Buki Boule Plasma Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
MISE EN GARDE Toujours uliser l’adaptateur fourni. Toucher le verre uniquement avec les mains. Ne
pas toucher avec un objet en métal. Ne pas tenter d’enlever le globe ou de démonter la base. Ne pas
exposer au feu, à l’humidité et ne pas immerger dans l’eau. Tenir à distance des enfants de moins de 14
ans et des animaux. Si la boule est cassée, ne pas uliser et débrancher immédiatement. Ne pas laisser
brancher durant une longue période de non-ulisaon.
WARNING Always use the adaptor supplied. Only touch the glass with your hands. Do not touch it
with metal objects. Do not try to remove the glass ball or dismantle the base. Do not expose to re or
humidity or immerse in water. Keep out of the reach of children aged under 14 and animals. If the ball is
broken, do not use it and unplug it immediately. Do not leave plugged in during long periods of disuse.
WARNHINWEIS Bie ausschließlich mit dem mitgelieferten Adapter verwenden. Das Glas nur mit den
Händen berühren. Nicht mit Metallgegenständen berühren. Nicht versuchen, den Ball zu enernen
oder den Sockel zu zerlegen. Weder Feuer noch Feuchgkeit aussetzen und nicht in Wasser tauchen.
Von Kindern unter 14 Jahren und Tieren fernhalten. Ein zerbrochener Ball darf nicht benutzt werden
und muss sofort ausgesteckt werden. Wenn der Ball für längere Zeit nicht benutzt wird, sollte der
Netzstecker gezogen werden.
WAARSCHUWING Gebruik aljd de adapter. Die zit ook in het pakket. Raak het glas alleen met je
handen aan. Nooit met een metalen voorwerp aanraken. Probeer niet om de bal op te llen of het
lichtvlak te demonteren. Stel de plasmabal niet bloot aan vuur of vocht en dompel hem niet onder in
water. Houd hem uit de buurt van dieren en van kinderen jonger dan veeren jaar. Is de bal gebroken?
Gebruik hem dan niet maar schakel hem onmiddellijk uit en koppel hem los. Haal de stekker uit het
stopcontact als je de bal gedurende een langere periode niet gebruikt.
ADVERTENCIA Uliza siempre el adaptador de suministrado. Toca el cristal solo con las manos, nunca
con un objeto metálico. No intentes quitar el globo ni desmontar la base. No lo expongas al fuego ni a
la humedad ni lo sumerjas en agua. Debe mantenerse fuera del alcance de niños menores de 14 años y
de animales. Si se rompe la bola, no la ulices y desenchúfala inmediatamente. Se debe evitar dejarla
conectada durante un largo periodo sin uso.
AVVERTENZA Ulizzare sempre l’adaatore da fornito. Toccare il vetro esclusivamente con le mani. Non
toccare con un oggeo metallico. Non sollevare il globo o non smontarlo dalla base. Non esporre alle
amme, all’umidità e non immergere nell’acqua. Tenere lontano dalla portata dei minori di 14 anni e
degli animali. Se la palla si rompe, non ulizzarla e scollegarla immediatamente dalla rete elerica. Non
lasciarla collegata alla rete elerica per un lungo periodo di non ulizzo.
2
Demande à un adulte de brancher ta boule plasma. Allume-la
avec l’interrupteur.
Ask an adult to plug in your plasma ball. Turn it on with the
switch.
Bie einen Erwachsenen, deinen Plasmaball an den Strom
anzuschließen. Schalte den Schalter ein.
Vraag een volwassene om de stekker van je plasmabal in het
stopcontact te steken. Zet hem aan met de schakelaar.
Pide a un adulto que te enchufe la bola de plasma. Enciéndela
con el interruptor.
Chiedi a un adulto di collegare la palla al plasma. Accendi
l’interruore.
Touche la boule avec tes doigts pour créer des eets.
Touch the ball with your ngers to create eects.
Berühre den Ball mit deinen Fingern, um verschiedene
Eekte zu erzeugen.
Raak de bal aan met je vingers en creëer speciale
eecten.
Toca la bola con los dedos para crear efectos.
Tocca la palla con le dita per creare degli ee.
Place l’interrupteur sur AUDIO. Tu peux
maintenant uliser ta voix ou de la musique
pour faire réagir le plasma à l’intérieur de ta
boule.
Set the switch to AUDIO. Now you can use your
voice or music to make the plasma react inside
the ball.
Stelle den Schalter auf AUDIO. Jetzt kannst du
mit deiner Smme oder mit Musik das Plasma in
deinem Ball beeinussen.
Zet de schakelaar op AUDIO. Je kan het plasma
in de bal nu op je stem of op muziek laten
reageren.
Pon el interruptor en AUDIO. Ya puedes usar tu
voz o música para hacer que reaccione el plasma
al interior de la bola.
Posizionare l’interruore su AUDIO. Ora puoi
ulizzare la voce o la musica per far reagire il
plasma all’interno della palla.
FR:
EN:
DE:
NL:
ES:
IT:
FR:
EN:
DE:
NL:
ES:
IT:
FR:
EN:
DE:
NL:
ES:
IT:
1
2
3
Utilisation - Use
Verwendung - Gebruik
Uso - Utilizzo
3
L’intérieur du globe en verre conent des gaz nobles (du xénon et du krypton, notamment). La
base produit un courant électrique, qui va transformer le gaz en plasma. En touchant la surface
du globe, tu ares le plasma et ses électrons. Tu peux même ressenr une légère vibraon : il
s’agit des électrons qui tapent sur le verre.
The inside of the glass globe contains noble gases (including xenon and krypton). The base
produces an electric current, which transforms the gas into plasma. When you touch the surface
of the globe, you aract the plasma and its electrons. You can even feel a slight vibraon – this
is caused by electrons hing the glass.
Das Innere der Glaskugel enthält Edelgase (wie zum Beispiel Xenon und Krypton). Der Sockel
erzeugt einen elektrischen Strom, der das Gas in Plasma umwandelt. Wenn du die Oberäche
des Balls berührst, ziehst du das Plasma und seine Elektronen an. Vielleicht spürst du sogar eine
leichte Vibraon: Das sind die Elektronen, die auf das Glas treen.
Het binnenste van de glazen bal bevat edelgassen (xenon en krypton). De basis produceert
elektrische stroom die het gas in plasma omzet. Wanneer je het oppervlak van de bal aanraakt,
trek je het plasma en zijn elektronen aan. Je kan zelfs een lichte trilling voelen: dat zijn de
elektronen die tegen het glas kken.
El interior del globo de vidrio conene gases nobles (xenón y criptón, en parcular). La base
produce una corriente eléctrica que transformará el gas en plasma. Cuando tocas la supercie
del globo, atraes al plasma y sus electrones. Puede que incluso sientas una ligera vibración: son
los electrones que golpean el cristal.
L’interruore del globo in vetro conene gas nobili (nella faspecie xeno e kripton). La base
produce una corrente elerica, che trasformerà il gas in plasma. Toccando la supercie del globo,
ari il plasma e i suoi eleroni. Puoi ance senre una leggera vibrazione: sono gli eleroni che
colpiscono il vetro.
FR:
EN:
DE:
NL:
ES:
IT:
Comment ça marche ? - How does it work?
Wie funktioniert das? - Hoe gaat het in zijn werk?
¿Cómo funciona? - Come funziona?
4
1. Gone un ballon et noue-le.
2. Dans une assiee, verse du sucre en poudre.
3. Froe vigoureusement le ballon sur un pull en laine ou dans tes cheveux (au moins 30 fois). La
ballon va se charger en électricité staque.
4. Approche le ballon à quelques cenmètres du sucre. Les grains vont être arés par le ballon !
Lélectricité staque est une histoire d’atomes. Dans un atome, les protons du noyau (A)
ont une charge électrique posive tandis que les électrons (B) ont une charge négave.
Lensemble est neutre (donc sans électricité). Sauf qu’en froant deux maères, tu déplaces
des électrons et donc un déséquilibre se crée. Le ballon gagne des électrons et s’électrie. Il
are alors les noyaux des atomes qui constuent le sucre !
FR
1. Inate a balloon and e a knot in it.
2. Pour powdered sugar on to a plate.
3. Rub the balloon vigorously on a woollen jumper or your hair (at least 30 mes). The balloon will
be charged with stac electricity.
4. Hold the balloon a few cenmetres from the sugar. The grains are aracted to the balloon!
Stac electricity is all about atoms. In an atom, the protons in the nucleus (A) have a posive
electric charge, while the electrons (B) have a negave charge. Together, they are neutral,
so the atom has no electric charge. Except that when you rub two materials together, you
transfer electrons between them, and an imbalance occurs. The balloon gains electrons,
and becomes charged. Then it aracts the nuclei of the atoms in the sugar!
EN
11
1. Blase den Ballon auf und binde ihn zu.
2. Gib Zucker auf einen Teller.
3. Reibe den Ballon kräig an einem Wollpullover oder deinen Haaren (mindestens 30 Mal). Der
Ballon wird sich mit stascher Elektrizität auaden.
4. Halte den Ballon wenige Zenmeter von dem Zucker enernt. Die Zuckerkörnchen werden vom
Ballon angezogen!
Bei der staschen Elektrizität dreht sich alles um Atome. In einem Atom haben die Protonen
(A) im Kern eine posive elektrische Ladung, während die Elektronen (B) eine negave Ladung
besitzen. Das gesamte Atom ist in sich neutral (also nicht elektrisch geladen). Wenn man jedoch
zwei Materialien aneinander reibt, springen Elektronen über und es entsteht ein Ungleichgewicht.
Der Ballon gewinnt Elektronen hinzu und wird elektrisch aufgeladen. Daher zieht er die Atomkerne
des Zuckers an!
DE
Il te faut / You will need / Du brauchst / Wat heb je nodig? / Necesitas / Fallo tu :
1
2
5
1. Blaas de ballon op en knoop hem dicht.
2. Giet wat poedersuiker in een bord.
3. Wrijf krachg met de ballon over een wollen trui of in je haren (zeker 30 keer). De ballon wekt
stasche elektriciteit op.
4. Houd de ballon nu op enkele cenmeters van de suiker. De ballon trekt de korrels aan!
Stasche elektriciteit hee te maken met atomen. De kern van een atoom (A) bestaat uit protonen
met een posieve lading. De elektronen (B) errond hebben een negaeve lading. Samen zijn ze
neutraal (zonder elektriciteit dus). Maar door twee materialen tegen elkaar te wrijven, verplaats je
de elektronen en wordt het evenwicht verstoord. De ballon krijgt er extra elektronen bij en wordt
elektrisch geladen. Hij trekt nu de kern van de suikeratomen aan!
NL
1. Ina un globo y átalo.
2. Vierte azúcar en un plato.
3. Frota el globo vigorosamente contra un jersey de lana o contra tu pelo (como mínimo 30 veces).
El globo se cargará de electricidad estáca.
4. Acerca el globo a unos cenmetros del azúcar. ¡Va a atraer a los granitos!
La electricidad estáca se explica por el comportamiento de los átomos. En un átomo, los
protones del núcleo (A) enen carga eléctrica posiva, mientras que los electrones (B) enen
carga negava. El conjunto es neutro (es decir, sin electricidad). Eso sí, al frotar dos materiales,
se mueven electrones y se crea un desequilibrio. El globo adquiere electrones y se electrica.
Seguidamente, atrae los núcleos de los átomos que forman el azúcar.
ES
1. Gona un palloncino e annodalo.
2. In un piao, versa dello zucchero in polvere.
3. Sfrega vigorosamente il palloncino su una
felpa di lana oppure sui tuoi capelli (almeno
30 volte). Il palloncino si caricherà di elericità
staca.
4. Avvicina il palloncino a pochi cenmetri
dallo zucchero. I granelli verranno ara dal
palloncino!
Lelericità staca è una quesone di
atomi. All’interno di un atomo, i protoni
del nucleo (A) hanno una carica elerica
posiva, mentre gli eleroni (B) hanno
una carica negava. Quando sono messi
insieme, la carica è neutra (quindi senza
elericità). Escluso quando, sfregando due
materiali, spos degli eleroni creando
così un disequilibrio. Il palloncino acquista
degli eleroni e si elerica. In questo
modo ara i nuclei degli atomi che
costuiscono lo zucchero!
IT
3
4
6
1. Gone un ballon et noue-le. Froe-le vigoureusement sur un pull en laine ou dans tes cheveux
(au moins 30 fois) pour le charger.
2. Forme des petes boules papier aluminium et place-les sur une feuille d’aluminium. Passe le
ballon à proximité : les petes boules vont sauter partout !
3. Place maintenant une canee de soda vide. Passe le ballon à proximité : la canee roule sans
que tu la touches !
Le ballon chargé négavement are également les métaux chargés posivement !
FR
1. Inate a balloon and e a knot in it. Rub it vigorously on a woollen jumper or your hair (at least
30 mes) to charge it.
2. Make lile balls of aluminium foil and place them on a sheet of aluminium foil. Move the balloon
over them: the lile balls will jump everywhere!
3. Now lay an empty drink can on its side. Move the balloon nearby – the can rolls without being
touched!
The negavely charged balloon also aracts posively charged metals!
EN
22
1. Blase den Ballon auf und binde ihn zu. Reibe den Ballon kräig an einem Wollpullover oder deinen Haaren
(mindestens 30 Mal), um ihn elektrisch aufzuladen.
2. Forme kleine Kugeln aus Alufolie und lege sie auf ein Bla Alufolie. Führe den Ballon in geringer Enernung
darüber hinweg: Die kleinen Bälle springen hin und her!
3. Lege jetzt eine leere Getränkedose vor dich. Führe den Ballon in geringer Enernung darüber hinweg: Die
Dose rollt, ohne dass du sie berührst!
Der negav geladene Ballon zieht auch posiv geladene Metalle an!
DE
Il te faut / You will need / Du brauchst / Wat heb je nodig? / Necesitas / Fallo tu :
1
7
1. Blaas de ballon op en knoop hem dicht. Wrijf hem krachg over een wollen trui of over je haren
(zeker 30 keer) om hem op te laden.
2. Maak kleine balletjes uit aluminiumfolie en plaats ze op een vel aluminium. Beweeg de ballon
ernaartoe: de balletjes springen alle kanten uit!
3. Leg nu een leeg frisdrankblikje op de aluminiumfolie. Beweeg de ballon ernaartoe: het blikje
gaat rollen zonder dat je het aanraakt!
De negaef geladen ballon trekt ook posief geladen metaal aan!
NL
1. Ina un globo y átalo. Frótalo vigorosamente contra un jersey de lana o contra tu pelo (como mínimo 30
veces) para cargarlo.
2. Haz bolitas de papel de aluminio y colócalas sobre una hoja de papel de aluminio. Pasa el globo cerca: ¡las
bolitas saltarán por todas partes!
3. Ahora coloca una lata de refresco vacía. Pasa el globo cerca: ¡la lata rueda sin que la toques!
El globo con carga negava también atrae a los metales de carga posiva.
ES
1. Gona un palloncino e annodalo. Sfrega
vigorosamente il palloncino su una felpa di lana oppure
sui tuoi capelli (almeno 30 volte) per caricarlo.
2. Forma delle palline di carta e posizionale su un foglio
di alluminio. Passa il palloncino vicino alle palline di
carta: le vedrai saltare ovunque!
3. Prendi ora una lana di soda vuota. Posiziona il
palloncino vicino alla lana: questa inizierà a girare
senza che tu la tocchi!
Il palloncino con carica negava ara anche i
metalli con carica posiva!
IT
2
3
8
1. Froe le peigne vigoureusement sur un pull en laine ou
dans tes cheveux (au moins 30 fois) pour le charger.
2. Laisse couler un let d’eau du robinet et approche le
peigne. Celui-ci chargé négavement are les charges
posives contenues dans l’eau.
Tu peux aussi uliser un ballon comme dans les expériences précédentes.
You can also use a balloon, as in the previous experiments.
Du kannst auch wie in den vorangegangenen Experimenten einen Ballon verwenden.
Je kan in de plaats van een kam ook een ballon gebruiken, zoals in de vorige experimenten.
También puedes usar un globo como en experimentos anteriores.
Puoi anche ulizzare un palloncino come per gli esperimen preceden.
FR:
EN:
DE:
NL:
ES:
IT:
FR
1. Rub the comb vigorously on a woollen jumper or your hair
(at least 30 mes) to charge it.
2. Run a thin stream of water from the tap and bring the comb
near to it. The negavely charged comb aracts the posive
charge in the water.
EN
33
Il te faut / You will need / Du brauchst / Wat heb je nodig? / Necesitas / Fallo tu :
1. Beweeg de kam krachg over een wollen trui of door je
haren (zeker 30 keer) om hem op te laden.
2. Open de kraan zodat er een waterstraal uitkomt en beweeg
de kam ernaartoe. De kam is negaef geladen en trekt de
posieve lading in het water aan.
NL
1. Frota el peine vigorosamente contra un jersey de lana o
contra tu pelo (como mínimo 30 veces) para cargarlo.
2. Deja correr un hilo de agua del grifo y acerca el peine. El
peine cargado negavamente atrae las cargas posivas que
conene el agua.
ES
1. Sfrega vigorosamente il pene su una felpa di lana oppure
sui tuoi capelli (almeno 30 volte) per caricarlo.
2. Lascia scorrere un lo di acqua dal rubineo e avvicina il
pene. Questulmo, con carica negava, ara le cariche
posive contenute nell’acqua.
IT
1. Reibe den Kamm kräig an einem Wollpullover oder deinen
Haaren (mindestens 30 Mal), um ihn elektrisch aufzuladen.
2. Lasse etwas Leitungswasser laufen und bringe den Kamm
in die Nähe des Wasserstrahls. Der negav geladene Kamm
zieht die posiven Ladungen im Wasser an.
DE
2
1
9
1. Découpe une bande dans un sac congélaon, puis xe les
deux extrémités avec du ruban adhésif pour former un anneau.
2. Froe le tube PVC vigoureusement sur un pull en laine (au
moins 30 fois).
3. Place ton tube à l’horizontale puis laisse tomber au-dessus
l’anneau en plasque. Il va léviter dans l’air grâce à l’électricité
staque.
FR
1. Cut a strip from a freezer bag and aach the ends together
with scky tape to form a ring.
2. Rub the PVC tube vigorously on a woollen jumper (at least
30 mes).
3. Lay the tube horizontally and drop the plasc ring on to it. It
will levitate in the air due to stac electricity.
EN
44
tuyau en plastique PVC
a PVC tube
ein PVC-Plastikrohr
Een pvc-buis
un tubo de plástico PVC
un tubo di plastica PVC
Il te faut / You will need / Du brauchst / Wat heb je nodig? / Necesitas / Fallo tu :
1. Snij een strook uit een diepvrieszakje en maak beide
uiteinden met plakband aan elkaar vast zodat je een ring krijgt.
2. Wrijf krachg met de pvc-buis over een wollen trui of je
haren (zeker 30 keer).
3. Houd de buis nu horizontaal en laat er dan de plasc ring
op vallen. Dankzij de stasche elektriciteit gaat je ring zweven.
NL
1. Corta una ra de una bolsa de congelados y pega ambos
extremos para formar un anillo.
2. Frota el tubo de PVC vigorosamente contra un jersey de lana
(como mínimo 30 veces).
3. Coloca el tubo horizontalmente y déjalo caer sobre el anillo
de plásco. Levitará en el aire debido a la electricidad estáca.
ES
1. Taglia una fascia in un saccheo per congelare, poi ssa le
due estremità con un nastro adesivo per formare un anello.
2. Sfrega vigorosamente il tubo in PVC su una felpa di lana
(almeno 30 volte).
3. Posiziona il tubo orizzontalmente, poi lasciaci cadere
sopra l’anello di plasca. Questo lieviterà nell’aria a causa
dell’elericità staca.
IT
1. Schneide aus einem Gefrierbeutel einen Streifen aus
und klebe seine beiden Enden mit Klebeband zu einem Ring
zusammen.
2. Reibe das PVC-Plaskrohr kräig an einem Wollpullover
(mindestens 30 Mal).
3. Halte das Rohr waagerecht und lasse dann den
Plaskfolienring darüber fallen. Aufgrund der staschen
Elektrizität wird er in der Lu schweben!
DE
1
2
3
10
1. Gone un ballon et noue-le. Froe-le vigoureusement sur un pull en laine ou dans tes cheveux
(au moins 30 fois) pour le charger.
2. Met en route ta radio en mode AM (longues ondes) ; Approche le ballon de l’antenne: des bruits
mystérieux et erayants vont se faire entendre.
3. Si ta radio a une antenne, c’est encore mieux. Ferme les volets et éteins les lumières. Approche
le ballon près de l’antenne : des pets éclairs vont apparaître !
FR
1. Inate a balloon and e a knot in it. Rub it vigorously on a woollen jumper or your hair (at least
30 mes) to charge it.
2. Switch on the radio in AM mode (long wave). Bring the balloon near to the radio: mysterious,
scary noises will be produced.
3. If your radio has an aerial, beer sll. Close the curtains and turn o the lights. Bring the balloon
near to the aerial, and lile sparks of lightning will appear!
EN
55
1. Blaas de ballon op en knoop hem dicht. Wrijf
hem krachg over een wollen trui of over je
haren (zeker 30 keer) om hem op te laden.
2. Zet de radio aan in AM-stand (lange golf);
Beweeg de ballon naar je radio toe: je hoort
mysterieuze en angstaanjagende geluiden.
3. Als je radio een antenne hee, wordt het nog
beter. Laat de rolluiken neer en doe het licht uit.
Beweeg de ballon naar de antenne toe: je ziet
kleine lichlitsen!
NL
1. Blase den Ballon auf und binde ihn zu. Reibe den Ballon kräig an einem Wollpullover oder deinen
Haaren (mindestens 30 Mal), um ihn elektrisch aufzuladen.
2. Schalte dein Radio in den AM-Modus (Langwelle); halte den Ballon in die Nähe deines Radios: Du
wirst mysteriöse schaurige Geräusche hören!
3. Noch besser ist es, wenn dein Radio eine Antenne hat. Schließe die Fensterläden und schalte das
Licht aus. Halte den Ballon in die Nähe der Antenne: Es erscheinen kleine Blitze!
DE
Il te faut / You will need / Du brauchst / Wat heb je nodig? / Necesitas / Fallo tu :
2
1
11
1. Ina un globo y átalo. Frótalo vigorosamente contra
un jersey de lana o contra tu pelo (como mínimo 30
veces) para cargarlo.
2. Enciende la radio en modo AM (onda larga); acerca
el globo a la radio: se oirán ruidos misteriosos y
aterradores.
3. Si tu radio ene antena, mejor todavía. Cierra
las persianas y apaga las luces. Acerca el globo a la
antena: ¡aparecerán pequeños relámpagos!
ES
1. Gona un palloncino e annodalo. Sfrega
vigorosamente il palloncino su una felpa di lana oppure
sui tuoi capelli (almeno 30 volte) per caricarlo.
2. Accendi la radio nella modalità AM (onde lunghe);
Avvicina il palloncino alla radio: senrai dei rumori
misteriosi e spaventosi.
3. Se la radio ha una sola antenna, è ancora meglio.
Chiudi le persiane e spegni la luce. Avvicina il palloncino
all’antenna e vedrai apparire dei piccoli fulmini!
IT
La foudre est une décharge électrique à travers le ciel, créant un plasma comme dans la boule. Elle frappe au
sol et peut donc toucher des humains. Roy Sullivan, un garde foreser américain a ainsi été touché 7 fois par
la foudre entre 1942 et 1977… sans jamais être blessé !
Lighng is an electrical discharge through the sky, creang plasma, like in the ball. It strikes th e ground and
can even hit humans. Roy Sullivan, an American park ranger, was hit by lightning seven mes between 1942
and 1977, without ever being seriously injured!
Ein Blitz ist eine elektrische Entladung am Himmel,
die ein Plasma wie in deinem Plasmaball erzeugt. Er
schlägt im Boden ein und kann daher auch Menschen
treen. Der amerikanische Förster Roy Sullivan wurde
zwischen 1942 und 1977 sieben Mal vom Blitz getroen
... ohne jemals verletzt zu werden!
Bliksem is een elektrische ontlading in de hemel die
plasma creëert zoals in je plasmabal. Hij slaat in op de
grond en kan dus ook mensen raken. Tussen 1942 en
1977 werd de Amerikaanse boswachter Roy Sullivan
zeven keer door de bliksem getroen... zonder ooit
gewond te raken!
El rayo es una descarga eléctrica a través del cielo, la
cual origina plasma como al interior de una bola. Llega a
tocar el suelo, por lo cual puede impactar en personas.
Roy Sullivan, un guardabosques estadounidense, fue
alcanzado por un rayo 7 veces entre 1942 y 1977... ¡y
salió siempre ileso!
Il fulmine è una scarica elerica che si produce nel
cielo e che crea un plasma come nella palla. Si scarica
al suolo e quindi più anche toccare degli esseri umani.
Tra il 1942 e il 1977, Roy Sullivan, una guardia forestale
americana, è stato toccato 7 volte da un fulmine…
senza venire mai ferito!
FR:
EN:
DE:
NL:
ES:
IT:
3
DE L’ELECTRICITE DANS LA NATURE !
ELECTRICITY IN NATURE
ELEKTRIZITÄT IN DER NATUR! - ELEKTRICITEIT IN DE NATUUR!
LA ELECTRICIDAD EN LA NATURALEZA - L’ELETTRICITÀ NELLA NATURA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Buki Boule Plasma Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario