte elettrica non sia
esposta.
In caso contrario, può sussistere il pericolo di scosse, incendio,
esplosione o problemi del prodotto.
Non installare lapparecchiatura nei pressi di un calorifero o di
materiale infiammabile. Non installare l’apparecchiatura in un luogo
umido, oleoso o polveroso oppure esposto a luce solare diretta e
acqua (o pioggia). Non installare l’apparecchiatura in un luogo dove
possono essere presenti perdite di gas.
Questo può comportare il pericolo di scosse o incendio.
Non installare l’unità esterna su un muro esterno alto o in un luogo
simile, dal quale potrebbe cadere.
La caduta dell’unità esterna potrebbe causare lesioni, morte o danni
alla proprietà.
Lapparecchiatura deve essere messa a terra correttamente. Non
eseguire la messa a terra dell’apparecchiatura su una tubatura del
gas, una tubatura dell’acqua in plastica o una linea telefonica.
In caso contrario, può sussistere il pericolo di scosse, incendio o
esplosione.
Accertarsi di utilizzare una presa di corrente con messa a terra.
5
Italiano
Informazioni di sicurezzaInformazioni di sicurezza
ATTENZIONE
Dopo l’installazione il climatizzatore deve essere avvolto nel sacco di
polietilene che va rimosso prima dell’avviamento dellapparecchio.
Installare lapparecchiatura su un pavimento piano e duro, in grado di
supportarne il peso.
In caso contrario, può sussistere il rischio di vibrazioni anomale,
rumore o problemi del prodotto.
Installare il tubo di scarico correttamente, affinché lacqua venga
scaricata in modo appropriato.
In caso contrario, può sussistere il rischio di fuoriuscita di acqua e
danni alla proprietà. Evitare di aggiungere scarico ai tubi dei rifiuti
poiché potrebbero emanare odori.
Il prodotto deve essere conservato in un ambiente senza sorgenti
di innesco (ad esempio, fiamme libere, apparecchi a gas, stufe
elettriche, ecc.).
Il refrigerante non ha odore.
Durante l’installazione dell’unità esterna, accertarsi di collegare il
tubo di scarico affinché funzioni correttamente.
Lacqua generata durante il riscaldamento dall’unità esterna può
fuoriuscire e generare danni alla proprietà.
In particolare, in inverno, la caduta di un blocco di ghiaccio può
comportare lesioni, morte o danni alla proprietà.
Non installare il prodotto in un ambiente in cui è necessario un
termoigrostato (ad esempio in una sala server, una sala macchine,
una sala computer e così via).
Tali ambienti non offrono condizioni di funzionamento garantito del
prodotto e pertanto le prestazioni potrebbero essere scadenti.
PER LALIMENTAZIONE
AVVERTENZA
Se l’interruttore magnetotermico è danneggiato, contattare il centro
di assistenza più vicino.
6
Italiano
Informazioni di sicurezzaInformazioni di sicurezza
Non tirare o piegare eccessivamente la linea di alimentazione. Non
torcere o legare la linea di alimentazione. Non agganciare la linea
di alimentazione su un oggetto metallico, collocare un oggetto
pesante su di essa, inserirla tra oggetti o spingerla nello spazio dietro
l’apparecchiatura.
Questo può comportare il pericolo di scosse o incendio.
ATTENZIONE
Quando non si utilizza il condizionatore per un lungo periodo di
tempo o durante un temporale, staccare la corrente all’interruttore
magnetotermico.
In caso contrario, può sussistere il pericolo di scosse o incendio.
PER L’UTILIZZO
AVVERTENZA
Se vi è acqua eccessiva nellapparecchiatura, contattare il più vicino
centro di assistenza.
In caso contrario, può sussistere il pericolo di scosse o incendio.
Se lapparecchiatura emette un rumore anomalo, odore di bruciato o
fumo, scollegare immediatamente lalimentazione e contattare il più
vicino centro di assistenza.
In caso contrario, può sussistere il pericolo di scosse o incendio.
