IKEA FROSTFRI Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Indice
Istruzioni di sicurezza 27
Descrizione del prodotto 30
Pannello dei comandi 31
Primo utilizzo 33
Utilizzo quotidiano 33
Consigli e suggerimenti utili 35
Pulizia e cura 36
Risoluzione dei problemi 37
Dati tecnici 39
Installazione 40
Considerazioni sull'ambiente 40
GARANZIA IKEA 41
Con riserva di modifiche.
Istruzioni di sicurezza
Per garantire un impiego corretto e sicuro
dell'apparecchio, prima dell'installazione e
del primo utilizzo leggere con attenzione il
presente libretto di istruzioni, inclusi i sug-
gerimenti e le avvertenze. Per evitare errori
e incidenti, è importante garantire che tutte
le persone che utilizzano l'apparecchio ne
conoscano il funzionamento e le caratteristi-
che di sicurezza. Conservare queste istru-
zioni e accertarsi che rimangano unite al-
l'apparecchio in caso di vendita o di traslo-
co, in modo che chiunque lo utilizzi sia cor-
rettamente informato sul suo impiego e sulle
norme di sicurezza.
Osservare le misure di sicurezza indicate
nelle presenti istruzioni; il produttore non
sarà responsabile dei danni o delle lesioni
personali provocate da eventuali omissioni.
Sicurezza dei bambini e delle persone
fragili
•Questo apparecchio non deve essere
usato da persone, bambini inclusi, che
presentino ridotte capacità fisiche, senso-
riali o psichiche o siano prive di cono-
scenze ed esperienza, a meno che non
siano state debitamente istruite all'uso
dell'apparecchio o lo utilizzino sotto vigi-
lanza.
Evitare che i bambini giochino con l'ap-
parecchio.
Tenere i materiali di imballaggio al di
fuori della portata dei bambini. Alcuni
materiali possono creare rischi di soffoca-
mento.
Se l'apparecchio deve essere ritirato dal-
l'uso, estrarre la spina dalla presa, ta-
gliare il cavo di collegamento (il più vici-
no possibile all'apparecchio) e smontare
lo sportello, per evitare che i bambini
possano subire scosse elettriche o chiu-
dersi all'interno.
Qualora questo apparecchio, dotato di
chiusura magnetica, venisse usato in so-
stituzione di uno con chiusura a scatto, si
raccomanda di rendere quest'ultima in-
servibile prima di smaltire il vecchio ap-
parecchio. Si eviterà così che i bambini,
giocando, possano rimanervi intrappola-
ti.
Avvertenze di sicurezza generali
Avvertenza!
Verificare che le aperture di ventilazione,
sia sull'apparecchiatura che nella struttura
da incasso, siano libere da ostruzioni.
Questo apparecchio è destinato esclusi-
vamente all'uso domestico.
L'apparecchio è progettato per la con-
servazione domestica di alimenti e/o be-
vande nelle modalità descritte nelle pre-
senti istruzioni.
Non utilizzare dispositivi meccanici o altri
mezzi artificiali per accelerare lo sbrina-
mento.
Non utilizzare altri apparecchi elettrici
(per esempio gelatiere) all'interno del fri-
gorifero, salvo quelli approvati per tale
scopo dal produttore.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
ITALIANO 27
Il circuito refrigerante dell'apparecchio
contiene isobutano (R600a), un gas natu-
rale con un elevato livello di compatibilità
ambientale che, tuttavia, è infiammabile.
Durante il trasporto e l'installazione del-
l'apparecchio, assicurarsi che nessuno dei
componenti del circuito refrigerante ven-
ga danneggiato.
In caso di danneggiamento del circuito
refrigerante:
–evitare fiamme libere e scintille
aerare bene il locale in cui si trova
l'apparecchio
È pericoloso cambiare le specifiche o mo-
dificare il prodotto in qualunque modo.
Un danneggiamento del cavo potrebbe
provocare cortocircuiti, incendi e/o scos-
se elettriche.
Avvertenza! La sostituzione dei
componenti elettrici (cavo di
alimentazione, spina, compressore) deve
essere eseguita da tecnici del servizio di
assistenza o da professionisti qualificati.
1. Non collegare prolunghe al cavo di
alimentazione.
2. Evitare che il lato posteriore dell'ap-
parecchio possa schiacciare o dan-
neggiare la spina, causandone il sur-
riscaldamento e un conseguente ri-
schio di incendio.
3. La spina dell'apparecchio deve tro-
varsi in una posizione accessibile.
4. Evitare di tirare il cavo di alimenta-
zione.
5. Se la presa elettrica non è perfetta-
mente stabile, non inserire la spina. Il
collegamento potrebbe provocare
scosse elettriche o creare un rischio
di incendio.
6. L'apparecchiatura non deve essere
messa in funzione senza il coprilam-
pada interno (se previsto).
Questo apparecchio è pesante. Procede-
re con cautela durante gli spostamenti.
Evitare di estrarre o di toccare gli alimen-
ti riposti nel vano congelatore con le ma-
ni bagnate o umide; il contatto potrebbe
provocare ustioni da freddo.
Evitare un'esposizione prolungata del-
l'apparecchio alla luce solare diretta.
Le lampadine utilizzate in questa appa-
recchiatura (se la lampadina è prevista)
sono lampade speciali selezionate esclu-
sivamente per elettrodomestici. Non sono
adatte per l'illuminazione degli ambienti.
Utilizzo quotidiano
Non appoggiare pentole calde sulle parti
in plastica dell'apparecchiatura.
Non riporre contenitori di gas o liquidi in-
fiammabili nell'apparecchiatura perché
potrebbero esplodere.
Osservare rigorosamente le raccoman-
dazioni del produttore relative alla con-
servazione degli alimenti.
Pulizia e manutenzione
Prima di eseguire qualunque intervento
di manutenzione, spegnere l'apparec-
chiatura ed estrarre la spina dalla presa.
Non pulire l'apparecchiatura con oggetti
metallici.
Ispezionare regolarmente lo scarico del-
l'acqua di sbrinamento. Lo scarico deve
essere sempre perfettamente libero. L'o-
struzione dello scarico può causare un
deposito di acqua sul fondo dell'appa-
recchiatura.
Installazione
Importante Per il collegamento elettrico,
seguire attentamente le istruzioni del
paragrafo corrispondente.
Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio e
assicurarsi che non sia danneggiato. Se
l'apparecchio è danneggiato, non colle-
garlo. Segnalare subito i possibili danni
al servizio di assistenza (vedere "Assi-
stenza"). Conservare inoltre l'imballaggio
originale.
Si consiglia di attendere almeno quattro
ore prima di collegare l'apparecchio, per
consentire all'olio di rifluire nel compres-
sore.
ITALIANO 28
È importante garantire un'adeguata cir-
colazione d'aria intorno all'apparecchio,
per evitare un possibile surriscaldamento.
Per ottenere un'aerazione sufficiente, se-
guire le relative istruzioni di installazione.
Se possibile, il lato posteriore dell'appa-
recchio deve essere rivolto verso una pa-
rete; si eviteranno così i rischi di contatto
con i componenti caldi (compressore,
condensatore) e i conseguenti rischi di
ustione.
L'apparecchio non deve essere collocato
vicino a termosifoni o piani di cottura.
Installare l'apparecchio in modo che la
presa rimanga accessibile.
Assistenza
Gli interventi elettrici sull'apparecchio de-
vono essere eseguiti esclusivamente da
elettricisti qualificati o da personale com-
petente.
Gli interventi sul prodotto devono essere
eseguiti dal personale del servizio di as-
sistenza e utilizzando solo componenti di
ricambio originali. I recapiti del servizio
di assistenza sono elencati nell'apposita
sezione.
Protezione dell'ambiente
Questo apparecchio non contiene, né nel
circuito refrigerante né nei materiali isolanti,
gas che possano danneggiare lo strato di
ozono. L'apparecchio non deve essere
smaltito insieme ai normali rifiuti urbani. Il
materiale isolante contiene gas infiammabi-
li: lo smaltimento dell'apparecchio deve es-
sere eseguito secondo le norme vigenti, da
richiedere alle autorità locali. Evitare di
danneggiare il gruppo refrigerante, spe-
cialmente nella parte posteriore vicino allo
scambiatore di calore. I materiali utilizzati
in questo apparecchio contrassegnati con il
simbolo
sono riciclabili.
ITALIANO 29
Descrizione del prodotto
Leggere attentamente le istruzioni d'uso
prima di usare l'apparecchiatura.
1
8
7
9
9
11
2
4
5
6
3
10
1
Pannello dei comandi
2
Ripiano burro
3
Ripiano sulla porta
4
Ripiani bottiglie
5
Ripiano snack
6
Targhetta dei dati
7
Cassetto per verdura
8
Cassetto per verdura
9
Griglia portabottiglie
10
Ripiani in vetro
11
Raffreddamento a ventola
ITALIANO 30
Pannello dei comandi
1
45 23
1
Display
2
Tasto Temperatura più fresca
3
Tasto Temperatura più calda
4
Tasto Mode
5
Tasto ON/OFF
È possibile modificare le impostazioni audio
predefinite dei tasti e impostarle con un vo-
lume più alto, premendo contemporanea-
mente il tasto Mode e il tasto Temperatura
più fresca per alcuni secondi. La modifica è
reversibile.
Display
BA DC E F G
H
I
A. Indicatori a barre
B. Indicatore della temperatura
C. Indicatore frigorifero OFF
•D. Modalità Vacanza
•E. Modalità Eco
F. Modalità Shopping
G. Indicatore di allarme porta aperta
H. Modalità Free Store
I. Modalità Demo
Dopo aver selezionato il tasto Modali-
tà o Temperatura l'animazione
si
avvia.
Dopo aver selezionato la temperatura, l'a-
nimazione lampeggia per alcuni minuti.
Accensione
Per accendere l'apparecchiatura procedere
come segue:
1. Inserire la spina nella presa di alimen-
tazione.
2. Premere il tasto ON/OFF se il display è
spento.
3. Se sul display appare la scritta DEMO,
l'apparecchiatura si trova in modalità
dimostrazione. Fare riferimento al pa-
ragrafo "Risoluzione dei problemi". (La
modalità DEMO serve al rivenditore
per
mostrare la fuzionalità dell'apparec-
chiatura).
4. Gli indicatori di temperatura visualizza-
no la temperatura impostata predefini-
ta.
ITALIANO 31
Per selezionare una temperatura diversa,
consultare la sezione "Regolazione della
temperatura".
Spegnimento
Per spegnere l'apparecchiatura, procedere
come segue:
1. Premere il tasto ON/OFF per 3 secon-
di.
2. Il display si spegne.
3. Per scollegare l’apparecchiatura dalla
corrente elettrica, staccare la spina dal-
la presa di alimentazione.
Indicatori a barre
Le barre guidano l'utente nell’interazione
con l’unità ed indicano il livello di prestazio-
ne dell’apparecchiatura.
Le barre indicano:
la temperatura desiderata sulla scala
se la temperatura impostata è più alta o
più bassa della precedente (animazione
crescente/decrescente)
Regolazione della temperatura
È possibile regolare la temperatura impo-
stata del frigorifero, premendo il tasto tem-
peratura.
Impostare la temperatura predefinita: +5°C
per il frigorifero.
Gli indicatori della temperatura visualizza-
no la temperatura impostata.
La temperatura impostata verrà raggiunta
entro 24 ore.
Importante Dopo un'interruzione di
corrente la temperatura impostata rimane
in memoria.
Eco Mode
Per una conservazione ottimale del cibo,
selezionare Eco Mode.
Per attivare la funzione:
1. Premere il tasto Mode finché non ap-
pare l'icona corrispondente.
La spia della temperatura visualizza la
temperatura impostata:
per il frigorifero: +4°C
Per disattivare la funzione:
1. Premere il tasto Mode per selezionare
un'altra funzione o premere il tasto Mo-
de finché le icone speciali sono tutte
spente.
Importante La funzione si disattiva selezio-
nando una temperatura impostata diversa.
Shopping Mode
Se occorre inserire una grande quantità di
alimenti nel frigorifero, per esempio al ritor-
no dalla spesa, è consigliabile attivare la
funzione Shopping Mode per raffreddare
più rapidamente gli alimenti introdotti nel
frigorifero e non far intiepidire i cibi già
presenti al suo interno.
Per attivare la funzione:
1. Selezionare il vano frigorifero.
2. Premere il tasto Mode finché non ap-
pare l'icona corrispondente.
La funzione Shopping Mode si disattiva au-
tomaticamente dopo circa 6 ore.
Per disattivare la funzione prima dello spe-
gnimento automatico:
1. Premere il tasto Mode per selezionare
un'altra funzione o premere il tasto Mo-
de finché le icone speciali sono tutte
spente.
Importante La funzione si disattiva selezio-
nando un'impostazione di temperatura per
il frigorifero diversa.
Modalità Vacanza
Questa funzione consente di mantenere il
frigorifero chiuso e vuoto durante un lungo
periodo di vacanza senza che si formino
odori sgradevoli.
Importante Il vano frigorifero deve essere
vuoto quando si attiva la funzione Vacanza.
Per attivare la funzione:
1. Premere il tasto Mode finché non ap-
pare l'icona corrispondente.
L'indicatore della temperatura del fri-
gorifero visualizza la temperatura im-
postata.
ITALIANO 32
Per disattivare la funzione:
1. Premere il tasto Mode per selezionare
un'altra funzione o premere il tasto Mo-
de finché le icone speciali sono tutte
spente.
Importante La funzione si disattiva selezio-
nando un'impostazione di temperatura per
il frigorifero diversa.
Modalità Free Store
La modalità Free Store consente un rapido
raffreddamento degli alimenti e mantiene
più uniforme la temperatura nel vano.
Per attivare la funzione:
1. Selezionare il vano frigorifero.
2. Premere il tasto Mode finché non ap-
pare l'icona corrispondente.
Per disattivare la funzione:
1. Premere il tasto Mode per selezionare
un'altra funzione o annullare.
Importante Se la funzione è attivata
automaticamente, la spia Free Store non
viene visualizzata (fare riferimento a
"Utilizzo quotidiano").
L'attivazione della modalità Free Store au-
menta il consumo di energia.
Allarme porta aperta
Se la porta rimane aperta, viene emesso un
allarme acustico dopo circa 5 minuti. Le
condizioni di allarme della porta aperta so-
no indicate da:
indicatore allarme lampeggiante
•segnale acustico
Al ripristino delle condizioni normali (porta
chiusa), l'allarme si interrompe.
Durante l'allarme, il segnale acustico può
essere disattivato premendo qualsiasi tasto.
Primo utilizzo
Pulizia dell'interno
Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri-
ma volta, lavare l'interno e gli accessori con
acqua tiepida e sapone neutro per elimina-
re il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi
asciugare accuratamente.
Importante Non usare detergenti corrosivi
o polveri abrasive che possano danneggia-
re la finitura.
Utilizzo quotidiano
Accessori
Portauova
x1
Fan cooling
Il vano frigorifero è dotato di un dispositivo
che consente un rapido raffreddamento de-
gli alimenti e una temperatura più uniforme
nello scomparto.
ITALIANO 33
Il suddetto si avvia automaticamente quan-
do necessario, ad esempio per un rapido
recupero della temperatura dopo l'apertu-
ra della porta o quando la temperatura
ambiente è elevata.
Consente di accendere manualmente il di-
spositivo quando necessario (fare riferimen-
to alla "modalità Free store ").
Importante
Il dispositivo Fan cooling si interrompe
quando si apre la porta e si riavvia imme-
diatamente dopo la chiusura della suddet-
ta.
Ripiani rimovibili
Le guide presenti sulle pareti del frigorifero
permettono di posizionare i ripiani a diver-
se altezze.
Posizionamento delle mensole
Per facilitare l'intro-
duzione di alimenti
di diverse dimensio-
ni, i ripiani della por-
ta possono essere
posizionati ad altez-
ze differenti.
Per regolare l'altezza delle mensole, proce-
dere come segue: tirare lentamente la men-
sola fino a sganciarla (1), rimuoverla spin-
gendo verso l'interno (2) e reinserirla nella
posizione desiderata.
2
1
Griglia portabottiglie
Disporre le bottiglie (con l'apertura in avan-
ti) sull'apposito ripiano.
Se il ripiano è posizionato orizzontalmente,
utilizzarlo solo per le bottiglie chiuse.
Importante
Il ripiano può essere inclinato per consentire
l'appoggio di bottiglie aperte. A questo
scopo, tirare verso l'alto il ripiano in modo
che possa ruotare in tale direzione e pog-
giare sul livello immediatamente superiore.
Cassetto verdura
Questo cassetto è
particolarmente
adatto per la con-
servazione di frutta e
verdura.
Il separatore interno
può essere collocato
in varie posizioni per favorire una suddivi-
sione ottimale degli alimenti.
Tutti i componenti interni del cassetto pos-
sono essere rimossi per facilitare le opera-
zioni di pulizia.
ITALIANO 34
Importante Questa
apparecchiatura
viene venduta anche
in Francia.
Per rispettare la nor-
mativa vigente in
questo paese, essa
deve essere dotata
di un particolare di-
spositivo, posto nella
parte bassa della cella frigo (vedi figura)
per segnalare la zona più fredda del vano
Consigli e suggerimenti utili
Consigli per il risparmio energetico
Non aprire frequentemente la porta e li-
mitare il più possibile i tempi di apertura.
Se la temperatura ambiente è elevata e
l'apparecchio è a pieno carico, un'impo-
stazione elevata del regolatore di tem-
peratura può causare un'attivazione inin-
terrotta del compressore e la formazione
di brina o di ghiaccio sull'evaporatore. In
tal caso, ruotare il regolatore di tempera-
tura verso l'impostazione minima per
consentire lo sbrinamento automatico e
ridurre il consumo energetico.
Consigli per la refrigerazione dei cibi
freschi
Per ottenere risultati ottimali:
Non introdurre alimenti o liquidi caldi nel
vano frigorifero.
Coprire o avvolgere gli alimenti, in parti-
colare quelli con un gusto o un aroma
forte.
Disporre gli alimenti in modo da consen-
tire una corretta circolazione dell'aria.
Consigli per la refrigerazione
Carne (tutti i tipi): deve essere avvolta in
sacchetti di politene e collocata sul ripia-
no di vetro, sopra il cassetto delle verdu-
re.
La carne conservata in questo modo de-
ve essere consumata entro uno o due
giorni.
Alimenti cotti, piatti freddi, ecc.: devono
essere coperti e possono essere disposti
su qualsiasi ripiano.
Frutta e verdura: devono essere lavate
accuratamente e disposte nell'apposito
cassetto.
Burro e formaggio: devono essere chiusi
in contenitori ermetici o in sacchetti di po-
litene oppure avvolti con pellicola di allu-
minio, per limitare il più possibile il con-
tatto con l'aria.
Latte in bottiglia: con il tappo ben chiuso,
può essere riposto nella mensola porta-
bottiglie.
Non conservare in frigorifero banane,
patate, cipolle o aglio non confezionati.
ITALIANO 35
Pulizia e cura
Attenzione Prima di qualsiasi
intervento di manutenzione, estrarre la
spina dalla presa.
Il gruppo refrigerante di questo apparec-
chio contiene idrocarburi; la manutenzione
e la ricarica devono pertanto essere effet-
tuate esclusivamente da tecnici autorizzati.
Avvertenza! Gli accessori e i
componenti dell'apparecchio non sono
lavabili in lavastoviglie.
