18
Déclaration de garantie limitée de l'imprimante HP
A. Extension de garantie limitée
1. Hewlett-Packard (HP) garantit au client utilisateur final que les produits HP décrits précédemment sont exempts de défauts
de matériaux et malfaçons
pendant la durée indiquée ci-dessus, à compter de la date d'achat par le client.
2. Pour les logiciels, la garantie limitée HP est valable uniquement en cas d'impossibilité d'exécuter les instructions de programmation. HP ne garantit
pas que le fonctionnement du logiciel ne connaîtra pas d'interruptions ni d'erreurs.
3. La garantie limitée HP ne couvre que les défauts qui apparaissent dans le cadre de l'utilisation normale du produit et ne couvre aucun autre
problème, y compris ceux qui surviennent du fait :
a. d'une mauvaise maintenance ou d'une modification ;
b. de logiciels, de supports, de pièces ou de consommables non fournis ou non pris en charge par HP ;
c. du fonctionnement du produit hors de ses caractéristiques ; ou
d. d'une modification non autorisée ou d'une mauvaise utilisation.
4. Pour les imprimantes HP, l'utilisation d'une cartouche d'un autre fournisseur ou d'une cartouche rechargée n'entraîne pas la résiliation de la garantie
ni d'un contrat de support HP. Toutefois, si la panne ou les dégâts peuvent être attribués à l'utilisation d'une cartouche d'un autre fournisseur, d'une
cartouche rechargée ou d'une cartouche périmée, HP facturera les montants correspondant au temps et au matériel nécessaires à la réparation de
l'imprimante.
5. Si, pendant la période de garantie applicable, HP est informé d'une défaillance concernant un produit couvert par la garantie HP, HP choisira de
réparer ou de remplacer le produit défectueux.
6. Si HP est dans l'incapacité de réparer ou de remplacer, selon le cas, un produit défectueux couvert par la garantie HP, HP devra, dans un délai
raisonnable après avoir été informé du défaut, rembourser le prix d'achat du produit.
7. HP ne sera tenu à aucune obligation de réparation, de remplacement ou de remboursement tant que le client n'aura pas retourné le produit
défectueux à HP.
8. Tout produit de remplacement peut être neuf ou comme neuf, pourvu que ses fonctionnalités soient au moins équivalentes à celles du produit
remplacé.
9. Les produits HP peuvent contenir des pièces, des composants ou des matériels reconditionnés équivalents à des neufs en termes de performances.
10. La garantie limitée HP est valable dans tout pays dans lequel le produit HP couvert est distribué par HP. Des contrats apportant des services de
garantie supplémentaires, tels que la réparation sur site, sont disponibles auprès des services de maintenance agréés par HP dans les pays dans
lequel le produit est distribué par HP ou par un importateur agréé.
B. Restrictions de garantie
DANS LA MESURE OÙ LES LOIS LOCALES L'AUTORISENT, HP OU SES FOURNISSEURS TIERS NE FONT AUCUNE AUTRE GARANTIE OU
CONDITION, EXPRESSE OU IMPLICITE, EN CE QUI CONCERNE LES PRODUITS HP ET NIENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
COMMERCIALISATION, DE QUALITÉ SATISFAISANTE OU D'ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER.
C. Restrictions de responsabilité
1. Dans la mesure où les lois locales l'autorisent, les recours énoncés dans cette déclaration de garantie constituent les recours exclusifs du client.
2. DANS LA MESURE OÙ LES LOIS LOCALES L'AUTORISENT, EXCEPTION FAITE DES OBLIGATIONS SPÉCIFIQUEMENT ÉNONCÉES DANS LA
PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE, HP OU SES FOURNISSEURS TIERS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES DE
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU ACCIDENTELS, QU'ILS SOIENT BASÉS SUR UN CONTRAT, UN PRÉJUDICE OU TOUTE
AUTRE THÉORIE LÉGALE, QUE CES DOMMAGES SOIENT RÉPUTÉS POSSIBLES OU NON.
D. Lois locales
1. Cette déclaration de garantie donne au client des droits juridiques spécifiques. Le client peut également posséder d'autres droits selon les états des
Etats-Unis, les provinces du Canada, et les autres pays ou régions du monde.
2. Si cette déclaration de garantie est incompatible avec les lois locales, elle sera considérée comme étant modifiée pour être conforme à la loi locale.
Selon ces lois locales, certaines renonciations et limitations de cette déclaration de garantie peuvent ne pas s'appliquer au client.
Par exemple, certains états des Etats-Unis, ainsi que certains gouvernements hors des Etats-Unis (y compris certaines provinces du Canada),
peuvent :
a. exclure les renonciations et limitations de cette déclaration de garantie des droits statutaires d'un client (par exemple au Royaume-Uni) ;
b. restreindre d'une autre manière la possibilité pour un fabricant d'imposer ces renonciations et limitations ; ou
c. accorder au client des droits de garantie supplémentaires, spécifier la durée des garanties implicites que le fabricant ne peut nier, ou ne pas
autoriser les limitations portant sur la durée des garanties implicites.
3. EXCEPTÉ DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LÉGISLATION, LES TERMES DE LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE
N'EXCLUENT, NE LIMITENT NI NE MODIFIENT LES DROITS STATUTAIRES OBLIGATOIRES APPLICABLES À LA VENTE DES PRODUITS HP
AUXDITS CLIENTS, MAIS VIENNENT S'Y AJOUTER.
Garantie du fabricant HP
Vous trouverez, ci-après, les coordonnées de l’entité HP responsable de l'exécution de la garantie fabricant relative à votre matériel HP dans votre pays.
France :
En vertu de votre contrat d’achat, il se peut que vous disposiez de droits légaux supplémentaires à l’encontre de votre vendeur. Ceux-ci ne sont aucunement
affectés par la présente garantie du fabricant HP.
En particulier, si vous êtes un consommateur domicilié en France (départements et territoires d’outre-mer (DOM-TOM) inclus dans la limite des textes qui leur
sont applicables), le vendeur reste tenu à votre égard des défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux
articles 1641 à 1649 du Code civil.
Code de la consommation:
" Art. L. 211-4. - Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
- Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. "
" Art. L. 211-5. - Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les
qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son
représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la
connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. "
" Art. L.211-12. – L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. "
Code civil:
" Code civil Article 1641 : Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la
destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus. "
" Code civil Article 1648 : L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du
vice. "
L’entité HP responsable de l'exécution de la garantie fabricant relative à votre matériel HP est : Hewlett-Packard France SAS, 1 Avenue du Canada 91947 LES
ULIS
Belgique :
En vertu de votre contrat d’achat, il se peut que vous disposiez de droits légaux supplémentaires à l’encontre de votre vendeur. Ceux-ci ne sont aucunement
affectés par la présente garantie du fabricant HP.
L’entité HP responsable de l'exécution de la garantie fabricant relative à votre matériel HP est : Hewlett-Packard Belgium BVBA
/SPRL, Hermeslaan 1A, B-1831
Belgique.
Luxembourg:
En vertu de votre contrat d’achat, il se peut que vous disposiez de droits légaux supplémentaires à l’encontre de votre vendeur. Ceux-ci ne sont aucunement
affectés par la présente garantie du fabricant HP. En particulier, si vous êtes un consommateur la présente garantie fabricant HP ne fait pas obstacle à
l’application des dispositions de la loi du 21 avril 2004 relative à la garantie de conformité et des dispositions du Code civil relatives à la garantie. La durée de
la garantie légale en vertu de la loi du 21 avril 2004 est de deux ans à compter de la délivrance du bien.
L’entité HP responsable de l'exécution de la garantie fabricant relative à votre matériel HP est : Hewlett-Packard Luxembourg SCA, Vegacenter 75,
Parc d'Activités Capellen, L-8308 Capellen
Produit HP Durée de la garantie limitée
Supports logiciels 90 jours
Imprimante 1 an
Cartouches d'encre Jusqu'à épuisement de l'encre HP ou jusqu'à expiration de la date de garantie
imprimée sur la cartouche (selon le cas qui se produira en premier). Cette
garantie ne couvre pas les produits utilisant de l'encre HP qui ont été
reconditionnés, mal utilisés ou altérés.
Têtes d'impression (ne s'applique qu'aux produits avec 1 an
des têtes d'impression pouvant être remplacées par le client)
Accessoires 1 an, sauf indication contraire
Français
www.hp.com/eu/m/DJ3630
Scopri di più con la scansione!
Potrebbero essere in vigore le tarie dati standard. Potrebbe non essere disponibile in tutte le lingue.
Ulteriori informazioni
Guida in formato elettronico: installare la guida in formato elettronico selezionandola dal software consigliato durante la
procedura di installazione. È possibile trovare informazioni sulle funzionalità dei prodotti, sulla stampa, sulla risoluzione dei
problemi e sul supporto. Avvisi, requisiti ambientali e informazioni sulle normative, inclusi lAvviso normativo per l’Unione
Europea e le dichiarazioni di conformità, sono disponibili nella sezione Informazioni tecniche.
Windows® 8.1: fare clic sul pulsante freccia giù nell'angolo inferiore sinistro della schermata Start, selezionare il nome
della stampante, fare clic su Guida, quindi su Cerca nella guida di HP.
Windows® 8: nella schermata Start, fare clic con il pulsante destro del mouse su un’area vuota dello schermo, fare clic
su Tutte le app sulla barra delle app, quindi sull’icona con il nome della stampante e selezionare Guida.
Windows® 7, Windows Vista® e Windows® XP: fare clic su Start, selezionare Programmi o Tutti i programmi,
selezionare HP, quindi il nome della stampante.
OS X: fare clic su Aiuto > Centro assistenza. Nella nestra Visore Aiuto, fare clic su Aiuto per tutte le app, quindi
scegliere il tipo di Aiuto per il dispositivo.
Leggimi: contiene informazioni sul supporto HP, sui requisiti del sistema operativo e sui recenti aggiornamenti della
stampante.
In Windows: inserire il CD del software nel computer, quindi individuare il le ReadMe.chm. Fare doppio clic sul le
ReadMe.chm per aprirlo, quindi selezionare il le ReadMe nella propria lingua.
In Mac: aprire la cartella Documenti nel livello superiore del programma di installazione del software. Fare doppio clic
sul le ReadMe, quindi selezionare il le ReadMe nella propria lingua.
Sul Web: per ulteriori informazioni e assistenza, visitare il sito www.hp.com/go/support. Per la registrazione
della stampante, visitare il sito www.register.hp.com. Per leggere la dichiarazione di conformità, visitare il sito
www.hp.eu/certicates. Utilizzo dell'inchiostro: www.hp.com/go/inkusage.
Informazioni preliminari
1. Attenersi alle istruzioni riportate nel pieghevole di installazione per congurare la stampante.
2. Visitare il sito 123.hp.com/dj3630 per installare l'applicazione mobile o il software della stampante HP e collegare
la stampante alla propria rete.
Nota: per gli utenti Windows®, se il computer non è connesso a Internet, inserire il CD del software della stampante nel
computer. Se il programma di installazione non viene avviato, selezionare Computer, fare doppio clic sull'icona dell'unità
CD/DVD con il logo HP, quindi fare doppio clic su setup.exe.
HP DeskJet 3630 All-in-One series
Italiano
20
Pannello di controllo
1
Display del pannello di controllo: indica il numero di copie, gli errori dei supporti, lo stato della connessione e la
potenza del segnale, lo stato di Wi-Fi Direct e i livelli di inchiostro.
2
Pulsante Annulla: interrompe l'operazione corrente.
3
Pulsante Wireless: consente di attivare o disattivare le funzionalità wireless della stampante.
Spia Wireless: indica se la stampante è collegata o meno a una rete wireless. La spia lampeggiante indica che la
connessione wireless non è stata congurata o che la stampante sta tentando di stabilire una connessione.
4
Pulsante Wi-Fi Direct: consente di attivare o disattivare la funzione Wi-Fi Direct.
Spia Wi-Fi Direct: indica lo stato, attivato o disattivato, di Wi-Fi Direct. La spia lampeggiante indica che la
stampante sta tentando di stabilire una connessione a un dispositivo mobile in modalità push Wi-Fi Protected
Setup (WPS) o che si è vericato un problema con la connessione Wi-Fi Direct.
5
Pulsante Avvio copia Colore: consente di avviare una copia a colori. Per aumentare il numero di copie a colori,
premere il pulsante ripetutamente. La copia inizierà due secondi dopo l'ultima pressione del pulsante.
6
Pulsante di Accensione: consente di accendere o spegnere la stampante.
7
Spia Avviso inchiostro: segnala un basso livello d'inchiostro o problemi con le cartucce di stampa.
8
Pulsante Riprendi: consente di riprendere la stampa dopo un'interruzione (ad esempio, dopo aver caricato la
carta o eliminato un inceppamento).
Spia Riprendi: indica che è possibile premere il pulsante Riprendi per cercare di risolvere un problema.
9
Pulsante Informazioni: consente di stampare una pagina di informazioni. Premere il pulsante in combinazione
con il pulsante Wireless, il pulsante Wi-Fi Direct o il pulsante HP ePrint per visualizzare pagine della Guida più
speciche relative a ciascuno dei pulsanti indicati.
Spia Informazioni: indica che è possibile premere il pulsante Informazioni per ottenere assistenza in seguito a
un avviso o a un errore.
10
Pulsante HP ePrint: consente di attivare e disattivare HP ePrint.
Spia HP ePrint: indica lo stato, attivato o disattivato, di HP ePrint. La spia lampeggiante segnala un problema
con la connessione a Web Services.
11
Pulsante Avvio copia Nero: consente di avviare un lavoro di copia in bianco e nero. Per aumentare il numero di
copie in bianco e nero, premere il pulsante ripetutamente. La copia inizierà due secondi dopo l'ultima pressione
del pulsante.
Italiano
21
MacWindows
Risoluzione dei problemi di base
Se non è possibile stampare:
1. Accertarsi che il cavo di alimentazione sia connesso saldamente e la stampante sia accesa. Il pulsante di accensione
deve essere illuminato.
2. Se il computer è collegato alla stampante con un cavo USB, vericare che i collegamenti siano ben saldi. Se il computer
è collegato alla stampante con una connessione wireless, vericare l'eettivo funzionamento della connessione wireless.
3. Visitare il sito Web www.hp.com/go/tools dedicato agli strumenti di diagnostica HP per scaricare i programmi di utilità
(strumenti) di diagnostica gratuiti utilizzabili per risolvere i problemi più comuni delle stampanti.
Riconoscimenti
Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 e Windows 8.1 sono marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati
Uniti.
Mac, OS X e AirPrint sono marchi di Apple Inc. registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
Assicurarsi che la stampante sia impostata come unità di
stampa predenita:
Windows 8.1 e Windows 8: selezionare o toccare l'angolo
superiore destro della schermata per aprire la barra degli
accessi, fare clic sull'icona Impostazioni, fare clic o toccare
Pannello di controllo, quindi fare clic o toccare Visualizza
dispositivi e stampanti.
Windows 7: dal menu Start di Windows, fare clic su
Dispositivi e stampanti.
Windows Vista: sulla barra delle applicazioni di Windows,
fare clic su Start, Pannello di controllo, Stampanti.
Windows XP: sulla barra delle applicazioni di Windows,
fare clic su Start, Pannello di controllo, Stampanti e fax.
Assicurarsi che la stampante sia selezionata con un segno
di spunta all'interno di un cerchio. Se la stampante non è
selezionata come predenita, fare clic con il pulsante destro
del mouse sull'icona della stampante e scegliere Imposta
come stampante predenita dal menu.
Se si utilizza un cavo USB e non si riesce ancora a stampare
o se non è stato possibile completare l'installazione del
software:
1. Estrarre il CD dall’unità CD/DVD del computer e scollegare
il cavo USB dal computer.
2. Riavviare il computer.
3. Inserire il CD del software della stampante nell’unità
CD/DVD e seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo
per installare il software della stampante. Non collegare
il cavo USB nché non verrà espressamente richiesto.
4. Al termine dell'installazione, riavviare il computer.
Se si utilizza una connessione wireless e non si riesce
ancora a stampare:
Accedere alla sezione "Connettività wireless" nella pagina
successiva per ulteriori informazioni.
Controllare la coda di stampa:
1. In Preferenze di Sistema, fare clic su Stampanti e scanner
(Stampa e Scansione in OS X v10.8 Mountain Lion).
2. Fare clic su Apri coda di stampa.
3. Fare clic su un processo di stampa per selezionarlo.
4. Utilizzare i pulsanti seguenti per gestire il processo di
stampa:
Icona Annulla: annulla il processo di stampa selezionato.
Riprendi: continua un processo di stampa messo in
pausa.
5. Qualora siano state apportate delle modiche, provare a
stampare di nuovo.
Riavviare e ricongurare:
1. Riavviare il computer.
2. Reimpostare la stampante.
a. Spegnere la stampante e scollegare il cavo di
alimentazione.
b. Attendere un minuto, quindi ricollegare il cavo di
alimentazione e accendere la stampante.
Ripristinare il sistema di stampa:
1. In Preferenze di Sistema, fare clic su Stampanti e scanner
(Stampa e Scansione in OS X v10.8 Mountain Lion).
2. Tenere premuto il tasto CTRL e contemporaneamente
fare clic sull'elenco a sinistra, quindi scegliere Ripristina
sistema di stampa.
3. Aggiungere la stampante da utilizzare.
Disinstallare il software:
1. Se la stampante è collegata al computer tramite cavo USB,
scollegare la stampante dal computer.
2. Aprire la cartella Applicazioni/Hewlett-Packard.
3. Fare doppio clic su HP Uninstaller e seguire le istruzioni
visualizzate sullo schermo.
Italiano
22
Connettività wireless
In caso di mancata connessione della stampante alla rete
Vericare che la modalità wireless sia abilitata sulla stampante.
Dal pannello di controllo della stampante, se la spia Wireless è spenta, premere il pulsante Wireless (
) per attivare le
funzionalità wireless della stampante.
Confermare che la stampante è connessa alla rete.
1. Dal pannello di controllo della stampante, premere contemporaneamente i pulsanti Wireless (
) e Informazioni ( )
per stampare il report di test sulla rete wireless e la pagina di congurazione della rete.
2. Nella parte iniziale del report di test sulla rete wireless, controllare se si sono vericati eventuali errori durante il test.
Fare riferimento alla sezione RISULTATI DIAGNOSTICA di tutti i test eseguiti per stabilire se la stampante ha superato o
meno i test.
Nella sezione CONFIGURAZIONE CORRENTE, individuare il nome della rete (SSID) a cui la stampante è attualmente
connessa. Vericare che la stampante sia connessa alla stessa rete del computer.
Nota: se il computer è connesso a una rete privata virtuale (VPN), disconnetterlo temporaneamente dalla rete VPN prima di
proseguire con l’installazione. Dopo l’installazione sarà necessario disconnettersi dalla VPN per accedere alla stampante sulla
rete domestica.
Assicurarsi che il software di protezione non ostacoli la comunicazione sulla rete.
Il software di protezione, ad esempio un rewall, può bloccare la comunicazione tra il computer e la stampante durante
l’installazione in rete. Se non è possibile individuare la stampante, disabilitare temporaneamente il rewall e vericare
se il problema è risolto. Per ulteriore assistenza e suggerimenti sul software di protezione, visitare il sito:
www.hp.com/go/wpc-rewall.
Riavviare i componenti della rete wireless.
Spegnere il router e la stampante, quindi riaccenderli nel seguente ordine: prima il router, quindi la stampante. Talvolta, la
disattivazione e la successiva riattivazione dei dispositivi consentono di risolvere problemi di comunicazione di rete. Se non
è ancora possibile eseguire la connessione, disattivare il router, la stampante e il computer, quindi riattivarli nel seguente
ordine: prima il router, quindi la stampante e inne il computer.
Se i problemi persistono, visitare HP Wireless Printing Center (www.hp.com/go/wirelessprinting). Questo sito Web contiene
informazioni complete e aggiornate sulla stampa wireless, nonché informazioni sulla preparazione della rete wireless, per
la risoluzione dei problemi di connessione tra stampante e rete wireless e per la risoluzione di problemi di protezione del
software.
Nota: se si utilizza un computer con sistema operativo Windows, è possibile utilizzare lo strumento Print and Scan Doctor,
che consente di risolvere diversi problemi della stampante. Per scaricare lo strumento, visitare il sito www.hp.com/go/tools.
Serve aiuto con la rete?
www.hp.com/go/wirelessprinting
Centro stampa wireless di HP, all’indirizzo www.hp.com/go/wirelessprinting, può aiutarvi a preparare la rete wireless,
congurare o ricongurare la stampante e risolvere i problemi di rete.
Per condividere la stampante con più computer sulla rete
In primo luogo, installare la stampante nella rete domestica. Una volta collegata la stampante alla rete domestica, è possibile
condividerla con altri computer sulla stessa rete. Per ogni computer aggiuntivo è suiciente installare una sola volta il software
della stampante HP. Durante l'installazione del software, selezionare Wireless nella schermata Opzioni di connessione e seguire
le istruzioni visualizzate sullo schermo.
È possibile connettere la stampante a una rete wireless durante l'installazione del software della stampante.
Nota: durante l'installazione del software, potrebbe essere necessario un cavo USB per il collegamento temporaneo tra
stampante e computer. Non collegare il cavo USB no a quando non viene espressamente richiesto dal software della stampante.
Suggerimento: per stampare una guida introduttiva per la connessione wireless, premere il pulsante Informazioni (
) per tre
secondi.
Italiano
23
Per utilizzare la stampante in modalità wireless senza router
Utilizzare la connessione Wi-Fi Direct per stampare in modalità wireless, senza router, dal computer, dallo smartphone o da un
altro dispositivo wireless. Per utilizzare la connessione Wi-Fi Direct da un computer, è necessario che il software della stampante
sia installato nel computer in uso.
1. Se la spia Wi-Fi Direct della stampante è spenta, premere il pulsante Wi-Fi Direct (
) per attivare Wi-Fi Direct. La spia
Wi-Fi Direct si accende quando Wi-Fi Direct è attivato.
2. Premere contemporaneamente i pulsanti Wi-Fi Direct (
) e Informazioni ( ) per stampare la guida di Wi-Fi Direct.
3. Seguire le istruzioni indicate nella guida di Wi-Fi Direct per collegare il computer o il dispositivo mobile alla stampante.
4. Stampare normalmente dal computer o dal dispositivo mobile.
Nota: la connessione Wi-Fi Direct non consente l'accesso a Internet.
Visitare Centro stampa wireless HP all’indirizzo www.hp.com/go/wirelessprinting per ulteriori informazioni sulla connessione
Wi-Fi Direct.
Questo prodotto è destinato all'utilizzo in ambienti aperti (ad esempio, in abitazioni non connesse a una rete Internet pubblica) in
cui a tutti è consentito accedere alla stampante e utilizzarla. Di conseguenza, Wi-Fi Direct è congurato in modalità "Automatico"
per impostazione predenita, senza alcuna password di amministratore; ciò consente a chiunque si trovi entro la portata della
connessione wireless di connettersi e accedere a tutte le funzioni e impostazioni della stampante. Per livelli di sicurezza più
elevati, HP consiglia di modicare il metodo di connessione di Wi-Fi Direct da "Automatico" a "Manuale" e di creare e impostare una
password di amministratore.
Passaggio da una connessione USB a una connessione wireless
In primo luogo, è necessario avere già provveduto a installare correttamente il software della stampante.
Windows
1. Fare doppio clic sull'icona della stampante sul desktop o eettuare una delle seguenti operazioni per aprire il software della
stampante:
Windows 8.1: fare clic sul pulsante freccia giù nell'angolo inferiore sinistro della schermata Start e selezionare il nome
della stampante.
Windows 8: nella schermata Start, fare clic con il tasto destro del mouse su un'area vuota dello schermo, fare clic su Tutte
le app sulla barra delle applicazioni, quindi selezionare il nome della stampante.
Windows 7, Windows Vista e Windows XP: sul desktop del computer, fare clic su Start, selezionare Tutti i programmi o
Programmi, fare clic su HP, fare clic sulla cartella della stampante, quindi selezionare l'icona con
il nome della stampante.
2. Nel software della stampante, fare clic su Programmi di utilità.
3. Selezionare Software e congurazione stampante.
4. Selezionare Converti una stampante con collegamento USB in wireless. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Mac
Utilizzare HP Utility in Applicazioni/Hewlett-Packard per impostare la connessione del software sulla modalità wireless per la
stampante.
Connettività wireless (continua)
Per stampare con AirPrint
Questa stampante è abilitata per Apple AirPrint™. È possibile stampare in modalità wireless dal dispositivo iOS o Mac utilizzato.
La stampante e il dispositivo iOS o Mac devono utilizzare la stessa rete wireless.
Con Apple AirPrint™, non è possibile eseguire la scansione di documenti dalla stampante al dispositivo iOS in uso.
Nota: assicurarsi sempre che nel vassoio di alimentazione sia caricato il tipo di carta desiderato.
Informazioni sulla sicurezza
Utilizzare solo con il cavo di alimentazione e l'adattatore forniti da HP (se inclusi).
Italiano
27
MacWindows
Solución de problemas básicos
Si no puede imprimir:
1. Asegúrese de que el cable de alimentación esté bien conectado y la impresora está encendida. El botón
Encender estará encendido.
2. Si su ordenador está conectado a la impresora con un cable USB, asegúrese de que el cable esté bien conectado.
Si su ordenador está conectado a la impresora con una conexión inalámbrica, conrme que la conexión
inalámbrica funciona.
3. Visite el sitio web Herramientas de Diagnóstico de HP en www.hp.com/go/tools para descargar utilidades
(herramientas) gratuitas de diagnóstico que podrá usar para resolver los problemas habituales de la impresora.
Reconocimientos
Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 y Windows 8.1 son marcas comerciales registradas de
Microsoft Corporation en EE.UU.
Mac, OS X y AirPrint son marcas registradas de Apple Inc. en EE.UU. y otros países.
Compruebe que la impresora esté denida como
dispositivo de impresión predeterminado:
Windows 8.1 y Windows 8: Señale o toque la
esquina derecha superior de la pantalla para abrir
la barra Accesos, haga clic en el icono Ajustes, haga
clic o toque el Panel de control y luego haga clic
o toque Ver dispositivos e impresoras.
Windows 7: Desde el menú Inicio de Windows, haga
clic en Dispositivos e impresoras.
Windows Vista: En la barra de tareas de Windows,
haga clic en Inicio, después en Panel de control y,
a continuación, haga clic en Impresora.
Windows XP: En la barra de tareas de Windows,
haga clic en Inicio, después en Panel de control y,
a continuación, haga clic en Impresoras y faxes.
Compruebe que junto a la impresora aparezca una marca
de vericación dentro de un círculo. Si la impresora
no está seleccionada como predeterminada, haga clic
con el botón derecho en el icono de la impresora y elija
Establecer como impresora predeterminada en el menú.
Si utiliza un cable USB y sigue sin poder imprimir o la
instalación del software falla:
1. Extraiga el CD de la unidad de CD/DVD y,
a continuación, desconecte el cable USB del equipo.
2. Reinicie el equipo.
3. Inserte el CD del software de la impresora en la
unidad de CD/DVD y siga las instrucciones que
aparecerán en la pantalla para instalar el software
de la impresora. No conecte el cable USB hasta que
se le indique.
4. Cuando se complete la instalación, reinicie el equipo.
Si utiliza la conexión inalámbrica y sigue sin poder
imprimir:
Vaya al apartado de “Redes inalámbricas” en la página
siguiente para obtener más información.
Compruebe la cola de impresión:
1. En Preferencias del sistema, haga clic en Impresoras
y escáneres (Impresoras y faxes en OS X v10.8
Mountain Lion).
2. Haga clic en Abrir cola de impresión.
3. Haga clic sobre un trabajo de impresión para
seleccionarlo.
4. Utilice los botones siguientes para administrar el
trabajo de impresión:
Icono Cancelar: Cancela el trabajo de impresión
seleccionado.
Reanudar: Continúa un trabajo de impresión que
se ha detenido.
5. Si ha hecho algún cambio, intente volver a imprimir.
Reiniciar y restablecer:
1. Reinicie el equipo.
2. Restablezca la impresora.
a. Apague la impresora y desconecte el cable de
alimentación.
b. Espere un minuto, vuelva a conectar el cable
y encienda la impresora.
Restablecer el sistema de impresión:
1. En Preferencias del sistema, haga clic en
Impresoras y escáneres (Impresoras y faxes en
OS X v10.8 Mountain Lion).
2. Mantenga pulsada la tecla Control mientras hace
clic en la lista de la izquierda y luego seleccione
Restablecer sistema de impresión.
3. Agregue la impresora que desea utilizar.
Desinstalar el software:
1. Si la impresora está conectada al equipo a través
de USB, desconecte la impresora del equipo.
2. Abra la carpeta Aplicaciones/Hewlett-Packard.
3. Haga doble clic en Desinstalador de HP y siga las
instrucciones que aparecen en pantalla.
Español
www.hp.com/eu/m/DJ3630
Scan voor meer informatie!
Mogelijk moet u standaard kosten betalen. Mogelijk niet in alle talen beschikbaar.
Meer informatie
Elektronische Help: Installeer de elektronische Help door deze functie tijdens de software-installatie te selecteren uit de
lijst Aanbevolen software. Kom alles te weten over de productkenmerken, de afdrukmogelijkheden, het opsporen van fouten
en de ondersteuning. In het gedeelte Technische informatie vindt u richtlijnen, informatie over het milieu en wettelijke
informatie, waaronder de richtlijnen van de Europese Unie over de conformiteitverklaring.
Windows® 8.1: Klik op de pijl omlaag in de linkerbenedenhoek van het Start-scherm, selecteer de printernaam, klik op
Help en selecteer vervolgens Zoeken HP Help.
Windows® 8: Klik op het Start-scherm met de rechtermuisknop op een leeg gebied van het scherm, klik op Alle Apps op
de app-balk, klik op het pictogram met de naam van uw printer en klik vervolgens op Help.
Windows® 7, Windows Vista® en Windows® XP: Klik op Start, selecteer Alle Programma's, selecteer HP en selecteer
vervolgens de printernaam.
OS X: Klik op Help > Helpcenter. In het venster Helpviewer klikt u op Hulp voor al uw apps en klik vervolgens op Help
voor uw printer.
LeesMij: Bevat ondersteuningsinformatie van HP, de systeemvereisten voor het besturingssysteem en recente
printerupdates.
Windows: plaats de software-cd in uw computer en ga naar het bestand ReadMe.chm. Dubbelklik op ReadMe.chm om
het bestand te openen en kies vervolgens het Leesmij-bestand in uw taal.
Mac: Open de map Documenten in het bovenste niveau van de software-installatie. Dubbelklik op Leesmij-bestand
en selecteer het Leesmij-bestand in uw taal.
Op internet: Extra hulp en informatie: www.hp.com/go/support. Registratie van de printer: www.register.hp.com.
Conformiteitverklaring: www.hp.eu/certicates. Inktverbruik: www.hp.com/go/inkusage.
Aan de slag
1. Volg de illustraties op de instelyer om uw printer in te stellen.
2. Ga naar 123.hp.com/dj3630 om de mobiele app of HP printersoftware te installeren en verbind de printer met uw
netwerk.
Opmerking: Windows® gebruikers plaatsen de cd met printersoftware in de computer als de computer niet met internet
is verbonden. Als het installatieprogramma niet start, gaat u naar Deze computer, dubbelklikt u op het pictogram cd-rom
met het HP logo en vervolgens op setup.exe.
HP DeskJet 3630 All-in-One series
Nederlands
39
MacWindows
Basisproblemen oplossen
Als u niet kunt afdrukken:
1. Zorg ervoor dat de stroomkabels goed bevestigd zijn en dat de printer is ingeschakeld. De Aan-knop zal oplichten.
2. Als uw computer via een USB-kabel is verbonden met uw printer, moet u ervoor zorgen dat de USB-verbinding veilig is.
Indien uw computer draadloos met de printer verbonden is, bevestigt u dat de draadloze verbinding werkt.
3. Bezoek de HP Diagnostic Tools website op www.hp.com/go/tools om gratis diagnostische tools te downloaden
waarmee u veelvoorkomende printerproblemen kunt oplossen.
Kennisgeving
Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 en Windows 8.1 zijn in de VS geregistreerde handelsmerken van Microsoft
Corporation.
Mac, OS X en AirPrint zijn in de Verenigde Staten en andere landen gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc.
Controleer of de printer is ingesteld als uw
standaardprinter:
Windows 8.1 en Windows 8: Wijs naar of tik op de
rechterbovenhoek van het scherm om de Charms-balk te
openen. Klik op het pictogram Instellingen klik of tik op
Conguratiescherm en klik of tik vervolgens op Overzicht
Apparaten en printers.
Windows 7: Klik in het menu Start van Windows op
Apparaten en printers.
Windows Vista: Klik op de taakbalk van Windows op Start,
klik op Conguratiescherm en vervolgens op Printers.
Windows XP: Klik op de taakbalk van Windows op Start,
klik op Conguratiescherm en klik vervolgens op Printers
en faxapparaten.
Controleer of uw printer is aangevinkt in het rondje ernaast.
Indien uw printer niet is geselecteerd als de standaardprinter,
klik dan met de rechtermuisknop op het printerpictogram en
kies Als standaardprinter instellen uit het menu.
Als u een USB-kabel gebruikt en nog niet kunt afdrukken of
de software-installatie niet lukt:
1. Verwijder de cd uit het cd/dvd-station en koppel
vervolgens de USB-kabel los van de computer.
2. Start de computer opnieuw op.
3. Plaats de cd met printersoftware in het cd-/dvd-station en
volg de instructies op het scherm om de printersoftware
te installeren. Sluit de USB-kabel niet aan voor u daarom
wordt gevraagd.
4. Zodra de installatie klaar is, start u de computer opnieuw.
Als u de draadloze functies gebruikt en nog niet kunt
afdrukken:
Ga naar het deel "Draadloos netwerk-gebruik" op de volgende
pagina voor meer informatie.
Controleer de afdrukwachtrij:
1. In Systeemvoorkeuren, klik op Printers & Scanners
(Print & Scan in OS X v10.8 Mountain Lion).
2. Klik op Afdrukwachtrij openen.
3. Klik op een afdruktaak om deze te selecteren.
4. Gebruik de volgende knoppen om de afdruktaak te
beheren:
Pictogram Annuleren: De geselecteerde afdruktaak
annuleren.
Doorgaan: Een onderbroken afdruktaak hervatten.
5. Als u wijzigingen hebt doorgevoerd, probeert u opnieuw
af te drukken.
Herstarten en terugstellen:
1. Start de computer opnieuw op.
2. Reset de printer.
a. Schakel de printer uit en haal de stekker uit het
stopcontact.
b. Wacht een minuut en sluit het netsnoer opnieuw aan.
Schakel de printer in.
Het afdruksysteem resetten:
1. In Systeemvoorkeuren, klik op Printers & Scanners
(Print & Scan in OS X v10.8 Mountain Lion).
2. Druk op de Ctrl-toets en houd ze ingedrukt wanneer u op
de lijst links klikt. Kies dan Afdruksysteem resetten.
3. Voeg de printer toe die u wilt gebruiken.
Software-installatie ongedaan maken:
1. Koppel de printer los van de computer als u hem hebt
aangesloten met een USB-kabel.
2. Open de map Applications/Hewlett-Packard.
3. Dubbelklik op HP Verwijderen en volg de instructies op
het scherm.
Nederlands
www.hp.com/eu/m/DJ3630
Skanni ja saa rohkem teavet!
Võib rakenduda andmeedastuse tariif. See ei pruugi olla kättesaadav kõigis keeltes.
Lisateave
Elektrooniline spikker: elektroonilise spikri installimiseks valige see tarkvara installimise käigus soovitusliku
tarkvara hulgast. Lugege lisa toote omaduste, printimise, tõrgeotsingu ja tehnilise toe kohta. Vaadake tehnilise
teabe peatükis olevaid märkusi, keskkonna- ja normatiivteavet, sh Euroopa Liidu normatiivmärkusi ja
vastavusavaldusi.
Windows® 8.1: klõpsake avakuva vasakus allnurgas allanoolt, valige printeri nimi, klõpsake suvandit
Spikker ja seejärel valige Search HP Help (Otsing HP spikrist).
Windows® 8: paremklõpsake avakuval tühja kohta, klõpsake rakenduseribal üksust Kõik rakendused,
klõpsake printeri nimega ikooni ja seejärel valige Spikker.
Windows® 7, Windows Vista® ja Windows® XP: klõpsake Start, valige Kõik programmid, valige HP ja
seejärel valige printeri nimi.
OS X: klõpsake Help (Spikker) > Help Center (Spikrikeskus). Klõpsake aknas Help Viewer (Spikrivaatur)
suvandit Help for all your apps (Spikrid kõigi rakenduste jaoks) ja seejärel klõpsake oma printeri suvandit
Help (Spikker).
Seletusfail Readme: sisaldab HP toeteavet, opsüsteemi nõudeid ja uusimaid printerivärskendusi.
Windows: sisestage tarkvara-CD arvutisse ja seejärel leidke fail ReadMe.chm. Topeltklõpsake faili
ReadMe.chm selle avamiseks ja valige soovitud keeles seletusdokument ReadMe (Seletusfail).
Mac: avage tarkvara installija ülatasemel asuv kaust Documents (Dokumendid). Topeltklõpsake faili
ReadMe (Seletusfail) ja valige soovitud keeles seletusdokument ReadMe (Seletusfail).
Veeb: täiendava abi ja teabe veebileht: www.hp.com/go/support. Printeri registreerimiseks avage
veebiaadress: www.register.hp.com. Vastavusdeklaratsioon: www.hp.eu/certicates. Tindikasutus:
www.hp.com/go/inkusage.
Alustamine
1. Printeri seadistamiseks järgige seadistusplakatil olevaid juhiseid.
2. Külastage veebilehte 123.hp.com/dj3630, et installida mobiilirakendust või HP printeritarkvara ja et
ühendada printerit oma võrguga.
Märkus. Windows®-i kasutajatele: kui teie arvutil puudub internetiühendus, sisestage arvutisse HP printeri
tarkvara-CD. Kui installimisprogramm ei käivitu, valige Arvuti, topeltklõpsake HP logoga CD/DVD-draivi
ikoonil ja seejärel topeltklõpsake failil setup.exe.
HP DeskJet 3630 All-in-One series
Eesti
84
Pareiškimas dėl HP spausdintuvo ribotos garantijos
A
. Ribotos garantijos galiojimo apimtis
1. Bendrovė „Hewlett-Packard“ (HP) galutiniam naudotojui garantuoja, kad aukščiau minėtas HP produktas yra
pagamintas kvalifikuotų darbininkų ir be medžiagų defektų, ir užtikrina jo veikimą visu aukščiau nurodytu
laikotarpiu nuo produkto įsigijimo dienos.
2. Programinės įrangos produktams HP ribota garantija taikoma tik tuo atveju, jeigu neįmanoma vykdyti
programavimo instrukcijų. HP negarantuoja, kad visi jos produktai veiks netrikdomai ir be klaidų.
3. HP ribota garantija apima tik tuos defektus, kurie yra tinkamo produkto naudojimo rezultatas. Ji netaikoma:
a. Jeigu produktas buvo netinkamai prižiūrimas arba buvo modifikuotas;
b. Programinei įrangai; laikmenoms, dalims bei priedams, kurių netiekia arba nepalaiko HP; arba
c. Operacijoms, kurios netelpa į specifikacijomis apibrėžtus produkto veikimo rėmus;
d. Jei produktas neleistinai modifikuojamas arba netinkamai naudojamas.
4. HP spausdintuvų produktams naudojamos ne HP pagamintos arba pakartotinai užpildytos kasetės neturi
įtakos nei naudotojo garantijai, nei jokiai su naudotoju sudarytai HP paramos sutarčiai. Tačiau jeigu
spausdintuvo veikimas sutrinka arba jis sugenda dėl naudojamos ne HP pagamintos, pakartotinai užpildytos
kasetės arba rašalo kasetės, kurios galiojimo terminas pasibaigęs, bendrovė HP pareikalaus įprasto mokesčio
už tokiai trikčiai ar gedimui pašalinti sunaudotas medžiagas ir sugaištą laiką.
5. Jeigu garantijos galiojimo metu HP bus informuota apie kokį nors produkto, kurį HP garantija apima, defektą,
bendrovė HP savo nuožiūra pataisys arba pakeis naudotojo produktą su defektais kitu.
6. Jeigu HP negali pataisyti ar pakeisti defektų turinčios dalies, kurią apima HP garantija, kaip tai joje numatyta,
bendrovė HP netrukus po to, kai jai bus pranešta apie defektą, grąžins pirkėjui už produktą sumokėtus pinigus.
7. HP neprivalės pataisyti, pakeisti arba atlyginti nuostolių tol, kol naudotojas negrąžins defektų turinčio produkto
bendrovei HP.
8. Visi pakaitiniai produktai gali būti nauji arba beveik nauji, tačiau savo funkcionalumu visada prilygs arba net
pralenks pakeičiamą produktą.
9. HP produktuose gali būti perdirbtų dalių, komponentų arba medžiagų, kurios savo veikimu prilygsta naujoms.
10. HP ribotos garantijos pareiškimas galioja bet kurioje šalyje bei vietovėje, kurioje HP platina šį produktą.
Atskiras papildomas paslaugų sutartis, pvz., atvykimo pas naudotoją, gali būti įmanoma sudaryti bet kurioje
HP įgaliotoje paslaugų teikimo įmonėje bet kurioje šalyje, kurioje šis HP produktas yra platinamas bendrovės
HP arba jos įgaliotųjų importuotojų.
B.
Garantijos apribojimai
TIEK, KIEK LEIDŽIA VIETOS ĮSTATYMAI, NEI HP, NEI TREČIOSIOSŠALIES TIEKĖJAI NETEIKIA JOKIŲ
KITŲ GARANTIJŲ AR SĄLYGŲ, NEI AIŠKIAI IŠREIKŠTŲ, NEI NUMANOMŲ – KOMERCINĖS NAUDOS,
TINKAMOS KOKYBĖS BEI TIKIMO KONKREČIAM TIKSLUI GARANTIJŲ.
C.
Atsakomybės apribojimai
1. Šiame Garantijos pareiškime nurodytos priemonės yra išskirtinės ir išimtinės naudotojui skirtos priemonės iki
ribų, galimų pagal vietinius įstatymus.
2. NEI HP, NEI TREČIOSIOS ŠALIES TIEKĖJAI NEATSAKO NEI UŽ SUTARTIMI, NEI CIVILINĖS TEISĖS
IEŠKINIU, NEI KOKIU NORS KITU TEISINIU BŪDU PAREMTUS IEŠKINIUS AR PRETENZIJAS DĖL
TIESIOGINIŲ, NETIESIOGINIŲ, TYČINIŲ, NETYČINIŲ AR PASEKMINIŲ NUOSTOLIŲ, NESVARBU, AR
APIE JUOS BUVO INFORMUOTA, AR NE, IŠSKYRUS ĮSIPAREIGOJIMUS, SPECIALIAI NURODYTUS
ŠIAME GARANTIJOS PAREIŠKIME, IKI RIBŲ, GALIMŲ PAGAL ATSKIROS VALSTYBĖS ĮSTATYMUS.
D.
Vietiniai įstatymai
1. Šis garantijos pareiškimas suteikia naudotojui tam tikras juridines teises. Naudotojas taip pat gali turėti kitų
teisių, kurios gali skirtis priklausomai nuo valstijos (JAV), provincijos (Kanadoje) bei nuo šalies (likusioje
pasaulio dalyje).
2. Jeigu šis garantijos pareiškimas yra nesuderintas su vietiniais įstatymais, jis privalės būti su jais suderintas.
Tokiomis aplinkybėmis kai kurie pareiškimai ir apribojimai, nurodyti šiame garantijos pareiškime, naudotojui
gali negalioti. Pvz., kai kuriose JAV valstijose bei jos valdomose teritorijose už jos ribų (įskaitant Kanados
provincijas), gali būti:
a. Užkirstas kelias šio garantijos pareiškimo apribojimų ir teiginių galiojimui dėl įstatymuose nurodytų
naudotojo teisių (pvz., Jungtinėje Karalystėje);
b. Kitaip suvaržytos gamintojo teisės nurodyti tokius pareiškimus arba apribojimus; arba
c. Naudotojui užtikrinamos papildomos garantinės teisės, patikslintas išreikštų garantijų, kurių gamintojas
negali atsisakyti, galiojimo laikas arba galimi taikyti išreikštų garantijų galiojimo laiko apribojimai.
3. ŠIO GARANTIJOS PAREIŠKIMO SALYGOS, IŠSKYRUS IKI PAGAL ĮSTATYMUS GALIMOS RIBOS, YRA
TAIKOMOS PAPILDOMAI PRIE ĮSTATYMAIS NURODYTŲ TEISIŲ, TAIKOMŲ „HP“ PRODUKTŲ
PARDAVIMUI TOKIEMS PIRKĖJAMS, IR JŲ NEATŠAUKIA, NEPAKEIČIA BEI NĖRA IŠIMTINĖS.
Informacija apie HP garantiją
Pridedami HP
bendrovių, teikiančių HP garantiją (gamintojo garantiją) Jūsų šalyje, pavadinimai ir adresai.
Lietuva:
UAB „Hewlett-Packard“, V. Gerulaičio g. 1, LT-08200 Vilnius
Pagal taikytinus vartojimo prekių pardavimą reglamentuojančius nacionalinius teisės aktus, jūs taip pat turite įstatymų
galios teises. Gamintojo garantija jūsų įstatymų galią turinčių teisių jokiu būdu neapriboja ir joms poveikio netur
i
HP produktas Ribotos garantijos galiojimo trukmė
Programinės įrangos laikmenos 90 dienų
Spausdintuvas 1 metai
Spausdintuvo arba rašalo kasetės Tol, kol pasibaigia HP rašalas arba iki galiojimo pabaigos
datos, išspausdintos ant kasetės, atsižvelgiant į tai, kas
įvyksta pirma. Ši garantija netaikoma HP produktams, kurie
buvo pakartotinai užpildyti, perdirbti, atnaujinti, netinkamai
naudojami arba sugadinti.
Spausdintuvo galvutės (taikoma tik produktams su 1 metai
naudotojo keičiamomis spausdintuvo galvutėmis)
Priedai 1 metai, jeigu nenurodyta kitaip
Lietuviškai
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84