F
3.
L'ATTACHE, B est engagée avec
l'ATTACHE, A tout en plaçant
l'ATTACHE, A sur la fourche avant,
comme le montre l'illustration Fig
3. Assurer le maintien temporaire
des attaches à l'aide du BOULON À
CHAPEAU (M6x25mm) .
À ce moment-là, régler les attaches
ATTACHE, A , B de manière
qu'il existe 10 mm entre le dessus de
l'ATTACHE et le dessous du portique
supérieur. (Fig 3)
D
3.
KLAMMER A an der Gabel ansetzen
und KLAMMER B in KLAMMER A
einhängen, wie in Fig 3 dargestellt.
Die Klammern provisorisch mit einer
INBUSSCHRAUBE (M6x25mm)
befestigen.
Hierbei KLAMMERN A , B so
positionieren, dass 10 mm zwischen
der Oberseite der KLAMMER und der
Unterseite der oberen Gabelbrücke
verbleiben. (Fig 3)
I
3.
L'ELEMENTO DI FISSAGGIO B
è innestato sull'ELEMENTO DI
FISSAGGIO A mentre l'ELEMENTO
DI FISSAGGIO A viene posto sulla
forcella nel modo visto in Fig 3. Fermare
temporaneamente gli elementi di
fi ssaggio sul BULLONE A CAPPELLO
(M6x25mm) .
Nello stesso momento, regolare
l'ELEMENTO DI FISSAGGIO A
, B in modo che ci siano 10 mm
fra la sommità dell'ELEMENTO DI
SERRAGGIO ed il fondo del ponte
superiore. (Fig 3)
E
3.
La ABRAZADERA, B se acopla con la
ABRAZADERA, A mientras se pone
la ABRAZADERA, A en la horquilla
delantera como se muestra en la Fig 3.
Fije provisionalmente las abrazaderas
con el PERNO DE CABEZA DE TAPA
(M6x25mm) .
En este estado, ajuste la ABRAZADERA,
A y B de modo que haya 10
mm entre la parte superior de la
ABRAZADERA y la parte inferior del
puente superior. (Fig 3)
99000-99074-88N
99000-99074-89N
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
200912
12 of 21