In caso di malfunzionamento, arrestare immediatamente il
condizionatore d’aria e scollegare l’intero sistema di alimentazione.
Quindi consultare il personale di assistenza autorizzato.
In caso di perdita di gas (ad esempio propano, gas LP ecc.) aerare
immediatamente i locali senza toccare la linea di alimentazione. Non
toccare lapparecchiatura o la linea di alimentazione.
Non utilizzare una ventola.
Una scintilla può causare un’esplosione o un incendio.
Per installare nuovamente il condizionatore, contattare il più vicino
centro di assistenza.
7
Italiano
Informazioni di sicurezzaInformazioni di sicurezza
In caso contrario, possono verificarsi problemi con il prodotto,
perdita di acqua, scosse elettriche o incendi.
Il servizio di consegna del prodotto non viene fornito. Se si installa
nuovamente il prodotto in un altro luogo, saranno addebitate spese
di costruzione aggiuntive e un costo di installazione.
In particolar modo, se si desidera installare il prodotto in un luogo
insolito, ad esempio in un’area industriale o nei pressi del mare,
dove è esposto al sale presente nellaria, contattare il più vicino
centro di assistenza.
Non toccare l’interruttore magnetotermico con le mani bagnate.
Questo può comportare il pericolo di scosse.
Non spegnere il condizionatore con l’interruttore magnetotermico
mentre è in funzione.
Lo spegnimento e la successiva accensione del condizionatore con
l’interruttore magnetotermico può provocare una scintilla causa di
scosse o incendi.
Dopo aver disimballato il condizionatore, tenere tutti i materiali
di imballaggio fuori dalla portata dei bambini, poiché potrebbero
rappresentare un pericolo.
Se un bambino inserisce la testa in una busta, corre il rischio di
soffocamento.
Non toccare aletta del flusso d’aria con le mani o con le dita durante il
riscaldamento.
Questo può comportare il pericolo di scosse o ustioni.
Non inserire le dita o oggetti estranei nella presa di ingresso/uscita
dell’aria del condizionatore.
Prestare particolare attenzione ai bambini, affinché non si procurino
lesioni inserendo le dita nel prodotto.
Non scuotere o tirare il condizionatore applicando forza eccessiva.
Questo può provocare incendi, lesioni o problemi del prodotto.
Non collocare un oggetto nei pressi dell’unità esterna che consenta a
un bambino di arrampicarsi sulla macchina.
8
Italiano
Informazioni di sicurezzaInformazioni di sicurezza
In caso contrario, il bambino può provocarsi lesioni gravi.
Non usare il condizionatore per periodi di tempo prolungati in luoghi
mal ventilati o vicino persone inferme.
Poiché il pericolo deriva dalla mancanza di ossigeno, aprire una
finestra almeno una volta l’ora.
Non utilizzare sostanze o strumenti diversi da quelli consigliati da
Samsung per la pulizia o per velocizzare l’operazione di sbrinamento.
Non praticare fori o bruciature.
Tenere a mente che i refrigeranti potrebbero essere inodori.
Se nellapparecchiatura entrano sostanze esterne, ad esempio acqua,
scollegare l’alimentazione e contattare il centro di assistenza più
vicino.
In caso contrario, può sussistere il pericolo di scosse o incendio.
Non tentare di riparare, smontare o modificare lapparecchiatura
autonomamente.
Non utilizzare fusibili (rame, filo di acciaio) diversi da quelli
standard.
In caso contrario, può sussistere il rischio di scosse, incendio,
problemi del prodotto o lesioni.
ATTENZIONE
Non collocare oggetti o dispositivi sotto l’unità interna.
La caduta di acqua dall’unità interna può causare incendi o danni
alla proprietà.
Verificare a cadenza almeno annuale che la struttura di installazione
dell’unità esterna non sia rotta.
In caso contrario, può sussistere il rischio di lesioni, morte o danni
alla proprietà.
La corrente massima è misurata secondo lo standard IEC per la
sicurezza e la corrente è misurata secondo lo standard ISO per
l’efficienza energetica.
9
Italiano
Informazioni di sicurezzaInformazioni di sicurezza
Se il condizionatore d’aria non funziona correttamente per il
raffreddamento o il riscaldamento, vi è una possibile perdita di
refrigerante. In caso di fuoriuscita di liquido, arrestare il prodotto,
ventilare il locale e consultare immediatamente il rivenditore per la
carica di refrigerante.
Il refrigerante non è dannoso. Tuttavia, se viene a contatto con il
fuoco, potrebbe generare gas nocivi e vi è il rischio di incendi.
Durante il trasporto dell’unità interna, le tubazioni deve essere
coperte con staffe per la protezione. Non spostare il prodotto
tenendolo dalle tubazioni.
Ciò potrebbe causare perdite di gas.
Non installare il prodotto su un’imbarcazione o su un veicolo (come
ad esempio un camper).
In presenza di salsedine, vibrazioni e altri fattori ambientali può
sussistere il rischio di malfunzionamento del prodotto, scosse
elettriche o incendi.
Non stare in piedi sullapparecchiatura e non collocarvi sopra oggetti
come indumenti, candele accese, sigarette accese, piatti, sostanze
chimiche, oggetti in metallo ecc.
Ciò può comportare il rischio di scosse, incendio, problemi del
prodotto o lesioni.
Non mettere in funzione l’apparecchiatura con le mani bagnate.
Questo può comportare il pericolo di scosse.
Non spruzzare sostanze volatili, come insetticida, sulla superficie
dell’apparecchiatura.
Oltre a essere dannose per l’uomo, queste sostanze possono
comportare il rischio di scosse, incendio o problemi del prodotto.
Non bere lacqua che esce dal condizionatore.
Tale acqua può essere nociva per l’uomo.
Non applicare forza eccessiva al telecomando e non smontarlo.
10
Italiano
Informazioni di sicurezzaInformazioni di sicurezza
Non toccare i tubi collegati al prodotto.
Questo può comportare ustioni o lesioni.
Non tagliare o bruciare il contenitore o le tubazioni del refrigerante.
Non rivolgere laria verso un camino o una stufa.
Non utilizzare il condizionatore per conservare apparecchiature di
precisione, alimenti, animali, piante o cosmetici o per altri scopi
insoliti.
Questo può causare danni alla proprietà.
Evitare l’esposizione diretta di persone, animali o piante al flusso
d’aria del condizionatore per periodi prolungati.
Ciò può comportare danni a persone, animali o piante.
Questa apparecchiatura non è destinata all’uso da parte di persone
(inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o
con mancanza di esperienza e conoscenze, senza la supervisione o la
direzione relativa all’uso dellapparecchiatura di persone responsabili
per la loro sicurezza. I bambini devono essere supervisionati affinché
non giochino con lapparecchiatura.
Per l’uso in Europa: Questo apparecchio non è inteso per l’uso da
parte di persone (bambini di età inferiore agli 8 anni inclusi) che
abbiano ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o siano prive
di esperienza o conoscenza, a meno che siano state fornite loro
istruzioni per un uso sicuro dellapparecchio e dei pericoli che esso
comporta. Non consentire ai bambini di giocare con l’apparecchio. La
pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non devono essere svolte
da bambini senza la supervisione di un adulto.
11
Italiano
Informazioni di sicurezzaInformazioni di sicurezza
PER LA PULIZIA
AVVERTENZA
Non pulire lapparecchiatura spruzzandovi acqua direttamente. Non
utilizzare benzene, diluenti o alcool per pulire l’apparecchiatura.
Questo può causare scolorimento, deformazione, danni, scosse o
incendi.
Prima di pulire lapparecchiatura o effettuare manutenzione,
scollegare l’alimentazione e attendere che la ventola si fermi.
In caso contrario, può sussistere il pericolo di scosse o incendio.
ATTENZIONE
Prestare attenzione quando si pulisce la superficie dello scambiatore
di calore dell’unità esterna poiché presenta bordi appuntiti.
Loperazione deve essere effettuata da un tecnico qualificato;
contattare l’installatore o il centro di assistenza.
Non pulire la parte interna del condizionatore autonomamente.
Per la pulizia della parte interna dellapparecchiatura, contattare il
centro di assistenza più vicino.
Quando si pulisce il filtro, fare riferimento alle descrizioni contenute
nella sezione “Panoramica sulla pulizia”.
In caso contrario, può sussistere il pericolo di danni, scosse o
incendio.
Assicurarsi di evitare lesioni provocate dagli spigoli della superficie
durante la manipolazione dello scambiatore di calore.
12
Italiano
Utilizzo del condizionatore d’aria
Inserimento delle batterie
due batteria AAA da 1,5 V
NOTA
Le descrizioni presenti in questo manuale sono
basate principalmente sui pulsanti del telecomando.
Sebbene la funzione Ionizer (
)(AR**RXWX***)
/ d’light Cool sia visualizzata sul display del
telecomando, non è disponibile su questo modello.
Per il multisistema, le funzioni Ionizer (
)
(AR**RXWX***)/ d’light Cool e Single user, benché
visualizzate sul display del telecomando, non sono
disponibili.
1
Modalità di funzionamento
È possibile cambiare la modalità corrente
selezionandola tra Auto, Cool, Dry, Fan e Heat
premendo il pulsante .
1
Controllo della temperatura
La temperatura può essere controllata in ciascuna
modalità come segue:
Modalità Controllo temperatura
Auto/Cool/
Heat
Regolare di 1 °C tra 16 e 30 °C.
Dry Regolare di 1 °C tra 18 e 30 °C.
Fan
Non è possibile controllare la
temperatura.
È possibile commutare tra le indicazioni in
Celsius e Fahrenheit sul telecomando.
Tenere premuto per almeno 3 secondi.
NOTA
Le indicazioni di temperatura sull'unità interna non
cambiano.
La funzione viene annullata se si sostituiscono
le batterie del telecomando. In tal caso, eseguire
nuovamente questa funzione.
Le modalità Cool, Dry e Heat possono essere
utilizzate nelle seguenti condizioni:
Modalità Cool Dry Heat
Temperatura
interna
Da 16 °C a
32 °C
Da 18 °C a
32 °C
27 °C o
inferiore
Temperatura
esterna
Da -10 °C a
46 °C
Da -10 °C a
46 °C
Da -15 °C a
24 °C
Umidità
interna
Umidità
relativa pari
o inferiore
all'80%
_ _
Se il condizionatore opera in un ambiente molto
umido in modalità Cool per un periodo di tempo
prolungato, può verificarsi condensa.
Se la temperatura esterna scende a -15°C, la
capacità di riscaldamento può diminuire del 60/70%
rispetto alla capacità specificata.
Per ulteriori informazioni sulla temperatura esterna
nel multisistema, fare riferimento al relativo
manuale.
Utilizzo del condizionatore d’aria
Utilizzo del condizionatore daria
Per i pulsanti del telecomando correlati ad ogni operazione, consultare le pagine all’inizio del presente manuale.
Per istruzioni più dettagliate sull'utilizzo, visitare www.samsung.com.
13
Italiano
Utilizzo del condizionatore d’aria
1
Controllo della velocità della
ventola
In ciascuna modalità è possibile selezionare le
seguenti velocità della ventola:
Modalità Velocità della ventola disponibili
Auto/Dry
(Automatico)
Cool/Heat
(Automatico), (Basso),
(Medio), (Alto), (Turbo)
Fan
(Basso), (Medio), (Alto),
(Turbo)
1
Controllo della direzione del
flusso d’aria
Mantenere il flusso d’aria in una direzione costante
bloccando i movimenti delle alette ventilazione
verticali e orizzontali.
In funzionamento
o
NOTA
Se si regola manualmente laletta flusso d’aria
verticale, potrebbe non chiudersi completamente
quando si spegne il condizionatore.
Se si regola manualmente laletta flusso d’aria
orizzontale, potrebbe non funzionare normalmente.
La direzione del flusso d’aria nella funzione
good’sleep può essere controllata in modalità Heat
ma non in modalità Cool.
2
Modalità Cool
La modalità Cool consente di raffreddare l’aria
quando la temperatura è elevata.
Selezionare Cool.
NOTA
Quando la temperatura interna si avvicina a
quella impostata, il compressore funziona a bassa
velocità per risparmiare energia.
3
Funzione di raffreddamento
2-Step
Nella prima fase si avvia la modalità di
raffreddamento potente allo scopo di raggiungere
la temperatura desiderata. Quando la temperatura
ambiente si avvicina alla temperatura desiderata,
la velocità della ventola e la direzione del flusso
dell’aria vengono regolate di conseguenza. Una volta
raggiunta la temperatura desiderata, la funzione
Wind-Free Cooling avvia l’emissione di una brezza
leggera.
In modalità Cool
Selezionare 2-Step.
NOTA
Laletta del flusso d’aria viene automaticamente
regolata per controllare il flusso d’aria in base alla
temperatura interna.
14
Italiano
Utilizzo del condizionatore d’aria
4
Funzione Wind-Free Cooling
Utilizzando la funzione Wind-Free Cooling, si avverte
una leggera brezza fresca che fuoriesce da piccoli
fori situati sula pannello Wind-Free, invece di essere
soggetti a un flusso diretto d’aria fresca. Grazie al
controllo automatizzato della temperatura e della
velocità della ventola a seconda della temperatura
interna, la temperatura dell’ambiente circostante
rimane fresca e piacevole.
In modalità Cool/Dry/Fan
NOTA
Se la temperatura della stanza aumenta a causa
dell'innalzarsi della temperatura esterna, del
calore derivato da operazioni di cottura o per
qualsiasi altro motivo, mettere in funzione il
Wind-Free Cooling dopo aver messo in funzione la
modalità Cool.
All’aumento relativo dell’umidità interna durante
l’esecuzione della funzione Wind-Free Cooling, si
apre laletta del flusso d’aria al fine di regolare con
continuità il flusso dellaria nella stanza. Una volta
modificate la temperatura e l’umidità interne,
l’aletta del flusso d’aria si chiude e la funzione
Wind-Free Cooling si riattiva.
5
Modalità Dry
La modalità Dry è utile quando le condizioni meteo
sono piovose o umide.
Selezionare Dry.
6
Funzione Ionizer
Solo nei modelli AR**RXPX***
La funzione Ionizer consente di purificare una stanza
con gli ioni negativi generati dal condizionatore.
Questa funzione è disponibile in modalità Auto, Cool,
Dry, Fan e Heat.
In modalità Auto, Cool, Dry,
Fan, o Heat
NOTA
Quando viene selezionata la funzione Ionizer in
una modalità specifica, la differenza nel consumo
energetico e nella rumorosità varia di poco.
7
Modalità Heat
La modalità Heat consente di generare calore.
Selezionare Heat.
NOTA
In caso di temperatura esterna bassa e umidità
elevata in modalità di riscaldamento, potrebbe
crearsi della brina sullo scambiatore di calore
esterno. Questa condizione potrebbe inoltre
ridurre l’efficienza di riscaldamento. In tal caso, il
condizionatore esegue la funzione di sbrinamento
per un lasso di tempo compreso tra 5 e12 minuti
al fine di rimuovere la brina dallo scambiatore di
calore esterno.
Quando la funzione di sbrinamento è attiva,
non è possibile selezionare altre funzioni con
il telecomando. Selezionarle al termine della
funzione di sbrinamento.
Utilizzo del condizionatore d’aria
15
Italiano
Utilizzo del condizionatore d’aria
8
Modalità Auto
La modalità Auto consente di ottenere un controllo
automatico del funzionamento del condizionatore.
Il condizionatore fornirà la migliore atmosfera
possibile.
Selezionare Auto.
9
Modalità Fan
La modalità Fan consente di usare il condizionatore
come una comune ventola. Il condizionatore genera
un flusso d’aria naturale.
Selezionare Fan.
NOTA
Se il condizionatore non viene utilizzato per un
periodo di tempo prolungato, asciugarlo in modalità
Fan per 3 o 4 ore.
10
Funzione Fast
La funzione Fast consente di raffreddare o riscaldare
rapidamente una stanza. Si tratta della funzione
di raffreddamento o riscaldamento più potente
del condizionatore. Questa funzione può essere
selezionata in modalità Cool e Heat.
In modalità
Cool o Heat
Selezionare Fast.
NOTA
Quando si seleziona la funzione Fast in modalità
Heat, potrebbe non essere possibile aumentare la
velocità della ventola per impedire il getto di aria
fredda.
11
Funzione Comfort
È possibile utilizzare la funzione Comfort se l’effetto
di raffreddamento o riscaldamento attuale è troppo
forte. Il condizionatore fornisce un raffreddamento
o un riscaldamento moderati. Questa funzione può
essere selezionata in modalità Cool e Heat.
In modalità
Cool o Heat
Selezionare Comfort.
NOTA
Se l’effetto di raffreddamento o riscaldamento della
funzione Comfort è debole, annullare la funzione
Comfort.
12
Segnale acustico
E’ possibile attivare o disattivare il segnale acustico
quando si preme un pulsante sul telecomando.
Selezionare Beep.
16
Italiano
Utilizzo del condizionatore d’aria
13
Funzione Quiet
La funzione Quiet consente di ridurre la rumorosità.
Questa funzione può essere selezionata in modalità
Cool e Heat.
In modalità Cool o Heat
Selezionare
Quiet.
14
Display
E’ possibile attivare o disattivare l’illuminazione del
display dell’unità interna.
Selezionare Display.
NOTA
Se si cambia la modalità o la funzione corrente
quando la funzione di illuminazione display è attiva,
la funzione di illuminazione display si disattiva.
15
Funzione Wi-Fi
(App SmartThings)
Quando si attiva la funzione Wi-Fi, la spia di
trasmissione ( )lampeggia e compare sul
display del telecomando per qualche secondo.
Dopodiché, entrambe scompaiono.
In funzionamento
Tenere premuto
per 4 secondi.
16
Verifica del consumo energetico
Per il sistema multi, questa funzione non è
supportata.
La funzione Usage consente di verificare la quantità
di elettricità consumata dal condizionatore. La
quantità consumata è visualizzata sul display dell’unità
interna per pochi secondi, quindi viene visualizzata la
temperatura interna impostata.
In funzionamento
Selezionare Usage.
L’intervallo di valori visualizzato è compreso tra 0,1 kWh
e 99 kWh. Il consumo energetico è calcolato a partire dal
momento dell’accensione del condizionatore. Il valore
viene azzerato allo spegnimento del condizionatore.
17
Controllo di Tempo di utilizzo
Per il singolo sistema, questa funzione non è
supportata.
Usare la funzione Tempo di utilizzo per controllare
la durata del funzionamento dall'accensione del
condizionatore d’aria al momento in cui si seleziona la
funzione Tempo di utilizzo. Il tempo di utilizzo viene
visualizzato sul display dell’unità interna per qualche
secondo e appare la temperatura interna impostata.
In funzionamento
Selezionare Usage.
Il tempo di utilizzo viene visualizzato in unità di ore. Ad
esempio, 0,1 equivale a 6 minuti; 2,5 a 2 ore e 30 minuti,
3,7 a 3 ore e 42 minuti. La gamma di valore visualizzata è
compresa tra 0,0 e 99. Il valore viene ripristinato quando
si spegne il condizionatore d’aria.
Utilizzo del condizionatore d’aria
17
Italiano
Utilizzo del condizionatore d’aria
18
Funzione Single user
Per il sistema multi, questa funzione non è
supportata.
La funzione Single user consente di ridurre il
consumo di elettricità durante il riscaldamento
o il raffreddamento. Questa funzione può essere
selezionata in modalità Cool e Heat.
In modalità Cool o Heat
Selezionare
Single user.
Per modelli AR**RXWX***
In modalità Cool o Heat
NOTA
Quando si avvia la funzione Single user, il
motivo compare sul telecomando per
qualche secondo e il getto di aria verticale parte
automaticamente.
Dopo aver selezionato la funzione Single user, è
possibile modificare la temperatura impostata
(da 24 °C a 30 °C in modalità Cool, da 16 °C a 30
°C in modalità Heat), la velocità della ventola e la
direzione del flusso d’aria.
19
Timer
La funzione timer consente di accendere o spegnere il
condizionatore In base all’orario impostato.
(Selezionare Attiva o Disattiva
selezionandola tra Attiva, Disattiva e .)
(Impostare l’orario
di accensione/
spegnimento)
NOTA
Dopo aver attivato la funzione Ora accensione/
spegnimento, l’indicatore del timer (
) viene
visualizzato sul display dell’unità interna.
È possibile impostare un orario compreso tra 0,5 e
24 ore. Impostare l’intervallo su 0,0 per annullare
la funzione Ora timer.
Combinazione di Ora accensione e Ora
spegnimento
Quando il
condizionatore è
spento
Esempio) ora accensione: 3 ore,
ora spegnimento: 5 ore
Il condizionatore si accende
dopo 3 ore da quando viene
attivato Il timer, resta acceso
per 2 ore, poi si spegne
automaticamente.
Quando il
condizionatore è
acceso
Esempio) ora accensione: 3 ore,
ora spegnimento: 1 ora
Il condizionatore si spegne
dopo 1 ora da quando viene
attivato Il timer, quindi si
accende dopo 2 ore dal
momento in cui è stato spento.
20
Funzione good’sleep
La funzione good’sleep consente di riposare bene
durante la notte e risparmiare energia. Questa
funzione può essere selezionata in modalità Cool e
Heat.
In modalità
Cool o Heat
(Selezionare
tra Attiva,
Disattiva e .)
(Impostare l’orario di
funzionamento.)
NOTA
Dopo aver attivato la funzione good’sleep,
l’indicatore del Timer ( ) viene visualizzato sul
display dell’unità interna.
È possibile impostare un orario di funzionamento
compreso tra 0,5 e 12 ore. Impostare l’orario di
funzionamento su 0,0 per annullare la funzione
good’sleep.
18
Italiano
Pulizia e manutenzione
Esecuzione della pulizia automatica
Sul display dell’unità interna viene visualizzato:
Per annullare l’esecuzione di Pulizia automatica
Per disattivare la funzione Pulizia automatica
Metodo 2 :
La funzione Pulizia automatica
viene attivata.
Il condizionatore si spegne
automaticamente.
Quando l’apparecchio è spento, si
avvia Pulizia automatica per 10 min.
Metodo 2 :
Metodo 1 :Premere il pulsante
per almeno 3 secondi.
Metodo 1 :Premere il pulsante
per almeno 3 secondi.
Premere il pulsante due volte
entro 20 secondi.
AR**RXPX***
AR**RXWX***
Selezionare
[Clean]
Select
[Clean]
Sul display dell’unità interna viene
visualizzato lo stato di avanzamento
della pulizia (dall’1 al 99%).
Selezionare
[Clean]
NOTA
Quando il condizionatore è spento, la funzione Pulizia automatica si avvia immediatamente; quando
invece il condizionatore è in funzione, la funzione Pulizia automatica si avvia non appena si interrompe il
funzionamento del condizionatore.
Se si avvia una funzione durante l’esecuzione di Pulizia automatica, la funzione Pulizia automatica viene
resettata e poi riavviata una volta interrotta o completata l’altra funzione.
Panoramica sulla pulizia
Pulizia e manutenzione
19
Italiano
Pulizia e manutenzione
Pulizia del filtro
ATTENZIONE
Non graffiare il filtro dell’aria con un pennello o un altro utensile per la pulizia. Il filtro potrebbe
danneggiarsi.
Non esporre il filtro dell’aria alla luce solare diretta durante l’asciugatura.
NOTA
Pulire il filtro dellaria ogni 2 settimane. La tempistica di pulizia può variare a seconda dell’uso e delle
condizioni ambientali.
Se il filtro dell’aria si asciuga in una zona umida, può produrre cattivi odori. Pulirlo nuovamente e farlo
asciugare in un’area ventilata.
Non usare acido solforico, acido cloridrico o solventi organici (quali diluenti, kerosene, acetone) per pulire le
superfici. Non collocare adesivi poiché possono danneggiare la superficie del condizionatore.
Per pulire e ispezionare lo scambiatore di calore sull’unità esterna, contattare il centro di assistenza locale
per richiedere assistenza.
Reimpostazione del promemoria per la pulizia del filtro
Display dell'unità da interno
Display dell'unità da interno
AR**RXPX***
AR**RXWX***
Aspirapolvere
Pennello soffice
30 minuti
Detergente delicato
20
Italiano
Pulizia e manutenzione
Problema Soluzione
Il condizionatore non
funziona.
Verificare lo stato dell'alimentazione e rimettere in funzione il condizionatore.
Accendere l'interruttore magnetotermico, collegare il cavo di alimentazione e
rimettere in funzione il condizionatore.
Accertarsi che l'isolatore sia attivato.
Verificare se è attiva la funzione Ora spegnimento. Rimettere in funzione il
condizionatore premendo il pulsante Accensione.
Non è possibile modificare
la temperatura.
Verificare se è attiva la funzione Fan o Fast. In queste modalità, il
condizionatore controlla la temperatura impostata automaticamente e non
consente di modificarla.
Il condizionatore non
genera aria fredda o calda.
Verificare se la temperatura impostata è più alta in modalità Cool o più bassa
in modalità Heat rispetto alla temperatura attuale. Premere il pulsante
Temperatura sul telecomando per modificare la temperatura impostata.
Verificare se il filtro dell’aria è ostruito da sporcizia. Se il filtro dell’aria è
bloccato, le prestazioni di raffreddamento e riscaldamento possono diminuire.
Rimuovere lo sporco a intervalli regolari.
Verificare se l’unità esterna è coperta o installata in prossimità di ostacoli.
Rimuovere le coperture e gli ostacoli.
Verificare se il condizionatore sta eseguendo la funzione Defrost. Quando in
inverno si forma ghiaccio o la temperatura è troppo bassa, il condizionatore
esegue la funzione Defrost automaticamente. Quando questa funzione è in
esecuzione, la ventola interna si arresta e l’aria calda non esce.
Verificare se sono aperte porte o finestre. In tal caso, le prestazioni di
condizionamento possono essere scarse. Chiudere porte e finestre.
Controllare se il condizionatore è acceso subito dopo la fine dell’operazione di
raffreddamento o riscaldamento. In questo caso, è in funzione solo la ventola
per proteggere il compressore dell’unità esterna.
Verificare se la lunghezza del tubo è eccessiva. Se la lunghezza del tubo supera
il valore massimo, le prestazioni di raffreddamento o riscaldamento possono
deteriorarsi.
Non è possibile modificare
la direzione del flusso
d'aria.
Verificare se è attiva la funzione good'sleep. Quando questa funzione è in
esecuzione, non è possibile controllare la direzione del flusso d'aria. (È tuttavia
possibile controllare la direzione del flusso d'aria se questa funzione è in
esecuzione in modalità Heat.)
Non è possibile modificare
la velocità della ventola.
Quando sono attive le modalità Auto, Dry o Fast o se la funzione good'sleep
è in esecuzione in modalità Cool, il condizionatore controlla la velocità della
ventola automaticamente e non è possibile modificarla.
Se il condizionatore funziona in modo anomalo, consultare la seguente tabella per risparmiare tempo e spese
inutili.
Risoluzione dei problemi
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Samsung AR12RXPXBWKX Manuale utente

Tipo
Manuale utente