WMF Nero koffiezetter Manuale del proprietario

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Gebrauchsanweisung
Operating Manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Användarguide
Käyttöohje
Bruksanvisning
Kaffeemaschine Thermo
NERO
20
Prima dell’utilizzo
Congratulazioni per aver acquistato questa macchina da caffè.
La macchina da caffè può essere utilizzata solo per lo scopo previsto
dal manuale di istruzioni. Pertanto prima della messa in funzione
leggere con attenzione il manuale di istruzioni che fornisce indicazi-
oni per l’uso, la pulizia e la manutenzione della macchina. In caso di
mancata osservanza delle stesse decliniamo qualsiasi responsabilità
per eventuali danni. Conservare con cura il manuale di istruzioni e
consegnarlo insieme alla macchina all’utilizzatore successivo. Attenersi
anche alle condizioni di garanzia riportate alla fine del manuale di
istruzioni.
L’apparecchio è indicato per l’uso domestico e per ambiti simili di
impiego, come ad esempio:
nelle cucine per dipendenti di negozi, uffici e di altri esercizi
professionali;
nelle tenute agricole;
per i clienti di hotel, motel e di altre strutture abitative;
nelle pensioni bed & breakfast.
L’apparecchio non è adatto per l’uso puramente professionale.
Durante l‘uso osservare le avvertenze di sicurezza.
La garanzia non copre la rottura della caraffa in vetro.
Dati tecnici
Tensione nominale: 230 V~ 50 Hz
Assorbimento di potenza: 900 W
Classe di protezione: I
Avvertenze di sicurezza
Collegare l‘apparecchio solamente ad una presa Schuko corretta-
mente installata. Il cavo di alimentazione e la spina devono essere
asciutti.
Non tirare mai né far rimanere incastrato il filo di collegamento
lungo spigoli taglienti, non lasciarlo pendere e proteggerlo dal
calore e dall‘olio.
Utilizzare un cavo di prolunga solamente se questo è in perfette
condizioni.
Non estrarre la spina dalla presa con le mani bagnate, oppure
tirandola dal filo.
Non prendere l’apparecchio per il cavo di alimentazione.
Non collocare la macchina da caffè su superfici calde, ad esempio
piastre di cottura o simili, oppure in prossimità di fiamme libere, in
quanto l’involucro potrebbe fondersi.
Non appoggiare l’apparecchio su superfici sensibili all‘acqua. Gli
schizzi d’acqua potrebbero danneggiarlo.
Non accendere l’apparecchio senz‘acqua. Riempire il serbatoio
dell’acqua con acqua fredda non oltre il numero massimo consen-
tito di tazze.
Non versare acqua nell’apparecchio acceso o ancora caldo. Speg-
nere preventivamente la macchina da caffè e lasciarla raffreddare
per 5 minuti.
21
DEGBFRITESNLDASVFINO
Attenzione, l’apparecchio diventa bollente. Pericolo di scottature
dovute al vapore che fuoriesce. Durante il funzionamento non
estrarre mai il filtro ruotandolo, né aprire il coperchio.
Questo apparecchio non è adatto per essere utilizzato da persone
(inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o psichiche limitate
oppure prive di esperienza e/o conoscenze, a meno che non
vengano assistite da una persona responsabile della loro sicurezza o
vengano istruite su come utilizzare l’apparecchio.
Azionare l’apparecchio solamente sotto sorveglianza.
Assicurarsi che l’apparecchio sia fuori dalla portata dei bambini.
Se l’apparecchio non viene utilizzato per un tempo prolungato,
scollegare la spina dalla presa di alimentazione.
Non mettere in funzione l‘apparecchio, oppure staccare subito la
spina se:
l‘apparecchio o il cavo di alimentazione sono danneggiati
vi è il sospetto di un difetto dopo una caduta o simili
inconvenienti.
In questi casi mandare l‘apparecchio in riparazione.
Decalcificare regolarmente l‘apparecchio.
Non immergere l’apparecchio nell’acqua.
Il costruttore declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni
dovuti all‘utilizzo dell’apparecchio con finalità diverse, al suo uti-
lizzo errato, alla mancata osservanza delle avvertenze di decalcifi-
cazione o ad una riparazione effettuata non correttamente. In detti
casi sono escluse le prestazioni di garanzia.
Se il cavo di collegamento dell‘apparecchio si danneggia, farlo
sostituire dal Servizio clienti centrale del costruttore, oppure da una
persona qualificata. Riparazioni inadeguate possono comportare
notevoli rischi per l’utilizzatore.
Avvertenze relative alla caraffa termica
La caraffa può essere utilizzata per servire le bevande e quando è
riempita al massimo, mantiene il contenuto caldo alla temperatura
ottimale. Se la caraffa è riempita solo in parte o vi è solamente una
quantità residua di bevanda, il tempo di riscaldamento può ridursi
notevolmente. I risultati migliori si ottengono sciacquando la caraffa
con acqua calda prima della preparazione.
Per motivi tecnici la chiusura con il coperchio salva-aroma non è
ermetico al 100%, in modo che possa aprirsi facilmente anche dopo
il raffreddamento del caffè. Per chiudere il coperchio, ruotarlo solo
leggermente. Utilizzare la caraffa piena solamente in verticale.
Per versare la bevanda, ruotare il coperchio in senso antiorario fino a
che la marcatura con la freccia non si trova sopra il beccuccio.
Il serbatoio a doppia parete in acciaio inox è assolutamente inf-
rangibile. Ciononostante lo si dovrà proteggere dalle sollecitazioni
meccaniche.
Sciacquare regolarmente la caraffa. Se con l’acqua si depositano par-
ticelle di ferro sulla superficie in acciaio inox, nei punti interessati può
verificarsi una corrosione profonda. Rimuovere quindi immediatamente
questi depositi con un detergente per acciaio inox.
22
Messa in esercizio
Prima del primo utilizzo, e dopo aver lasciato l’apparecchio per lungo
tempo fuori servizio, effettuare una procedura di bollitura con la
quantità massima di acqua e senza caffè, dopodiché sciacquare il filtro
e la caraffa con acqua calda.
Spegnimento automatico
Dopo l’accensione, un sistema di spegnimento automatico evita il
surriscaldamento dell‘apparecchio. L’apparecchio si spegne solamente
quando l’acqua è passata completamente attraverso il filtro.
È possibile spegnere preventivamente l’apparecchio premendo il
tasto ON/OFF. Ciò potrebbe rendersi necessario quando si accende
inavvertitamente l’apparecchio senz‘acqua. Prima di versare l’acqua
nell’apparecchio bollente, è assolutamente necessario farlo raffreddare
per qualche minuto.
Preparazione del caf
Aprire il coperchio dell’apparecchio e versare acqua fredda nel serba-
toio. L’indicatore di livello dell’acqua del serbatoio indica la quantità di
acqua fresca necessaria per la preparazione del numero desiderato di
tazze di caffè.
Nota: se è stata versata inavvertitamente troppa acqua, la si può
nuovamente scaricare dall’apertura di scarico posteriore. Non ribaltare
l’apparecchio in avanti per svuotare il serbatoio.
Per versare la polvere di caffè aprire il filtro basculante premendo il
pulsante OPEN. Collocare nel filtro un filtro di carta di dimensioni 1
x 4, ripiegando però preventivamente l’orlo stampato. Il filtro di carta
non deve sporgere dall‘orlo del filtro, per questo motivo premerlo
leggermente con la mano.
Versare la quantità necessaria di polvere di caffè. Per ciascuna tazza e
a seconda dei gusti si calcolano ca. 5-7 g di caffè macinato medio-
fine. Se il caffè è macinato troppo fine, il filtro si ostruisce facendo
traboccare l‘acqua.
Inserire la caraffa termica con coperchio salva-aroma chiuso sotto al
filtro. Collegare la spina ad una presa Schuko e premere il tasto ON/
OFF. La spina di controllo segnala l’inizio dell‘infusione. Al termine del
passaggio dell’acqua attraverso il filtro, l’apparecchio si spegne auto-
maticamente, e la spia di controllo si spegne. Attendere alcuni minuti
fino a che il caffè non è passato completamente nella caraffa. Dopo
aver prelevato la caraffa, la valvola drop-stop all’interno del filtro evita
il gocciolamento del caffè.
Prima di poter preparare altro caffè, far raffreddare l’apparecchio per
alcuni minuti.
23
DEGBFRITESNLDASVFINO
Pulizia
Estrarre la spina e far raffreddare l‘apparecchio.
Non immergere l’apparecchio nell’acqua, bensì pulirlo all’esterno
solamente con un panno umido imbevuto di un po‘ di detersivo per
stoviglie.
Pulire il filtro sotto l’acqua corrente, oppure in lavastoviglie. Sciac-
quare l’interno della caraffa dopo ciascun utilizzo solamente con acqua
calda. Non lavare in alcun caso la caraffa in lavastoviglie. Se dopo un
periodo prolungato si nota la formazione di una patina nella caraffa, è
possibile rimuoverla senza danneggiare la caraffa con una pastiglia per
la pulizia delle dentiere: versare l‘acqua, dopodiché versare la pastiglia
e lasciare agire per diverse ore. Dopodiché sciacquare più volte.
Non utilizzare detergenti aggressivi e abrasivi
Decalcificazione
I depositi di calcare fanno aumentare il consumo di energia e diminuis-
cono la durata dell‘apparecchio. Esso inoltre si spegne preventivamente
se lo strato di calcare è troppo spesso, che inoltre diventa anche più
difficile da rimuovere. Si raccomanda quindi di decalcificare rego-
larmente, al più tardi tuttavia quando il tempo di infusione si prolunga
notevolmente, oppure se la formazione di rumori aumenta.
I seguenti dati sono puramente indicativi, e si riferiscono ad un utilizzo
quotidiano in ambito domestico.
Tipo di durezza Durezza Frequenza di decalcificazione
1 dolce 0 - 7° dH ogni 6 mesi
2 media >7- 14° dH ogni 3 mesi
3 dura >14 - 21° dH ogni 6 settimane
4 molto dura >21° dH ogni mese
1° dH corrisponde a circa 0,18 mmol/l di ioni di Ca e Mg
24
È possibile richiedere il tipo di durezza nella vostra zona all’ente
erogatore locale o all’amministrazione comunale.
Si consiglia a questo proposito di utilizzare durgol® universal, un pro-
dotto estremamente efficace e delicato sui materiali che non richiede
tempi supplementari di azione.
durgol® universal è reperibile dove è stato acquistato l’apparecchio,
presso i rivenditori selezionati, oppure ordinandolo direttamente alla
wmf consumer electric.
Porre il filtro di carta e collocare la caraffa nella macchina. Versare 1-2
tazze di durgol® universal nel serbatoio dell’acqua, versare acqua di
rubinetto fino al contrassegno per 9 tazze e accendere l’apparecchio.
Mentre l’acqua passa attraverso il filtro, dopo un minuto spegnere
nuovamente l’apparecchio per alcuni minuti, in modo che il decalcifi-
cante possa agire in maniera ottimale.
Dopodiché per risciacquare far scorrere l’acqua di rubinetto nel serba-
toio riempiendolo completamente.
Non utilizzare mai aceto o suoi derivati, perché potrebbero danneg-
giare i materiali della macchina.
L’uso di decalcificanti a base di acido citrico potrebbe provocare la
formazione di precipitati che sigillano lo strato di calcare, oppure
otturano le tubazioni dell’apparecchio. Inoltre la decalcificazione
effettuata con acido citrico ha un’azione troppo lenta: non è quindi
possibile garantire una decalcificazione completa.
Attenzione: la garanzia non comprende i danni derivanti
dall‘inosservanza delle indicazioni relative alla decalcificazione.
25
DEGBFRITESNLDASVFINO
L’apparecchio è conforme alle Direttive europee 2006/95/CE, 2004/108/
CE e 2009/125/CE.
Al termine del suo ciclo di vita questo prodotto non può essere smal-
tito con i normali rifiuti domestici ma deve essere portato in un centro
di raccolta per il riciclo di macchine elettriche ed elettroniche.
I materiali sono riciclabili a seconda delle rispettive marcature. Con il
riciclo, il riutilizzo dei materiali o altre forme di riutilizzo delle mac-
chine vecchie si fornisce un valido contributo alla tutela dell’ambiente.
Per informazioni rivolgersi presso l’amministrazione comunale sui
centri di raccolta competenti.
Con riserva di modifiche
Decalcificante rapido universale
durgol® universal
durgol® universal elimina il calcare da tutti gli oggetti della casa in
maniera semplice e rapida. La sua formula garantisce l’eliminazione
efficace del calcare nel rispetto dei materiali e dell’ambiente, ed è
sicuro dal punto di vista alimentare.
durgol® universal è disponibile in flacone da 500 ml presso i rivendi-
tori selezionati o presso wmf consumer electric.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

WMF Nero koffiezetter Manuale del proprietario

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per