Pulizia periodica
L'apparecchio deve essere pulito regolar-
mente:
lavare l'interno e gli accessori con acqua
tiepida e sapone neutro.
ispezionare regolarmente le guarnizioni
della porta ed eliminare con un panno
umido lo sporco e i residui.
risciacquare e asciugare accuratamente.
Importante Evitare di tirare, spostare o
danneggiare tubi e/o cavi all'interno
dell'apparecchio.
Per la pulizia dell'interno, non usare deter-
genti, polveri abrasive, prodotti con forti
profumazioni o cere lucidanti, che potreb-
bero danneggiare la superficie e lasciare
un odore intenso.
Pulire il condensatore (griglia nera) e il
compressore sul retro dell'apparecchio con
una spazzola. Questa operazione migliore-
rà le prestazioni dell'apparecchiatura ridu-
cendone i consumi di energia.
Importante Evitare di danneggiare il
sistema refrigerante.
Molti detergenti per cucina contengono
agenti chimici che possono intaccare/dan-
neggiare le parti in plastica di questo ap-
parecchio. Si consiglia, perciò, di pulire il ri-
vestimento esterno usando solo acqua cal-
da e una piccola quantità di detersivo liqui-
do per piatti.
Dopo la pulizia, ricollegare l'apparecchio
alla rete elettrica.
Sbrinamento del vano frigorifero
Durante l'uso norma-
le, la brina viene eli-
minata automatica-
mente dall'evapora-
tore del vano frigori-
fero ogni volta che il
motocompressore si
arresta. L'acqua di
sbrinamento giunge
attraverso un con-
dotto in un apposito recipiente posto sul re-
tro dell'apparecchio, sopra il motocompres-
sore, dove evapora.
È importante pulire periodicamente il foro
di scarico dell'acqua di sbrinamento, situato
al centro del canale sulla parete posteriore,
per evitare che l'acqua fuoriesca sugli ali-
menti. Usare l'apposito utensile già inserito
nel foro di scarico.
Periodi di inutilizzo
Se l'apparecchio non viene utilizzato per un
lungo periodo, adottare le seguenti precau-
zioni:
1. Scollegare l'apparecchio dalla rete
elettrica.
2. Estrarre tutti gli alimenti.
3. Se necessario, sbrinare l'apparecchio
4. Pulire l'apparecchio e tutti gli accessori.
5. Lasciare le porte aperte per evitare la
formazione di odori sgradevoli.
Se l'apparecchio rimane acceso, farlo con-
trollare periodicamente per evitare che gli
alimenti si deteriorino in caso di interruzio-
ne della corrente elettrica.
ITALIANO 36
Risoluzione dei problemi
Chiusura della porta
1. Pulire le guarnizioni della porta.
2. Se necessario, regolare la porta. Vede-
re le istruzioni di montaggio.
3. Se necessario, sostituire le guarnizioni
difettose. Rivolgersi al servizio di assi-
stenza.
Sostituzione della lampadina
L'apparecchiatura è dotata di una lampa-
dina interna a LED a lunga durata.
Solo al Centro di Assistenza è permesso so-
stituire l'impianto d'illuminazione. Contatta-
re il Centro di Assistenza locale.
Durante il funzionamento dell'apparecchia-
tura possono verificarsi dei piccoli ma fasti-
diosi problemi. Questi non richiedono la
presenza di un tecnico. Il seguente grafico
riporta delle informazioni per evitare chia-
mate di assistenza non necessarie.
Importante Alcuni rumori sono da
considerarsi normali durante il
funzionamento (compressore e
circolazione).
Importante Il funzionamento
dell'apparecchiatura è discontinuo, perciò
l'arresto del compressore non segnala
un'interruzione della corrente elettrica. Non
toccare i componenti elettrici
dell'apparecchiatura senza aver prima
interrotto il circuito.
Problema Causa possibile Soluzione
L'apparecchiatura è ru-
morosa.
L'apparecchiatura non è ap-
poggiata in modo corretto.
Controllare che l'apparecchia-
tura sia appoggiata in modo
stabile (tutti i piedini e ruote
devono essere a contatto con
il pavimento). Fare riferimento
alla sezione "Livellamento".
Viene emesso un segna-
le acustico. Il simbolo di
Allarme lampeggia.
La porta non è chiusa corret-
tamente.
Fare riferimento alla sezione
"Allarme porta aperta".
Sul display della tempe-
ratura è visualizzato un
quadrato superiore o
inferiore.
Si è verificato un errore du-
rante la misurazione della
temperatura.
Contattare il proprio Centro di
Assistenza (il sistema refrige-
rante continuerà a tenere gli
alimenti freddi, ma non sarà
possibile regolare la tempera-
tura).
Il compressore funziona
ininterrottamente.
Il regolatore di temperatura
potrebbe non essere impo-
stato correttamente.
Impostare una temperatura
superiore.
La porta non è chiusa corret-
tamente.
Consultare la sezione "Chiusu-
ra della porta".
La porta viene aperta troppo
frequentemente.
Limitare il più possibile il tem-
po di apertura della porta.
ITALIANO 37
Problema Causa possibile Soluzione
La temperatura degli alimen-
ti è troppo alta.
Prima di introdurre gli alimenti,
lasciarli raffreddare a tempe-
ratura ambiente.
La temperatura ambiente è
troppo alta.
Abbassare la temperatura
ambiente.
Scorre acqua all'interno
del frigorifero.
Lo scarico dell'acqua è
ostruito.
Pulire lo scarico dell'acqua.
Il cibo blocca il passaggio
dell'acqua verso l'apposito
collettore.
Evitare di disporre gli alimenti
direttamente contro la parete
posteriore.
Scorre acqua sul pavi-
mento.
L'acqua di sbrinamento non
viene scaricata nella bacinel-
la di evaporazione posta so-
pra il compressore.
Collegare lo scarico dell'ac-
qua di sbrinamento alla baci-
nella di evaporazione.
La temperatura all'in-
terno dell'apparecchia-
tura è troppo bassa.
Il regolatore di temperatura
potrebbe non essere impo-
stato correttamente.
Impostare una temperatura
superiore.
La temperatura all'in-
terno dell'apparecchia-
tura è troppo alta.
Il regolatore di temperatura
potrebbe non essere impo-
stato correttamente.
Impostare una temperatura in-
feriore.
La porta non è chiusa corret-
tamente.
Consultare la sezione "Chiusu-
ra della porta".
La temperatura degli alimen-
ti è troppo alta.
Prima di introdurre gli alimenti,
lasciarli raffreddare a tempe-
ratura ambiente.
La temperatura nel va-
no frigorifero è troppo
alta.
L'aria fredda non circola cor-
rettamente all'interno del-
l'apparecchiatura.
Adottare le misure necessarie
per garantire una corretta cir-
colazione dell'aria fredda.
Sono stati introdotti contem-
poraneamente molti alimenti
da raffreddare.
Introdurre gli alimenti da raf-
freddare poco alla volta.
L'apparecchiatura non
funziona.
L'apparecchiatura è spenta. Accendere l’apparecchiatura.
La spina non è inserita cor-
rettamente nella presa di ali-
mentazione.
Inserire correttamente la spina
nella presa di alimentazione.
L'apparecchiatura non riceve
corrente. Assenza di tensione
nella presa di alimentazione.
Collegare alla presa un'altra
apparecchiatura elettrica.
Controllare i fusibili. Rivolgersi
ad un elettricista qualificato.
ITALIANO 38
Problema Causa possibile Soluzione
La lampadina non si ac-
cende.
La lampadina è difettosa. Fare riferimento alla sezione
"Sostituzione della lampadi-
na".
La porta è rimasta aperta
troppo a lungo.
Chiudere la porta.
La porta interferisce
con la griglia di ventila-
zione.
L'apparecchiatura non è cor-
rettamente livellata.
Fare riferimento alla sezione
"Livellamento".
Porta non allineata. L'apparecchiatura non è cor-
rettamente livellata.
Fare riferimento alla sezione
"Livellamento".
Sul display compare DE-
MO.
L'apparecchiatura è in mo-
dalità DEMO.
Mantenere premuto il tasto
Modalità per circa 10 secondi
fino all'emissione di un prolun-
gato segnale acustico. Il di-
splay si spegne per qualche
istante prima di riprendere a
funzionare normalmente.
Se il consiglio non da risultati, contattare il Centro di Assistenza più vicino.
Dati tecnici
Dimensioni per l'in-
stallazione
Altezza 1854 mm
Larghezza 595 mm
Profondità 673 mm
Volume netto 395 Litro
Sistema di sbrinamen-
to
auto
Consumo di energia 0,321 kWh/24h
Rumorosità 39 dB (A)
Classe energetica A++
Tensione 230–240 V
Frequenza 50 Hz
I dati tecnici sono ri-
portati sulla targhet-
ta del modello, ap-
plicata sul lato sini-
stro interno dello
scomparto frigorifero
e sull'etichetta dei
valori energetici.
ITALIANO 39
Installazione
Attenzione Prima di procedere
all'installazione, leggere con
attenzione le avvertenze di sicurezza, che
riportano le misure precauzionali da
osservare per la propria incolumità e per il
corretto funzionamento dell'apparecchio.
Importante Per l'installazione, vedere le
istruzioni di montaggio.
Posizione
Per un funzionamento ottimale, installare
l'apparecchio lontano da fonti di calore
(termosifoni, boiler, luce solare diretta, ecc.)
Controllare che sul retro dell'apparecchio
sia garantita un'adeguata circolazione del-
l'aria.
Luogo d'installazione
Questa apparecchiatura può essere instal-
lata in un luogo asciutto e ben ventilato
(garage o una cantina); tuttavia, per otte-
nere prestazioni ottimali è consigliabile in-
stallarlo in un luogo la cui temperatura am-
biente corrisponda alla classe climatica in-
dicata sulla targhetta del modello:
Classe climatica Temperatura am-
biente
SN Da +10 °C a +32 °C
N Da +16 °C a +32 °C
ST Da +16 °C a +38 °C
T Da +16 °C a +43 °C
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina, verificare che la
tensione e la frequenza riportate sulla tar-
ghetta del modello corrispondano a quelle
dell'impianto domestico.
