BD Pompa a siringa Alaris™ PK Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
s
Pompa a siringa Alaris™ PK
Modello: 80053UN01
Istruzioni per l’uso
it
1000DF00404 Rev. 6
1/48
La pompa a siringa Alaris® PK
Sommario
Pagina
Introduzione ..............................................................................................2
Informazioni sul manuale ..................................................................................3
Descrizione del modello TCI ...............................................................................3
Creazione di un Data Set ..................................................................................6
Caratteristiche della pompa a siringa Alaris® PK ............................................................7
Comandi e indicatori ......................................................................................8
Definizione dei simboli ....................................................................................9
Funzioni principali del display ............................................................................10
Precauzioni d'uso ........................................................................................12
Preparazione all’impiego .................................................................................14
Caricamento della siringa .................................................................................16
Avvio della pompa .......................................................................................19
Funzioni di base ..........................................................................................22
Operazioni da eseguire durante l’uso .....................................................................24
Allarmi e avvisi ...........................................................................................26
Messaggi ................................................................................................27
Opzioni di configurazione ................................................................................28
Specifiche tecniche .......................................................................................32
Siringhe riconosciute .....................................................................................34
Prodotti associati .........................................................................................35
Set di prolunga compatibili ..............................................................................36
Manutenzione ...........................................................................................37
Limiti della pressione di occlusione .......................................................................39
Specifiche IrDA, RS232 e Chiamata Infermiere .............................................................40
Curve a tromba e di avvio ................................................................................42
Profili in modalità TCI. ....................................................................................43
Parti di ricambio .........................................................................................46
Indirizzi dei centri di assistenza ...........................................................................47
1000DF00404 Rev. 6
2/48
La pompa a siringa Alaris® PK
Introduzione
Introduzione
La pompa a siringa Alaris® PK (genericamente chiamata “pompa nel testo) è un dispositivo di infusione utilizzabile per la
somministrazione di anestetici. Il software incorporato nella pompa comprende modelli predittivi farmacocinetici a tre compartimenti e
offre quattro modalità operative:
1. Infusione continua (ml/h)
2. Anestesia totale endovenosa (TIVA).
In questa modalità l’utente può scegliere la velocità di infusione e somministrare le dosi di bolo necessarie.
3. Anestesia totale per endovena (TIVA) con modalità predittiva TCI.
In questa modalità l’utente può scegliere la velocità di infusione e somministrare le dosi di bolo necessarie. Il modello
farmacocinetico viene utilizzato per stimare la concentrazione nel plasma e nel sito effettore.
4. Modalità TCI
Anestesia totale endovenosa controllata (TCI).
In questa modalità l’utente seleziona la concentrazione target desiderata nel plasma e il modello farmacocinetico viene usato
per calcolare le velocità di infusione necessarie per raggiungere la concentrazione specificata. Un display grafico mostra il
trend della concentrazione stimata nel plasma e nel sito effettore nel tempo.
Anestesia totale endovenosa controllata con target al sito effettore (TCI).
In questa modalità l’utente imposta la concentrazione target nel sito effettore desiderata e il modello farmacodinamico viene
usato per calcolare le velocità di infusione necessarie per raggiungere la concentrazione specificata. Un display grafico mostra
il trend della concentrazione stimata nel plasma e nel sito effettore nel tempo.
La pompa a siringa Alaris® PK è caratterizzata da uninterfaccia di facile uso che visualizza la velocità di infusione, la quantità complessiva
di farmaco somministrata e le concentrazioni stimate nel plasma e nel sito effettore, consentendo all’utente di conformarsi alle
prescrizioni sui farmaci applicabili nei singoli paesi.
Destinazione d'uso prevista
La pompa a siringa Alaris® PK è destinata all'uso da parte di personale medico per controllare la velocità di infusione e il volume.
Condizioni d'uso
La pompa a siringa Alaris® PK deve essere utilizzata solo da personale clinico competente nell'uso di pompe a siringa automatiche nella
gestione dei cateteri intravenosi.
L'uso della pompa a siringa Alaris® PK NON limita la responsabilità dell'anestesista incaricato della somministrazione dei farmaci.
È indispensabile che gli utenti della pompa a siringa Alaris® PK siano a conoscenza di tutta la letteratura disponibile sui modelli utilizzati con
il farmaco e rispettino i limiti di infusione e dosaggio prescritti in questi documenti. Pur essendo note, le interazioni farmacocinetiche e
farmodinamiche tra i farmaci anestetici non vengono utilizzate per calcolare la concentrazione nel plasma e nel sito effetto.
L'utente deve essere stato debitamente addestrato e rispettare tutte le raccomandazioni riportate in questo documento.
In particolare, l'utente deve essere a conoscenza del fatto che l'avvio della pompa in modalità TCI provoca l'infusione automatica di
una dose di bolo pre-calcolata, seguita da un'infusione, fino al raggiungimento della concentrazione target selezionata. I calcoli dei
parametri iniziali vengono visualizzati sul display prima dell'avvio dell'infusione. È pertanto essenziale che l'utente tenga conto delle
caratteristiche del paziente e che la velocità di infusione o la concentrazione nel plasma selezionate siano conformi alle informazioni
sulle prescrizioni dei farmaci in uso nei singoli paesi.
CareFusion ha verificato la precisione dell'implementazione del modello matematico nonché la precisione di somministrazione della
pompa. Per informazioni sui dati tecnici e sulla precisione di somministrazione della pompa, consultare la sezione 'Profili disponibili in
modalità TCI'.
I singoli farmaci sono associati a modelli dedicati. Ciascun modello comprende un set di parametri farmacocinetici standard che possono
essere selezionati e usati dal modello a 3 comparti incorporato nella pompa a siringa Alaris® PK (a condizione che l'uso del farmaco sia
consentito in modalità TCI).
Il Diprivan di ASTRA-ZENECA è l'unica formulazione a base di propofol che può essere utilizzata in modalità TCI in conformità ai dati sulle
prescrizioni dei farmaci. La pompa comprende anche il modello "Marsh", utilizzabile per il calcolo delle velocità di infusione del Diprivan
e delle concentrazioni nel plasma e nel sito effetto.
Se si utilizzano il Remifentanil ed il Sufentanil in modalità TCI, le velocità di infusione vengono calcolate utilizzando i modelli "Minto" e
"Gepts".
w
CareFusion non può garantire la precisione costante del sistema con le siringhe di altri produttori identificate nella
tabella dei ‘tipi di siringa riconosciuti. I produttori possono cambiare senza preavviso le specifiche delle siringhe
influenzando in modo significativo la precisione del sistema.
Indicazioni
La pompa a siringa Alaris® PK è indicata per la somministrazione di anestetici
Controindicazioni
La pompa a siringa Alaris® PK è controindicata per:
terapie enterali
terapie di infusione epidurali
1000DF00404 Rev. 6
3/48
La pompa a siringa Alaris® PK
Informazioni sul manuale
Informazioni sul manuale
Acquisire familiarità con tutte le caratteristiche della pompa a siringa Alaris® PK descritte in questo manuale prima di usarla.
Tutte le illustrazioni contenute in questo manuale si riferiscono a impostazioni e valori tipici, utilizzabili per programmare le funzioni
della pompa. Questi valori e queste impostazioni vengono forniti solo a titolo di esempio. La velocità di infusione minima, se indicata, si
riferisce a una velocità di infusione nominale di 1,0 ml/h, mentre quella intermedia si riferisce a una velocità di infusione nominale di 5,0
ml/h. Per informazioni complete sul range delle velocità di infusione, le impostazioni e i valori, vedere la sezione “Specifiche tecniche.
w
È importante fare riferimento esclusivamente alla versione più recente delle Istruzioni per l’uso e del Manuale tecnico
di servizio per i prodotti CareFusion utilizzati. Tali documenti sono consultabili all’indirizzo www.carefusion.com. È
possibile ottenere le copie cartacee contattando il rappresentante CareFusion di zona.
Convenzioni utilizzate in questo manuale
GRASSETTO Usato per i nomi delle schermate, i comandi software, i comandi e gli indicatori contenuti nel manuale, ad
esempio, Indicatore di batteria, PURGE (SPURGO), pulsante ON/OFF.
'Virgolette singole' Utilizzate per indicare i riferimenti incrociati ad altre sezioni del manuale.
Corsivo Usato quando si fa riferimento ad altri documenti o manuali nonché per dare enfasi.
w
Informazioni importanti: quando viene mostrato questo simbolo viene riportata una nota importante.
Queste note evidenziano aspetti relativi all'uso di cui l'utente deve essere al corrente nell'utilizzare la pompa.
Descrizione del modello TCI
Il rapporto dose/risposta può essere diviso in tre parti: il rapporto tra la dose somministrata e la concentrazione nel plasma (fase
farmacocinetica), il rapporto tra la concentrazione nell’organo in cui il farmaco ha effetto e l’effetto clinico (fase farmacodinamica), e la
combinazione tra farmacocinetica e farmacodinamica. Lo scopo principale di somministrare un farmaco ad una dose specifica risiede
nella necessità di ottenere un effetto clinico specifico, che si verifica solo somministrando una dose terapeutica specifica nel sito di
azione (recettore).
DISTRIBUZIONE DOSE ESCREZIONE METABOLISMO
CONCENTRAZIONE NEL PLASMA
CONCENTRAZIONE NELLA BIOFASE
INTERAZIONE FARMACO-RECETTORE
EFFETTO
Fig. 1: rappresentazione schematica della farmacocinetica e dei processi dinamici che determinano il rapporto tra la dose somministrata e
l’intensità dell’effetto risultante di un farmaco. Il rapporto tra la dose e la concentrazione del farmaco nel plasma e nella biofase (sito effettore)
è influenzato da alcuni fattori farmacocinetici come la distribuzione, il metabolismo e/o l’escrezione. Il farmaco interagisce con il recettore nella
biofase provocando l’effetto farmacologico richiesto.
1
Fino a non molto tempo fa, gli anestetici somministrati per endovena, utilizzati per l’induzione o il mantenimento dello stato di
anestesia, venivano somministrati manualmente o per mezzo di pompe di infusione. In quest’ultimo caso la quantità di anestetico da
somministrare con la pompa veniva calcolata dall’anestesista in base al peso del paziente. Tuttavia, con questi metodi non è possibile
effettuare alcuna misurazione della concentrazione in linea. Inoltre, per calcolare le equazioni con più esponenti, richieste per stimare
le concentrazioni, sono necessari sistemi informatici molto potenti. La sperimentazione di Kruger-Thiemer
2
, Schwilden e colleghi
3
ha
portato, negli anni ‘80-’90, allo sviluppo del modello TCI. Lo sviluppo di questo modello è stato reso possibile anche dall’introduzione di
nuovi programmi software che consentivano di stimare la concentrazione dei farmaci mentre l’infusione era in corso.
Il comportamento farmacocinetico di molti anestetici può essere descritto matematicamente utilizzando un modello a 3 compartimenti:
un compartimento centrale (V1), un compartimento ricco di vasi sanguigni (V2) e un compartimento povero di vasi sanguigni (V3).
Il trasferimento del farmaco tra i vari compartimenti (distribuzione) viene rappresentato utilizzando delle costanti di velocità di
distribuzione (k
12
, k
21
, k
31
e k
13
) o di clearance. Il metabolismo del farmaco viene rappresentato tramite la costante della velocità
di distribuzione k
10
(Fig. 2). Lo scopo del modello TCI consiste nell’utilizzare i modelli farmacocinetici per calcolare le velocità di
infusione richieste per ottenere la concentrazione desiderata del farmaco nel plasma. In questo caso, tuttavia, non si specifica una
velocità di infusione, ma una concentrazione “target” sulla base di considerazioni cliniche. Nel caso specifico della concentrazione
target nel compartimento plasma si parla di TCI a loop aperto riferita al plasma. Nel caso specifico di concentrazione target riferita al
compartimento effetto, si parla di TCI a loop aperto riferito al sito effetto.
1000DF00404 Rev. 6
4/48
La pompa a siringa Alaris® PK
Descrizione del modello TCI
Compartimento
Compartimento Compartimento
Clearance cl1
cl2 cl3
Fig. 2: rappresentazione schematica del modello a tre compartimenti usato per le infusioni basate sulle concentrazioni target.
Nel caso specifico degli anestetici, il sito effettore (o biofase) non è il plasma
4
ma il cervello, dove non è possibile misurare direttamente
le concentrazioni. Fino ai primi anni ‘90 si riteneva che il bilanciamento della concentrazione nel sangue/cervello fosse virtualmente
immediato. Per questo tutti i modelli TCI iniziali utilizzavano come target il plasma. Per molti farmaci il rapporto tra la concentrazione
nel plasma e l’effetto clinico veniva generalmente descritto in termini di Cp50 o Cp95 (che rappresentavano le concentrazioni richieste
per ottenere un effetto clinico specifico rispettivamente nel 50% e nel 95% dei pazienti). Un esempio di questo metodo è riportato in
Ausems et al.
5
Nel corso degli anni 90 divenne, tuttavia, sempre più evidente che variazioni della concentrazione nel plasma provocavano un ritardo
temporale nel bilanciamento tra le concentrazioni nel plasma e nel sito effettore. Poiché l’effetto clinico varia parallelamente alla
concentrazione nel sito effettore, per molti farmaci la velocità di distribuzione verso/dal sito di azione può essere specificata facendo
riferimento all’effetto del farmaco nel tempo
6,7
. Ciò significa che l’effetto può essere trasferito alle concentrazioni, con la conseguente
possibilità di adottare un approccio quantitativo. La concentrazione nel sito di azione è chiamata concentrazione nel sito effetto e il
compartimento corrispondente
8
(vedere Fig. 3) viene chiamato compartimento del sito effettore. Poiché la quantità effettiva di farmaco
che arriva al cervello è molto limitata, il compartimento del sito effetto ha un volume praticamente nullo e una costante di velocità
k
1e
trascurabile. La costante di velocità k
eo
può essere invece usata per descrivere la velocità di bilanciamento tra i compartimenti del
plasma e del sito effettore.
La possibilità di individuare il valore della costante k
eo
di molti farmaci ha permesso di calcolare la concentrazione target nel sito
effettore. Il modello TCI consente prima di calcolare il profilo della concentrazione nel plasma richiesto per ottenere la concentrazione
target nel sito effettore il più rapidamente possibile, quindi le velocità di infusione richieste per ottenere un profilo di concentrazione nel
plasma specifico (Fig 3). Il rapporto tra la concentrazione nel sito effettore e nel plasma genera una dose di induzione maggiore seguita
da una pausa nell’infusione che consente al plasma di equilibrarsi in base alla concentrazione nel sito effettore.
V2
Compartimento
periferico
V1
Compartimento
centrale
V3
Compartimento
periferico
Somministrazione
k
21
k
12
k
13
k
31
k
10
k
eo
Compartimento
effetto
Clearance cl1
cl2 cl3
Fig. 3: Rappresentazione schematica del rapporto concentrazione/effetto.
Le pompe di infusione TCI consentono di controllare in modo ottimale l’anestesia, soprattutto se i tre elementi descritti in precedenza
sono stati calcolati e descritti in modo preciso. In primo luogo è importante che il modello utilizzato per la pompa funzioni in modo
preciso. I modelli usati per la pompa a siringa Alaris® PK sono stati ampiamente convalidati e certificati. In secondo luogo, è necessario
verificare che l'insieme di parametri farmacocinetici del farmaco specifico utilizzato dal modello computerizzato corrisponda a quello
farmacocinetico del paziente. È utile ricordare che i modelli descritti in letteratura si basano sui dati di unapopolazione campione e
si riferiscono ad un paziente medio, ma non tengono conto della variabilità farmacocinetica di pazienti diversi. Infine, è necessario
conoscere bene la farmacodinamica della molecola somministrata per permettere all’utente di selezionare la concentrazione nel
plasma e nel sito effetto, necessaria per ottenere l’effetto desiderato. Per la maggior parte degli anestetici, la farmacodinamica varia
considerevolmente da paziente a paziente, quindi è indispensabile allineare i dati farmacodinamici riferiti al campione di popolazione ai
dati clinici del paziente per stabilire la sensibilità specifica del paziente al farmaco e consentire l’effetto titolazione se richiesto.
Nota: per parametri specifici consultare la sezione “Descrizione del modello TCI” o i dati contenuti nella pompa, premendo il tasto
Info durante la selezione del farmaco. Prima di utilizzare la modalità TCI, è indispensabile anche controllare le informazioni
fornite con il farmaco per verificare che l’uso di questa modalità sia permesso nel proprio paese di residenza.
Bibliografia :
1. Danhof M: Does variability explain (all) variability in drug effects ?, Topics in pharmaceutical science. Edited by Breimer DD, Crommelin DJA, Midha KK. Noordwijk, Amsterdam
Med. Press BV, 1989, pp 573-586
2. Kruger-Theimer E: Continuous intravenous infusion and multicompartment accumulation. Eur J Pharmacol 1968; 4: 317-324
3. Schwilden H: A general method for calculating the dosage scheme in linear pharmacokinetics. Eur J Clin Pharmacol 1981; 20: 379-86
4. Shafer SL: Towards optimal intravenous dosing strategies. Seminars in Anesthesia 1993; 12: 222-234
5. Ausems ME, Hug CC, Jr., Stanski DR, Burm AG: Plasma concentrations of alfentanil required to supplement nitrous oxide anesthesia for general surgery. Anesthesiology 1986;
65: 362-73
6. Schnider TW, Minto CF, Stanski DR: The effect compartment concept in pharmacodynamic modelling. Anaesthetic Pharmacology Review 1994; 2: 204-213
7. Shafer SL: Principles of pharmacokinetics and pharmacodynamics., Principles and practice of anesthesiology. 2nd Edition. Edited by Longnecker DE, Tinker JH, Morgan GE.
New York, Mosby-Year Book, 1998, pp 1159- 1210
8. Shafer SL, Gregg KM: Algorithms to rapidly achieve and maintain stable drug concentrations at the site of drug effect with a computer-controlled infusion pump. J
Pharmacokinet Biopharm 1992; 20: 147-69
1000DF00404 Rev. 6
5/48
La pompa a siringa Alaris® PK
Descrizione del modello TCI
Precauzioni relative all’uso del modello TCI
Al primo avvio i modelli farmacocinetici/farmacodinamici delle pompe a siringa Alaris® PK sono reimpostati a zero. Pertanto, se la pompa
viene spenta mentre l’infusione è in corso, tutti i dati farmacocinetici/farmacodinamici vengono cancellati. Lo spegnimento e il riavvio
della pompa ed il proseguimento dell’infusione in queste condizioni possono provocare una sovrainfusione, poiché al paziente è già
stata somministrata una quantità significativa di farmaco. Quindi, è sempre preferibile evitare di riavviare la pompa in modalità TCI.
Modelli farmacocinetici e relativi parametri nelle pompe a siringa Alaris® PK
Farmaco: Diprivan Modello: Marsh (con correzione del peso)
Limite di età: minimo 16 anni
Unità di misurazione della concentrazione nel plasma: µg/ml
Concentrazione max nel plasma: 15 µg/ml
V
c
= 0,228 x massa (litri x kg
-1
)
k
10
= 0,119 min
-1
k
12
= 0,112 min
-1
k
13
= 0,0419 min
-1
k
21
= 0,055 min
-1
k
31
= 0,0033 min
-1
k
eo
= 0,26 min
-1
Riferimenti in letteratura: Marsh et al.: Brit J Anaesth 1991, 67, 41-48
Farmaco: Remifentanil Modello: Minto
Limite di età: minimo 12 anni
Unità di misurazione della concentrazione nel plasma: ng/ml
Concentrazione max: 20 ng/ml
V
c
= 5,1 - 0,0201 x (età - 40) + 0,072 x (lbm - 55)
V2 = 9,82 - 0,0811 x (età - 40) + 0,108 x (lbm - 55)
V3 = 5,42
cl1 = 2,6 - 0,0162 x (età - 40) + 0,0191 x (lbm - 55)
cl2 = 2,05 - 0,0301 x (età - 40)
cl3 = 0,076 -0,00113 x (età - 40)
k
10
= cl1 / V
c
k
12
= cl2 / V
c
k
13
= cl3 / V
c
k
21
= Cl2 / V2
k
31
= Cl3 / V3
k
eo
= 0,595 - 0,007 x (età - 40)
Riferimenti in letteratura: Minto et al.: Anesthesiology 1997, 86, 10 - 33
Farmaco: Sufentanil Modello: Gepts (senza correzione del peso)
Limite di età: minimo 12 anni
Unità di misurazione della concentrazione nel plasma: ng/ml
Concentrazione max: 2 ng/ml
V
c
= 14,3 l
k
10
= 0,0645 min
-1
k
12
= 0,1086 min
-1
k
13
= 0,0229 min
-1
k
21
= 0,0245 min
-1
k
31
= 0,0013 min
-1
Riferimenti in letteratura: Gepts et al.: Anesthesiology 1995, 83, 1194 -1204
Elementi aggiuntivi:
k
eo
calcolato con effetto time to peak pari a 5,6 min (k
eo
= 0,17559 min
-1
) (riferimento: Shafer et al Anesthesiology. 1991 Jan;74(1):53-63)
1000DF00404 Rev. 6
6/48
La pompa a siringa Alaris® PK
Creazione di un Data Set
Creazione di un Data Set
Per utilizzare a pieno la pompa a siringa Alaris® PK è necessario sviluppare, revisionare, approvare, rilasciare, caricare e verificare un
Data Set attenendosi alla procedura descritta di seguito. Consultare le istruzioni duso del software Alaris® PK Editor (1000CH00016) per
maggiori dettagli e precauzioni operative.
1. Creare elenchi master (usando il software Alaris® PK Editor)
Farmaci master* Elenco di nomi di farmaci e concentrazioni standard. Possono essere destinati
all’uso in modalità TIVA o possono avere un modello PK/PD associato per l’uso
in modalità TCI.
Libreria siringhe Alaris® PK Configura le siringhe abilitate all’uso.
2. Creare il profilo (usando il software Alaris® PK Editor)
Libreria farmaci* Farmaci e concentrazioni per questo profilo con valori predefiniti, limiti minimi
e massimi e target, nonché livelli di occlusione.
Configurazione** Impostazioni e opzioni generali di configurazione della pompa.
3. Revisionare, approvare e pubblicare (usando il software Alaris® PK Editor)
Revisione e approvazione Resoconto completo sul Data Set da stampare, revisionare e firmare a riprova
dell’approvazione da parte di una persona autorizzata in base al protocollo
ospedaliero. Il documento firmato deve essere conservato al sicuro per
uneventuale consultazione durante la procedura di verifica.
Pubblicazione Lo stato del Data Set deve essere impostato su Rilasciato (è richiesta una
password).
4. Caricare il Data Set nella pompa a siringa Alaris® PK (usando lo strumento di trasferimento di Alaris® PK Editor)
5. Verificare il caricamento del Data Set
Prima o unica verifica dello strumento Una volta completato il caricamento, registrare il numero CRC (Cyclic
Redundancy Check) riportato sulla pompa a siringa Alaris® PK.
Scaricare il Data Set dalla pompa mediante il software Alaris® PK Verification
Tool.
Confrontare il Data Set scaricato con la stampa del Data Set approvata e
firmata. Il revisore deve firmare la stampa e annotare su di essa il numero CRC a
scopo di registrazione.
Verifica successiva dello strumento Nelle successive fasi di caricamento del Data Set, confrontare il numero CRC
riportato sullo strumento con il numero CRC registrato nella prima verifica.
6. Accendere la pompa e verificare che nella schermata della versione del software sia visualizzata la versione corretta del set di dati.
Ora la pompa è pronta per l’uso.
w
* I parametri dei farmaci devono rispettare i protocolli vigenti e le informazioni prescritte.
Il trasferimento del Data Set deve essere effettuato esclusivamente da parte di personale qualificato.
** Vedere la nota importante nella sezione Opzioni configurate.
1000DF00404 Rev. 6
7/48
La pompa a siringa Alaris® PK
Caratteristiche della pompa a siringa Alaris® PK
Caratteristiche della pompa a siringa Alaris® PK
Indicatore allarme luminoso
con codice colore
Leva rilascio per
interfaccia MDI
Tasti di regolazione a freccia
e tasti programmabili
Pinze blocca stantuffo
Display
Morsetto
siringa
ON/OFF
AVVIO
ATTESA
SPURGO/BOLO
SILENZIARE
PRESSIONI
OPZIONE
Gancio per cablaggio
prolunga di infusione
Impugnatura
sagomata
Gancio per cablaggio
prolunga di infusione
Leva rilascio per
interfaccia MDI
Maniglia per il
trasporto
Porta di comunicazione IR
Connettore
RS232
Morsetto ripiegabile
integrato
Connettore PE
equalizzazione potenziali
Targa dei dati di funzionamento (vedere la sezione “Definizione dei
simboli” per informazioni sul significato dei simboli)
Camma girevole per
il fissaggio su barre
rettangolari orizzontali
I
n
t
e
r
f
a
c
c
i
a
M
D
I
1000DF00404 Rev. 6
8/48
La pompa a siringa Alaris® PK
Comandi e indicatori
Comandi e indicatori
Comandi:
Simbolo Descrizione
a
Pulsante ON/OFF - Premere il pulsante una sola volta per accendere la pompa. Tenere premuto il
pulsante per 3 secondi per spegnere la pompa.
Nota: È possibile spegnere la pompa (off) solo in determinate fasi di funzionamento, per
informazioni dettagliate vedere la sezione “Procedura di spegnimento in “Opzioni configurate.
b
Pulsante AVVIO - Premere questo pulsante per iniziare l’infusione. Il LED verde lampeggia mentre
l’infusione è in corso.
h
Pulsante ATTESA - Premere questo pulsante per sospendere l’infusione. Il LED giallo si accende quando
la pompa è in attesa.
c
Pulsante SILENZIARE - Premere questo pulsante per tacitare l’allarme per 2 minuti (l’intervallo è
configurabile). Tenere premuto il pulsante fino a quando non vengono generati 3 avvisi acustici per
impostare un intervallo di tacitazione di 60 minuti.
i
Pulsante SPURGO/BOLO - Premere questo pulsante per utilizzare i tasti programmabili SPURGO o
BOLO. Per avviare la pompa, premere e tenere premuto
il tasto programmabile.
Spurgare il set di prolunga durante la preparazione.
La pompa è in attesa
Il set di prolunga non è collegato al paziente
Il volume infuso (VI) non viene incrementato
BOLO - Fluido o farmaco somministrato a un regime accelerato.
La pompa sta eseguendo l’infusione
Il set di prolunga è collegato al paziente
Il VI viene incrementato
d
Pulsante OPZIONI - Premere questo pulsante per visualizzare le funzioni opzionali (vedere “Funzioni di
base”).
e
Pulsante PRESSIONI - Usare questo pulsante per visualizzare i trend della pressione di pompaggio e il
livello degli allarmi.
f
FRECCE - I tasti a freccia doppia o singola consentono di aumentare o diminuire, più o meno
rapidamente, i valori visualizzati sul display.
g
TASTI PROGRAMMABILI VUOTI - Utilizzare questi tasti con i messaggi di richiesta visualizzati sul
display.
Indicatori:
Simbolo Descrizione
j
Indicatore BATTERIA - Se acceso, indica che la pompa è alimentata dalla batteria interna. Se lampeggia,
indica che la batteria ha un’autonomia di carica inferiore a 30 minuti.
S
Indicatore ALIMENTAZIONE IN C. A. - Se acceso, indica che la pompa è collegata alla rete CA e che la
batteria è in carica.
1000DF00404 Rev. 6
9/48
La pompa a siringa Alaris® PK
Definizione dei simboli
Definizione dei simboli
Simboli delle etichette
Simbolo Descrizione
w
Attenzione (consultare i documenti accompagnatori)
x
Connettore PE (per equalizzazione potenziale)
y
Connettore RS232/Chiamata Infermiere (opzionale)
l
Dispositivo di tipo CF a prova di defibrillatore (grado di protezione dalle scariche elettriche)
IPX1
Protetto da gocce d’acqua a caduta verticale
r
Corrente alternata
s
Dispositivo conforme ai requisiti della Direttiva CE 93/42/CEE, secondo la rettifica 2007/47/CE.
T
Data di fabbricazione
t
Produttore
U
Non indicato per lo smaltimento come rifiuto urbano
W
Caratteristiche elettriche dei fusibili
EC REP
Rappresentante autorizzato per la Comunità Europea
1000DF00404 Rev. 6
10/48
La pompa a siringa Alaris® PK
Funzioni principali del display
Funzioni principali del display
Modalità TIVA
1h 59m 28s
Stato della pompa
Nome del farmaco
concentrazione
Dati pressione
Velocità del flusso e di
dosaggio
Dosaggio e
volume infuso
Funzioni
opzionali
Modalità TCI
TEMPO
Stato della pompa
Nome del farmaco
concentrazione
Concentrazione
plasmatica
Target concentrazione
plasmatica
Velocità
induzione
iniziale
Velocità di
mantenimento iniziale
Pausa prima della
fase di mantenimento
Durata
induzione
Tempo di
induzione
Dosaggio
induzione
iniziale
Volume
induzione
iniziale
Modalità TCI - Schermata ALTRO
Premere il tasto programmabile ALTRO per visualizzare ulteriori informazioni:
BMI 21.6
Parametri paziente Tempo per completamento
infusione a velocità corrente
Volume e dose
infusi
Tempo trascorso
Nome farmaco e modello
Tempo di
decremento
Concentrazione decremento
Premere il tasto programmabile INDIETRO per tornare alla schermata TCI. Il display torna a visualizzare automaticamente la schermata
TCI dopo circa 20 secondi.
1000DF00404 Rev. 6
11/48
La pompa a siringa Alaris® PK
Funzioni principali del display
Icone visualizzate sul display
Simbolo Descrizione
l
TEMPO RIMANENTE - Indica quanto tempo intercorre prima della sostituzione della siringa.
N
BATTERIA - Indica il livello di carica della batteria e segnala quando è necessario ricaricarla.
C
Dose per la fase di induzione (visualizzato sulla schermata di conferma del protocollo)
D
Durata della fase di induzione (visualizzata sulla schermata di conferma del protocollo)
E
Durata dell’infusione in bolo automatico (visualizzata sulla schermata di impostazione del bolo)
F
Dosaggio per la fase di mantenimento (visualizzato sulla schermata di conferma del protocollo)
Soft Alert - Indica che la pompa sta funzionando ad una velocità superiore (rivolta verso l’alto) o inferiore
(rivolta verso il basso) ad un Soft Alert. (Il numero delle frecce varia a seconda della lunghezza del nome del
farmaco).
Hard Limit - Indica che l’impostazione selezionata supera o è inferiore al valore di un Soft Alert oppure non è
consentita perché supera un Hard Limit.
RIDUZIONE DELLA CONCENTRAZIONE - Stato dell’infusione che indica che la concentrazione target è
inferiore alla concentrazione corrente.
1000DF00404 Rev. 6
12/48
La pompa a siringa Alaris® PK
Precauzioni d'uso
Precauzioni d'uso
Siringhe monouso e set di prolunga
La pompa a siringa Alaris® PK è stata calibrata per l’uso con siringhe monouso. Per un funzionamento
ottimale e corretto, usare solo siringhe Luer lock in 3 pezzi del tipo specificato sulla pompa o
consigliato nel manuale. L’uso di siringhe o set di prolunga diversi da quelli consigliati può deteriorare il
funzionamento della pompa e la precisione dell’infusione.
Linstallazione impropria della siringa sulla pompa o la sua rimozione dalla pompa prima dellisolamento
del tubo di prolunga dal paziente possono provocare problemi come flusso incontrollato o sifonaggio.
Per isolare il tubo di prolunga può essere necessario chiudere un rubinetto sul tubo collegato al paziente
o usare un morsetto o clamp arrestaflusso.
Fissare il set di prolunga all’apposito gancio di supporto sul retro della pompa per evitare che la siringa
possa accidentalmente scollegarsi dalla pompa.
L’uso combinato di più apparecchiature e/o strumenti con set di prolunga e altri tipi di tubi, come i
rubinetti a 3 vie, può influire sulle prestazioni della pompa e comportare la necessità di monitorare con
attenzione la pompa.
Si deve sempre bloccare con un morsetto o isolare in altro modo la tubazione di mandata al paziente
prima di rilasciare il morsetto o rimuovere la siringa dalla pompa. Qualsiasi mancanza in questo senso può
causare una somministrazione involontaria.
Montaggio della pompa
Quando su un paziente viene utilizzata più di una pompa, quelle contenenti farmaci critici e ad alto
rischio devono essere posizionate il più vicino possibile al livello del cuore del paziente onde evitare il
rischio di variazioni di flusso o sifonaggio.
Il sollevamento della Pompa durante l'infusione può risultare in un bolo di soluzione infusa mentre
l'abbassamento della Pompa durante l'infusione può risultare in un ritardo nell'infusione (infusione
insufficiente).
I
Non montare la pompa in posizione verticale con la siringa rivolta verso l’alto, per evitare di provocare
l’infusione dell’aria eventualmente contenuta nella siringa. Per evitare l’ingresso dell’aria, è indispensabile
controllare regolarmente l’avanzamento dell’infusione, le connessioni della siringa, il tubo di prolunga
e le connessioni del paziente, seguendo attentamente la procedura di adescamento descritta in questo
manuale.
Ambiente operativo
Quando si utilizzano pompe per infusione con altri tipi di pompe o dispositivi che richiedono un accesso
vascolare, è necessario prestare la massima attenzione. Una variazione significativa di pressione all’interno
del sistema vascolare locale, indotta da pompe di questo tipo, può essere responsabile di unerrata
somministrazione di farmaci o liquidi. Questo tipo di pompe viene generalmente usato durante dialisi,
interventi di bypass o applicazioni cardiache assistite.
La pompa è progettata per essere impiegata in ambienti medici e ospedalieri diversi da quelli residenziali
e da quelli collegati direttamente a reti elettriche CA monofase pubbliche, che forniscono alimentazione
agli edifici per uso residenziale. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale tecnico di servizio,
rivolgersi a un tecnico qualificato oppure direttamente a CareFusion.
La pompa non è progettata per essere usata in ambienti in cui sono presenti sostanze anestetiche
infiammabili contenenti miscele di aria o ossigeno o protossido d’azoto.
Pressione di esercizio
Questa pompa è un dispositivo a pressione positiva, progettato per garantire una somministrazione di
liquidi molto precisa, con compensazione automatica della resistenza incontrata nel sistema di infusione.
Il sistema di allarme della pressione di pompaggio non è concepito per rilevare o per offrire protezione
contro complicazioni endovenose che possano accadere.
Condizioni di allarme
J
Molte condizioni di allarme rilevate da questa pompa interrompono l’infusione e generano allarmi visivi
e sonori. Pertanto è necessario effettuare controlli regolari per accertarsi che l’infusione stia procedendo
correttamente e non vi siano segnalazioni di allarme.
1000DF00404 Rev. 6
13/48
La pompa a siringa Alaris® PK
Precauzioni d'uso
Pericoli
L’uso della pompa in presenza di anestetici infiammabili può provocare esplosioni. In questo caso, occorre
adottare la massima cautela e posizionarla lontano da queste fonti.
A
Tensioni pericolose: l’apertura o la rimozione dell’alloggiamento della pompa può esporre l’utente al
rischio di scosse elettriche. Far eseguire tutte le operazioni di riparazione da personale tecnico qualificato.
Se la pompa viene collegata a una fonte di alimentazione esterna, è necessario usare sempre una linea di
distribuzione a tre conduttori (fase, neutro, terra). Se si hanno dubbi sull’integrità della protezione esterna
del conduttore, o sulla sua installazione, azionare la pompa a batteria.
V
Non aprire la copertura di protezione dell’interfaccia RS232/Chiamata Infermiere quando non è in uso.
Adottare tutte le misure necessarie per prevenire le scariche elettrostatiche al momento del collegamento
dell’interfaccia RS232/Chiamata Infermiere. Il contatto con i pin dei connettori può rendere nulla la
protezione contro le scariche elettrostatiche. È consigliabile far eseguire tutte le operazioni da personale
debitamente qualificato.
L
In caso di caduta accidentale della pompa, presenza di condensa eccessiva, perdite di liquidi, umidità
o temperatura elevata o se si sospetta che possa aver subito danni, rimuoverla immediatamente dal
servizio e farla ispezionare da un tecnico qualificato. Per trasportare o immagazzinare la pompa, usare
sempre l’imballo originale, se possibile, e rispettare i limiti di temperatura, umidità e pressione indicati
nella sezione “Specifiche tecniche e sull’imballo esterno.
Il software fornito con la pompa include i limiti e i parametri di configurazione. Ladeguatezza dei limiti, la
compatibilità dei farmaci e le prestazioni di ogni pompa devono essere verificate da personale qualificato
come parte dell’intera procedura di infusione. I potenziali pericoli includono interazioni tra farmaci,
velocità di somministrazione e allarmi di pressione inadeguati.
Compatibilità e interferenze elettromagnetiche
M
Questa pompa è protetta contro gli effetti derivanti dalle interferenze esterne, comprese le emissioni
in radiofrequenza ad alta energia, i campi magnetici e le scariche elettrostatiche (ad esempio quelle
generate da apparecchiature elettrochirurgiche e di cauterizzazione, motori di grandi dimensioni,
radio portatili, telefoni cellulari e così via) ed è progettata per garantire la sicurezza in presenza di livelli
eccessivi di interferenza.
Apparecchiature di radioterapia: Non utilizzare la pompa nelle vicinanze di qualsiasi apparecchiatura di
radioterapia. I livelli di radiazioni generati dalle apparecchiature di radioterapia, come gli acceleratori
lineari, possono alterare gravemente il funzionamento della pompa. Consultare le raccomandazioni
del produttore per conoscere la distanza di sicurezza e le altre precauzioni necessarie. Per ulteriori
informazioni, contattare il rappresentante CareFusion di zona.
Apparecchiature per la risonanza magnetica (MRI): La pompa contiene materiali ferromagnetici che sono
soggetti a interferenze con il campo magnetico generato dalle apparecchiature MRI. La pompa non può
quindi essere considerata intrinsecamente compatibile con MRI. Se l'utilizzo della pompa in un ambiente
MRI è inevitabile, CareFusion raccomanda vivamente di assicurare la pompa a distanza di sicurezza
dal campo magnetico, fuori dalla zona identificata come 'Area ad accesso controllato', per evitare
qualsiasi interferenza magnetica sulla pompa o distorsione delle immagini MRI. La distanza di sicurezza
dovrebbe essere stabilita conformemente alle raccomandazioni del produttore in materia di interferenze
elettromagnetiche (EMI). Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale di supporto tecnico (TSM)
del prodotto. In alternativa, contattare il rappresentante CareFusion di zona per ulteriori istruzioni.
Accessori: Non utilizzare nessun accessorio non raccomandato per la pompa. La pompa è stata collaudata
ed è conforme alle relative dichiarazioni EMC solo con gli accessori consigliati. L'utilizzo di qualsiasi
accessorio, trasduttore o cavo diverso da quelli specificati da CareFusion può portare a un aumento delle
emissioni o a una riduzione dell'immunità della pompa.
Questa pompa è un dispositivo CISPR 11, Gruppo 1, di Classe A e utilizza energia in radiofrequenza solo
per le funzioni interne nella configurazione standard. Pertanto, le emissioni RF sono molto basse e non
interferiscono generalmente con le apparecchiature elettroniche installate nelle vicinanze. Tuttavia, la
pompa emette un certo livello di radiazioni elettromagnetiche che rientrano nei livelli specificati nelle
normative IEC/EN60601-1-2 e IEC/EN60601-2-24. Se la pompa interferisce con altre apparecchiature,
è necessario adottare idonee misure per minimizzare gli effetti, ad esempio installandola in unaltra
ubicazione o posizione.
K
In alcuni casi la pompa può essere esposta a scariche elettrostatiche pari o superiori a 15kv o a radiazioni
in radiofrequenza pari o superiori a 10v/m. Se esposta a queste interferenze esterne, la pompa imposta
la modalità di sicurezza, arresta prontamente l’infusione e avverte l’utente con una serie di allarmi visivi e
acustici. Se la condizione di allarme persiste anche dopo l’intervento dell’utente, è consigliabile sostituire
la pompa e isolarla in modo che possa essere ispezionata da personale tecnico qualificato. Per ulteriori
informazioni, consultare il manuale tecnico di servizio.
1000DF00404 Rev. 6
14/48
La pompa a siringa Alaris® PK
Preparazione all’impiego
Preparazione all’impiego
Installazione iniziale
w
Prima di usare la pompa, leggere attentamente le istruzioni per l’uso riportate in questo manuale.
1. Verificare che la pompa sia integra, non danneggiata e che la tensione specificata sull’etichetta sia compatibile con quella della rete
di alimentazione CA utilizzata.
2. I componenti forniti sono:
Pompa a siringa Alaris® PK
CD per l’utente (istruzioni per l’uso)
Cavo di alimentazione CA (come richiesto)
Imballo di protezione
3. Collegare la pompa alla rete CA e lasciarla collegata per almeno 2 ore e mezza per caricare completamente la batteria interna
(verificare che il simbolo
S si illumini).
Selezione della lingua
1. All’avvio iniziale, viene visualizzata la schermata Selezione lingua.
2. Selezionare la lingua dall’elenco visualizzato premendo i tasti
f.
3. Premere il tasto programmabile OK per confermare la selezione.
w
La pompa viene alimentata automaticamente dalla batteria interna se non è collegata alla rete di alimentazione
CA al momento dell’accensione.
Se la pompa non funziona correttamente, riporla nell’imballo originale e farla ispezionare a un tecnico
dell’assistenza qualificato.
1000DF00404 Rev. 6
15/48
La pompa a siringa Alaris® PK
Preparazione all’impiego
w
Non montare la pompa con l’ingresso della presa di alimentazione elettrica CA o la siringa rivolte verso l’alto per
evitare che l’eventuale fuoriuscita di liquido comprometta la sicurezza elettrica o provochi l’infusione dellaria
eventualmente contenuta nella siringa.
Installazione del morsetto
Il morsetto per palo, già montato sul retro della pompa, garantisce un
fissaggio sicuro dei dispositivi per somministrazione endovenosa ai pali
verticali con diametro compreso tra 15 e 40 mm.
*
*
Incavo
1. Tirare il morsetto ripiegabile verso l’esterno e allentarlo, lasciando
uno spazio sufficiente per l’inserimento del palo.
2. Montare la pompa sul palo e serrare il morsetto fino a fissarla
saldamente.
w
Verificare che il morsetto per palo sia ripiegato e inserito
nell’apposito incavo sul retro della pompa prima di
collegare la pompa a una Docking Station/Workstation*
o se si prevede di non usarla.
Non montare la pompa in una posizione che appesantisca
o renda instabile l’eventuale stativo per infusione.
w
Prima di ogni utilizzo, verificare che il morsetto per palo:
non mostri segni di usura eccessiva,
non risulti eccessivamente mobile nella posizione aperta per il fissaggio al palo.
Nel caso in cui dovessero sussistere tali condizioni, è necessario mettere fuori servizio le pompe per sottoporle a
verifica da parte di personale qualificato.
Installazione su Docking Station/Workstation* o su barra normalizzata
La camma girevole può essere montata sulla barra rettangolare della Docking Station/Workstation*.
1. Allineare la camma girevole sul retro della pompa con la barra rettangolare della Docking Station/Workstation* o con la barra
normalizzata.
2. Mantenere la pompa in posizione orizzontale, quindi premerla a fondo contro la barra rettangolare o la barra normalizzata.
3. La pompa deve scattare in posizione quando viene applicata alla barra.
4. Accertarsi che la pompa sia posizionata in modo stabile.
5. Per rimuovere la pompa, spingere la leva di sgancio e tirare in avanti la pompa.
Barra rettangolare
Camma girevole
Leva di sgancio (premere per rilasciarla)
*Alaris® DS Docking Station e Alaris® Gateway Workstation.
1000DF00404 Rev. 6
16/48
La pompa a siringa Alaris® PK
Caricamento della siringa
Caricamento della siringa
Preparazione di siringa e set di somministrazione
Per ridurre potenziali ritardi all'avvio, imprecisioni di somministrazione e generazione ritardata degli allarmi di occlusione, a ogni caricamento
di una nuova siringa:
Utilizzare la siringa di dimensioni più piccole possibili; ad esempio, per l'infusione di 9 ml di fluido utilizzare una siringa da 10 ml.
Utilizzare l'opzione SPURGO SIRINGA o SPURGO sulla Pompa per ridurre il ritardo nell'avviamento dell'infusione; consultare la
sezione Avvio della pompa.
w
Avvertenza: utilizzare la siringa dalle dimensioni minime compatibili necessarie per erogare il fluido o il farmaco; tale
aspetto è particolarmente importante per l'infusione di farmaci ad alto rischio o vitali a basse portate, soprattutto
inferiori a 0,5 ml/h.
w
WAvvertenza: spurgare il sistema della Pompa prima di avviare un'infusione o dopo la sostituzione di una siringa quasi
vuota con una siringa di ricambio. Durante lo spurgo, verificare che il set di prolunga non sia collegato al paziente.
Raccomandazioni di procedura clinica:
Diametro interno del tubo: per infusioni a basse velocità si consiglia l'uso di un tubo microbore o con diametro ridotto
Filtri: volume interno e spazio morto dei filtri in linea devono essere ridotti al minimo
Siti di connessione: i farmaci critici devono essere collegati il più vicino possibile al sito di accesso vascolare
Posizionamento della pompa
Verificare che la Pompa si trovi il più vicino
possibile al livello del cuore del paziente.
Per le Pompe a siringa Alaris CC, il livello del
cuore del paziente dovrebbe essere in linea
con la parte centrale della Pompa o con il disco
di rilevamento della pressione.
w
Avvertenza: la regolazione dell'altezza della Pompa rispetto al livello del cuore del paziente può portare a un aumento
o diminuzione temporanei nell'erogazione del fluido.
w
Attenzione: se si utilizzano pompe a siringa multiple e se non è possibile dal punto di vista clinico posizionarle tutte al livello
del cuore del paziente, posizionare i farmaci vitali o ad alto rischio il più vicino possibile al livello del cuore del paziente.
w
Attenzione: durante l'infusione di più farmaci vitali o ad alto rischio, prendere in considerazione di posizionare le Pompe
che effettuano l'infusione alle velocità più basse il più vicino possibile al livello del cuore del paziente.
1000DF00404 Rev. 6
17/48
La pompa a siringa Alaris® PK
Caricamento della siringa
Caricamento e conferma di una siringa
w
Avvertenza: per caricare in modo stabile una siringa e confermare l'operazione, seguire i passaggi di seguito. Un
caricamento incorretto della siringa può comportare un'errata identificazione del tipo e delle dimensioni della
siringa. Una tale evenienza potrebbe comportare una velocità di infusione imprecisa e compromettere le prestazioni
della pompa.
Usare solo siringhe del tipo indicato sulla pompa o nel manuale. L’uso di una siringa non presente nell'elenco può
influire sulla precisione della velocità di infusione e compromettere il funzionamento della pompa.
Nel caricare inizialmente il fluido nella siringa, occorre tenere conto del volume del liquido che rimane all'interno
dello spazio morto” del set prolunga e della siringa al termine dell'infusione, poiché questo fluido non viene infuso.
Morsetto di fissaggio della flangia della siringa
Morsetto
blocca
siringa
Flangia del
cilindro
Fermi dello
stantuffo
Flangia dello
stantuffo
Porta-
stantuffo
Stantuffo
Impugnature
sagomate
Cilindro della
siringa
Collocare la pompa su una superficie orizzontale stabile o fissarla come descritto in precedenza.
Preparare, caricare ed eseguire il riempimento della siringa e della prolunga monouso utilizzando le normali tecniche di asepsi.
1. Premere l'impugnatura sagomata porta-stantuffo e far scivolare il meccanismo a destra.
2. Tirare il morsetto blocca siringa in avanti, quindi spingerlo verso il basso.
1000DF00404 Rev. 6
18/48
La pompa a siringa Alaris® PK
Caricamento della siringa
3. Inserire la siringa verificando che la flangia del cilindro sia correttamente alloggiata nel
morsetto di fissaggio della flangia della siringa.
w
La siringa è montata correttamente se la flangia del cilindro è inserita tra
il morsetto blocca siringa e quello di fissaggio della flangia della siringa.
La posizione è corretta se la siringa rimane in posizione anche quando il
morsetto blocca siringa è aperto.
4. Sollevare il morsetto blocca siringa fino a bloccarlo sul cilindro della siringa.
5. Premere le impugnature sagomate sul porta-stantuffo e far scivolare il meccanismo verso
sinistra fino all'estremità dello stantuffo.
6. Rilasciare le impugnature sagomate. Accertarsi che le pinze blocchino in posizione lo stantuffo
e che le impugnature sagomate tornino nella posizione iniziale.
7. Verificare che il tipo e le dimensioni della siringa corrispondano a quelli visualizzati sulla pompa quindi premere CONFERMA.
Se necessario, è possibile modificare il tipo di siringa premendo il tasto di programmazione TIPO.
CONFERMA
TIPO
IVAC 50
ATTESA
+ REGOLARE -
h
h
Nota: se l'opzione SPURGO SIRINGA è stata abilitata viene visualizzato il messaggio della schermata di spurgo e all'interno della
prolunga può essere eliminata l'aria come richiesto; tuttavia, verificare che la prolunga non sia collegata al paziente durante
questo processo.
w
CareFusion consiglia di limitare il numero di tipi e dimensioni delle siringhe configurate selezionabili sulla pompa.
Fissare la prolunga utilizzando l'apposito gancio sul retro della pompa per evitare che la siringa possa accidentalmente
scollegarsi dalla pompa.
Accertarsi che entrambe le pinze blocca stantuffo siano saldamente fissate sullo stantuffo e che l'impugnatura
sagomata superiore sia tornata nella posizione iniziale.
1000DF00404 Rev. 6
19/48
La pompa a siringa Alaris® PK
Avvio della pompa
Avvio della pompa
1. Collegare la pompa alla rete di alimentazione CA con il cavo di alimentazione fornito.
2. Premere il pulsante
a.
La pompa esegue un breve test autodiagnostico. Verificare che vengano emessi due brevi segnali acustici durante il test.
Verificare che non ci siano righe sul display al momento del test d'avvio.
Verificare che la data e l’ora visualizzate siano corrette.
Nota: è possibile che venga visualizzato l’avviso RIPARARE REGISTRAZ. se alcuni dati non sono stati correttamente salvati nel
Registro degli eventi al momento dello spegnimento della pompa. Questo avviso viene visualizzato solo a scopo informativo
e non impedisce alla pompa di avviarsi secondo la normale procedura.
3. CONFERMA PROFILO?
a) Se si risponde NO viene visualizzata la schermata SELEZIONA PROFILO
Selezionare il profilo.
Premere OK per confermare.
b) Se si risponde viene visualizzata la schermata TCI.
4. Viene visualizzata la schermata MODO TCI - Rispondere per selezionare la modalità TCI, NO per selezionare MODO TIVA.
La pompa a siringa Alaris® PK permette all'utente di selezionare la modalità di funzionamento TCI o TIVA. Tuttavia, è possibile passare da
una modalità all'altra in qualsiasi momento interrompendo l’infusione e selezionando quella desiderata tramite le opzioni dei menu. In
modalità TIVA, per i farmaci associati a un modello vengono visualizzate anche le concentrazioni attuali nel plasma e nel sito effettore.
Questa funzione consente anche agli utenti meno esperti di TCI, di visualizzare i dati farmacocinetici e farmacodinamici del farmaco in
modalità TIVA.
Modalità TIVA (con o senza predizione)
1. In questa modalità viene visualizzato un elenco di tutti i farmaci e modelli disponibili. Premere i tasti f per selezionare il
farmaco desiderato, quindi premere il tasto programmabile OK. Se il farmaco è associato ad un modello, viene visualizzato il tasto
programmabile INFO. Premere il tasto INFO per visualizzare ulteriori informazioni sul farmaco e il modello selezionati. Lopzione
ml/h consente di effettuare infusioni senza calcolo della dose/velocità di infusione.
2. CONCENTRAZIONE -
a) Selezionare la concentrazione necessaria e premere OK per confermare (necessario esclusivamente se sono disponibili più
concentrazioni).
b) Premere il tasto programmabile OK per confermare la concentrazione o premere il tasto programmabile MODIFICA per
modificare la quantità di farmaco e il volume del diluente.
3. PESO - per impostare il peso corporeo del paziente, premere i tasti
f, quindi selezionare il tasto OK per confermare.
4. Per inserire gli altri parametri del paziente richiesti per il farmaco selezionato, premere i tasti
f, quindi OK per confermare.
A seconda del modello, alcuni degli ulteriori parametri richiesti comprendono:
E
ALTEZZA
SESSO
LBM e BMI (massa corporea magra e indice di massa corporea. Solo per informazione - parametro non regolabile)
5. La schermata CONFERMA relativa alla configurazione del farmaco visualizza i parametri iniziali impostati per l’infusione. Premere il
tasto programmabile OK per confermare le impostazioni oppure MODIFICA per modificarle.
6. INDUZIONE - Premere i tasti
f per immettere la dose di induzione per kg di peso del paziente (se richiesto per il dosaggio).
Premere il tasto programmabile OK per confermare i valori specificati. La funzione Induzione può essere disattivata azzerando la
dose finché non viene visualizzato OFF, quindi premendo OK per confermare.
7. TEMPO - Immettere il tempo di induzione in secondi per indicare la durata della somministrazione della dose di induzione. Premere
il tasto programmabile OK per immettere il valore specificato.
8. MANTENIMENTO - Impostare la velocità di somministrazione della dose di mantenimento in unità di protocollo del farmaco.
Premere il tasto programmabile OK per immettere il valore specificato.
w
Set di infusione principale.
9. Caricare la siringa seguendo la procedura descritta in questo manuale.
10. Verificare che il tipo e le dimensioni della siringa utilizzata corrispondano ai valori visualizzati sul display. Se necessario, è possibile
modificare il tipo di siringa premendo il pulsante TIPO. Premere CONFERMA appena il tipo e le dimensioni visualizzati sono corretti.
11. Spurgo (se richiesto) - Premere il pulsante
i , quindi premere e tenere premuto il tasto programmabile SPURGO fino a quando
il liquido non fuoriesce e lo spurgo del tubo di prolunga della siringa è completato. Rilasciare il tasto programmabile. Viene
visualizzato il volume usato per lo spurgo.
12. Collegare il set di prolunga al dispositivo di accesso del paziente.
13. Premere il pulsante
b per avviare l’operazione. Viene visualizzato il messaggio INFUSIONE. L’indicatore di PAUSA GIALLO si spegne
e si accende (lampeggiando) l’indicatore di AVVIO verde, ad indicare che la pompa è in funzione. Se la velocità di infusione supera i
Soft Alert, controllare le impostazioni corrispondenti prima di continuare l’infusione alla velocità impostata. Premere il pulsante b e
confermare SUPERARE LIMITE premendo . Se il messaggio SUPERARE LIMITE non è applicabile, premere il tasto programmabile
NO e correggere manualmente la concentrazione target impostando un valore compreso nei Soft Alert.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

BD Pompa a siringa Alaris™ PK Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso