Pepperl+Fuchs Lite-Ex PL 30e Istruzioni per l'uso

Categoria
Torce elettriche
Tipo
Istruzioni per l'uso
1
Lite-Ex® PL 30e
Zone 0 / 20
Operating Instructions | Bedienungsanleitung
Notice d‘utilisation | Istruzioni per l‘uso
Instrucciones de uso | Manual de instruçoes
2
English Page 3
Deutsch Seite 9
Français Page 15
Italiano Page 21
Español Página 27
Portoguês Sida 33
3
Note:
The current operating instructions, the EU Declaration of Conformity and the EU-type examination
certificate can be downloaded from the relevant product page at www.ecom-ex.com,
www.pepperl-fuchs.com or alternatively they can be requested directly from the manufacturer.
Content
1. Safety instructions ................................................................................................................4
2. Technical data ......................................................................................................................4
3. Function descripation / operating information .....................................................................4
3.1. Lite-Ex PL 30e components .............................................................................................. 5
3.2. Getting started...................................................................................................................5
3.3. Battery replacement ..........................................................................................................5
3.4. Cleaining the rotary switch ................................................................................................ 6
3.5. LED replacement ............................................................................................................... 6
3.6. Replacing the spare disc ................................................................................................... 6
4. Repairs .................................................................................................................................7
5. Cleaning, maintenance and storage .....................................................................................7
6. Disposal ................................................................................................................................7
7. Warranty and liability ............................................................................................................8
8. EU Declaration of Conformity ...............................................................................................8
9. EU-type examination certificate ...........................................................................................8
4
1. Safety instructions
Caution! Strong light may blind other people.
Do not look directly into the light.
Do not shine the light directly into the eyes of other people.
2. Technical data
Ambient temperature: -20 °C ≤ Ta ≤ +50 °C
Storage temperature: -30 °C … +60 °C (without batteries)
Battery / power supply: 3 x LR14 (see Ex-Safety Manual, table with approved batteries)
Lamp: 1 high-performance LED (3 watt)
Luminosity: 5000 lx (at a distance of 1 m)
Luminous flux: 204 lumens
Operating time: > 48 hours (continuous operation)
Dimensions: approx. 220 x 40/45 mm
Weight: approx. 550 g (with batteries)
IP-rating: IP 65
ESD protection: Antistatic housing
CE-designation:
0102
3. Function descripation / operating information
Please take the time to carefully read through these operating instructions to ensure that you
are familiar with all of the functions of your Lite-Ex PL 30e and know how to use all of the
functions. For your own safety and information please read through the information on the
following pages.
5
3.1. Lite-Ex PL 30e components
Body of torch
Sealing rings
Housing head
Twist ring
Battery compartment
Alignment screw
Spare disc
Torch head
39x1,5
35x2
30x2
Illustration 1
3.2. Getting started
In order to be able to use the torch in the Ex-area, you must first check that the outer housing
head and body are screwed on completely. After this has been done, you can switch on the
torch by turning the yellow twist ring slightly in a clockwise direction. The enclosed batteries
have to be inserted first in the device (see section 3.3).
3.3. Battery replacement
When the brightness is no longer satisfactory, the batteries should be replaced. It is strongly
recommended that all three batteries are be replaced together. When replacing the batteries,
only use approved battery types (see Ex-Safety Manual, table of approved battery types).
To replace the batteries, hold on to the housing head and the twist ring, and turn the body
of the torch anticlockwise until it comes o. Take the used batteries out of the battery
compartment, observing correct polarity and replace them with new ones. After you have
inserted the new batteries screw the body of the torch back on. Make sure that torch
components are screwed together securely before switching the torch on.
6
Battery replacement
Only use approved battery types. (See Ex-Safety Manual, table in section 6)
Always replace all of the batteries together.
Make sure that the polarity of the inserted batteries is correct.
Please ensure that all used batteries are properly disposed of in an
environmentally friendly manner.
After changing the batteries or the sealing rings always check to make
sure that the sealing rings and threads are clean and in a good condition.
3.4. Cleaining the rotary switch
A non-contacting rotary switch is used to switch on the Lite-Ex PL 30e (see description
above). Dirt or moisture does not eect the function. The rotary switch is easy to clean if
excessive amounts of dirt and grime have made it dicult to turn. First take o the torch body
and remove the batteries (see section 3.3 Battery replacement). Remove the rotary switch by
sliding it o the back of the torch, and then clean the switch. When putting the rotary switch
back on, make sure that the arrow marks on the ring line up with the alignment screw on the
bottom part of the torch head (see Illustration 1). Then re-insert the batteries, and screw the
body of the torch back on.
3.5. LED replacement
The Lite-Ex PL 30e is equipped with an extremely long-lasting LED lamp. Replacing the LED
is normally not required. If, however, the torch is defective or the brightness of the torch
has diminished, it should be sent to ecom instruments for inspection or repair. Under no
circumstances should you attempt to open the torch head. Manipulating the torch head or
LED on your own poses a risk to the safety of the torch and is not permitted.
3.6. Replacing the spare disc
The torch head is protected by the housing head that surrounds it as well as an additional
disc, which is positioned over the opening where the beam is emitted. The disc is made of
high-quality material. Should, however, the disc break, it is possible to replace it. To replace
the disc, hold on to the body of the Lite-Ex PL 30e and the twist ring, and carefully unscrew
the housing head by turning it anticlockwise. Clean the housing head thoroughly to remove
any remaining pieces, and check the sealing ring for damage. After this has been done, you
can install a new disc and, if necessary, new sealing rings. Only spare sealing rings of ecom
instruments are allowed. The sealing ring is positioned between the housing head and the disc
(see Illustration 1). When putting the housing head back on, ensure that the seal is positioned
properly on the disc. After installation, you should not be able to see any part of the sealing
ring through the opening where the beam is emitted. If the inside of the torch head or lens is
also damaged, the torch should be sent to the manufacturer for repair.
7
4. Repairs
Repairs are to be conducted by ECOM Instruments GmbH or service centres authorised by
ECOM Instruments GmbH, because the safety of the unit needs to be tested after repairs are
implemented.
5. Cleaning, maintenance and storage
Only use a suitable cloth or sponge to clean the unit.
Do not use any solvents or abrasive cleaning agents when cleaning.
We recommended having the operation and lumen output of the device
checked by the manufacturer every two years.
The batteries should be taken out of the unit if it is to be stored for
extended periods.
The storage temperature should be within the permitted range of -30 °C to +60 °C.
It should be observed that the electrical performance of specific types of Zinc-Manganese
Dioxide (Zn/MnO2) batteries are limited to ambient temperatures below the product
specified ambient temperature range. The datasheets for the specific manufacturer
and type of battery used should be consulted to see what the recommended ambient
temperature range of use is to achieve maximum battery performance”
6. Disposal
Old electrical devices by ECOM Instruments GmbH will be directed to disposal at our
expense and disposed of free of charge in accordance with European Directive 2012/19/EC.
Please follow local regulations for the disposal of electronic products. The costs associated
with returning devices to ECOM Instruments GmbH are to be borne by the sender.
Old electrical devices should not be disposed of along with normal or household waste.
Dispose of batteries in accordance with European Directive 2006/66/EC. Batteries
should not be disposed of with normal or household waste. Disposal can be done via
appropriate collection points in your country.
Note: The battery used in this unit poses a fire hazard and can cause chemical injuries if it is
used improperly. Neither the batteries nor the battery cells should be opened or disassembled
and they should not be burned or exposed to temperatures exceeding 60 °C. In case of
disposal, the battery can be removed as described in the Ex safety manual under point 6.
The disposal regulations specified above are also applicable for old devices.
8
7. Warranty and liability
Under the general terms and conditions of business, Pepperl+Fuchs SE oers a two-year
warranty for function and materials on this product when used under the specified operating
and maintenance conditions. Batteries, LED/Lamps and working parts are considered
consumable parts and are not covered under the warranty.
More detailed information regarding the General Conditions of Delivery and Payment of
Pepperl+Fuchs SE are available at www.ecom-ex.com, www.pepperl-fuchs.com or can
alternatively be requested directly from the manufacturer.
8. EU Declaration of Conformity
The EU Declaration of Conformity is enclosed with the sales packaging as a separate
document. The current EU Declaration of Conformity can be downloaded from the relevant
product page at www.ecom-ex.com, www.pepperl-fuchs.com or alternatively be requested
directly from the manufacturer.
9. EU-type examination certificate
The current EU-type examination certificate can be downloaded from the relevant product
page at www.ecom-ex.com, www.pepperl-fuchs.com or alternatively be requested directly
from the manufacturer.
9
Hinweis:
Die aktuellen Bedienungsanweisungen, die EU-Konformitätserklärung und die EU-
Baumusterprüfbescheinigung stehen auf der entsprechenden Produktseite unter www.ecom-
ex. com zum Download zur Verfügung oder können direkt beim Hersteller angefordert werden.
Inhalt
1. Sicherheitsinformationen ....................................................................................................10
2. Technische Daten ...............................................................................................................10
3. Funktionsbeschreibung / Bedienungshinweise .................................................................. 10
3.1 Aufbau der Lite-Ex PL 30e ...............................................................................................11
3.2 Inbetriebnahme ................................................................................................................11
3.3 Batteriewechsel ................................................................................................................ 11
3.4 Reinigen des Drehrings ....................................................................................................12
3.5 Leuchtmittelwechsel .........................................................................................................12
3.6 Wechsel der Schutzscheibe .............................................................................................12
4. Reparatur ............................................................................................................................13
5. Reinigung, Wartung und Lagerung ....................................................................................13
6. Entsorgung .........................................................................................................................13
7. Garantie und Haftung .........................................................................................................14
8. EU-Konformitätserklärung ..................................................................................................14
9. EU-Baumusterprüfbescheinigung ......................................................................................14
10
1. Sicherheitsinformationen
Sicherheitshinweis Blendgefahr!
Nicht direkt in den Lichtstrahl blicken
Lichtkegel nicht direkt auf die Augen einer anderen Person richten
2. Technische Daten
Umgebungstemperatur Ta: -20 °C ≤ Ta ≤ +50 °C
Lagertemperatur: -30 °C ... +60 °C (ohne Batterien)
Batterien / Stromversorgung: 3 x LR14 (siehe Ex-Sicherheitshandbuch,
Tabelle mit zugelassenen Batterien)
Leuchtmittel: 1 Hochleistungs-LED (3 Watt)
Leuchtkraft: 5000 lx (in 1 m Abstand)
Lichtstrom: 204 Lumen
Betriebsdauer: > 48 Stunden (Dauerbetrieb)
Abmessungen: ca. 220 mm x 40/45 mm
Gewicht: ca. 550 g (mit Batterien)
IP-Schutzart: IP 65
ESD-Schutz: antistatisches Gehäuse
CE-Kennzeichnung:
0102
3. Funktionsbeschreibung / Bedienungshinweise
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit Sie alle Funktionen Ihrer
Lite-Ex PL 30e kennen und nutzen können. Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und Information die
Hinweise auf den folgenden Seiten!
11
3.1 Aufbau der Lite-Ex PL 30e
Schaft
Dichtungsringe
Gehäusekopf
Drehring
Batteriefach
Führungsschraube
Schutzscheibe
Lampenkopf
Bild 1
3.2 Inbetriebnahme
Um die Taschenlampe im Ex-Bereich verwenden zu können, müssen Sie zuerst sicherstellen,
dass der äußere Gehäusekopf und der Rumpf vollständig miteinander verschraubt sind.
Anschließend können Sie die Taschenlampe einschalten, indem Sie den gelben Drehring
leicht im Uhrzeigersinn drehen. Die beiliegenden Batterien müssen zuvor in die Taschenlampe
eingesetzt werden (siehe Abschnitt 3.3).
3.3 Batteriewechsel
Sollte festgestellt werden, dass die Leuchtkraft nicht mehr zufriedenstellend ist, sollten die
Batterien gewechselt werden. Es empfiehlt sich, alle 3 Batterien auf einmal zu wechseln.
Es dürfen nur Batterien des entsprechend zugelassenen Typs eingesetzt werden
(siehe Ex-Sicherheitshandbuch,Tabelle mit zugelassenen Batterien).
Zum Batteriewechsel den Gehäusekopf inkl. Drehring festhalten und den Schaft entgegen
dem Uhrzeigersinn drehen und von der Lampe entfernen. Danach können die Batterien
aus dem Batteriefach entnommen und gewechselt werden. Nach dem Einsetzen der neuen
Batterien (Polarität beachten) kann der Schaft wieder aufgeschraubt werden. Bitte achten sie
darauf, dass die Lampe vor dem erneuten Einschalten wieder komplett verschlossen ist.
12
Batteriewechsel
Nur typgeprüfte Batterien verwenden. Siehe Ex-Sicherheitshandbuch, Tabelle, Punkt 6.
Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.
Auf richtige Polarität achten.
Verbrauchte Batterien sach- und umweltgerecht entsorgen!
Beim Batteriewechsel sind die Gewinde und Dichtungen auf Sauberkeit
und Beschädigungen zu überprüfen.
3.4 Reinigen des Drehrings
Die Taschenlampe Lite-Ex PL 30e wird mit dem kontaktlosen Drehring eingeschaltet (siehe
Beschreibung oben). Die Funktionsfähigkeit wird durch Schmutz und Feuchtigkeit nicht
beeinträchtigt. Sollte das Drehen des Drehrings durch zu viel Schmutz schwierig werden,
können Sie diesen einfach reinigen.
Nehmen Sie zuerst den Schaft der Taschenlampe ab und entnehmen Sie die Batterien (siehe
Abschnitt 3.3 Austausch der Batterien). Entfernen Sie den Drehring, indem Sie ihn über das
Ende des Schafts schieben. Reinigen Sie den Drehring anschließend.
Stellen Sie beim Wiederanbringen des Drehrings sicher, dass die Pfeilmarkierungen auf dem
Ring mit der Einstellschraube am unteren Teil des Taschenlampenkopfes ausgerichtet sind
(siehe Abbildung 1). Setzen Sie dann die Batterien ein und schrauben Sie den Schaft der
Taschenlampe wieder fest.
3.5 Leuchtmittelwechsel
Die Lite-Ex PL 30e ist mit einem extrem langlebigen LED-Leuchtmittel ausgestattet. Ein
Wechsel der LED wird im Normalfall nicht notwendig sein. Bei einem Defekt oder bei
nachlassender Helligkeit ist die Lampe zur Überprüfung oder Reparatur an ecom instruments
zu senden. Der innere Lampenkopf darf nicht geönet werden! Selbständige Eingrie am
Lampenkopf oder Leuchtmittel gefährden die Sicherheit der Lampe und sind nicht zulässig.
3.6 Wechsel der Schutzscheibe
Der Lampenkopf ist durch den ihn umgebenden Gehäusekopf und durch eine zusätzliche
Scheibe am Lichtaustritt geschützt. Sollte es trotz der eingesetzten, hochwertigen Scheibe
zu einem Bruch kommen, so kann diese gewechselt werden. Dazu wird der Schaft der
Lite-Ex PL 30e sowie der Drehring festgehalten und der Gehäusekopf vorsichtig gegen den
Uhrzeigersinn abgeschraubt. Der Gehäusekopf ist anschließend gut zu reinigen und der
Dichtungsring auf Beschädigungen zu prüfen.
Danach kann die neue Scheibe und gegebenenfalls ein neuer Dichtungsring eingesetzt
werden. Der Dichtungsring liegt zwischen Gehäusekopf und Scheibe (siehe Bild 1). Beim
Aufsetzen des Gehäusekopfes ist darauf zu achten, dass Dichtung und Scheibe sauber
anliegen.
13
Es dürfen nach der Montage keine Dichtungsanteile im Lichtaustritt sichtbar sein. Sind
der innere Lampenkopf oder die Linse ebenfalls beschädigt worden, so ist die Lampe zur
Reparatur an den Hersteller zu senden.
4. Reparatur
Reparaturen dürfen nur von der ECOM Instruments GmbH oder Servicecenter, die von der
ECOM Instruments GmbH autorisiert wurden, durchgefürt werden, da die Sicherheit des
Gerätes nach der Reparatur überprüft werden muss.
5. Reinigung, Wartung und Lagerung
Gerät nur mit einem geeigneten Tuch oder Schwamm reinigen.
Verwenden Sie zur Reinigung keine Lösungs- oder Scheuermittel.
Es wird empfohlen, Funktion und Lichtleistung des Geräts alle zwei Jahre
vom Hersteller überprüfen zu lassen.
Bei längerer Lagerung sind die Batterien aus dem Gerät zu entnehmen.
Zulässige Lagertemperaturen -30 °C bis +60 °C nicht unter- bzw.
überschreiten!
Beachten Sie, dass die Leistungsfähigkeit bestimmter Zink-Mangandioxid (Zn/MnO2)
-Batterien bei Umgebungstemperaturen bereits unterhalb der für das Produkt
angegebenen Umgebungstemperaturbereiche nachlässt. Lesen Sie die Informationen des
entsprechenden Batterieherstellers, um den empfohlenen Umgebungstemperaturbereich
der Batterie zum Erzielen einer maximalen Batterieleistung zu ermitteln.
6. Entsorgung
Elektro- und Elektronik-Altgeräte von der Firma ECOM Instruments GmbH werden
zu unseren Lasten der Entsorgung zugeführt und nach der europäischen Richtlinie
2012/19/EU kostenfrei entsorgt. Bitte befolgen sie die lokalen Bestimmungen zur Entsorgung
von Elektronik-Produkten. Der Versand der Geräte zu ECOM Instruments GmbH geht auf
Kosten des Versenders.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht in den normalen Müll oder Hausmüll.
Entsorgen sie Batterien gemäß der Europäische Richtlinie 2006/66/EG.
Batterien sollten nicht mit dem normalen Müll oder Hausmüll entsorgt werden.
Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen.
14
Achtung: Die im Gerät eingesetzte Batterie birgt eine Feuergefahr und die Gefahr von
chemischen Verletzungen bei nicht ordnungsgemäßem Einsatz. Weder die Batterie
noch die Batteriezellen dürfen geönet oder demontiert, nicht über 60 °C erhitzt oder
verbrannt werden. Im Entsorgungsfall kann die Batterie wie im Ex-Sicherheitshandbuch
unter Punkt 6. beschrieben entnommen werden. Im Übrigen gelten die oben genannten
Entsorgungsvorschriften für Altgeräte.
7. Garantie und Haftung
Für dieses Produkt gewährt die Pepperl+Fuchs SE laut den allgemeinen Geschäftsbedingungen
eine Garantie von zwei Jahren auf Funktion und Material unter den angegebenen und
zulässigen Betriebs- und Wartungsbedingungen.
Ausgenommen hiervon sind alle Verschleißteile (z.B. Batterien, Leuchtmittel, etc).
Weitere Informationen zu den Allgemeinen Liefer- und Zahlungsbedingungen der
Pepperl+Fuchs SE finden Sie unter www.ecom-ex.com,
www.pepperl-fuchs.com
oder können
Sie direkt beim Hersteller anfordern.
8. EU-Konformitätserklärung
Die EU-Konformitätserklärung liegt der Verkaufsverpackung als separates Dokument bei.
Bitte beachten Sie auch die unter dem Inhaltsverzeichnis angegebenen Informationen.
Die aktuelle EU-Konformitätserklärung steht auf der entsprechenden Produktseite unter
www.ecom-ex. com, www.pepperl-fuchs.com zum Download zur Verfügung.
9. EU-Baumusterprüfbescheinigung
Die aktuelle EU-Baumusterprüfbescheinigung steht auf der entsprechenden Produktseite
unter www. ecom-ex.com, www.pepperl-fuchs.com zum Download zur Verfügung.
15
Remarque :
Les instructions d’utilisation actuelles, la déclaration UE de conformité et le Certificat
d‘examen de type UE peuvent être téléchargés à partir de la page du produit correspondant
sur le site www.ecom-ex.com ou peuvent être demandés directement au fabricant.
Sommaire
1. Consigne de sécurité ..........................................................................................................16
2. Caractéristiques techniques ............................................................................................... 16
3. Description des fonctions / consignes d‘utilisation............................................................16
3.1 Composants Lite-Ex PL 30e ............................................................................................17
3.2 Mise en service.................................................................................................................17
3.3 Remplacement des piles .................................................................................................. 17
3.4 Nettoyage de la bague rotative ........................................................................................18
3.5 Remplacement de l‘éclairage ........................................................................................... 18
3.6 Remplacement de la vitre existante .................................................................................18
4. Réparations ........................................................................................................................19
5. Nettoyage, entretien et stockage .......................................................................................19
6. Élimination .......................................................................................................................... 19
7. Garantie et responsabilité ...................................................................................................20
8. Déclaration UE de conformité ............................................................................................20
9. Certificat d‘examen de type UE .........................................................................................20
16
1. Consigne de sécurité
Risque d‘éblouissement!
Ne pas regarder directement dans le faisceau lumineux.
Ne pas diriger le cône lumineux directement dans les yeux d‘autres personnes.
2. Caractéristiques techniques
Température ambiante Ta: -20 °C ≤ Ta ≤ +50 °C
Température de stockage: -30 °C ... +60 °C
(voir manuel de sécurité Ex, tableau avec des batteries
approuvées)
Piles / alimentation: 3 x LR14 (voir tableau)
Éclairage: 1 DEL haute performance (3 watts)
Luminosité : 5000 lux (à 1 m)
Courant d’éclairage: 204 lumen
Durée de fonctionnement: > 48 heures (fonctionnement permanent)
Dimensions: env. 220 mm x 40/45 mm
Poids: env. 550 g (avec les piles)
Indice de protection IP: IP 65
Indice ESC: boîtier antistatique
Marquage CE:
0102
3. Description des fonctions / consignes d‘utilisation
Veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi afin de connaître et de pouvoir utiliser toutes les
fonctions de votre Lite-Ex PL 30. Pour votre sécurité et votre information, lire avec attention
les consignes des pages suivantes.
17
3.1 Composants Lite-Ex PL 30e
Corps du boîtier
Joints
Tête du boîtier
Bague rotative
Compartiment à piles
Vis de guidage
Vitre Tête de la torche
39x1,5
35x2
30x2
Figure 1
3.2 Mise en service
Afin de pouvoir utiliser la lampe de poche en zone explosive, il convient de s’assurer que la
tête et le corps du boîtier sont bien complètement vissés. Après vous en être assuré, vous
pouvez allumer la lampe de poche en tournant légèrement l’anneau rotatif jaune en sens
horaire. Les piles fournies doivent d’abord être insérées dans l’appareil (voir section 3.3).
3.3 Remplacement des piles
Lorsque l‘on constate que l‘intensité lumineuse n‘est plus satisfaisante, les piles doivent être
remplacées. Il est recommandé de remplacer les 3 piles en même temps. N‘utiliser que des
piles du type autorisé (voir manuel de sécurité Ex, table avec des batteries approuvées).
Pour changer les piles, tenir la tête du boîtier et la bague rotative, tourner le corps du boîtier
dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre et le retirer. Ensuite, retirer les piles du
Compartiment à piles et les remplacer. Après la mise en place des nouvelles piles (respecter
la polarité), revisser le corps du boîtier. Veiller à ce que la torche soit à nouveau complètement
fermée avant de la réactiver.
18
Remplacement des piles
Utiliser uniquement des piles homologuées.
(voir manuel de sécurité Ex,tableau dans la section 6)
Voir tableau, point 7. Caractéristiques techniques.
Toujours remplacer toutes les piles à la fois.
Respecter le sens d’insertion des piles.
Éliminer les piles usagées dans le respect des lois et de
l‘environnement!
Vérifier la propreté et l‘absence de détérioration des filetages et joints
lors du remplacement des piles.
3.4 Nettoyage de la bague rotative
Une bague rotative sans contact est employé pour allumer la lampe de poche Lite-Ex PL
30e (voir description plus haut). La saleté et l’humidité n’aectent pas le fonctionnement.
En cas d’encrassement important empêchant son fonctionnement correct, la bague rotative
se nettoie facilement. Retirez d’abord le corps de la lampe de poche puis retirez les piles
(voir section 3.3, Remplacement des piles). Retirez la bague rotative en le faisant glisser de
l’extrémité de la lampe de poche puis nettoyez la bague. Lors du remontage de la bague
rotative, assurez-vous que les repères fléchés sur l’anneau soient alignés avec la vis de
réglage sur la partie inférieure de la tête de la lampe de poche (voir figure 1). Réinsérez ensuite
les piles et revissez le corps de la lampe de poche.
3.5 Remplacement de l‘éclairage
La torche Lite-Ex PL 30e est équipée d‘une DEL à très longue durée de vie. En principe, elle
ne doit jamais être remplacée. En cas de vice ou de luminosité faiblissante, la torche doit être
renvoyée à ecom Instruments à des fins de vérification de réparation. Il est interdit d‘ouvrir la
tête de la torche. Les interventions autonomes sur la tête de la torche et l‘éclairage mettent en
péril la sécurité de la lampe et sont interdites.
3.6 Remplacement de la vitre existante
L‘intérieur de la tête de la torche est protégé par la tête de boîtier qui l‘entoure et une vitre
placée devant la sortie de la lumière. Si, malgré l‘utilisation d‘un verre d‘excellente qualité, la
vitre venait à se casser, celle-ci peut être remplacée. À cet eet, tenir le corps du boîtier de
la torche Lite-Ex PL 30e ainsi que la bague rotative et visser la tête du boîtier dans le sens
contraire des aiguilles d‘une montre. Éliminer ensuite tous les débris de verre de la tête du
boîtier et vérifier l‘absence de détérioration sur le joint. Ensuite, insérer une nouvelle vitre et
un nouveau joint. Le joint se place entre la tête du boîtier et la vitre (voir Figure 1). Lors de la
mise en place de la tête du boîtier, veiller à ce que le joint et la vitre reposent bien l‘un contre
l‘autre. Après le montage, aucune partie du joint ne doit être visible au niveau de la sortie de
lumière.
19
Si l‘intérieur de la tête de torche et la lentille sont également endommagées, envoyer
immédiatement la torche au fabricant pour réparation.
4. Réparations
Les réparations doivent être eectuées par ECOM Instruments GmbH ou des centres de
réparation autorisés par ECOM Instruments GmbH, car la sécurité de l’appareil doit être testée
une fois la réparation eectuée.
5. Nettoyage, entretien et stockage
Ne nettoyer l‘appareil qu‘avec un chion adéquat ou une éponge. Ne pas
utiliser de solvants ou de produits abrasifs pour le nettoyage.
Il est recommandé de faire vérifier par le fabricant le fonctionnement et
la puis sance d‘éclairage de l‘appareil tous les deux ans.
En cas de stockage prolongé, retirer les piles de l‘appareil
Ne pas dépasser les températures de stockage admissibles, comprises
entre -30 °C et +60 °C.
Veuillez noter que les performances électriques des types de batteries spéciales au zinc /
dioxyde de manganèse (Zn/MnO2) se limitent aux températures ambiantes inférieures à la
plage de température ambiante spécifique au produit. Il est conseillé de consulter les fiches
de données pour le fabricant spécifique et le type de batterie employé afin de connaître
la plage de température ambiante recommandée de manière à garantir des performances
maximales de la batterie. »
6. Élimination
Les vieux appareils électriques de ECOM Instruments GmbH seront envoyés pour
élimination à nos frais et éliminés gratuitement en vertu de la directive européenne
2012/19/EU.
Veuillez observer les règlements locaux pour l’élimination des produits électroniques. Les
coûts liés au retour des appareils à ECOM Instruments GmbH sont à la charge de l’expéditeur.
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets normaux
ni avec les déchets ménagers.
Mettez les piles au rebut conformément à la directive européenne 2006/66/CE.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les déchets normaux ou ménagers.
L‘élimination peut se faire via des points de collecte appropriés dans votre pays.
20
Attention : la batterie utilisée dans cet appareil peut provoquer des risques d’incendie ou de
blessures chimiques en cas d‘utilisation non conforme.
Ne tentez pas d’ouvrir ou de démonter la batterie ni ses éléments, de les incinérer ni de les
porter à des températures supérieures à 60 °C. En cas d‘élimination, la batterie peut être
retirée comme décrit dans le manuel de sécurité Ex au point 6. Les directives de mise au rebut
indiquées ci-dessus s‘appliquent en particulier aux appareils usagés.
7. Garantie et responsabilité
Conformément à ses conditions générales de vente, Pepperl+Fuchs SE accorde pour ce
produit une garantie de deux ans pièces et main-d‘œuvre, dans les conditions d‘utilisation
et d‘entretien indiquées et autorisées. En sont exclues toutes les pièces d‘usure (p. ex. piles,
ampoules d‘éclairage, etc.).
Pour de plus amples informations à propos des Conditions générales de livraison et de
paiement de l’entreprise Pepperl+Fuchs SE, consultez le site www.ecom-ex.com,
www.pepperl-fuchs.com ou adressez-vous directement au fabricant.
8. Déclaration UE de conformité
La déclaration UE de conformité est fourni avec le produit sous forme d’un document distinct.
Veuillez également observer les informations fournies au-dessous de la table des matières. La
déclaration de conformité UE en cours de validité peut être téléchargée sur la page du produit
correspondant sur www.ecom-ex.com, www.pepperl-fuchs.com.
9. Certificat d‘examen de type UE
Le certificat est fourni avec le produit sous forme d’un document distinct.
Le Certificat d‘examen de type UE en cours de validité peut être téléchargé sur la page du
produit correspondant sur www.ecom-ex.com, www.pepperl-fuchs.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Pepperl+Fuchs Lite-Ex PL 30e Istruzioni per l'uso

Categoria
Torce elettriche
Tipo
Istruzioni per l'uso