L'apparecchio deve essere collegato a ter-
ra. La spina del cavo di alimentazione è
dotata di un apposito contatto. Se la presa
di corrente dell'impianto domestico non è
collegata a terra, allacciare l'apparecchio a
una presa di terra separata in conformità
alle norme in vigore, rivolgendosi a un elet-
tricista qualificato.
Il produttore declina ogni responsabilità
qualora le suddette precauzioni di sicurez-
za non vengano rispettate.
Questo apparecchio è conforme alle diretti-
ve CEE.
Considerazioni sull'ambiente
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute
umana e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo
insieme ai normali
rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto
di riciclaggio più vicino o contattare il
comune di residenza.
Materiali di imballaggio
I materiali con il simbolo
sono ricicla-
bili. Smaltire gli imballaggi in un contenitore
di raccolta idoneo per poterli riciclare.
ITALIANO 40
GARANZIA IKEA
Validità della garanzia
La presente garanzia è valida per cinque
(5) anni a partire dalla data di acquisto ori-
ginale del Vostro elettrodomestico presso
un punto vendita IKEA. Per gli elettrodome-
stici LAGAN, la garanzia è di due (2) anni
soltanto. Lo scontrino originale è indispen-
sabile come ricevuta d'acquisto. Una ripa-
razione effettuata nell'ambito della garan-
zia non estende il periodo di garanzia per
l'elettrodomestico o per i nuovi pezzi di ri-
cambio.
Elettrodomestici non coperti dalla
garanzia IKEA di cinque (5) anni
La garanzia IKEA di cinque anni non è vali-
da per gli elettrodomestici con il nome LA-
GAN e tutti gli elettrodomestici acquistati
presso un punto vendita IKEA prima dell'1
agosto 2007.
Chi fornisce il servizio ai clienti?
L'assistenza ai clienti sarà garantita dal for-
nitore del servizio nominato da IKEA attra-
verso la propria organizzazione o la pro-
pria rete di partner di assistenza autorizza-
ti.
Cosa copre la garanzia?
La garanzia copre gli eventuali difetti legati
ai materiali e o alla costruzione dell'elettro-
domestico ed è valida a partire dalla data
di acquisto dell'elettrodomestico presso un
punto vendita IKEA. La garanzia è valida
solo su elettrodomestici destinati all'impiego
domestico. Le eccezioni sono descritte alla
voce "Cosa non copre la garanzia". Nel pe-
riodo di validità della garanzia, il fornitore
del servizio nominato da IKEA sosterrà i co-
sti per la riparazione, i pezzi di ricambio, la
manodopera e le trasferte del personale di
manutenzione, ammesso che il prodotto
possa essere riparato senza costi troppo
elevati e che il difetto legato ai materiali o
alla costruzione rientri nella copertura dell
garanzia. Queste condizioni sono conformi
alle direttive EU (N. 99/44/CE) e alle norme
e disposizioni locali applicabili. Le parti so-
stituite diventeranno di proprietà di IKEA.
Come interverrà IKEA per risolvere il
problema?
Il fornitore del servizio nominato da IKEA
esaminerà il prodotto e deciderà a propria
esclusiva discrezione se lo stesso rientra
nella copertura della garanzia. In caso af-
fermativo, il fornitore del servizio nominato
da IKEA o un suo partner di assistenza au-
torizzato provvederà a propria esclusiva
discrezione a riparare il prodotto difettoso
o a sostituirlo con un prodotto uguale o
equivalente.
Cosa non copre la garanzia
Normale usura.
Danni provocati deliberatamente o per
negligenza e danni provocati dalla man-
cata osservanza delle istruzioni di funzio-
namento, da un'installazione non corretta
o dal collegamento a un voltaggio errato.
Danni provocati da reazioni chimiche o
elettrochimiche, ruggine, qualità dell'ac-
qua (per esempio presenza di eccessivo
calcare nelle condutture idriche), eventi
atmosferici o condizioni ambientali ano-
male.
ITALIANO 41
Parti soggette ad usura, per esempio
batterie e lampadine.
Danni a parti decorative e non funzionali
che non influiscono sul normale utilizzo
dell'elettrodomestico, per esempio graffi
e variazioni di colore.
Danni a parti come vetroceramica, acces-
sori, cesti per stoviglie e posate, tubi di
alimentazione e scarico, guarnizioni, lam-
padine e relative coperture, schermi, po-
melli, rivestimenti e parti di rivestimenti o
involucri, salvo
Danni a parti come vetroceramica, acces-
sori, cesti per stoviglie e posate, tubi di
alimentazione e scarico, guarnizioni, lam-
padine e relative coperture, schermi, po-
melli, rivestimenti e parti di rivestimenti o
involucri, salvo qualora si possa provare
che tali danni sono stati causati da difetti
di produzione.
Casi in cui non siano rilevati difetti duran-
te la visita di un tecnico.
Riparazioni non effettuate dal fornitore
del servizio nominato da IKEA o da un
partner di assistenza autorizzato o ripa-
razioni in cui siano state utilizzate parti
non originali.
Riparazioni causate da installazione im-
propria o non conforme alle specifiche.
Uso dell'elettrodomestico in ambiente
non domestico, per esempio per uso pro-
fessionale o commerciale.
Danni dovuti al trasporto. In caso di tra-
sporto effettuato dal cliente presso la
propria abitazione o un altro recapito,
IKEA non potrà ritenersi responsabile per
eventuali danni verificatisi durante il tra-
sporto. Tuttavia, se il trasporto presso il
recapito del cliente è effettuato da IKEA,
gli eventuali danni dovuti al trasporto
rientreranno nella presente garanzia.
Costo di installazione iniziale dell'appa-
recchiatura IKEA. Se un fornitore di servi-
zio nominato da IKEA o un suo partner di
assistenza autorizzato effettua una ripa-
razione o sostituzione dell'apparecchia-
tura nell'ambito della garanzia, il fornito-
re o il partner di assistenza dovrà prov-
vedere anche alla reinstallazione dell'ap-
parecchiatura riparata o all'installazione
dell'apparecchiatura sostitutiva, se ne-
cessario.
Tali limitazioni non si applicano a lavori
eseguiti a regola d'arte da personale quali-
ficato e con l'uso di parti originali per adat-
tare l'elettrodomestico alle norme di sicu-
rezza di un'altra nazione dell'UE.
Applicabilità delle leggi nazionali
La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti
legali specifici in aggiunta ai diritti previsti
dalla legge e variabili a seconda dei paesi.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una na-
zione UE e trasferiti in un'altra nazione UE, i
servizi saranno forniti in base alle condizio-
ni di garanzia applicabili nella nuova na-
zione. L'obbligo di fornire il servizio in base
alle condizioni della garanzia sussiste solo
se:
l'elettrodomestico è conforme alle specifi-
che tecniche del paese in cui è richiesta
l'applicazione della garanzia;
l'elettrodomestico è conforme e installato
conformemente alle Istruzioni di montag-
gio e alle informazioni per la sicurezza
contenute nel Manuale d'uso;
Servizio Assistenza dedicato agli
elettrodomestici IKEA:
Non esitate a contattare il Servizio Assisten-
za IKEA per:
1. usufruire della garanzia;
2. chiedere chiarimenti sull'installazione
degli elettrodomestici IKEA nei mobili
da incasso specifici di IKEA. Il servizio
non fornirà assistenza o chiarimenti in
merito a:
installazione di cucine complete
IKEA;
ITALIANO 42
collegamenti elettrici (se l'apparec-
chio è fornito senza cavi e spine), al-
lacciamenti idraulici e collegamenti
all'impianto del gas che devono es-
sere eseguiti da un tecnico di assi-
stenza autorizzato.
3. chiedere chiarimenti sul contenuto del
manuale d'uso e su specifiche dell'elet-
trodomestico IKEA.
Per garantirvi la migliore assistenza, Vi pre-
ghiamo di leggere attentamente le Istruzio-
ni di montaggio e/o il Manuale d'uso prima
di contattarci.
Come contattarci se avete bisogno del
nostro intervento
Consultare l'elenco completo dei fornitori di
servizio IKEA e dei relativi numeri di telefo-
no nell'ultima pagina del presente manuale.
Importante Per garantirVi un servizio più
rapido, raccomandiamo di utilizzare i
numeri di telefono elencati alla fine del
presente manuale. Quando richiedete
assistenza, fate sempre riferimento ai codici
specifici dell'elettrodomestico che trovate
nel presente manuale. Prima di contattarci,
assicurateVi di avere a portata di mano il
codice prodotto IKEA (8 cifre) relativo
all'elettrodomestico per il quale richiedete
assistenza.
Importante CONSERVATE LO
SCONTRINO!
E' la Vostra prova di acquisto ed è necessa-
rio esibirlo per poter usufruire della garan-
zia. Sullo scontrino sono riportati anche il
nome e il codice (a 8 cifre) dell'elettrodo-
mestico IKEA che avete acquistato.
Vi serve altro aiuto?
Per ulteriori domande non inerenti il servizio
assistenza sulle apparecchiature, contattare
il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghia-
mo di leggere attentamente la documenta-
zione dell'apparecchiatura prima di contat-
tarci.
ITALIANO 43
emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoC
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT euqigleB
България 00359 888 16 0 8 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland +49 1806 33 45 32*
* 0,20 € / Verbindung aus dem Fest-
netz max. 0,60 € / Verbindung aus
dem Mobilfunknetz
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Hrvatska 01 63 23 338 Lokalna cijena poziva pon. - pet. 8:00 - 16:00
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai
Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00
Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
0,10 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT
essiuS
Svizzera
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 030 6005203
Lankapuhelinverkosta
0,0835€/puhelu+0,032€/min
Matkapuhelinverkosta 0,192€/min
arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

IKEA FROSTFRI Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue

Documenti correlati