Dometic RH430STE, RH430NTE, RH440STE, RH440NTE Manuale utente

Tipo
Manuale utente
RH430STE, RH430NTE,
RH440STE, RH440NTE
Minibar
Installation and Operating Manual. . . . . . . 11
Minibar
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .23
Minibar
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Minibar
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .48
Minibar
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Minibar
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .72
Minibar
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Minibar
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .96
Minibar
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 108
Minibar
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . 120
Minibaari
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 132
Мини-бар
Инструкция по монтажу
и эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Minibar
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 157
Minibar
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Minibar
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 181
Minibár
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 193
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
REFRIGERATION
ECOLINE
RH430-RH440-IO-16s.book Seite 1 Montag, 21. Dezember 2020 9:50 21
Spiegazione dei simboli RH430, RH440
72
Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine
di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate
insieme al prodotto.
Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e
accettato di rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicati. L’utente accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e
l’applicazione previsti e in conformità con le istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché in
conformità con tutte le leggi e i regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e delle avvertenze qui espressamente
indicate può causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente manuale del prodotto, com-
prese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per infor-
mazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito www.dometic.com.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
2 Istruzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
4 Conformità d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
5 Descrizione delle caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6 Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
7 Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
8 Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
9 Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
10 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
11 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
12 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
1 Spiegazione dei simboli
D
!
PERICOLO!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata provoca morte o gravi lesioni.
AVVERTENZA!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare morte o gravi lesioni.
RH430-RH440-IO-16s.book Seite 72 Montag, 21. Dezember 2020 9:50 21
RH430, RH440 Istruzioni per la sicurezza
73
!
A
I
2 Istruzioni per la sicurezza
2.1 Sicurezza generale
!
AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di scosse elettriche
Assicurarsi che il minibar sia stato installato da un tecnico qualificato
secondo quanto descritto nel manuale di installazione Dometic.
Non mettere in funzione il minibar se presenta danni visibili.
Per evitare possibili pericoli legati alla sicurezza, se il cavo di
collegamento del minibar è danneggiato deve essere sostituito dal
produttore, da un addetto all’assistenza oppure da personale
ugualmente qualificato.
Questo minibar può essere riparato solo da personale qualificato. Le
riparazioni effettuate in modo scorretto possono causare gravi
pericoli.
Pericolo di incendio
Il refrigerante nel circuito di raffreddamento è altamente infiammabile.
In caso di danneggiamento del circuito di raffreddamento:
Spegnere il minibar.
Evitare fiamme libere e scintille.
Aerare bene l’ambiente.
Pericolo di esplosione
Non conservare nel minibar sostanze esplosive come ad es.
bombolette spray con gas propellente.
ATTENZIONE!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media.
AVVISO!
Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni
materiali.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
RH430-RH440-IO-16s.book Seite 73 Montag, 21. Dezember 2020 9:50 21
Istruzioni per la sicurezza RH430, RH440
74
Pericolo per la salute
Questo minibar può essere utilizzato da bambini di età superiore a
8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorve-
gliate o preventivamente istruite sull’impiego dell’apparecchio in
sicurezza e se informate dei pericoli legati al prodotto stesso.
I bambini non devono giocare con il minibar.
La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini
senza la presenza di un adulto.
I bambini dai 3 agli 8 anni possono riempire e svuotare il minibar.
!
ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo di schiacciamento
Non mettere le dita nella cerniera.
Pericolo per la salute
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni
originali o in contenitori adeguati.
A
AVVISO! Rischio di danni
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli
delle prese e degli attacchi disponibili.
Il minibar non è adatto per la conservazione di sostanze corrosive o
solventi.
L’isolamento del frigorifero contiene ciclopentano infiammabile e
necessita di procedure speciali per lo smaltimento. Al termine del suo
ciclo di vita consegnare il frigorifero portatile presso un centro di rici-
claggio adatto.
Mantenere l’apertura di scarico sempre pulita.
Non aprire in nessun caso il circuito di raffreddamento.
Trasportare il minibar solo in posizione verticale.
2.2 Sicurezza durante l’utilizzo del minibar
D
PERICOLO! La mancata osservanza di queste avvertenze può
causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di scosse elettriche
Non toccare mai i cavi esposti a mani nude.
RH430-RH440-IO-16s.book Seite 74 Montag, 21. Dezember 2020 9:50 21
RH430, RH440 Istruzioni per la sicurezza
75
!
ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo di scosse elettriche
Prima della messa in funzione del minibar, assicurarsi che la rete di
alimentazione e la spina siano asciutte.
Pericolo per la salute
Assicurarsi che nel minibar si trovino solo oggetti o prodotti che
possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
I generi alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni
originali o in contenitori adatti.
L’apertura prolungata della porta può causare un significativo
aumento della temperatura nei vani del minibar.
Pulire regolarmente le superfici che vengono a contatto con gli
alimenti e i sistemi di scarico accessibili.
Se il minibar viene lasciato vuoto per lunghi periodi:
Spegnere il minibar.
Sbrinare il minibar.
Pulire e asciugare il minibar.
Lasciare la porta aperta per evitare lo sviluppo di muffe all’interno
del minibar.
A
AVVISO! Rischio di danni
Posizionare oggetti pesanti come ad es. bottiglie o lattine esclusiva-
mente nella porta del minibar o sulla griglia inferiore.
Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno del minibar, ad
eccezione di quelli consigliati dal produttore.
Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre
fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni
a gas ecc.).
Assicurarsi che le aperture di aerazione non siano ostruite.
Non immergere mai il minibar in acqua.
Proteggere il minibar e il cavo dal caldo e dall’umidità.
Fare attenzione che gli alimenti non entrino in contatto con le pareti
della zona di raffreddamento.
I
NOTA
Con temperature ambiente comprese tra +15 °C e +25 °C,
selezionare la regolazione media della temperatura.
RH430-RH440-IO-16s.book Seite 75 Montag, 21. Dezember 2020 9:50 21
Dotazione RH430, RH440
76
3Dotazione
4Conformità duso
L’apparecchio di refrigerazione (chiamato anche minibar) è progettato per il funzio-
namento in edifici chiusi, come ad esempio:
nelle cucine per il personale di negozi, uffici e altre aree di lavoro
nel settore agricolo
in hotel, motel e altre strutture ricettive
nei bed and breakfast
nelle attività di ristorazione o in analoghe attività di all’ingrosso.
Il minibar non è adatto per l’installazione in camper o caravan.
Il minibar è destinato ad essere utilizzato come apparecchio da incasso oppure
come apparecchio refrigerante autonomo. Fare riferimento alle istruzioni per l’instal-
lazione.
Il minibar è progettato esclusivamente per il raffreddamento e la conservazione di
bevande e alimenti in contenitori chiusi.
Il minibar non è adatto alla conservazione di alimenti freschi e medicinali o al conge-
lamento di alimenti.
Questo minibar è adatto solo per l’uso e l’applicazione previsti in conformità alle pre-
senti istruzioni.
Questo manuale fornisce le informazioni necessarie per la corretta installazione e/o
il corretto utilizzo del minibar. Un’installazione errata e/o un utilizzo o una manuten-
zione impropri comporteranno prestazioni insoddisfacenti e un possibile guasto.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o danni al pro-
dotto che derivino da:
montaggio o collegamento non corretti, compresa la sovratensione
manutenzione non corretta o uso di ricambi diversi da quelli originali forniti dal
produttore
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
Quantità Descrizione
1 Minibar
1 Istruzioni di montaggio e d’uso
RH430-RH440-IO-16s.book Seite 76 Montag, 21. Dezember 2020 9:50 21
RH430, RH440 Descrizione delle caratteristiche tecniche
77
impiego per fini diversi rispetto a quelli descritti nel presente manuale
Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto.
5 Descrizione delle caratteristiche
tecniche
Il minibar può raffreddare i prodotti fino a un massimo di 21 °C (solo RH430STE,
RH440STE) o 19 °C (solo RH430NTE, RH440NTE) al di sotto della temperatura
ambiente e mantenerli al fresco. Una griglia divisoria permette di separare gli ali-
menti, ad es. bottiglie e dolci.
Il suo sistema di raffreddamento è un sistema di raffreddamento termoelettrico non
soggetto a usura.
Elemento di comando
6Montaggio
Il minibar è progettato per l’installazione autonoma, ma può essere montato a
incasso se sono soddisfatte le condizioni indicate di seguito, volte ad assicurare un
funzionamento soddisfacente e la massima efficienza di raffreddamento.
Il minibar deve essere sistemato bene in piano per assicurare un corretto funzio-
namento.
La distanza tra il retro del minibar e la parete dovrebbe essere di almeno 20 mm.
La ventilazione deve essere assicurata come indicato nelle alternative A, B, C o D
(fig. 2, pagina 3).
Il canale di ventilazione deve misurare almeno 105 mm x la larghezza del minibar.
Solo l’intero gruppo refrigerante deve sporgere nel canale di ventilazione come
raffigurato (fig. 2, pagina 3).
L’aria che passa attraverso il canale di ventilazione non deve essere preriscaldata
da alcuna fonte di calore.
N. nella
fig. 1,
pagina 3
Descrizione
1 Termoregolatore
RH430-RH440-IO-16s.book Seite 77 Montag, 21. Dezember 2020 9:50 21
Utilizzo RH430, RH440
78
Le griglie di ventilazione, se utilizzate, devono avere aperture di almeno 200 cm²
ciascuna.
Nella versione con la porta di vetro, quando l’umidità ambiente è superiore al
65% con una temperatura ambiente di 25 °C, l’umidità condensa sulla porta.
Il minibar può essere fissato al fondo del mobile attraverso i suoi piedini di fissag-
gio usando viti di lunghezza adeguata (fig. 3, pagina 3).
La presa di corrente deve essere liberamente accessibile.
6.1 Sostituzione del pannello decorativo
Procedere come indicato dalla fig. 4 alla fig. 7, pagina 4.
6.2 Montaggio della cerniera a traino (opzionale)
Procedere come indicato dalla fig. 8, pagina 5 alla fig. m, pagina 8.
6.3 Cambio del lato di apertura della porta
Procedere come indicato dalla fig. n alla fig. r, pagina 9.
Solo per porte con cerniera a traino: dalla fig. p alla fig. q, pagina 9.
7Utilizzo
7.1 Prima del primo uso
Prima del primo utilizzo, pulire il minibar all’interno e all’esterno con un panno umido
per motivi igienici (vedere anche capitolo “Pulizia e manutenzione” a pagina 80).
7.2 Risparmio energetico
Aprire il minibar solo se necessario e per il tempo necessario.
Prima di immagazzinare cibi caldi nel dispositivo, lasciarli prima raffreddare.
Evitare un abbassamento eccessivo della temperatura interna se non necessario.
Per un consumo energetico ottimale, posizionare i ripiani e i cassetti in base alla
loro posizione al momento della consegna.
Controllare regolarmente che la guarnizione della porta aderisca bene.
Ad intervalli regolari, eliminare dal condensatore polvere ed eventuali impurità.
RH430-RH440-IO-16s.book Seite 78 Montag, 21. Dezember 2020 9:50 21
RH430, RH440 Utilizzo
79
7.3 Accensione
A
I
1. Collocare il minibar su una base stabile.
2. Collegare il cavo di collegamento alla rete di alimentazione in corrente alternata.
Il minibar inizia a raffreddare l’interno.
7.4 Regolazione della temperatura
Per evitare spreco di cibo, considerare quanto segue:
Ridurre al minimo le variazioni di temperatura. Aprire il minibar solo se necessario
e per il tempo necessario. Conservare gli alimenti in modo che l’aria possa con-
tinuare a circolare bene.
Il minibar è dotato di una funzione di regolazione della temperatura automatica.
Selezionare la media dei possibili valori di temperatura.
Regolare la temperatura in base alla quantità e al tipo di alimenti.
Impostare il termoregolatore (fig. 1 1, pagina 3) alla temperatura desiderata
(3 °C – 12 °C).
AVVISO! Pericolo di danni
Assicurarsi che nel minibar si trovino solo oggetti o prodotti che pos-
sono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
Prestare attenzione a non raffreddare eccessivamente bevande o
vivande liquide conservate in contenitori di vetro. I liquidi si dilatano
quando vengono congelati, pertanto possono provocare la rottura
dei contenitori di vetro.
Assicurarsi che il minibar sia ben ventilato e che tutto il calore creato
possa essere dissipato. Altrimenti non può essere assicurato un fun-
zionamento corretto. In particolare, fare attenzione che le aperture
di aerazione non vengano coperte.
NOTA
Se il minibar è stato raffreddato a lungo, al suo interno possono for-
marsi alcune gocce d’acqua. Questo è normale poiché l’umidità
dell’aria si condensa in gocce d’acqua se la temperatura all’interno
del minibar si abbassa. Il minibar non è guasto. Pulire se necessario
con un panno asciutto.
Se non si intende utilizzare il minibar per un lungo periodo di tempo,
lasciare la porta leggermente socchiusa per evitare che si formino
cattivi odori.
RH430-RH440-IO-16s.book Seite 79 Montag, 21. Dezember 2020 9:50 21
Pulizia e manutenzione RH430, RH440
80
7.5 Spegnimento
Per spegnere il minibar sono previste due opzioni:
Estrarre il cavo di collegamento o ruotare il termoregolatore (fig. 1 1,
pagina 3) in senso antiorario fino alla posizione OFF.
8 Pulizia e manutenzione
!
A
Pulire con un panno umido il minibar regolarmente e non appena sono visibili
tracce di sporco.
Assicurarsi che non goccioli acqua nelle guarnizioni. Questo può danneggiare il
sistema elettronico.
Dopo aver lavato il minibar, asciugarlo con un panno.
Controllare lo scarico della condensa con regolarità.
Se necessario pulire lo scarico della condensa. Quando è intasato, la condensa
si raccoglie sul fondo del minibar.
AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche
Staccare il minibar dalla rete ogni volta che si effettuano la pulizia e la
cura.
AVVISO! Rischio di danni
Per la pulizia non impiegare detergenti abrasivi oppure oggetti duri,
perché potrebbero danneggiare il minibar.
Non impiegare mai utensili duri o acuminati per rimuovere gli strati di
ghiaccio o per liberare oggetti congelati.
Non utilizzare alcun ausilio meccanico o di qualsiasi altro tipo per
accelerare il processo di sbrinamento.
RH430-RH440-IO-16s.book Seite 80 Montag, 21. Dezember 2020 9:50 21
RH430, RH440 Eliminazione dei guasti
81
9Eliminazione dei guasti
10 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi
al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore
specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
11 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi
dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la
seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
12 Specifiche tecniche
Il circuito di raffreddamento contiene R134a.
Contiene gas fluorurati a effetto serra
Guasto Possibile causa Soluzione
L’apparecchio non
funziona (la spina è
inserita).
Nella presa CA non c’è tensione. Provare a collegare il disposi-
tivo a un’altra presa a spina.
La ventola interna o l’elemento raf-
freddante sono guasti.
Contattare il servizio di assi-
stenza.
L’alimentatore integrato è difettoso. Contattare il servizio di assi-
stenza.
La scheda di controllo principale è
guasta.
Contattare il servizio di assi-
stenza.
RH430-RH440-IO-16s.book Seite 81 Montag, 21. Dezember 2020 9:50 21
Specifiche tecniche RH430, RH440
82
Apparecchiature ermeticamente sigillate
L’attuale dichiarazione di conformità UE per il proprio apparecchio è disponibile
sulla relativa pagina del prodotto al sito dometic.com o direttamente tramite il
produttore (vedi dometic.com/dealer).
Ulteriori informazioni sul prodotto sono accessibili tramite il codice QR sull’etichetta
energetica nelle figure o al sito eprel.ec.europa.eu.
RH430STE RH430NTE
Volume totale: 32 l
Tensione di allacciamento: 100 – 240 Vw, 50/60 Hz
Potenza nominale di ingresso: 55 W
12,1 W (100 – 240 Vw, modalità ECO)
Intervallo di temperatura d’esercizio: 3 °C ... 12 °C
fino a max 21 °C al di
sotto della temperatura
ambiente
3 °C ... 12 °C
fino a max 19 °C al di
sotto della temperatura
ambiente
Categoria: 2 (cantina)
Classe di efficienza energetica: F
Consumo energetico: 84 kWh/anno
Classe climatica: N
Quantità di refrigerante: 60 g 48 g
Equivalente CO2: 0,086 t 0,069 t
Potenziale di riscaldamento globale
(GWP):
1430
Uso a temperatura ambiente previsto: +16 °C - +32 °C
Emissioni acustiche: 33,8 dB 15 dB
Dimensioni (L x A x P): 384 x 522 x 395 mm
Peso: 10 kg
Certificati di controllo:
RH430-RH440-IO-16s.book Seite 82 Montag, 21. Dezember 2020 9:50 21
RH430, RH440 Specifiche tecniche
83
RH440STE RH440NTE
Volume totale: 42 l
Tensione di allacciamento: 100 – 240 Vw, 50/60 Hz
Potenza nominale di ingresso: 55 W
12,5 W (100 – 240 Vw, modalità ECO)
Intervallo di temperatura d’esercizio: 3 °C ... 12 °C
fino a max 21 °C al di
sotto della temperatura
ambiente
3 °C ... 12 °C
fino a max 19 °C al di
sotto della temperatura
ambiente
Categoria: 2 (cantina)
Classe di efficienza energetica: F
Consumo energetico: 83 kWh/anno
Classe climatica: N
Quantità di refrigerante: 60 g 48 g
Equivalente CO2: 0,086 t 0,069 t
Potenziale di riscaldamento globale
(GWP):
1430
Uso a temperatura ambiente previsto: +16 °C - +32 °C
Emissioni acustiche: 33,8 dB 15 dB
Dimensioni (L x A x P): 401 x 554 x 425 mm
Peso: 11 kg
Certificati di controllo:
RH430-RH440-IO-16s.book Seite 83 Montag, 21. Dezember 2020 9:50 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

Dometic RH430STE, RH430NTE, RH440STE, RH440NTE Manuale utente

Tipo
Manuale utente