Kaysun 2-Zone Kit Manuale utente

Tipo
Manuale utente
MANUALE DI INSTALLAZIONE E
USO
Modulo di distribuzione compatto
Grazie mille per aver acquistato il nostro prodotto.
Prima di utilizzarlo, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimento futuro.
KIRE2HX
KIRE2HLX
SEZIONE 1: INTRODUZIONE E AVVERTENZE GENERALI
- Descrizione
- Packing list
- Avvertenze generali e regole fondamentali di sicurezza
SEZIONE 2: DATI TECNICI
- Dati tecnici collettori DN25
- Dati tecnici gruppi di distribuzione
SEZIONE 3: DIMENSIONI E RACCORDI
SEZIONE 4: ESEMPI DI INSTALLAZIONE
SEZIONE 5: INSTALLAZIONE
- Collegamento elettrico circolatore e termostato di sicurezza
- Posizionamento inserti
Illustrazioni e dati presenti si intendono non impegnativi. Frigicoll si riserva il diritto di apportare modi iche senza obbligo di
preavviso. È vietata la riproduzione parziale o totale di disegni, testi o illustrazioni senza autorizzazione scritta.
INDICE
Installazione, uso e manutenzione
!
!
Rimane comunque di fondamentale importanza seguire alcuni consigli durante l’uso dell’apparecchio:
Non toccare parti calde dell’apparecchio quali le tubazioni di ingresso ed uscita dell’acqua. Ogni contatto con esse può provocare pericolose scottature.
Non bagnare l’apparecchio con spruzzi d’acqua ed altri liquidi.
Non appoggiare alcun oggetto sopra l’apparecchio.
Non esporre l’apparecchio ai vapori provenienti da un piano di cottura.
Vietare l’uso dell’apparecchio a bambini e a persone inesperte.
Non toccare l’apparecchio con parti del corpo bagnate o umide e/o piedi nudi.
Non tirare i li elettrici.
Indossare guanti di protezione e scarpe antinfortunistiche prima di maneggiare il prodotto
L’installazione, i collegamenti ed il collaudo devono essere afdati a personale qualicato che opera rispettando le norme vigenti e seguono quanto
riportato nel libretto di istruzioni dei termoprodotti.
Il comando deve essere alimentato in rete con a monte un interrutore generale differenziale di linea come dalle vigenti normative. Il corretto funzionamento
del comando è garantito solamente per l’apposito motore per il quale è stato costruito. L’uso improprio solleva il costruttore da ogni responsabilità.
Collegamento idraulico
Dopo avere trasportato/maneggiato il KIT provvedere al serraggio di tutte le ghiere di ssaggio delle tubazioni.
Prestare particolare attenzione quando si collega il KIT all’impianto idraulico, evitare di piegare i tubi in rame del KIT (ove presenti). Per contrastare la forza di serraggio esercitata
sul tubo di collegamento dell’impianto idraulico, usare una chiave ssa o altro utensile sul terminale del KIT da collegare.
SEZIONE 1: INTRODUZIONE E AVVERTENZE GENERALI
DESCRIZIONE
Questo è un modulo di distribuzione compatto per impianti termici a 2 zone.
Le zone sono servite da 2 tipi di unità di circolazione:
Unità diretta “D” (alta temperatura); unità miscelata a temperatura scorrevole “TS” per la quale è prevista una centralina di termoregolazione. Il collettore / separatore idraulico è
provvisto di un otturatore filettato che permette di separare o mettere in comunicazione le camere di mandate e ritorno.
PACKING LIST
- N.1 box isolato per installazione a parete comprensivo di collettore/separatore, staffa di sostegno e dima antirotazione.
- N.1 manuale istruzioni modulo
-N. 2 gruppi di distribuzione
-N. 1 sonda temperatura T1B / Tw2
AVVERTENZE GENERALI E REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA
Consultare attentamente il presente manuale prima di procedere a qualsiasi intervento sull’apparecchiatura.
Il costruttore, al fine di adeguare l’apparecchiatura al progresso tecnologico ed a specifiche esigenze di carattere produttivo o di installazione e posizionamento, può decidere,
senza alcun preavviso, di apportare su di essa modifiche. Pertanto, anche se le illustrazioni riportate in questo manuale differiscono lievemente dall’apparecchiatura in vostro
possesso, la sicurezza e le indicazioni sulla stessa sono garantite.
Il presente manuale d’uso è parte integrante del prodotto e va custodito in modo adeguato per mantenerne l’integrità e permetterne la consultazione durante l’arco di vita dell’ap-
parecchiatura.
E’ buona norma che esso rimanga sempre a corredo dell’apparecchio e venga conservato con cura per ogni ulteriore consultazione, anche nel caso in cui quest’ultimo dovesse
essere venduto o trasferito ad altro proprietario o si dovesse traslocare e lasciare l’apparecchio, in modo che il nuovo proprietario o l’addetto possa consultarlo.
Controlli preliminari
Prima di ogni operazione rimuovere con cura l’imballo e controllare la perfetta integrità dell’apparecchiatura. Nel caso si evidenziassero dei difetti o dei danni non installare o cercare
di riparare l’apparecchiatura ma rivolgersi al rivenditore.
Smaltire le parti di imballaggio in accordo con le leggi e disposizioni vigenti.
Installazione
Tutte le operazioni devono essere fatte con alimentazione disinserita dalla rete elettrica.
L’installazione deve avvenire in conformità alle leggi ed ai regolamenti di ciascun paese.
La responsabilità del produttore è limitata alla fornitura dell’apparecchio. Il suo impianto va realizzato in modo conforme alla regola dell’arte, secondo le prescrizioni delle presenti
istruzioni e le regole della professione, da personale qualificato, che agisce a norma di imprese adatte ad assumere l’intera responsabilità dell’insieme dell’impianto.
La Frigicoll. non è responsabile del prodotto modificato senza autorizzazione e tanto meno per l’uso di ricambi non originali.
Collegamento elettrico
L’impianto e/o la centralina dovranno essere installate e collegate da personale abilitato secondo le norme vigenti.
In presenza di centralina elettronica, collegare il cavo di alimentazione della stessa ad interrutore bipolare completo di fusibili (alimentazione 230Vac 50Hz). E’ indispensabile il
corretto collegamento all’impianto di messa a terra.
Installazione, uso e manutenzione
3
Installazione, uso e manutenzione
SEZIONE 2: DATI TECNICI - COLLETTORE DN25
Bypass aperto / By-pass ouvert
Rif. B
1
0.1
0.2
0.4
0.6
0.8
8
6
4
2
1
10
100
20
40
60
80
100
1
0.1
0.2
0.4
0.6
0.8
8
6
4
2
1
10
20
40
60
80
∆P (Kpa)
m³/h
Bypass aperto / By-pass ouvert
Rif. B
PERDITE DI CARICO COLLETTORE DN25:
TABELLA DATI TECNICI
Temperatura max. di esercizio 110°C
Portata max. collettore DN25 3.000 l/h
Pressione max. di esercizio 6 bar
Materiale collettore Acciaio ST37.1
Materiale isolamento EPP 60 g/l
Colorazione collettore RAL 9004
1
2
3
4
5
Collettore / separatore verniciato nero DN25 2 zone;
Isolamento in EPP (anteriore e posteriore);
Otturatore lettato con tappo chiusura ermetica;
Dima inferiore antirotazione
Staffe di sostegno modulo
STRUTTURA:
DN25
4
2
31
5
4
Installazione, uso e manutenzione
SEZIONE 2: DATI TECNICI - GRUPPI DI DISTRIBUZIONE
TABELLA DATI TECNICI
Temperatura max. di esercizio 110°C
Pressione max. di esercizio 6 bar
Portata max. (ΔP 10 KPa) 1.600 l/h
Potenza max. (ΔT 20) 37,2 kW
Materiale unità di circolazione OT58 / Cu
Allacciamento elettrico circolatori 230 V - 50 Hz
1
2
3
4
5
6
Circolatore Wilo YONOS PARA RS 25/1-6 180;
Valvola miscelatrice a temperatura scorrevole DN25 TV3;
Kit tubazioni;
Valvola di ritegno;
Valvola a sfera con maniglia e termometro;
Accessorio: servomotore 230 V o 24 V;
PERDITE DI CARICO / CURVE DELLE PRESTAZIONI
portata/flow (l/h)
0
200 400 800 1000
0
1
2
3
4
5
6
0
9,8
19,6
29,4
39,2
49,0
58,8
68,6
78,4
P (kPa)
P (m H
2
O)
600 1200 1400 1800 2000
1600 2200 2400 2800
2600 3000
TS
7
8
Wilo YONOS PARA 25/1-6
1
2
3
4
6
5
5
Per maggiori informazioni sui circolatori consultare il manuale Wilo all’interno dell’imballo.
!
MISCELATO
1
2
3
4
4
TABELLA DATI TECNICI
Temperatura max. di esercizio 110°C
Pressione max. di esercizio 6 bar
Portata max. (ΔP 10 KPa) 2.600 l/h
Potenza max. (ΔT 20) 60,5 kW
Materiale unità di circolazione OT58 / Cu
Allacciamento elettrico circolatori 230 V - 50 Hz
PERDITE DI CARICO / CURVE DELLE PRESTAZIONI
!Per maggiori informazioni sui circolatori consultare il manuale Wilo all’interno dell’imballo.
ALTA TEMPERATURA
1
2
3
4
Circolatore Wilo YONOS PARA RS 25/1-6 180;
Kit tubazioni;
Valvola di ritegno;
Valvola a sfera con maniglia e termometro;
portata/flow (l/h)
0
200 400 800 1000
0
1
2
3
4
5
6
9,8
19,6
29,4
39,2
49,0
58,8
68,6
78,4
P (kPa)
P (m H
2
O)
600
0
1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 3000
7
8
Wilo YONOS PARA 25/1-6
D
5
SEZIONE 3: DIMENSIONI E RACCORDI
MODULO RILANCI DN25
236,5
83 8370,5
402
1”
1”½ F
525
Installazione, uso e manutenzione
SEZIONE 4: ESEMPI DI INSTALLAZIONE
POS.1
POS.4
POS.3
POS.2
6
Z1 (zona 1) = rilancio sempre in alta temperatura
Z2 (zona 2) = rilancio alta temperatura o rilancio miscelato
!
!
!
CONTROLLI PRELIMINARI
Prima di ogni operazione rimuovere con cura l’imballo e controllare la perfetta integrità dell’apparecchiatura. Nel caso si evidenziassero dei difetti o dei danni
non installare o cercare di riparare l’apparecchiatura ma rivolgersi al venditore. Smaltire le parti di imballaggio in accordo con leggi e disposizioni vigenti.
Il prodotto viene fornito dalla casa produttrice a tenuta. Il trasporto o la lunga permanenza a magazzino, potrebbero determinare la non ermeticità delle
tenute. Per questo motivo la ditta produttrice non risponde di eventuali fughe di uido o altri problemi connessi. Si prega quindi di controllare, durante il
carico dell’impianto, l’effettiva tenuta del circuito.
Tutte le operazioni devono essere fatte con alimentazione disinserita dalla rete elettrica
L’installazione deve avvenire in conformità alle leggi e ai regolamenti di ciascun paese.
La responsabilità del produttore è limitata alla fornitura dell’apparecchio. Il suo impianto va reallizzato in modo conforme alla regola dell’arte da personale
qualicato, che agisce per aziende che si assumono l’intera responsabilità dell’impianto realizzato.
SEZIONE 5: INSTALLAZIONE
!
!
!
!
MONTAGGIO E MESSA IN FUNZIONE
Prima di procedere al montaggio, attenersi a quanto segue:
Il modulo è progettato per la distribuzione dell’acqua tecnica negli impianti di condizionamento estivo ed invernale. Un utilizzo diverso o che esuli da
quanto specicato è da considerarsi improprio.
Le procedure di installazione devono essere conformi agli attuali requisiti ufciali.
La posa e l’installazione devono essere effettuate da una ditta specializzata. Quest’ultima si assume altresì la responsabilità che installazione e messa
in funzione risultino conformi alle disposizioni.
Il luogo di deposito deve essere asciutto e resistente al gelo. Il modulo deve essere posizionato in modo che risulti protetto da spruzzi d’acqua; la tempe-
ratura dell’ambiente circostante durante il funzionamento non deve superare i 40°C.
Collegare le tubazioni dell’impianto rispettando gli attacchi indicati nella sezione 3.
Maneggiare con cura!
!
!
!
Installazione, uso e manutenzione
3
!
IMPORTANTE!
POSIZIONARE IN MANIERA
CORRETTA
1. Estrarre con cura il modulo dall’imballaggio facendo attenzione
a non danneggiarlo e rimuovere l’isolamento frontale per intero
sollevandolo dalle estermità laterali.
Attenzione: il guscio frontale si scompone in più parti. Rimuoverlo
in blocco
!ATTENZIONE!
MANEGGIARE CON CURA!
1
2. Allentare ed estrarre le viti come da immagine sottostante
mediante chiave inglese ed estrarre la staffa di supporto
come indicato in gura 2a.
2 2a
3. Posizionare a muro la dima inclusa nell’imballo nella posizione
in cui verrà installato il modulo.
Dopo aver ssato la dima con nastro adesivo ed in posizione
corretta, procedere alla foratura del muro come si evince dalla
gura a sinistra. Successivamente rimuovere la dima e ssare le
staffe di supporto a muro mediante tasselli da 12 mm g.
3a (esclusi dalla fonitura).
3a
7
Installazione, uso e manutenzione
CAMERE COMUNICANTI:
La comunicazione tra le camere di
mandata e di ritorno permette di gestire
un impianto con due o più circolatori che
interagiscono.
CONFIGURAZIONE COME DA FORNITURA.
CAMERE SEPARATE:
Avvitare a ne corsa l’otturatore.
POSIZIONAMENTO VITONE COLLETTORE
4. Consigliamo di collegare le unità di circolazione al collettore /
separatore prima di ssarlo a parete, questo per agevolare
il collegamento tra i componenti.
Come indicato nelle figure 4a.
4
4a
Fissaggio unità di circolazione DN25
5. Fissare il modulo il modulo completo a muro
utilizzando le staffe precedentemente installate.
Come da gura 5a avvitare i tasselli a tenuta
mediante chiave inglese.
5
7. Collegamento unità di circolazione climatica “TS” (DN25):
Svitare la vite a brugola indicata nella gura 7 e rimuovere la
manopola.
!
IMPORTANTE!
AVVITARE I RACCORDI
A TENUTA
6. Si consiglia di modicare la posizione del vitone all’interno
del collettore prima di riempire l’impianto.
In caso di impianto in pressione intercettare le valvole a sfera
dei gruppi di rilancio ed eventuali installate a monte del collettore.
5a
Per la commutazione della funzionalità del collettore,
oltre a quanto descritto al punto 6, svitare il tappo di
chiusura e mediante un cacciavite a taglio avvitare
no a ne corsa l’otturatore lettato (g. 6a).
tappo di chiusura ermetica
otturatore lettato per
separazione camere
6a
77b
vite anti rotazione
motore.
!
IMPORTANTE!
Prima di rimuovere la manopola nera assicu-
rarsi che la freccia indicatrice nella stessa sia
nella posizione 10 della piastrina come da g.
7a (valvola incompleto ricircolo).
Allo stesso modo per l’inserimento del servo-
motore, dopo averlo commutato in funziona-
mento manuale attraverso l’azionatore integra-
to, agire sulla manopola e ruotarla in posizione
di completa chiusura (simbolo blu).
7a
Applicare la vite antirotazione motore in uno dei fori della
angia della valvola miscelatrice avvitandolo no a ne corsa
(7b). Successivamente applicare il servomotore
8
POSIZIONAMENTO INSERTI NEL GUSCIO ISOLANTE FRONTALE:
seguire le indicazioni di seguito.
9b
!
IMPORTANTE!
Posizionamento inserti T-BOX DN25:
Agganciare gli inserti (2 o 3 in funzione del modello T-BOX)
come indicato nell’immagine 9b
N.B. GLI INSERTI VANNO AGGANCIATI ALL’ISOLAMENTO
FRONTALE E NON AL CIRCOLATORE.
4 5 6
4 5 6
Posizionare la sonda di temperatura T1B / Tw2 (contenuta
all'interno del kit) T1BX (fornita separatamente per Edge),
nel tubo di mandata della zona a bassa temperatura (fig.
7c) tramite fascette stringitubo.
Si consiglia di isolare la sonda per una migliore lettura della
temperatura.
A= Sonda T1B / Tw2 / T1BX
B= Tubo di mandata
7c
AB
9
COMEABILITAREL’OPZIONE2ZONE
AndaresuMENU>PER SERVIZIO ASSISTENZA>5.IMPOSTAZIONE TIPO TEMP.
CliccareOK.Laseguentepaginaverràvisualizzata:
SelezionareSIanchesullavoce5.3DUEZONEspostandosiconlefrecce.
Abilitazione rilanci
10
*L’opzione5.2TEMP.AMBIENTENonèselezionabile
Settare il parametro: 15.3 CN15 T1B > SI
Vedere manuale sezione 9 messa in funzione: Menu > per servizio assistenza > definizione ingresso
Perverificarelacorrettaselezionedellamodalità2zone:
TornarenellaHomepage,spostarsiadestraconlafrecciafinoavisualizzarelaschermatadellasecondazona
Zone 1: high temperature between H and L1
Zone 2: low temperature between C and L1
Thermostats connection
11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Kaysun 2-Zone Kit Manuale utente

Tipo
Manuale utente