Pepperl+Fuchs VISOR-EX01-DZ1-AI-GAS-ONLY Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Zone 2 Zone 1
1
Operating Instructions | Betriebsanleitung | Instructions d‘utilisation
Istruzioni per l‘uso | Instrucciones de uso | Instruções de funcionamento
Visor-Ex® 01
2 3
English Page 3
Deutsch Seite 9
Français Page 15
Italiano Page 21
Español Página 27
Português Página 33
Note:
The current Ex-Safety manual, operating instructions, EU Declaration of
Conformity and the Certicate of Conformity can be downloaded from the
relevant product page at www.ecom-ex.com, or alternatively they can be
requested directly from the manufacturer.
Content
1. Application ...................................................................................................... 4
1.1 Visor-Ex® 01 DZ1 ...........................................................................................4
1.2 Visor-Ex® 01 DZ2 ...........................................................................................4
2. Safety precautions .......................................................................................... 4
3. Accessories ...................................................................................................... 4
4. Charging the Pocket Unit ................................................................................ 5
5. Safety precautions for built-in battery ............................................................ 5
6. Repair .............................................................................................................. 6
7. Cleaning, maintenance and storage ............................................................... 6
8. Disposal ........................................................................................................... 6
9. Warranty and liability ....................................................................................... 7
10. EU Declaration of Conformity ...................................................................... 7
11. Laser safety information ............................................................................... 8
4 5
1. Application
1.1 Visor-Ex® 01 DZ1
The Visor-Ex® 01 DZ1 are intrinsically safe water-, dust- and impact resistant
smart glasses for industrial application in areas with an increased risk of explo-
sion in zone 1 and zone 2.
1.2 Visor-Ex® 01 DZ2
The Visor-Ex® 01 DZ2 is an intrinsically safe water-, dust- and impact resistant
smart glasses for industrial application in areas with an increased risk of
explosion in zone 2.
2. Safety precautions
These operating instructions contain information and safety regulations which are
to be observed without fail for safe operation in the described conditions. Non-ob-
servance of this information and these instructions can have serious consequen-
ces or it may violate regulations.
Please read these operating instructions carefully before starting to use the de-
vice! In the event of conicting information the details specied in the ex-safety
manual and operating instructions shall apply. In case of any doubt (in the form of
translation or printing errors) the English version shall apply.
3. Accessories
Re cognized accessories a re list e d o n t h e re l evant product page at
www.ecom-ex.com.
4. Charging the Pocket Unit
The battery of the pocket unit PU V01 DZ1 or PU V01 DZ2 is not fully charged. It
is recommended to charge the pocket unit for ve hours before using it for the
rst time. The full capacity of the battery is reached after 3-4 complete charge/
discharge cycles. The ambient temperature during the charging shall be in the
range from 0 °C to 45 °C. Do not use the connected Smart-Ex 02 and head unit
while charging the pocket unit.
Note:
There is a risk of explosion if the device is exposed to a ame.
Don’t attempt to replace the pocket unit PU V01 DZ1 or PU V01 DZ2 battery
yourself - you may damage the battery, which could cause overheating and in-
jury. Note that when opened by an unauthorized person, the Ex-protection as
well as the warranty is void.
In case the lithium-ion battery in the pocket unit PU V01 DZ1 or PU V01 DZ2
has to be replaced only by ECOM Instruments GmbH, Pepperl+Fuchs SE or
by personnel or service centers authorized by ECOM Instruments GmbH
and must be recycled or disposed of separately from household waste.
Don’t incinerate the battery.
The charge level of the device has to be checked after 9 months at the latest in
order to prevent deep discharge.
If the battery is completely discharged, the smart glasses will not switch on
and the LED on the pocket unit will not show a charging process. Connect the
pocket unit to the charger. After charging for a few minutes the LED on the
pocket unit will appear and you can then switch on the smart glasses.
5. Safety precautions for built-in battery
Damaged devices and chargers should be removed from use and sent to ECOM
Instruments GmbH for inspection. When sending batteries/battery packs or
devices containing batteries/battery packs; the sender must comply with the
transport regulations for dangerous goods.
Note:
Extreme temperatures can have an adverse effect on charging the battery.
Do not dispose of the device in a re.
Dispose of the device in accordance with local regulations and not with normal
household waste.
6 7
High quality lithium-ion batteries are used in your Visor-Ex® 01 pocket unit PU
V01 DZ1 or PU V01 DZ2.
These batteries have numerous advantages in everyday use, such as a low weight
and high capacity in a nevertheless compact construction.
In addition these batteries also exhibit practically no memory effect. However,
these batteries are susceptible to a natural aging process which impairs their
functionality.
Modern batteries today have a lifespan of around 500 charge cycles, which, when
used daily, corresponds to a service life of approximately 2 years. The ageing
process increases rapidly after this period, which means that the batteries are
deemed technically defective after 500 charge cycles. Moreover, the battery cells
could expand and cause irreparable damage to your device in a worst case sce-
nario.
For this reason rechargeable batteries with lithium cells should be replaced after
2 years at the latest or after reaching a battery capacity that is 50% of its initial
value.
Note: The battery used in the pocket unit poses a re hazard and can cause
chemical injuries if it is used improperly. Neither the battery nor the battery cells
should be opened or disassembled and they should not be burned or exposed
to temperatures exceeding 70 °C. The disposal regulations specied are also
applicable for old devices.
6. Repair
Repairs are to be conducted by the manufacturer or an authorized service center,
because the safety of the device needs to be tested after repairs are implemented.
The actual repair report sheet can be downloaded from the service area at www.
ecom-ex.com.
7. Cleaning, maintenance and storage
Only use a suitable cloth or sponge to clean the Visor-Ex® 01.
Do not use any solvents or abrasive cleaning agents when cleaning.
It is recommended that you have the functionality and accuracy of the Visor-Ex
®
01 inspected by the manufacturer every two years.
Do not exceed the permissible storage temperature range of -20 °C ... +50 °C!
Recommended temperature for long term storage is 20°C ± 3°C.
8. Disposal
Old electrical devices by ECOM Instruments GmbH or Pepperl+Fuchs SE will
be directed to disposal at our expense and disposed of free of charge in accor-
dance with European Directive 2012/19/EC. Please follow local regulations for
the disposal of electronic products. The costs associated with returning devices
to ECOM Instruments GmbH or Pepperl+Fuchs SE are to be borne by the sender.
Old electrical devices should not be disposed of along with normal or household
waste.
Dispose of batteries in accordance with European Directive 2006/66/EC.
Batteries should not be disposed of with normal or household waste. Disposal
can be done via appropriate collection points in your country.
9. Warranty and liability
The warranty of this product follows the General Conditions of Delivery and
Payment of Pepperl+Fuchs SE, which are available at www.pepperl-fuchs.com,
or alternatively they can be requested directly from the manufacturer.
This warranty can be extended by the optional Service Level Agreement.
10. EU Declaration of Conformity
The EU declaration of conformity is enclosed with the sales packaging as a
separate document. Please also observe the information provided underneath
the table of contents.
8 9
11. Laser safety information
This device contains a Class 1 laser for pointing and measurement.
This product is a Class 1 laser product, tested according to
IEC 60825-1: 2014 (Edition 3.0).
IEC 60825-1:2014 class one is applicable to the safety of laser products emitting
laser radiation in the wavelength range 180 nm to 1 mm.
This product complies with FDA performance standards for laser products
except for conformance with IEC 60825-1 Ed. 3., as described in Laser Notice No.
56, dated May 8, 2019.
Hinweis:
Das aktuelle Ex-Sicherheitshandbuch, die Bedienungsanleitung, die EU-Kon-
formitätserklärung und die EU-Baumusterprüfbescheinigung stehen auf der
entsprechenden Produktseite unter www.ecom-ex.com zum Download zur
Verfügung oder können direkt beim Hersteller angefordert werden.
Inhalt
1. Anwendungsbereich .................................................................................... 10
1.1 Visor-Ex® 01 DZ1 ......................................................................................... 10
1.2 Visor-Ex® 01 DZ2 ......................................................................................... 10
2. Sicherheitsvorkehrungen .............................................................................. 10
3. Zubehör .......................................................................................................... 10
4. Laden der Pocket-Unit .................................................................................. 11
5. Sicherheitshinweise für den eingebauten Akku .......................................... 11
6. Reparaturen .................................................................................................. 12
7. Reinigung, Wartung und Lagerung ............................................................... 12
9. Garantie und Haftung .................................................................................... 13
10. EU-Konformitätserklärung ........................................................................ 13
11. Informationen zur Lasersicherheit ............................................................. 14
10 11
1. Anwendungsbereich
1.1 Visor-Ex® 01 DZ1
Die Visor-Ex® 01 DZ1 sind eigensichere, wasser-, staub- und stoßfeste Smart
Glasses für den industriellen Einsatz in Bereichen mit erhöhter Explosionsgefahr
in Zone 1 und Zone 2.
1.2 Visor-Ex® 01 DZ2
Die Visor-Ex® 01 DZ2 sind eigensichere, wasser-, staub- und stoßfeste Smart
Glasses für den industriellen Einsatz in Bereichen mit erhöhter Explosionsgefahr
in Zone 2.
2. Sicherheitsvorkehrungen
Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen und Sicherheitsbestimmungen,
die für den sicheren Betrieb unter den beschriebenen Bedingungen unbedingt
zu beachten sind. Die Nichtbeachtung dieser Informationen und dieser Anwei-
sungen kann schwerwiegende Folgen haben oder gegen Vorschriften verstoßen.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
verwenden! Im Fall widersprüchlicher Informationen haben die Informationen im
Ex-Sicherheitshandbuch und in der Bedienungsanleitung Vorrang. Im Zweifelsfall
(z.B. bei Übersetzungs- oder Druckfehlern) gilt die englische Fassung.
3. Zubehör
Anerkanntes Zubehör nden Sie auf der entsprechenden Produktseite unter
www.ecom-ex.com
4. Laden der Pocket-Unit
Der Akku der Pocket-Unit PU V01 DZ1 bzw. PU V01 DZ2 ist nicht vollständig
geladen. Es wird empfohlen, die Pocket-Unit vor der ersten Verwendung 5
Stunden zu laden. Die vollständige Kapazität des Akkus ist nach 3 – 4 vollen Lade-/
Entladezyklen erreicht. Die Umgebungstemperatur während des Ladevorgangs
muss im Bereich von 0 °C bis 45 °C liegen. Verwenden Sie das angeschlossene
Smart-Ex 02 sowie die Head Unit nicht, während sie die Pocket Unit auaden.
Hinweise:
Es besteht Explosionsgefahr, wenn das Gerät Flammen ausgesetzt wird.
Versuchen Sie nicht, den Akku der Pocket-Unit PU V01 DZ1 bzw. PU V01 DZ2
selbst zu wechseln. Sie könnten den Akku beschädigen, was ein Überhitzen des
Geräts oder Verletzungen zur Folge haben kann. Beachten Sie, dass beim Öffnen
durch Unbefugte der Ex-Schutz sowie die sowie die Garantie erlischt.
Der Lithium-Ionen-Akku der Pocket-Unit PU V01 DZ1 bzw. PU V01 DZ2 darf
ausschließlich von der ECOM Instruments GmbH, der Pepperl+Fuchs SE
oder von Personen bzw. Servicecentern ausgetauscht werden, die von
der ECOM Instruments GmbH autorisiert wurden. Akkus sind dem Recy-
cling zuzuführen und dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Die Batterie nicht verbrennen.
Der Ladezustand des Geräts muss spätestens alle 9 Monate überprüft werden,
um einer Tiefentladung vorzubeugen.
Ist der Akku vollständig entladen, lassen sich die Smart Glasses nicht ein-
schalten und die LED der Pocket-Unit zeigt keinen Ladevorgang an. Schließen
Sie die Pocket-Unit an das Ladegerät an. Nach einigen Minuten Laden leuchtet
die LED der Pocket-Unit auf und Sie können die Smart Glasses einschalten.
5. Sicherheitshinweise für den eingebauten Akku
Beschädigte Geräte und Ladegeräte dürfen nicht weiter benutzt werden und soll-
ten zur Überprüfung an die ECOM Instruments GmbH geschickt werden.
Hiermit möchten wir auf die Transportvorschriften für Gefahrgut hinweisen, zu
deren Einhaltung jeder Versender von Geräten mit eingebauter Batterie/Akku
oder separater Batterie/Akku verpichtet ist.
Achtung:
Extreme Temperaturen können einen nachteiligen Einuss auf das Laden Ihres
Akkumoduls haben.
12 13
Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer.
Entsorgen Sie das Gerät entsprechend den vor Ort geltenden Bestimmungen
und nicht mit dem normalen Hausmüll.
Die Pocket-Unit PU V01 DZ1 bzw. PU V01 DZ2 der Visor-Ex® 01 ist mit hochwerti-
gen Lithium-Ionen-Akkus ausgestattet.
Diese Zellen haben im täglichen Gebrauch zahlreiche Vorteile, wie geringes
Gewicht und hohe Kapazitäten bei dennoch kompakten Bauformen. Außerdem
weisen die Zellen so gut wie keinen Memory-Effekt auf.
Dennoch tritt auch bei diesen Zellen eine natürliche Alterung ein, die die Funk-
tion der Zelle beeinträchtigt. Moderne Zellen haben heutzutage eine Lebensdauer
von etwa 500 Ladezyklen, was bei täglicher Nutzung einer Nutzungsdauer von
etwa 2 Jahren entspricht. Nach dieser Zeit nimmt der Alterungsprozess rapide zu,
sodass die Zellen nach 500 Ladezyklen als technisch defekt gelten. Die Zel-
len können sich zudem aufblähen und schlimmstenfalls Ihr Gerät irreparabel
schädigen. Aus diesem Grund sollten Akkus mit Lithium-Zellen spätestens nach
2 Jahren oder nach Erreichen einer Akkukapazität von 50% des Ausgangswertes
ausgetauscht werden.
Achtung: Der in dieser Pocket-Unit verwendete Akku kann bei unsachgemäßer
Verwendung Brände oder Verletzungen durch Chemikalien verursachen. Weder
die Batterie noch die Batteriezellen dürfen geöffnet oder demontiert, nicht über
70 °C erhitzt oder verbrannt werden. Im Übrigen gelten die genannten Entsorgungs-
vorschriften für Altgeräte.
6. Reparaturen
Reparaturen sind vom Hersteller oder einem autorisierten Servicecenter durch-
zuführen, da nach der Reparatur die Sicherheit des Geräts überprüft werden
muss. Der Reparaturbegleitschein kann im Servicebereich unter www.ecom-ex.
com heruntergeladen werden.
7. Reinigung, Wartung und Lagerung
Verwenden Sie zur Reinigung des Visor-Ex® 01 nur ein geeignetes Tuch oder
einen Schwamm.
Verwenden Sie zur Reinigung keine Lösungsmittel oder Scheuermittel.
Es wird empfohlen, die Funktionalität und Genauigkeit des Visor-Ex® 01 alle
zwei Jahre durch den Hersteller überprüfen zu lassen.
Überschreiten Sie nicht den zulässigen Lagertemperaturbereich von -20 °C ...
+50 °C!
Die empfohlene Temperatur für die Langzeitlagerung beträgt 20°C ± 3°C.
8. Entsorgung
Elektro- und Elektronik-Altgeräte von der Firma ECOM Instruments GmbH
oder Pepperl+Fuchs SE werden zu unseren Lasten der Entsorgung zugeführt und
nach der europäischen Richtlinie 2012/19/EG kostenfrei entsorgt. Bitte befolgen
sie die lokalen Bestimmungen zur Entsorgung von Elektronik-Produkten. Der
Versand der Geräte zu ECOM Instruments GmbH oder Pepperl+Fuchs SE geht
auf Kosten des Versenders.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht in den normalen Müll oder
Hausmüll.
Entsorgen sie Batterien gemäß der Europäische Richtlinie 2006/66/EG.
Batterien sollten nicht mit dem normalen Müll oder Hausmüll entsorgt werden.
Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land
erfolgen.
9. Garantie und Haftung
Die Gewährleistung für dieses Produkt folgt den allgemeinen Liefer- und Zah-
lungsbedingungen der Pepperl+Fuchs SE, welche unter www.pepperl-fuchs.com
zur Verfügung stehen oder direkt beim Hersteller angefordert werden können.
Diese Gewährleisung kann über das optionale Service Level Agreement erweitert
werden.
10. EU-Konformitätserklärung
Die EU-Konformitätserklärung liegt der Verkaufsverpackung als separates
Dokument bei. Bitte beachten Sie auch den Hinweis am Ende des Inhaltsverzeich-
nisses.
14 15
11. Informationen zur Lasersicherheit
Dieses Gerät enthält einen Laser der Klasse 1 zum Zeigen und Messen.
Bei diesem Produkt handelt sich um ein Laserprodukt der Klasse 1, das gemäß
IEC 60825-1: 2014 (Edition 3.0) geprüft wurde.
Die in IEC 60825-1:2014 denierte Klasse 1 bezieht sich auf die Sicherheit von
Laserprodukten mit einer Laserstrahlung im Wellenlängenbereich von 180 nm
bis 1 mm.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der FDA-Leistungsstandards für
Laserprodukte, wobei gemäß Laser Notice No. 56 vom 08. Mai 2019
Einschränkungen hinsichtlich der Konformität mit IEC 60825-1 Ed. 3 bestehen.
Remarque:
Les Manuel de sécurité Ex, les instructions d‘utilisation, la déclaration UE de
conformité et le certicat de conformité en cours de validité peuvent être
téléchargés sur la page des produits concernés à www.ecom-ex.com, ou ils
peuvent être demandés directement au fabricant.
Sommaire
1. Application .................................................................................................... 16
1.1 Visor-Ex® 01 DZ1 ......................................................................................... 16
1.2 Visor-Ex® 01 DZ2 ......................................................................................... 16
2. Précautions liées à la sécurité .................................................................... 16
3. Accessories .................................................................................................... 16
4. Recharge du module de poche ..................................................................... 17
5. Remarques relatives à la sécurité de la batterie intégrée ......................... 17
6. Réparation ..................................................................................................... 18
7. Nettoyage, maintenance et stockage ........................................................... 19
8. Élimination ..................................................................................................... 19
9. Garantie et responsabilité ............................................................................. 20
10. Déclaration UE de conformité ..................................................................... 20
11. Informations de sécurité du laser .............................................................. 20
16 17
1. Application
1.1 Visor-Ex® 01 DZ1
Les lunettes intelligentes Visor-Ex® 01 DZ1 sont des lunettes à sécurité intrinsè-
que, étanches et résistantes à la poussière et aux chocs, destinées aux applicati-
ons industrielles, à l’intérieur des zones à risque accru d’explosion en Zone 1 et
en Zone 2.
1.2 Visor-Ex® 01 DZ2
Les lunettes intelligentes Visor-Ex® 01 DZ2 sont des lunettes à sécurité
intrinsèque, étanches et résistantes à la poussière et aux chocs, destinées aux
applications industrielles, à l’intérieur des zones à risque accru d’explosion en
Zone 2.
2. Précautions liées à la sécurité
Ces instructions d‘utilisation contiennent des informations et des réglementati-
ons de sécurité qui doivent être strictement observées pour une utilisation sans
danger dans les conditions indiquées. Le non-respect de ces informations et inst-
ructions peut avoir des conséquences graves et violer les réglementations. Prière
de lire attentivement ces instructions d‘utilisation avant de commencer à utiliser
l‘appareil En cas d‘informations contradictoires, les détails spéciés dans le ma-
nuel de sécurité Ex et le instructions s’appliquent. En cas de doute (sous la forme
d’erreurs de traduction ou d’impression), la version en anglais est applicable.
3. Accessories
Les accessoires reconnus sont répertoriés sur la page du produit correspondant
à www.ecom-ex.com.
4. Recharge du module de poche
La batterie du module de poche PU V01 DZ1 or PU V01 DZ2 n’est pas complè-
tement chargée. Avant la première utilisation, il est recommandé de recharger
le module de poche pendant cinq heures. La pleine capacité de la batterie est
atteinte après 3 à 4 cycles complets de charge / décharge. La température
ambiante pendant la charge doit être comprise entre 0 °C et 45 °C. N‘utilisez pas
le Smart-Ex 02 et l‘unité principale connectés pendant la charge de l‘unité de
poche.
Remarque :
Il existe un risque d’explosion en cas d’exposition de l’appareil à une amme.
N’essayez pas de remplacer vous-même la batterie du module de poche PU V01
DZ1 or PU V01 DZ2 vous risqueriez d’endommager la batterie et ainsi de pro-
voquer une surchauffe et des blessures. Veuillez noter que, en cas d’ouverture
par une personne non autorisée, la protection Ex protection ainsi que la garantie
sont annulées.
Lorsque cela s’avère nécessaire, le remplacement de la batterie lithium-ion du
module de poche PU V01 DZ1 ou PU V01 DZ2 est strictement réservé à l’entrepri-
se ECOM Instruments GmbH, à l’entreprise Pepperl+Fuchs GmbH et au person-
nel ou aux centres de service agréés par l’entreprise ecom instruments GmbH.
La batterie usée doit être recyclée ou mise au rebut séparément des ordures
ménagères. N’incinérez pas la batterie.
Le niveau de charge de l’appareil doit au moins être contrôlé tous les 9 mois
an d’éviter toute décharge totale.
Si la batterie est totalement déchargée, les lunettes intelligentes ne s’allum-
eront pas et la LED sur le module de poche n’indiquera aucun processus de
charge. Raccordez le module de poche au chargeur. Après quelques minutes
de charge, la LED s’allume sur le module de poche et vous pouvez alors all-
umer les lunettes intelligentes.
5. Remarques relatives à la sécurité de la batterie intégrée
Les appareils et chargeurs endommagés ne doivent pas être utilisés et doivent être
retournés à l’entreprise ECOM Instruments GmbH en vue de leur inspection. Par la
présente, nous souhaitons attirer votre attention sur les règlements concernant le
transport de matières dangereuses qu’il incombe à chaque expéditeur d’observer
en cas d’expédition d’appareils avec pile / batterie insérée ou jointe séparément.
18 19
Attention :
Des températures extrêmes peuvent affecter la capacité de votre module de
batterie à se charger.
Ne jetez pas l’appareil dans le feu.
Mettez au rebut l’appareil conformément aux réglementations locales et ne le
jetez pas avec les ordures ménagères.
Une batterie lithium-ion de grande qualité est installée dans le module de poche
PU V01 DZ1 ou PU V01 DZ2 de vos lunettes Visor-Ex® 01. Ces éléments offrent
de nombreux avantages au quotidien, parmi lesquels un poids léger et de hautes
capacités malgré leur conception compacte. Par ailleurs, ils ne présentent quasi-
ment aucun effet mémoire.
Ces éléments sont toutefois soumis à un vieillissement naturel qui entrave leur
fonctionnement. Les éléments de batterie modernes ont actuellement une du-
rée de vie d’environ 500 cycles de chargement, ce qui correspond à une durée
d’utilisation d’environ 2 ans en cas de fonctionnement au quotidien de l‘appareil.
Une fois cette durée écoulée, le vieillissement naturel s’accélère, de sorte que les
éléments sont techniquement considérés comme étant défectueux au bout de 500
cycles de chargement. Les éléments de la batterie risquent en outre de goner
et, dans le pire des cas, de causer des dommages irréparables à votre appareil. Il
est pour cette raison recommandé de remplacer les accumulateurs au lithium au
plus tard au bout de 2 ans ou dès lors que la capacité de l’accumulateur a atteint
50 % de sa capacité initiale.
Attention : La batterie utilisée dans l‘unité de poche présente un risque d‘incen-
die et peut provoquer des blessures chimiques si elle est utilisée de manière in-
correcte. Ne tentez pas d’ouvrir ou de démonter la batterie ni ses éléments, de
les incinérer ni de les porter à des températures supérieures à 70 °C. Les règles
d‘élimination précisées sont également applicables aux anciens appareils.
6. Réparation
Les réparations doivent être effectuées par le fabricant ou un centre de ser-
vice agréé, car la sécurité de l‘appareil doit être testée une fois les réparations
effectuées. La che de rapport de réparation peut être téléchargée à partir de la
zone de service à www.ecom-ex.com.
7. Nettoyage, maintenance et stockage
Nettoyez Visior-Ex® 01 uniquement avec un chiffon ou une éponge appropriée.
Lors du nettoyage, n’utilisez pas de solvants ou d’agents abrasifs.
Il est recommandé de faire vérier tous les deux ans, par le fabricant, le bon
fonctionnement et la précision de Visior-Ex® 01.
Ne dépassez pas la plage de température de stockage admissible de -20 °C à +50 °C!
La température recommandée pour le stockage à long terme est de 20 °C ± 3 °C.
8. Élimination
Les vieux appareils électriques de ECOM Instruments GmbH ou
Pepperl+Fuchs SE seront envoyés pour élimination à nos frais et éliminés gra-
tuitement en vertu de la directive européenne 2012/19/EU. Veuillez observer les
règlements locaux pour l’élimination des produits électroniques. Les coûts liés
au retour des appareils à ECOM Instruments GmbH ou Pepperl+Fuchs SE sont à
la charge de l’expéditeur.
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les -
chets normaux ni avec les déchets ménagers.
Mettez les piles au rebut conformément à la directive européenne 2006/66/CE.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les déchets normaux ou ménagers.
L‘élimination peut se faire via des points de collecte appropriés dans votre pays.
20 21
9. Garantie et responsabilité
La garantie légale pour ce produit repose sur les Conditions générales de livrai-
son et de paiement de la société Pepperl+Fuchs SE, qui peuvent être consultées
sur le site web www.pepperl-fuchs.com ou directement demandées auprès du
fabricant. Cette garantie légale peut, en option, être étendue en souscrivant un
Service Level Agree-ment.
10. Déclaration UE de conformité
La déclaration UE de conformité jointe dans l‘emballage de vente sous forme d‘un
document séparé. Tenir également compte de la remarque à la n du sommaire.
11. Informations de sécurité du laser
Cet appareil contient un laser de classe 1 pour le pointage et la mesure.
Ce produit est un produit laser de classe 1, testé selon la norme CEI 60825-
1:2014 (édition 3.0).
La norme CEI 60825-1:2014, classe une, est applicable à la sécurité des produits
laser émettant des rayonnements laser dans la gamme de longueur d’onde
comprise entre 180 nm et 1 mm.
Ce produit est conforme aux normes de performance de la FDA pour produits
laser, à l’exception de la conformité à la norme CEI 60825-1, édition 3, comme
décrit dans l’avis laser n° 56, en date du 8 mai 2019.
Nota:
Le istruzioni di sicurezza attuali, le istruzioni per l‘uso, la Dichiarazione di con-
formità UE e il Certicato di conformità possono essere scaricati dalla pagina
del prodotto pertinente all‘indirizzo www.ecom-ex.com, o in alternativa possono
essere richieste direttamente al produttore.
Indice
1. Applicazione .................................................................................................. 22
1.1 Visor-Ex® 01 DZ1 ......................................................................................... 22
1.2 Visor-Ex® 01 DZ2 ......................................................................................... 22
2. Misure di sicurezza ....................................................................................... 22
3. Accessori ........................................................................................................ 22
4. Ricarica dell’unità tascabile .......................................................................... 23
5. Indicazioni di sicurezza per la batterie integrate ........................................ 23
6. Riparazione .................................................................................................... 24
7. Pulizia, manutenzione e conservazione ....................................................... 24
8. Smaltimento .................................................................................................. 25
9. Garanzia e responsabilità.............................................................................. 25
10. Dichiarazione di conformità UE .................................................................. 25
11. Informazioni sulla sicurezza laser .............................................................. 26
22 23
1. Applicazione
1.1 Visor-Ex® 01 DZ1
I Visor-Ex® 01 DZ1 sono smart glasses a sicurezza intrinseca, resistenti all’acqua,
alla polvere e agli urti per applicazioni industriali in aree a elevato rischio di esplo-
sione in zona 1 e in zona 2.
1.2 Visor-Ex® 01 DZ2
I Visor-Ex® 01 DZ2 sono Smart glasses a sicurezza intrinseca, resistenti all’acqua,
alla polvere e agli urti per applicazioni industriali in aree a elevato rischio di
esplosione in zona 2.
2. Misure di sicurezza
Le presenti istruzioni per l’uso contengono informazioni e normative sulla sicu-
rezza che devono essere sempre rispettate per consentire il funzionamento sicu-
ro nelle condizioni descritte. La mancata osservanza di queste informazioni e di
queste istruzioni può risultare in conseguenze gravi o violare le norme.
Leggere attentamente queste istruzioni per l’uso prima di iniziare a utilizzare il
dispositivo! In caso di informazioni contrastanti, si applicano i dettagli specicati
nel manuale di sicurezza per aree a rischio esplosione e nelle istruzioni di sicu-
rezza. In caso di dubbi (risultanti dalla traduzione o da errori di stampa), è valida
la versione inglese.
3. Accessori
Gli accessori riconosciuti sono elencati nella relativa pagina del prodotto all‘indi-
rizzo www.ecom-ex.com.
4. Ricarica dell’unità tascabile
La batteria dell’unità tascabile PU V01 DZ1 o PU V01 DZ2 non è completamente
carica. Si raccomanda di ricaricare l’unità tascabile cinque ore prima di utilizzarla
per la prima volta. La piena capacità della batteria viene raggiunta dopo 3-4 cicli
completi di caricamento/scaricamento. La temperatura ambiente durante la cari-
ca deve essere compresa tra 0 °C e 45 °C. Non utilizzare lo Smart-Ex 02 e l‘unità
principale collegati durante la ricarica dell‘unità tascabile.
Attenzione:
C’è il rischio che il dispositivo esploda, se esposto a fonti di calore eccessive.
Non tentare di sostituire la batteria dell’unità tascabile PU V01 DZ1 o PU V01 DZ2
da soli: la batteria potrebbe danneggiarsi con conseguente surriscaldamento e
rischio di lesioni. Tenere presente che se il dispositivo viene aperto da una per-
sona non autorizzata la protezione antideagrante e la garanzia divengono nulle.
La batteria agli ioni di litio dell’unità tascabile PU V01 DZ1 o PU V01 DZ2 può
essere sostituita solo da ECOM Instruments GmbH, Pepperl+Fuchs o da
personale o centri di assistenza autorizzati da ECOM Instruments GmbH
e deve essere riciclata o smaltita separatamente dai riuti domestici.
Non bruciare la batteria.
Il livello di carica del dispositivo deve essere controllato al più tardi dopo 9
mesi in modo da evitare uno scaricamento completo.
Se la batteria è completamente scarica, gli smart glasses non si accendono e
sul LED dell’unità tascabile non viene visualizzato il processo di ricarica. Con-
nettere l’unità tascabile al caricabatterie. Dopo qualche minuto dall’inizio della
ricarica, il LED dell’unità tascabile si illumina ed è quindi possibile accendere
gli smart glasses.
5. Indicazioni di sicurezza per la batterie integrate
Non è consentito procedere all‘uso di dispositivi e caricatori danneggiati; questi
vanno in tal caso spediti ad ECOM Instruments GmbH per essere sottoposti a
controllo. In questa sede desideriamo ricordare che ogni mittente di dispositivi
con batteria o accumulatore integrati o separati è tenuto a rispettare le norme di
trasporto vigenti in materia di merci pericolose.
Attenzione:
Temperature estreme possono inuire negativamente sul
Non gettare il dispositivo nel fuoco.
Smaltire il dispositivo secondo le disposizioni locali e non insieme ai normali
riuti domestici.
24 25
Lo Visor-Ex® 01 pocket unit PU V01 DZ1 or PU V01 DZ2. sono alimentati con
celle agli ioni di litio di alta qualità. Nell’uso quotidiano, queste celle presentano
numerosi vantaggi come un peso contenuto ed elevate capacità, nonostante le
dimensioni molto compatte. Questi tipi di celle sono pressoché esenti da effetto
memory.
Ciò nonostante anche queste celle sono soggette ad una naturale usura che pre-
giudica la funzionalità della cella. La durata utile di celle moderne corrisponde
all’incirca a 500 cicli di carica. Presumendo un utilizzo giornaliero, la durata utile è
di quindi ca. 2 anni. Trascorso questo periodo, il processo di invecchiamento sub-
entra in modo rapido, tanto che dopo 500 cicli di carica le celle sono considerate
guaste dal punto di vista tecnico. Le celle possono in tal caso anche mostrare un
rigonamento e danneggiare, in casi estremi, il vostro apparecchio irrimediabil-
mente. Per questo motivo si consiglia di sostituire le batterie dotate di celle al litio
al massimo dopo 2 anni o raggiunta una capacità della batteria del 50% rispetto
al valore di partenza.
Attenzione: La batteria utilizzata nell‘unità tascabile rappresenta un rischio di
incendio e può causare lesioni chimiche se utilizzata in modo improprio. Non è
consentito aprire o smontare la batteria o le celle della batteria, esporle a tem-
perature superiori a 70 °C o gettarle nel fuoco. Trovano per il resto applicazione le
norme sullo smaltimento di apparecchi esausti o usati.
6. Riparazione
Le riparazioni devono essere eseguite dal produttore o da un centro di assistenza
autorizzato, poiché la sicurezza del dispositivo deve essere testata dopo l‘ese-
cuzione delle riparazioni. Il foglio di rapporto di riparazione effettivo può essere
scaricato dall‘area di servizio all‘indirizzo www.ecom-ex.com.
7. Pulizia, manutenzione e conservazione
Pulire il Visor-Ex® 01 solo con uno straccio adatto o una spugna.
Non usare per la pulizia solventi o agenti aggressivi.
Si consiglia di far controllare le funzioni e la precisione del Visor-Ex® 01 ogni
due anni dalla casa produttrice.
Temperature di conservazione consentite -20 °C ... +50 °C il valore non deve
essere superiore o inferiore a quello previsto!
La temperatura consigliata per la conservazione a lungo termine è di 20 °C ± 3 °C.
8. Smaltimento
Gli apparecchi elettronici dismessi di ECOM Instruments GmbH o
Pepperl+Fuchs SE verranno inviati a nostre spese per lo smaltimento e smal-
titi gratuitamente secondo la direttiva europea 2012/19/UE. Vi preghiamo di
seguire le disposizioni locali in materia di smaltimento di prodotti elettronici.
I costi associati alla restituzione dei dispositivi a ECOM Instruments GmbH o
Pepperl+Fuchs SE sono invece a carico del mittente.
I riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche esausti non devono essere
smaltiti come riuti normali o riuti domestici.
Smaltire le batterie in conformità alla direttiva europea 2006/66/CE. Le
batterie non devono essere smaltite con i riuti normali o domestici.
Lo smaltimento può essere fatto attraverso punti di raccolta appropriati nel
vostro paese.
9. Garanzia e responsabilità
La garanzia per il presente prodotto è in linea con le condizioni di pagamento
e consegna di Pepperl+Fuchs SE che possono essere scaricate al sito www.
pepperl-fuchs.com o richieste direttamente al produttore. È possibile estendere
la garanzia mediante il Service Level Agreement opzionale.
10. Dichiarazione di conformità UE
Il Dichiarazione di conformità UE accluso come documento separato alla confe-
zione d‘acquisto. Si prega di osservare altresì l‘indicazione alla ne dell‘indice.
26 27
11. Informazioni sulla sicurezza laser
Questo dispositivo contiene un laser di Classe 1 per il puntamento e la misura-
zione.
Questo è un prodotto laser di Classe 1, testato secondo
IEC 60825-1: 2014 (edizione 3.0).
IEC 60825-1:2014 Classe 1 è applicabile alla sicurezza dei prodotti laser che
emettono radiazioni laser nella gamma di lunghezze d’onda da 180 nm a 1 mm.
Questo prodotto è conforme agli standard prestazionali della FDA relativi ai
prodotti laser ad eccezione della conformità con IEC 60825-1 ed.
3. ai sensi dell’avviso sui laser n. 56 datato 8 maggio 2019.
Nota:
Estas instrucciones de seguridad, las instrucciones de uso, la Declaración de
conformidad de la UE y el Certicado de conformidad se pueden descargar a tra-
vés de la página del producto, ubicada en el sitio web www.ecom-ex.com, o solici-
tar directamente al fabricante.
Ìndice
1. Uso proviso ................................................................................................... 28
1.1 Visor-Ex® 01 DZ1 ......................................................................................... 28
1.2 Visor-Ex® 01 DZ2 ......................................................................................... 28
2. Precauciones de seguridad .......................................................................... 28
3. Accesorios...................................................................................................... 28
4. Carga de la unidad de bolsillo....................................................................... 29
5. Precauciones de seguridad relacionadas con la bateria integrada ........... 29
6. Reparación ..................................................................................................... 30
7. Limpieza, mantenimiento y almacenamiento .............................................. 30
8. Eliminación .................................................................................................... 31
9. Garantía y responsabilidad............................................................................ 31
10. Declaración de conformidad de la UE ........................................................ 31
11. Información de seguridad del láser ............................................................ 32
28 29
1. Uso proviso
1.1 Visor-Ex® 01 DZ1
Las gafas inteligentes Visor-Ex® 01 DZ1 son dispositivos intrínsecamente seguros
y resistentes al agua, el polvo y los impactos, y están destinadas a usos indus-
triales en áreas sometidas a un elevado riesgo de explosión en zona 1 y zona 2.
1.2 Visor-Ex® 01 DZ2
Las gafas inteligentes Visor-Ex® 01 DZ2 son dispositivos intrínsecamente
seguros y resistentes al agua, el polvo y los impactos, y están destinadas a usos
industriales en áreas sometidas a riesgo elevado de explosión en zona 2.
2. Precauciones de seguridad
Estas instrucciones de usocontienen información y normas de seguridad que de-
ben respetarse escrupulosamente a n de garantizar el uso seguro en las condi-
ciones descritas. Non-observance of this information and these instructions can
have serious consequences or it may violate regulations.
Lea estas instrucciones de uso detenidamente antes de usar el dispositivo por
primera vez. En caso de información contradictoria, prevalecerá la especicada
en el manual de seguridad ex, las instrucciones de uso y el diagrama de controles.
En caso de duda (derivada de un error de traducción o impresión), prevalecerá la
versión redactada en inglés de este documento.
3. Accesorios
Los accesorios reconocidos se enumeran en la página del producto correspon-
diente en www.ecom-ex.com.
4. Carga de la unidad de bolsillo
La batería de la unidad de bolsillo PU V01 DZ1 o PU V01 DZ2 no se entrega total-
mente cargada. Se recomienda cargar la unidad de bolsillo durante cinco horas
antes de usarla por primera vez. La batería alcanza su máxima capacidad tras 3-4
ciclos de carga y descarga completos. La temperatura ambiente durante la carga
deberá estar en el rango de 0 °C a 45 °C. No utilice el Smart-Ex 02 y la unidad
principal conectados mientras se carga la unidad de bolsillo.
Nota:
La batería podría explotar si se expone el aparato a una llama.
No intente reemplazar la batería de pocket unit PU V01 DZ1 or PU V01 DZ2 usted
mismo. Podría dañar la batería y provocar un sobrecalentamiento, lo cual podría
causarle lesiones. Tenga en cuenta que si una persona no autorizada abre el apa-
rato, se perderá la protección contra explosión y la garantía dejará de ser válida.
En el caso de que haya que sustituir la batería de litio de pocket unit PU V01
DZ1 or PU V01 DZ2, esta operación solo podrá ser llevada a cabo por ECOM
Instruments GmbH, Pepperl+Fuchs SE o por un técnico o centro de servicio
autorizado por ECOM Instruments GmbH. Además, la batería deberá reciclar-
se o desecharse separada de los residuos domésticos. No incinere la batería.
El nivel de carga del aparato debe comprobarse a intervalos máximos de 9
meses con objeto de evitar que la batería se descargue en exceso.
Si la batería está totalmente descargada, las gafas inteligentes no se encende-
rán y el LED de la unidad de bolsillo no mostrará un proceso de carga. Conecte
la unidad de bolsillo al cargador. Tras cargarla durante unos minutos, el LED
de la unidad de bolsillo se encenderá de nuevo y, a continuación, podrá encen-
der las gafas inteligentes.
5. Precauciones de seguridad relacionadas con la bateria integrada
Debe evitarse el uso de dispositivos y cargadores averiados; los componentes en
mal estado deben enviarse a ECOM Instruments GmbH para su inspección.
Por la presente llamamos la atención sobre las disposiciones de transporte de
mercancías peligrosas, cuyo cumplimiento es obligatorio para todos los remit-
entes de aparatos con baterías/pilas integradas, o con baterías/pilas separadas.
Nota:
Las temperaturas extremas pueden afectar negativamente al proceso de carga
del módulo de batería.
No arroje el aparato al fuego.
30 31
Deseche el dispositivo respetando las normativas locales en vigor.
No lo trate como residuos domésticos habituales.
En la unidad de bolsillo PU V01 DZ1 o PU V01 DZ2 de sus Visor-Ex® 01 se utilizan
baterías de iones de litio de alta calidad.
Dichas células tienen muchas ventajas en el uso diario, por ejemplo, su bajo peso
y su alta capacidad, no obstante lo compacto del diseño. Además las células casi
no presentan Efecto-Memoria. Sin embargo en estas células se produce también
un envejecimiento natural, el cual perjudicará la función de éstas. Células mo-
dernas tienen hoy en día una vida útil de aproximadamente 500 ciclos de carga, lo
que en un uso diario signica una capacidad de funcionamiento de unos 2 años.
Las células pueden asimismo inarse y, en el peor de los casos, dañar su aparato
irreparablemente. Por este motivo se deben cambiar los acumuladores con célu-
las de litio a más tardar después de 2 años o una vez alcanzada una capacidad del
50% de los valores iniciales del acumulador.
Note: La batería utilizada en la unidad de bolsillo supone un riesgo de incendio y
puede provocar lesiones químicas si se utiliza de forma inadecuada.
Ni la batería ni los elementos de la misma deben abrirse o desmontarse y no
deben quemarse ni exponerse a temperaturas superiores a 70 °C.
Adicionalmente rigen las normas para la eliminación de aparatos antiguos,
arriba señaladas.
6. Reparación
Las reparaciones deben ser realizadas por el fabricante o por un centro de servi-
cio autorizado, ya que la seguridad del dispositivo debe probarse después de
que se implementen las reparaciones. La hoja de informe de reparación real se
puede descargar desde el área de servicio en www.ecom-ex.com.
7. Limpieza, mantenimiento y almacenamiento
El Visior-Ex® 01 solo se puede limpiar con un paño o esponja apropiado.
No use para la limpieza disolventes o abrasivos.
Se recomienda que el fabricante realice una inspección bianual con el n de
comprobar el funcionamiento y la precisión del Visior-Ex® 01.
Las temperaturas de almacenamiento no deben ser superiores ni inferiores a
las admisibles-20 °C ... +50°C.
Recommended temperature for long term storage is 20 °C ± 3 °C.
8. Eliminación
Los aparatos eléctricos antiguos de ECOM Instruments GmbH o
Pepperl+Fuchs SE se destinarán a la eliminación a nuestro cargo y se desecha-
rán gratuitamente de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/UE. Respete las
normativas locales acerca de la eliminación de productos electrónicos. Los costes
derivados de la devolución de dispositivos a Pepperl+Fuchs SE correrán a cuenta
del remitente.
Los dispositivos eléctricos antiguos no deben ser eliminados junto a residuos
domésticos o convencionales.
Elimine las baterías de acuerdo con la Directiva Europea 2006/66/CE.
Las pilas no deben eliminarse con la basura normal o doméstica.
La eliminación puede realizarse a través de los puntos de recogida adecuados
en su país.
9. Garantía y responsabilidad
La garantía para este producto se ajusta a las condiciones generales de entrega
y pago de la empresa Pepperl+Fuchs SE. Puede encontrar toda la información
en www.pepperl-fuchs.com o solicitarla directamente al fabricante. Esta garan-
tía puede ampliarse de forma opcional con el Acuerdo de nivel de servicio.
10. Declaración de conformidad de la UE
El Declaración de conformidad de la UE forma parte del paquete comercial del
dispositivo, en el que se incluye como documento independiente.
Contemple también la información que gura bajo el índice.
32 33
Observação:
As instruções de segurança, as instruções de operação, a Declaração de confor-
midade da EU e o Certicado de Conformidade atuais podem ser baixados na pá-
gina especíca do produto www.ecom-ex.com ou, de maneira alternativa, podem
ser solicitados diretamente ao fabricante.
11. Información de seguridad del láser
Este dispositivo contiene un láser de Clase 1 para apuntar y medir.
Este producto es un producto láser de clase 1, probado según
IEC 60825-1: 2014 (edición 3.0).
La norma IEC 60825-1:2014 clase uno es aplicable a la seguridad de los
productos láser que emiten radiación láser en la gama de longitudes de onda de
180 nm a 1 mm.
Este producto cumple con las normas de rendimiento de la FDA para
productos láser, excepto por la conformidad con la norma IEC 60825-1 Ed.
3., como se describe en el Aviso de láser N.º 56, de fecha 8 de mayo de 2019.
Indice
1. Solicitação ..................................................................................................... 34
1.1 Visor-Ex® 01 DZ1 ......................................................................................... 34
1.2 Visor-Ex® 01 DZ2 ......................................................................................... 34
2. Precauções de segurança ............................................................................ 34
3. Acessórios...................................................................................................... 34
4. Como carregar a unidade de bolso .............................................................. 35
5. Precauções de segurança para construído na bateria ............................... 35
6. Reparo ........................................................................................................... 36
7. Limpeza, manutenção e armazenamento. ................................................... 37
8. Descarte ......................................................................................................... 37
9. Garantia e responsabilidade ......................................................................... 37
11. Informações de segurança do laser ........................................................... 38
34 35
1. Solicitação
1.1 Visor-Ex® 01 DZ1
Visor-Ex® 01 DZ1 são óculos inteligentes intrinsecamente seguros e resistentes
à água, à poeira e ao impacto, para uso industrial em áreas com grande risco de
explosões na zona 1 e zona 2.
1.2 Visor-Ex® 01 DZ2
Visor-Ex® 01 DZ2 são óculos inteligentes intrinsecamente seguros e resistentes
à água, à poeira e ao impacto, para uso industrial em áreas com grande risco de
explosões na zona 2 e zona 2.
2. Precauções de segurança
Este manual de instruções contém informações e regras de segurança que de-
vem ser cumpridas sem falha para uma utilização segura nas condições descri-
tas. Non-observance of this information and these instructions can have serious
consequences or it may violate regulations.
Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de começar a utilizar o
aparelho! Em caso de informações contraditórias, têm prioridade os detalhes
especicados no manual de segurança, nas instruções de segurança e desenhos
de controlo. No caso de dúvidas (erros de impressão ou tradução), a versão em
inglês deve prevalecer.
3. Acessórios
Os acessórios reconhecidos estão listados na página do produto relevante em
www.ecom-ex.com.
4. Como carregar a unidade de bolso
A bateria da unidade de bolso PU V01 DZ1 ou PU V01 DZ2 não está totalmente
carregada. É recomendável carregar a unidade de bolso por cinco horas antes de
utilizá-la pela primeira vez. A capacidade total da bateria é alcançada depois de
3-4 ciclos de carga/descarga completa. A temperatura ambiente durante a carga
deve situar-se na gama de 0 °C a 45 °C. Não utilize o Smart-Ex 02 ligado e a uni-
dade de cabeça enquanto carrega a unidade de bolso.
Observação:
Há risco de explosão caso o dispositivo seja exposto a chamas.
Não tente substituir a bateria da unidade de bolso PU V01 DZ1 ou PU V01 DZ2 -
pode danicar a bateria, o que pode causar sobreaquecimento e ferimentos.
Ao ser aberto por uma pessoa não autorizada, a proteção e a garantia do Ex
perdem a validade.
Caso a bateria de iões de lítio na unidade de bolso PU V01 DZ1 ou PU V01
DZ2 precise ser substituída, utilize apenas produtos da ECOM Instruments
GmbH, Pepperl+Fuchs SE ou o serviço dos centros de assistência téc-
nica autorizados ou pessoal autorizado pela ECOM Instruments GmbH.
A bateria deve ser reciclada ou descartada separada do lixo doméstico. Não in-
cinere a bateria.
O nível de carga do dispositivo deve ser vericado após no máximo 9 meses
para prevenir grandes descargas.
Caso a bateria esteja completamente descarregada, os óculos inteligentes não
ligarão e o LED na unidade de bolso não exibirá o processo de carga. Conecte a
unidade de bolso ao carregador. Após carregá-la por alguns minutos, o LED na
unidade de bolso acenderá novamente e poderá ligar os óculos inteligentes.
5. Precauções de segurança para construído na bateria
Dispositivos e carregadores danicados devem ter seu uso interrompido e ser en-
viado à ECOM Instruments GmbH para análise. Pela presente, informamos as dis-
posições sobre o transporte de mercadorias perigosas, cujo cumprimento é obri-
gatório em caso de envio de dispositivos com baterias integradas ou separadas.
Observação:
Temperaturas extremas podem causar efeitos adversos ao carregamento da
bateria.
36 37
Não descarte o dispositivo no fogo.
Descarte o dispositivo de acordo com o regulamento local e separado do lixo
doméstico comum.
São utilizadas baterias de íões de lítio de alta qualidade na seu unidade de bolso
PU V01 DZ1 ou PU V01 DZ2 Visor-Ex® 01.
Essas baterias apresentam várias vantagens no dia a dia, como leveza e grande
capacidade em tamanho compacto. Além disso, essas baterias praticamente não
têm nenhum efeito sobre a memória. No entanto, essas baterias estão sujeitas a
um processo natural de envelhecimento, que prejudica sua funcionalidade.
As baterias modernas têm uma vida útil de cerca 500 ciclos de carregamento, o
que corresponde a aproximadamente 2 anos de vida útil, se usadas diariamente.
O processo de envelhecimento aumenta rápido após esse período, o que signica
que as baterias são consideradas defeituosas após 500 ciclos de carregamento.
Além disso, os elementos da bateria podem se expandir e causar danos irrepará-
veis ao seu dispositivo, na pior das hipóteses.
Por isso, as baterias recarregáveis com elementos de lítio devem ser substituídas
após 2 anos no máximo, ou após alcançar uma capacidade de 50% do valor inicial
da bateria.
Observação: A bateria utilizada na unidade de bolso representa um risco de in-
cêndio e pode causar ferimentos químicos se for utilizada de forma inadequada.
Nem a bateria nem os elementos da bateria devem ser abertos ou desmontados,
e não devem ser queimados ou expostos a temperaturas superiores a 70 °C. As
normas de descarte especicadas acima também são válidas para dispositivos
antigos. Todas as baterias, recarregáveis ou não, podem ser recicladas.
6. Reparo
Os reparos devem ser realizados pelo fabricante ou por um centro de serviço
autorizado, porque a segurança do dispositivo precisa ser testada após a imple-
mentação dos reparos. A folha de relatório de reparo real pode ser baixada da
área de serviço em www.ecom-ex.com.
7. Limpeza, manutenção e armazenamento.
Utilizar apenas um pano ou esponja adequada para limpar o Visor-Ex® 01.
Não use solventes ou agentes de limpeza abrasivos ao limpar.
Recomenda-se que tenha a funcionalidade e precisão do Visor-Ex® 01
inspeccionado pelo fabricante de dois em dois anos.
Não exceda a temperatura permitida de armazenamento, entre -20 °C ... +50 °C!
A temperatura recomendada para armazenamento a longo prazo é de 20 °C ± 3 °C.
8. Descarte
Os aparelhos elétricos usados da ECOM Instruments GmbH ou
Pepperl+Fuchs SE serão enviados para eliminação por nossa conta
e eliminados gratuitamente de acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE.
Cumpra as normas locais para eliminação de produtos eletrónicos. Os custos
relacionados com a devolução de aparelhos à Pepperl+Fuchs SE deverão ser
suportados pelo remetente. Os aparelhos usados não devem ser eliminados em
conjunto com o lixo normal ou doméstico.
Eliminar as pilhas em conformidade com a Directiva Europeia 2006/66/CE.
As pilhas não devem ser eliminadas com lixo normal ou doméstico.
A eliminação pode ser feita através de pontos de recolha apropriados no seu país.
9. Garantia e responsabilidade
A garantia deste produto está em conformidade com as condições gerais de ent-
rega e pagamento da empresa Pepperl+Fuchs SE. Você pode consultar as in-
formações completas em www.pepperl-fuchs.com ou solicitá-las diretamente ao
fabricante. Esta garantia pode ser ampliada de maneira opcional com o acordo
de nível de serviço.
10. Declaração de conformidade da UE
A declaração de conformidade da UE é anexada à embalagem de venda como um
documento separado. Por favor, observe também as informações fornecidas por
baixo do índice.
38 39
11. Informações de segurança do laser
Este aparelho possui um laser de classe 1 para apontar e medir.
Este produto é um laser da classe 1, testado de acordo com
IEC 60825-1: 2014 (Edição 3.0).
IEC 60825-1:2014 classe um é aplicável à segurança de produtos laser que
emitem radiação laser no comprimento de onda de 180 nm a 1 mm.
Este produto está em conformidade com as normas de desempenho FDA
relativas a produtos laser exceto a conformidade com IEC 60825-1 Ed.3.,
conforme descrito na Nota do Laser n.º 56, datada de 8 de maio de 2019.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Pepperl+Fuchs VISOR-EX01-DZ1-AI-GAS-ONLY Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario