Blaupunkt IC 118 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
8 622 403 981 (06.05) 7 606 118 008
Einbauhinweise D
Installation instructions GB
Instructions de montage F
Cenni sull’installazione I
Inbouwinstructies NL
Monteringsanvisningar S
Instrucciones de montaje E
Instruções de montagem P
Monteringsvejledning DK
SPEAKER • HAUT-PARLEUR • ALTOPARLANTI • LUIDSPREKER • HÖGTALARE • ALTAVOZ • ALTIFALANTE • HØJTTALER
IC 118
Lautsprecher
(D) ALLGEMEINES
Für unsere innerhalb der Europäischen Union gekauften Pro-
dukte geben wir eine Herstellergarantie. Die Garantiebedin-
gungen können Sie unter www.blaupunkt.de abrufen oder
direkt anfordern bei:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Sicherheitshinweise
Einbau- und Anschlussvorschriften
Vor dem Bohren der Befestigungslöcher sicherstellen, dass
keine verlegten Kabel oder Fahrzeugteile beschädigt werden.
Lautsprecherkabel sind zur Störsicherheit in genügendem Ab-
stand von Kabelbäumen zu verlegen. An scharfkantigen Lö-
chern Kabeldurchführungen verwenden.
Recycling und Entsorgung
Unser Produkt wurde aus Materialien hergestellt, die
umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten
Recycling zugeführt werden können. Altprodukte müs-
sen getrennt vom Hausmüll gesammelt werden. Bitte
nutzen Sie zur Entsorgung des Produktes die zur Verfügung
stehenden Rückgabe- und Sammelsysteme.
Technische Änderungen vorbehalten
(GB) GENERAL
We provide a manufacturer guarantee for our products bought
within the European Union. You can view the guarantee con-
ditions at www.blaupunkt.de or ask for them directly at:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Germany
Safety Notes
Installation and connecting instructions
Prior to drilling the mounting holes, make sure that no cables
and parts of the vehicle will be damaged. Leave ample clea-
rance between the cables and other harnesses. Use the cable
ducts at sharp-edged holes.
Recycling and disposal
Our products are made from materials that can be dis-
posed of in an environmentally sensitive manner and
are suitable for appropriate recycling. Products that
are to be scrapped must be collected separately from
household waste. To dispose of the product, please use the
available waste return and collection systems.
Subject to technical modification
(F) GÉNÉRALITÉS
Notre garantie s ’étend à tous les produits achetés à l ’in-
térieur de l ’Union Européenne.Vous en trouverez les conditi-
ons sur notre site Internet : www.blaupunkt.de.
Vous pourrez aussi les obtenir en vous adressantà :
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Recommandations de sécurité
Consignes de montage et de branchement
Avant de percer les trous de fixation, veiller à n’endommager
ni câbles ni pièces déjà présents dans le véhicule.
Poser tous les câbles à bonne distance des harnais de câbles
afin d’éviter tout parasitage. Utiliser des passe-câbles si les
trous sont coupants au bord.
Recyclage et récupération
Ce produit est fabriqué à partir de matériaux qui peu-
vent être récupérés de manière respectueuse de
l’environnement et recyclés dans les règles de l’art.
Les produits en fin de vie doivent être collectés et sé-
parés des autres déchets. Nous vous invitons à utiliser les
programmes de récupération et de collecte mis en place pour
recycler le produit.
Sous réserve de modifications techniques
(I) NOTE GENERALI
Per i prodotti acquistati nell’ambito dell’Unione Europea conce-
diamo una garanzia di produttore. Le condizioni di garanzia
potete richiamarle all’indirizzo Internet www.blaupunkt.de
oppure anche richiederle direttamente a noi:
IC_118.pmd 30.06.2005, 9:49 Uhr1
- 2 -
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per il montaggio ed il collegamento
Prima di fare i fori per il fissaggio assicurarsi che non vi siano
cavi oppure parti della vettura che potrebbero venire dan-
neggiati. Per garantire un funzionamento senza disturbi i cavi
devono essere posati ad una distanza sufficiente da gruppi di
cavi elettrici. Per passare il cavo attraverso fori con spigoli vivi
usare i passacavi.
Riciclaggio e smaltimento
Per la produzione del nostro prodotto sono stati impie-
gati materiali che si possono smaltire con rispetto
dell’ambiente e inserire in un riciclaggio in corrispon-
denza del loro contenuto. I prodotti di scarto industria-
le si devono raccogliere separatamente e non assieme alla
normale immondizia. Per lo smaltimento del prodotto servitevi
per favore degli appositi sistemi di restituzione e raccolta.
Con riserva di apportare eventuali modifiche tecniche
(NL) ALGEMEEN
Voor onze producten die binnen de Europese Unie zijn ge-
kocht, bieden wij een fabrieksgarantie. U kunt de garantie-
voorwaarden oproepen op www.blaupunkt.de of direct opv-
ragen bij:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Veiligheidsinstructies
Inbouw- en aansluitvoorschriften
Vóór het boren van de bevestigingsgaten nagaan of geen
aanwezige kabels of voertuigdelen worden beschadigd. Alle
kabels moeten om storingen te voorkomen op voldoende af-
stand van de kabelbomen worden gelegd. Bij gaten met
scherpe randen kabeldoorvoertulen gebruiken.
Recycling en afvalverwerking
Ons product is vervaardigd van materialen die milieu-
vriendelijk kunnen worden weggeworpen en worden
toegevoerd aan deskundige recycling. De oude pro-
ducten moet gescheiden van het huisvuil worden in-
gezameld. Gebruik voor het wegwerpen van het product de
beschikbare teruggeef- en inzamelsystemen.
Technische wijzigingen voorbehouden
(S) ALLMÄNT
För produkter köpta inom Europeiska unionen ger vi en tillver-
kargaranti. Villkoren för vårt garantiåtagande publiceras på
www.blaupunkt.de och kan beställas på följande adress.
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Tyskland
Säkerhetsanvisning
Monterings- och anslutningsinformationer
Kontrollera innan fästhålen borras att inga kabelstammar eller
andra delar i bilen skadas. För att undvika störningar skall alla
ledningar dras långt ifrån befintliga kabelstammar. Vid vassa
hål använd kabelgenomföringar.
Återvinning och avfallshantering
Vår produkt är tillverkad av material som kan avfalls-
hanteras på ett miljöriktigt sätt och återvinnas sakkun-
nigt. Uttjänta produkter får inte hamna i hushållss-
oporna. Vänligen använd de miljö- och återvinnings-
stationer som finns tillgängliga när Du avfallshanterar din pro-
dukt.
Rätt till tekniska ändringar förbehålles
(E) GENERALIDADES
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le
ofrecemos una garantía del fabricante. Las condiciones de
esta garantía pueden consultarse en www.blaupunkt.de o
solicitarse directamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Indicaciones de seguridad
Instrucciones de montaje y de conexión
Antes de taladrar los agujeros de montaje asegurarse de que
cables o partes del vehículo no pueden ser estropeados. To-
dos los cables deben fijarse a una distancia suficiente de
otros mazos de cable para evitar interferencias. Utilizar los
pasadores en huecos de conto vivo.
Reciclaje y eliminación de residuos
Nuestro producto fue elaborado a base de materiales
que pueden ser eliminados o reciclados de forma no
contaminante y conforme a las reglas. Para eliminar-
los, estos productos deben ser separados de la basu-
ra doméstica. Haga el favor de utilizar los sistemas de devolu-
ción y recolección que existan para la eliminación del produc-
to.
Modificaciones técnicas reservadas
(P) INFORMAÇÕES GERAIS
A Blaupunkt concede aos produtos por ela fabricados e com-
prados na União Europeia uma garantia do fabricante. Os ter-
mos e condições da garantia poderão ser consultados sob o
endereço www.blaupunkt.de ou requisitados directamente à:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Instruções de segurança
Instruções de montagem e de ligação
Antes da perfuração dos orifícios de fixação, assegurar que
não ocorrem danos nos cabos instalados ou nas peças do
veículo. Todos os cabos devem ser instalados a uma distân-
cia suficiente da cablagem pré-formada. Nos orifícios de ares-
tas vivas, utilizar as passagens para os cabos.
IC_118.pmd 30.06.2005, 9:49 Uhr2
- 3 -
Reciclagem e eliminação
O nosso produto foi fabricado a partir de materiais
que podem ser eliminados de forma não nociva ao
meio ambiente e que permitam uma reciclagem de
acordo com as leis. Os produtos velhos devem ser
seleccionados separadamente do lixo doméstico. Para uma
eliminação deste produto, use, por favor, os sistemas de de-
volução e selecção colocados à disposição para o efeito.
Sob reserva de alterações!
(DK) ALMENT
Hvis produktet er købt i et EU-land, ydes en produktionsga-
ranti. Garantibestemmelserne kan læses på Internettet under
www.blaupunkt.de eller rekvireres direkte hos:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Sikkerhedshenvisninger
Monterings- og tilslutningsforskrifter
Før boring af befæstelseshullerne skal det kontrolleres, at lag-
te kabler og køretøjsdele ikke beskadiges.
Højttalerkabler skal lægges i en tilstrækkelig afstand fra kabel-
bundt for at undgå forstyrrelser gennem støj. Ved huller med
skarpe kanter skal kabelføringer anvendes.
Recirkulering og bortskaffelse
Vore produkter fremstilles af materialer, der kan borts-
kaffes på en miljørigtig måde og tilføres et recirkule-
ringssystem. Gamle produkter må ikke bortskaffes
sammen med husholdningsaffald. Produkterne afleve-
res på kommunernes miljø- og opsamlingsstationer.
Ret til ændringer forbeholdes!
IC_118.pmd 30.06.2005, 9:49 Uhr3
- 4 -
4) LA-Einbausatz erforderlich • Loudspeaker installation kit is required • Kit de montage HP requis • Necessario kit di montaggio per altopar-
lanti • LA-inbouwset vereist • Kräver monteringssats för högtalare • Requiere juego de montaje para altavoces • É necessário um de mon-
tagem AF • Monteringssæt for højttalere nødvendigt
18) Mit Nacharbeit am Adapter • It will be necessary to carry out retouching work on the adapter • Rectification nécessaire sur l’adaptateur •
Con ritocco sull'adattatore • Afwerken van de adapter vereist • Kräver ytterligare arbete på adaptern • Con retoque del adaptador • Com
retrabalho no adaptador • Med efterarbejde på adapteren
37) Montageplatte selbst anfertigen • Make your own mounting board • Fabriquer soi-même le panneau d’installation • Producete voi stessi la
piastra di montaggio • Maak zelf de montageplaat • Egentillverka monteringsplatta • Fabricar la placa de montaje por cuenta propia • Fa-
bricar por si próprio a placa de montagem • Monteringspladen skal selv laves
50) Lautsprecher gegen akustische Rückkopplung abdichten • Seal loudspeaker to avoid acoustic feedback • Etancher le HP pour éviter les
récations acoustiques • Isolate l'altoparlante per evitare accoppiamenti acustici reattivi • Dicht de luidspreker af tegen akoestische feed-
back • Täta högtalarna mot akustisk kortslutning • Sellar el altavoz para evitar que se produzca microfonía • Vedar o altifalante contra um
retroacção acústica • Højttaleren tætnes mod akustisk tilbagekobling
55) Befestigungslöcher neu bohren • Drill new fixing holes • Percer de nouveaux trous de fixation • Trapanate nuovi fori per il fissaggio • Boor
nieuwe bevestigingsgaten • Borra nya fästhål • Perforar nuevos orificios de fijación • Furar novos buracos de fixação • Nye fikseringshul-
ler bores
Alfa 145 9/94 C ● ●
146 5/95 C, F ● ●
147 1/01 C
4)
, F
4)
● ●
155 D ● ●
156 10/97 C, F ● ●
164 3/92 C ● ●
GTV D ● ●
Spider Roadster 6/98
C
18, 37)
, D
18, 37)
● ●
Audi A2 C
4, 18, 50)
● ●
A3 9/96 - 8/00 F ● ●
A3 9/00 F
4)
● ●
A4 D
4)
● ●
A4 Avant 1.8 1/96 F ● ●
A4 2/99 - 10/00 D
4)
, F
4)
● ●
A4 11/00
C
4, 50, 55)
, F
4, 50, 55)
● ●
A6 5/97 C, F ● ●
TT Coupe 8/98 C, F
4)
● ●
TT Cabrio 8/99 C ● ●
BMW Mini C
4, 50, 55)
● ●
3er E46 5/98 D
4)
● ●
3er Coupe E46 5/99 D
4)
● ●
3er Touring E46 10/99 E
4)
● ●
Z3 Coupe E ● ●
Chrysler 300M 9/98 C ● ●
Neon B ● ●
Stratus Limousine 11/95 C ● ●
PT Cruiser 6/00 C
4)
● ●
Citroen Evasion C, F ●●
C5 3/01 C, F ●●
Piasso 2/00 C, F ●●
Xantia C ●●
Xantia Break 9/95 C ●●
Xantia Break 1/98 C ●●
XM C ●●
Xsara 1.8 PX 10/97 C ●●
Xsara Coupe 2/98 C ● ●
Xsara Kombi 5/98 C ● ●
Xsara 11/00 C ● ●
Daewoo Lanos 6/97 D ● ●
Leganza GDX 10/97 C ● ●
Nexia GLX Limousine D ● ●
Nubira Limousine 6/97 D ● ●
4,2x14
IC_118.pmd 30.06.2005, 9:49 Uhr4
- 5 -
4) LA-Einbausatz erforderlich • Loudspeaker installation kit is required • Kit de montage HP requis • Necessario kit di montaggio per altopar-
lanti • LA-inbouwset vereist • Kräver monteringssats för högtalare • Requiere juego de montaje para altavoces • É necessário um de mon-
tagem AF • Monteringssæt for højttalere nødvendigt
37) Montageplatte selbst anfertigen • Make your own mounting board • Fabriquer soi-même le panneau d’installation • Producete voi stessi la
piastra di montaggio • Maak zelf de montageplaat • Egentillverka monteringsplatta • Fabricar la placa de montaje por cuenta propia • Fa-
bricar por si próprio a placa de montagem • Monteringspladen skal selv laves
50) Lautsprecher gegen akustische Rückkopplung abdichten • Seal loudspeaker to avoid acoustic feedback • Etancher le HP pour éviter les
récations acoustiques • Isolate l'altoparlante per evitare accoppiamenti acustici reattivi • Dicht de luidspreker af tegen akoestische feed-
back • Täta högtalarna mot akustisk kortslutning • Sellar el altavoz para evitar que se produzca microfonía • Vedar o altifalante contra um
retroacção acústica • Højttaleren tætnes mod akustisk tilbagekobling
55) Befestigungslöcher neu bohren • Drill new fixing holes • Percer de nouveaux trous de fixation • Trapanate nuovi fori per il fissaggio • Boor
nieuwe bevestigingsgaten • Borra nya fästhål • Perforar nuevos orificios de fijación • Furar novos buracos de fixação • Nye fikseringshul-
ler bores
Daihatsu Sirion 9/00 C
37)
, F
37)
● ●
Terios 9/97 C
37)
● ●
YRV 1/01 C
37)
, F
37)
● ●
Fiat Coupe C, F ● ●
Multipla 4/99 C ● ●
Stilo
C
4, 50, 55)
, F
4, 50, 55)
● ●
Palio Weekend 2/98 C ● ●
Punto 9/99 C ● ●
Ulysee C, F ● ●
Ford Cougar 11/98 C
4)
, F
4)
● ●
Focus C
4)
, F
4)
● ●
Mondeo Ghia 8/96 C
4)
, F
4)
● ●
Mondeo Turnier 6/97 C
4)
, F
4)
● ●
Mondeo 12/00 C
4, 50)
, F
4, 50)
● ●
Windstar 95 -97 C ● ●
Honda Accord 10/98 C
37)
, D
37)
● ●
Concerto C ● ●
Hyundai Accent Stufenheck D ● ●
Lantra Kombi 1/96 E ● ●
S-Coupe E ● ●
Sonata E ● ●
Sonata V6 E ● ●
Jaguar S-Type 4/99 C
37)
, F
37)
● ●
XK 8 Cabrio F ● ●
XK 8 Coupe 10/96 F ● ●
Jeep Cherokee B, F ● ●
Grand Cherokee12/99 C
37)
, E
37)
● ●
Lancia Delta 9/93 - 9/95 D ● ●
Y 1/96 - 9/00 C ● ●
Y 10/00 C ●●
Mazda 323 9/98 C
37)
, F
37)
● ●
323 1/01 C
37)
, F
37)
● ●
Demio 8/98 C
55)
, F
55)
● ●
Premacy 3/99 C
4, 55)
, F ● ●
Mercedes A-Klasse 10/97 C
4)
● ●
C-
Klasse W202
6/97 - 4/00 C
4
, D
4
● ●
C-Klasse W203 5/00 C
37)
● ●
Cabrio W208 7/98 C
37)
● ●
E-
Klasse W210
7/95-6/99 D ● ●
E-Klasse W210 7/99 C
4
, D
4
● ●
E-Klasse Kombi 7/99 C
4)
● ●
M-Klasse 4/98 C
4)
, F
4)
● ●
4,2x14
IC_118.pmd 30.06.2005, 9:49 Uhr5
- 6 -
2) Mit Lautsprechervorrüstung • Pre-equipped for loudspeaker installation • Prééquipé pour l’installation de haut-parleurs • Con equipaggia-
mento di altoparlanti • Met luidsprekervoorbereiding • med förmonterade högtalare • Equipado para la instalación de altavoces • Com pré-
instalação para altifalantes • Med forinstallerede højttalere
4) LA-Einbausatz erforderlich • Loudspeaker installation kit is required • Kit de montage HP requis • Necessario kit di montaggio per altopar-
lanti • LA-inbouwset vereist • Kräver monteringssats för högtalare • Requiere juego de montaje para altavoces • É necessário um de mon-
tagem AF • Monteringssæt for højttalere nødvendigt
37) Montageplatte selbst anfertigen • Make your own mounting board • Fabriquer soi-même le panneau d’installation • Producete voi stessi la
piastra di montaggio • Maak zelf de montageplaat • Egentillverka monteringsplatta • Fabricar la placa de montaje por cuenta propia • Fa-
bricar por si próprio a placa de montagem • Monteringspladen skal selv laves
Mitsubishi Carisma DX-44 10/96 D ● ●
Carisma GLX 10/95 F ● ●
Colt 3/96 F ● ●
Galant Fließheck 3/97 E ● ●
Galant Kombi 5/97 E, F ● ●
Galant Limousine 3/97 D ● ●
Lancer Kombi 3/96 C ● ●
Nissan 200 SX C, D ● ●
Almera 12/95 E ● ●
Almera Tino 8/00 F
4)
● ●
Maxima QX 10/95 C, D ● ●
Micra 4/98 C
4)
● ●
Pathfinder 2/98 F
37)
● ●
Primera EQ 9/96 C ● ●
Primera Limousine D
2)
● ●
Primera SLX 10/96 C, D ● ●
Primera 7/99 D
37)
● ●
Opel Astra C, D ● ●
Astra G Limo 3Türer 3/98 C
4)
● ●
Astra G Car/Lim 5Tür 3/98 C
4)
● ●
Astra Cabrio C
4)
● ●
Corsa 10/00 C
4)
● ●
Calibra C ● ●
Omega 2/94 C ● ●
Omega 3/94 C
4)
● ●
Omega Caravan 2/94 C ● ●
Omega Caravan 94 C
4)
● ●
Omega 10/99 C
4)
● ●
Senator 92 C, E ● ●
Sintra 3/97 C, F ● ●
Tigra C, F ● ●
Vectra alle Versionen C
4)
● ●
Zafira 4/99 C
4)
● ●
Peugeot 206 10/98 C ● ●
306 Cabriolet C ●●
306 Limousine 4/97 C ●●
306 XR, XT, XS, SR, ST C ●●
306 Break 4/97 C ●●
405 C ●●
406 10/95 C ●●
406 Break 10/96 C ●●
406 Coupe 9/97 C, D ●●
406 5/99 C, D
37)
● ●
406 Break 5/99 C ● ●
605 C ●●
607 1/01 C ● ●
806 C, F ●●
Renault 19 Chamade, Cabrio 3/92 C ● ●
21 C ● ●
25 C ● ●
Clio 9/98 C ● ●
4,2x14
IC_118.pmd 30.06.2005, 9:49 Uhr6
- 7 -
Renault Espace 10/84-3/91 C ● ●
Espace 4/91 A
2)
, E
2)
● ●
Espace 4/93-12/96 A ● ●
Espace III 12/96 F ● ●
Laguna C, E ● ●
Laguna Grandtour 10/95 C ● ●
Megane 2/97 C ● ●
Megane Cabrio 3/97 C ● ●
Megane Coach C
Safrane C, F ● ●
Rover 200 5/96 C ● ●
214, 216, 414 ,416 C ● ●
MGF 2/96 C ● ●
75 5/99 C, F
37)
● ●
Saab 900 93 C
37)
● ●
9-3 4/98 C
37)
● ●
Seat Arosa 5/97 C
4)
● ●
Cordoba C
2)
● ●
Ibiza 7/93 C
2)
● ●
Ibiza 2/00 C
4)
● ●
Leon 1/00 C
4)
, F
4)
● ●
Toledo 3/99 C
4)
, F
4)
● ●
Skoda Fabia 11/99 C
4)
● ●
Suzuki Baleno 1.6 GLS B ● ●
Baleno 1.6 GS C
4)
● ●
Baleno Kombi 8/96 C
4)
● ●
Vitara X90 2/96 C ● ●
Toyota Carina
Liftback, Limo, Kombi 12/95 C ● ●
Carina Limousine 5/92 C ● ●
Corolla 9/92 C ● ●
Paseo Coupe 2/96 D ● ●
Volvo S 70 3/97 D
4)
● ●
S 70 XC 8/00 C
4, 55)
, F
4, 55)
● ●
S 80 10/98 C
37)
, D
37)
, F
37)
● ●
VW Bora 11/98 C
4)
, F
4)
● ●
Bora Variant 6/99 C
4)
, F
4)
● ●
Caddy 10/96 C ● ●
Golf 11/91 C
2)
, F
2)
● ●
Golf III Variant 9/93 F ● ●
Golf IV 8/97 C
4)
, F
4)
● ●
Lupo 10/98 C
4)
● ●
New Bettle 10/98 C
4)
, F
4)
● ●
Passat 10/93 C
2)
, F
2)
● ●
Passat Limousine 10/96 C
4)
, F
4)
● ●
4,2x14
2) Mit Lautsprechervorrüstung • Pre-equipped for loudspeaker installation • Prééquipé pour l’installation de haut-parleurs • Con equipaggia-
mento di altoparlanti • Met luidsprekervoorbereiding • med förmonterade högtalare • Equipado para la instalación de altavoces • Com pré-
instalação para altifalantes • Med forinstallerede højttalere
4) LA-Einbausatz erforderlich • Loudspeaker installation kit is required • Kit de montage HP requis • Necessario kit di montaggio per altopar-
lanti • LA-inbouwset vereist • Kräver monteringssats för högtalare • Requiere juego de montaje para altavoces • É necessário um de mon-
tagem AF • Monteringssæt for højttalere nødvendigt
37) Montageplatte selbst anfertigen • Make your own mounting board • Fabriquer soi-même le panneau d’installation • Producete voi stessi la
piastra di montaggio • Maak zelf de montageplaat • Egentillverka monteringsplatta • Fabricar la placa de montaje por cuenta propia • Fa-
bricar por si próprio a placa de montagem • Monteringspladen skal selv laves
55) Befestigungslöcher neu bohren • Drill new fixing holes • Percer de nouveaux trous de fixation • Trapanate nuovi fori per il fissaggio • Boor
nieuwe bevestigingsgaten • Borra nya fästhål • Perforar nuevos orificios de fijación • Furar novos buracos de fixação • Nye fikseringshul-
ler bores
IC_118.pmd 30.06.2005, 9:49 Uhr7
- 8 -
VW Passat Variant 1/97 C
4)
, F
4)
● ●
Passat Variant 9/93-12/96 C ● ●
Polo 10/94 C
2)
● ●
Polo Variant 9/97 C ● ●
Polo 10/99 C
4, 31)
, F
4, 31)
● ●
Sharan 3/00 C, F ● ●
Vento F
2)
● ●
4,2x14
2) Mit Lautsprechervorrüstung • Pre-equipped for loudspeaker installation • Prééquipé pour l’installation de haut-parleurs • Con equipaggia-
mento di altoparlanti • Met luidsprekervoorbereiding • med förmonterade högtalare • Equipado para la instalación de altavoces • Com pré-
instalação para altifalantes • Med forinstallerede højttalere
4) LA-Einbausatz erforderlich • Loudspeaker installation kit is required • Kit de montage HP requis • Necessario kit di montaggio per altopar-
lanti • LA-inbouwset vereist • Kräver monteringssats för högtalare • Requiere juego de montaje para altavoces • É necessário um de mon-
tagem AF • Monteringssæt for højttalere nødvendigt
31) Fahrzeuge ohne Lautsprechervorrüstung • Vehicles not pre-equipped for loudspeaker installation • Véhicules non préparés pour le
montage de HP • Autoveicoli senza equipaggiamento di altoparlanti • Auto's zonder luidsprekervoorbereiding• fordon utan förmonterade
högtalare • Vehículos no preparados para la instalación de altavoces • Veículos sem pré-instalação para altifalantes • Køretøjer uden
forinstallerede højttalere
D) Die aktuelle Fahrzeugliste finden Sie im Internet unter www.blaupunkt.com oder bei Ihrem Fachhändler.
(GB) You can obtain the current list of vehicles on the Internet at www.blaupunkt.com or from your dealer.
(F) Vous trouverez la liste actuelle des véhicules sur Internet à l’adresse www.blaupunkt.com ou chez votre revendeur.
(I) Troverete l’elenco attuale delle autovetture in Internet nel sito www.blaupunkt.com, oppure presso il vostro negoziante specializzato.
(NL) De actuele lijst van autotypes vindt u op het internet onder www.blaupunkt.com of bij uw vakhandel.
(S) Den aktuella listan över samtliga fordon hittar Du på nätet (www.blaupunkt.com). Du kan även kontakta din Blaupunkt återförsäljare.
(E) Si desea ver la lista actual de vehículos, vaya a nuestra página web www.blaupunkt.com o pídasela a su proveedor.
(P) Para a lista actual de veículos, visite a página na Internet www.blaupunkt.com ou contacte o seu revendedor.
(DK) Den aktuelle køretøjsliste kan du få på Internettet under www.blaupunkt.com eller hos din forhandler.
IC_118.pmd 30.06.2005, 9:49 Uhr8
- 9 -
Seitensteg neben Gepäckraumabdeckung
Side shelf next to boot cover
Traverse letérale
à côté de la tablette arrière
Nervatura laterale
presso la copertura di bagagliaio
Zijsteun
naast afdekking bagaeruimte
Hatthyllans
fasta sidodel
Alma lateral, al lado de tapa
protectora de la maleta
Lateral da chapeleira
ao lado da cobertura do porta-mala
Sidehylde
ved siden af bagagerumsafdækning
Technische Änderungen vorbehalten
Subject to technical modification
Sous réserve de modifications techniques
Con riserva di apportare eventuali modifiche tecniche
Technische wijzigingen voorbehouden
Rätt till tekniska ändringar förbehålles
Modificaciones técnicas reservadas
Reservado o direito a alterações técnicas!
Ret til tekniske ændringer forbeholdes
Vorgesehene Einbauorte
Intended place of installation
Endroits de montage prévus
Punti di montaggio previsti
Mogelijke inbouwplaatsen
Monteringsplatser
Lugares previstos para el montaje
Locais de montagem previstos
Beregnede monteringssteder
Heckablage
Rear shelf
Tablette arrière
Portaoggetti posteriore
Hoedenplank
Hatthylla
Panel trasero
Chapeleira
Hattehylde
Fußraum
Leg area
Espace-pieds
Vano
piedi
Voetenruimte
Fotutrymme
Espacio
de pies
Grupo do piso
Fodrum
Tür
Door
Porte
Porta
Deur
Dörr
Puerta
Porta
Dør
Armaturentafel
Dashboard
Tableau de
bord
Cruscotto
Dashboard
Instrumentbräda
Tablero de instrumentos
Painel de instrumentos
Instrumentbræt
Seitenverkleidung hinten
Rear side panelling
Revêtement latéral arrière
Rivestimento
laterale sul retro
Zijbekleding achter
Sidoklädsel bak
Rivestimiento lateral, atrás
Revestimento lateral traseiro
Sidebeklædning
bagved
C
B
A
D
F
E
IC_118.pmd 30.06.2005, 9:49 Uhr9
- 10 -
IC_118.pmd 30.06.2005, 9:49 Uhr10
- 11 -
IC_118.pmd 30.06.2005, 9:49 Uhr11
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
CM/ASA - 8 622 403 981
06.2005
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-vente / Numeri del servizio di assistenza /
Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço / Servicenumre
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com
Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391
Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263
Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644
Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236
France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320
Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394
Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711
Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830
Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464
Luxembourg (L) 40 4078 40 2085
Netherlands (NL) 023-565 6348 023-565 6331
Norway (N) 66-817 000 66-817 157
Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111
Spain (E) 902-52 77 70 91 410 4078
Sweden (S) 08-7501500 08-7501810
Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514
Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756
Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-335 07 23 0212-276 06 46
USA (USA) 800-2662528 708-6817188
Brasil
(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773
Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
IC_118.pmd 30.06.2005, 9:49 Uhr12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Blaupunkt IC 118 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario