Sony MEX-N6002BD Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario
MEX-N6002BD
4-687-334-24(1)
Bluetooth®
Audio System
Operating Instructions
GB
Bedienungsanleitung
DE
Mode d’emploi
FR
Istruzioni per l’uso
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 18.
For the connection/installation, see page 30.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie
bitte auf Seite 20 nach.
Informationen zum Anschluss und zur Installation finden Sie auf
Seite 34.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la
page 20.
Pour le raccordement/l’installation, reportez-vous à la page 33.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 20.
Per l’installazione e i collegamenti, consultare pagina 33.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 20.
Raadpleeg pagina 33 voor meer informatie over de aansluiting/
installatie.
2
IT
Fabbricato in Thailandia
Proprietà diodo laser
Durata emissione: Continua
Uscita laser: Meno di 53,3 W
(L’uscita corrisponde al valore misurato a una
distanza di 200 mm dalla superficie della lente
dell’obiettivo sul blocco pick-up ottico con apertura
di 7 mm.)
La targhetta indicante la tensione operativa e
informazioni simili è situata nella parte inferiore del
rivestimento.
Con la presente, Sony Corporation dichiara che
questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/
53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformi
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Questa apparecchiatura è destinata all'uso con
versioni approvate del software, indicate nella
Dichiarazione di Conformità UE.
Il software caricato su questa apparecchiatura è
stato verificato ed è conforme ai requisiti essenziali
della Direttiva 2014/53/UE.
Versione software: 1_
La versione software può essere verificata nella
voce di configurazione del firmware del menu di
configurazione generale.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
riguardano esclusivamente gli apparecchi
venduti in paesi in cui sono applicate le
direttive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio
Smaltimento delle batterie (pile e
accumulatori) esauste e delle
apparecchiature elettriche ed
elettroniche a fine vita (applicabile
in tutti i Paesi dell’Unione Europea
e negli altri Paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo
indica che gli stessi non devono essere trattati
come normali rifiuti domestici.
Su talune batterie questo simbolo può essere
utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo
(Pb) sono aggiunti se la batteria contiene più dello
0.0005% di mercurio o dello 0.004% di piombo.
Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano
smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal trattamento inappropriato dei
medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali
aiuterà a preservare le risorse naturali.
Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza,
prestazioni o integrità dei dati richiedano una
connessione permanente con una batteria in essi
incorporata, la stessa dovrà essere sostituita
esclusivamente da personale qualificato.
Per assicurarsi che la batteria sia trattata
correttamente, si prega di consegnare i prodotti a
fine vita ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo
di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Per tutte le altre batterie, si prega di consultare la
sezione relativa alla rimozione sicura della batteria
dal prodotto. Si prega di consegnare le batterie ad
un idoneo centro di raccolta per il riciclo delle
batterie esauste.
Per informazioni più dettagliate sul riciclo di questi
prodotti o batterie, si prega di contattare il vostro
Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il
punto vendita presso il quale è stato acquistato il
prodotto o la batteria.
In caso di smaltimento abusivo di batterie o di
apparecchiature elettriche ed elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni previste
dalla normativa vigente (valido solo per l’Italia).
Dichiarazione di non responsabilità relativa a
servizi offerti da terze parti
I servizi offerti da terze parti possono essere
cambiati, sospesi o interrotti senza preavviso. Sony
declina ogni responsabilità in questo genere di
situazioni.
Per motivi di sicurezza, accertarsi di installare
questo apparecchio sul cruscotto dell’auto
perché la parte posteriore dell’apparecchio si
scalda durante l’utilizzo.
Per ulteriori informazioni, consultare
“Collegamenti e installazione” (pagina 33).
Avvertenza relativa all’installazione su
un’auto sprovvista della posizione ACC
(accessoria) sul blocchetto di accensione
Assicurarsi di impostare la funzione AUTO OFF
(pagina 20). L’apparecchio si spegne
completamente e in modo automatico dopo
l’intervallo di tempo impostato dal relativo
spegnimento, per evitare lo scaricamento della
batteria. Se non viene impostata la funzione
AUTO OFF, tenere premuto OFF fino alla
disattivazione del display ogni volta che si
spegne il motore.
3
IT
Attenzione
IN NESSUN CASO SONY SI ASSUMERÀ ALCUNA
RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI DANNI
INCIDENTALI, INDIRETTI O CONSEQUENZIALI O
DANNI DI ALTRO TIPO, COMPRESI MA NON LIMITATI
A PERDITA DI PROFITTO, PERDITA DI RICAVI,
PERDITA DI DATI, PERDITA DELL’USO DEL
PRODOTTO O DI QUALSIASI APPARECCHIATURA
ASSOCIATA, TEMPI DI FERMO E TEMPO
DELLACQUIRENTE IN RELAZIONE A O CAUSATI
DALL’USO DEL PRESENTE PRODOTTO O DEI SUOI
COMPONENTI HARDWARE E/O SOFTWARE.
Gentile cliente, il presente prodotto comprende un
trasmettitore radio.
In conformità alla norma UNECE n. 10, i produttori di
veicoli possono imporre specifiche condizioni per
l’installazione di trasmettitori radio sui veicoli.
Prima di installare questo prodotto sul veicolo,
consultare il manuale di istruzioni del veicolo in uso
o contattare il produttore o il concessionario del
veicolo.
Chiamate di emergenza
Questo impianto vivavoce BLUETOOTH per
automobile e il dispositivo elettronico connesso
all’impianto vivavoce funzionano utilizzando
segnali radio, la rete cellulare e la rete di telefonia
fissa, nonché funzioni programmate dall’utente,
che non possono garantire la connessione in tutte
le condizioni.
Si invita pertanto a non affidarsi esclusivamente a
un dispositivo elettronico per le comunicazioni
essenziali (per esempio emergenze di carattere
medico).
Informazioni sulle comunicazioni BLUETOOTH
Le microonde emesse dai dispositivi BLUETOOTH
possono influire sul funzionamento di dispositivi
medici elettronici. Spegnere questo apparecchio
e gli altri dispositivi BLUETOOTH nei seguenti
luoghi per prevenire il rischio di incidenti.
In presenza di gas infiammabili, in ospedale, su
treni e aeroplani, nelle stazioni di servizio
Nelle vicinanze di porte automatiche o di
allarmi antincendio
Questo apparecchio supporta le funzioni di
sicurezza conformi allo standard BLUETOOTH per
fornire una connessione sicura durante l’utilizzo
della tecnologia wireless BLUETOOTH, ma a
seconda degli ambienti tali sicurezza potrebbe
rivelarsi non sufficiente. Prestare attenzione
durante le comunicazioni tramite la tecnologia
wireless BLUETOOTH.
Non ci assumeremo alcuna responsabilità per
l’eventuale divulgazione accidentale di
informazioni durante le comunicazioni tramite
BLUETOOTH.
Per eventuali domande o problemi riguardanti
l’apparecchio non trattati nel presente manuale,
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Avviso importante
4
IT
Indice
Guida alle parti e ai comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operazioni preliminari
Rimozione del pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . 6
Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Preparazione di un dispositivo BLUETOOTH . . . . . . 7
Collegamento di un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . 9
Collegamento di un altro dispositivo audio
portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ascolto della radio
Ricezione DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilizzo di FM/MW/LW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilizzo del sistema RDS (sistema dati radio) . . . . 12
Riproduzione
Riproduzione di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Riproduzione di un dispositivo USB . . . . . . . . . . . 13
Riproduzione con un dispositivo BLUETOOTH . . . 14
Ricerca e riproduzione dei brani . . . . . . . . . . . . . . 14
Chiamate in vivavoce (esclusivamente
tramite BLUETOOTH)
Ricevere una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Inviare una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Operazioni disponibili durante una chiamata . . . 16
Funzioni utili
SongPal con iPhone/smartphone Android. . . . . . 17
Utilizzo di Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Impostazioni
Disattivazione del modo DEMO. . . . . . . . . . . . . . . 20
Operazioni di base delle impostazioni . . . . . . . . . 20
Impostazione generale (GENERAL) . . . . . . . . . . . . 20
Impostazione dell’audio (SOUND) . . . . . . . . . . . . . 21
Impostazione del display (DISPLAY) . . . . . . . . . . . 23
Impostazione della funzione BLUETOOTH
(BLUETOOTH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Impostazione di SongPal (SONGPAL) . . . . . . . . . . 24
Informazioni aggiuntive
Aggiornamento del firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Guida alla soluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . 28
Messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Collegamenti e installazione
Attenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Elenco dei componenti per l’installazione . . . . . . 33
Connessioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5
IT
Guida alle parti e ai comandi
Pannello anteriore rimosso (pannello
interno)
Il pulsante numero 3/ (ripeti) presenta un punto
in rilievo.
(sfoglia) (pagina 11, 14, 15)
Durante la ricezione DAB:
Accedere al modo sfoglia.
Durante la riproduzione:
Accedere al modo sfoglia.
(Non disponibile quando è collegato un iPod.)
Pulsante di rilascio pannello anteriore
SEEK +/–
Durante la ricezione DAB:
Selezionare un servizio. Tenere premuto per
cercare un consorzio.
Durante la ricezione FM/MW/LW:
Per sintonizzare automaticamente le stazioni
radio. Tenere premuto per sintonizzarle
manualmente.
/ (prec/succ)
/ (indietro/avanti rapido)
Manopola di controllo
Ruotare per regolare il volume.
PUSH ENTER
Per impostare la voce selezionata.
Premere SRC, ruotare, quindi premere per
cambiare la sorgente (timeout dopo 2 secondi).
VOICE (pagina 16, 18, 19)
Attivare i comandi vocali, il riconoscimento
vocale (solo smartphone Android™) o la
funzione Siri (solo iPhone).
APP (pagina 17)
Tenere premuto per più di 2 secondi per attivare
la funzione “SongPal” (connessione).
Contrassegno N
Toccare la manopola di controllo con uno
smartphone Android per stabilire una
connessione BLUETOOTH.
Ricettore del telecomando
Alloggiamento del disco
Finestra del display
 (espulsione disco)
SRC (sorgente)
Per accendere l’apparecchio.
Per cambiare la sorgente.
OFF
Tenere premuto per 1 secondo per disattivare la
sorgente e visualizzare l’orologio.
Tenere premuto per più di 2 secondi per
spegnere l’apparecchio e disattivare il display.
(indietro)
Per tornare al display precedente.
MODE (pagina 10, 11, 17)
Unità principale
6
IT
CALL
Per accedere al menu delle chiamate. Per
ricevere/terminare una chiamata.
Tenere premuto per più di 2 secondi per
commutare il segnale BLUETOOTH.
MENU
Per aprire il menu di impostazione.
DSPL (display)
Tenere premuto, quindi premere per modificare
le voci del display.
Tasti numerici (da 1 a 6)
Per ricevere i servizi DAB o le stazioni radio
memorizzate. Tenere premuto per memorizzare
i servizi DAB o le stazioni radio.
ALBUM /
Per saltare un album per un apparecchio audio.
Tenere premuto per saltare gli album in modo
continuo.
(Non disponibile quando è collegato un iPod.)
(ripeti)
(ordine casuale)
MIC (pagina 16)
PAUSE
AF (frequenze alternative)/TA (notiziari sul
traffico)
Per impostare AF e TA.
PTY (tipo di programma)
Tenere premuto per selezionare PTY in DAB o
RDS.
Presa di ingresso AUX
Porta USB
RESET (pannello interno) (pagina 7)
Rimozione del pannello
anteriore
Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile
rimuoverne il pannello anteriore.
1 Tenere premuto OFF fino allo
spegnimento dell’apparecchio, quindi
premere il tasto rilascio pannello
anteriore infine tirare il pannello verso
di sé per estrarlo.
Segnale di avvertimento
Se la chiave di accensione viene posta sulla
posizione OFF senza che il pannello anteriore sia
stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi un
segnale acustico di avvertimento. Tale segnale
viene emesso solo se è in uso l’amplificatore
incorporato.
Numeri di serie
Verificare che i numeri di serie sulla parte inferiore
dell’apparecchio e sul retro del pannello
corrispondano in modo corretto. Altrimenti non
sarà possibile eseguire l’associazione BLUETOOTH,
la connessione e la disconnessione tramite NFC.
Operazioni preliminari
Installazione del pannello anteriore
7
IT
Azzeramento dell’apparecchio
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta,
dopo la sostituzione della batteria dell’auto o dopo
avere effettuato modifiche ai collegamenti, è
necessario azzerare l’apparecchio stesso.
Con una penna a sfera, premere RESET sul pannello
interno, dopo aver rimosso il pannello anteriore.
Nota
In seguito all’azzeramento dell’apparecchio verranno
cancellate le impostazioni dell’orologio e alcune
funzioni memorizzate.
Impostazione dell’orologio
1 Premere MENU, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [GENERAL],
quindi premere la manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET CLOCK-ADJ], quindi
premere la manopola.
L’indicazione dell’ora lampeggia.
3 Ruotare la manopola di controllo per
impostare l’ora e i minuti.
Per passare da una cifra all’altra dell’indicazione
digitale, premere SEEK +/–.
4 Dopo aver impostato i minuti, premere
MENU.
L’impostazione è completata e l’orologio viene
attivato.
Per visualizzare l’orologio
Tenere premuto DSPL.
Preparazione di un dispositivo
BLUETOOTH
È possibile ascoltare musica o eseguire chiamate in
vivavoce, a seconda del dispositivo compatibile con
BLUETOOTH in uso, per esempio uno smartphone,
un telefono cellulare o un dispositivo audio (di
seguito indicato come “dispositivo BLUETOOTH, se
non altrimenti specificato). Per informazioni
dettagliate sulla connessione, consultare le
istruzioni per l’uso fornite con il dispositivo.
Prima di collegare il dispositivo, abbassare il
volume dell’apparecchio per evitare il rischio di
suoni troppo forti.
Toccando la manopola di controllo dellapparecchio
con uno smartphone compatibile con NFC*,
l’apparecchio viene associato e connesso allo
smartphone automaticamente.
* La tecnologia NFC (Near Field Communication)
permette la comunicazione wireless a breve raggio
tra vari dispositivi, per esempio telefoni cellulari e tag
IC. Grazie alla funzione NFC, è possibile comunicare
dati con facilità semplicemente toccando il relativo
simbolo o il punto designato su dispositivi compatibili
con NFC.
Per gli smartphone con il sistema operativo Android
4.0 o precedente, è necessario scaricare l’app “NFC
Easy Connect” disponibile su Google Play™. In
determinati paesi/regioni l’app potrebbe non
essere disponibile per il download.
1 Attivare la funzione NFC sullo
smartphone.
Per informazioni dettagliate consultare le
istruzioni per l’uso fornite con lo smartphone.
2 Toccare l’area con il contrassegno N
sull’apparecchio con l’area del
contrassegno N dello smartphone.
Verificare che il simbolo si illumini sul display
dellapparecchio.
Per disconnettere tramite One touch
Toccare nuovamente l’area con il contrassegno N
sull’apparecchio con l’area del contrassegno N dello
smartphone.
Connessione di uno smartphone
tramite One touch (NFC)
8
IT
Note
Quando si esegue la connessione, maneggiare lo
smartphone con attenzione per evitare graffi.
Non è possibile eseguire la connessione One touch se
l’apparecchio è già connesso a due dispositivi
compatibili con NFC. In tal caso, disconnettere uno dei
due dispositivi ed eseguire nuovamente la
connessione con lo smartphone.
Quando si esegue per la prima volta la connessione
a un dispositivo BLUETOOTH, è richiesta una
registrazione reciproca (denominata
associazione”). Lassociazione consente
all’apparecchio e agli altri dispositivi di riconoscersi
a vicenda. L’apparecchio è in grado di connettersi a
due dispositivi BLUETOOTH (due telefoni cellulari, o
un telefono cellulare e un dispositivo audio).
1 Posizionare il dispositivo BLUETOOTH
entro 1 m di distanza dall’apparecchio.
2 Premere MENU, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [BLUETOOTH],
quindi premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET PAIRING], quindi
premere la manopola.
4 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET DEVICE 1]* o [SET DEVICE
2]*, quindi premere la manopola.
lampeggia quando l’apparecchio è in
modalità attesa di associazione.
* Una volta completata l’associazione, [SET DEVICE
1] o [SET DEVICE 2] viene sostituito dal nome del
dispositivo associato.
5 Eseguire l’associazione sul dispositivo
BLUETOOTH affinché rilevi l’apparecchio.
6 Selezionare [MEX-N6002BD], visualizzato
sul display del dispositivo BLUETOOTH.
Se il nome del modello in uso non è
visualizzato, ripetere la procedura dal punto 2.
7 Se sul dispositivo BLUETOOTH viene
richiesta l’immissione di un codice
passkey*, immettere [0000].
* Il codice passkey può essere definito “Passcode”,
codice PIN”, “numero PIN” o “Password” e così
via, a seconda del dispositivo.
Un volta completata l’associazione, il simbolo
rimane illuminato.
8 Selezionare l’apparecchio sul dispositivo
BLUETOOTH per stabilire una
connessione BLUETOOTH.
o si illumina quando la connessione è
stata completata.
Nota
Durante la connessione a un dispositivo BLUETOOTH,
l’apparecchio non può essere rilevato da un altro
dispositivo. Per attivare il rilevamento, accedere alla
modalità di associazione e cercare l’apparecchio da un
altro dispositivo.
Per avviare la riproduzione
Per ulteriori informazioni, consultare “Riproduzione
con un dispositivo BLUETOOTH” (pagina 14).
Per disconnettere il dispositivo associato
Eseguire i punti da 2 a 4 per disconnettere il
dispositivo BLUETOOTH dopo che è stato associato
all’apparecchio.
Per utilizzare un dispositivo associato è richiesta la
connessione all’apparecchio. Alcuni dispositivi
associati stabiliranno la connessione
automaticamente.
1 Premere MENU, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [BLUETOOTH],
quindi premere la manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET BT SIGNL], quindi
premere la manopola.
Verificare che il simbolo si illumini.
3 Attivare la funzione BLUETOOTH sul
dispositivo BLUETOOTH.
Associazione e connessione con un
dispositivo BLUETOOTH
Connessione a un dispositivo
BLUETOOTH associato
[0000]
Immettere il codice passkey
9
IT
4 Utilizzare il dispositivo BLUETOOTH per
connetterlo all’apparecchio.
o si illumina.
Icone sul display:
Per connettere l’ultimo dispositivo che è
stato connesso all’apparecchio
Attivare la funzione BLUETOOTH sul dispositivo
BLUETOOTH.
Per stabilire la connessione con un dispositivo
audio, premere SRC per selezionare [BT AUDIO],
quindi premere PAUSE.
Per stabilire la connessione con un telefono
cellulare, premere CALL.
Nota
Durante la trasmissione di dati audio tramite
BLUETOOTH non è possibile stabilire una connessione
dall’apparecchio al telefono cellulare. Stabilire la
connessione dal telefono cellulare all’apparecchio.
Suggerimento
Con segnale BLUETOOTH attivo: quando si gira la
chiave di accensione, l’apparecchio si riconnette
automaticamente all’ultimo telefono cellulare che è
stato connesso.
Per installare il microfono
Per ulteriori informazioni, consultare “Installazione
del microfono” (pagina 36).
Quando un iPhone/iPod con iOS5 o successivo
viene collegato alla porta USB, l’apparecchio viene
associato e connesso all’iPhone/iPod
automaticamente.
Per attivare l’associazione BLUETOOTH automatica,
verificare che [SET AUTOPAIR] in [BLUETOOTH] sia
impostato su [ON] (pagina 24).
1 Attivare la funzione BLUETOOTH
sull’iPhone/iPod.
2 Collegare l’iPhone/iPod alla porta USB.
Verificare che il simbolo si illumini sul display
dellapparecchio.
Note
Non è possibile eseguire l’associazione BLUETOOTH
automatica se l’apparecchio è già connesso a due
dispositivi BLUETOOTH. In tal caso, disconnettere
l’altro dispositivo ed eseguire nuovamente la
connessione con l’iPhone/iPod.
Se l’associazione BLUETOOTH automatica non si
attiva, consultare “Preparazione di un dispositivo
BLUETOOTH” (pagina 7) per ulteriori informazioni.
Collegamento di un dispositivo
USB
1 Abbassare il volume sull’apparecchio.
2 Collegare il dispositivo USB
all’apparecchio.
Per collegare un iPod/iPhone, utilizzare il cavo
di collegamento USB per iPod (non in
dotazione).
Si illumina quando sono disponibili le
chiamate in vivavoce tramite
l’attivazione di HFP (Handsfree Profile).
Si illumina quando è possibile riprodurre
il dispositivo audio tramite l’attivazione
di A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile).
Connessione con un iPhone/iPod
(associazione BLUETOOTH automatica)
10
IT
Collegamento di un altro
dispositivo audio portatile
1 Spegnere il dispositivo audio portatile.
2 Abbassare il volume sull’apparecchio.
3 Collegare il dispositivo audio portatile
alla presa di ingresso AUX (minipresa
stereo) sull’apparecchio con un cavo di
collegamento (non in dotazione)*.
* Assicurarsi di utilizzare una spina diritta.
4 Premere SRC per selezionare [AUX].
Per adeguare il livello del volume del
dispositivo collegato ad altre sorgenti
Avviare la riproduzione del dispositivo audio
portatile collegato selezionando un volume
moderato e impostare il consueto volume di ascolto
sullapparecchio.
Premere MENU, quindi selezionare [SOUND]
[SET
AUX VOL] (pagina 23).
Per ascoltare la radio, premere SRC per selezionare
[TUNER].
Quando si seleziona la banda DAB per la prima
volta dopo la sostituzione della batteria dell’auto o
dopo avere effettuato modifiche ai collegamenti, la
scansione iniziale inizia automaticamente.
Consentire il completamento della scansione
iniziale. (Se interrotta, la scansione iniziale verrà
avviata nuovamente alla successiva selezione della
banda DAB.) Se non viene memorizzata alcuna
stazione DAB durante la scansione iniziale, eseguire
una scansione automatica (pagina 11).
Suggerimento
Impostare [SET ANT-PWR] su [ON] (predefinito) o [OFF]
in funzione del tipo di antenna DAB antenna
(pagina 21).
Ricezione DAB
DAB (Digital Audio Broadcasting) è un sistema di
trasmissione su reti terrestri. Le stazioni DAB
raggruppano i programmi radio (servizi”) in un
consorzio e ciascun servizio contiene uno o più
componenti. Talvolta, lo stesso servizio può essere
ricevuto su frequenze differenti.
1 Premere MODE per selezionare [DB1],
[DB2] o [DB3].
2 Premere SEEK +/– per cercare un servizio
in un consorzio, tenere premuto SEEK +/–
per cercare consorzi differenti.
La ricerca si arresta non appena l’apparecchio
riceve un servizio/consorzio. Cercare finc non
si riceve il servizio desiderato.
1 Durante la ricezione del servizio che si
desidera memorizzare, tenere premuto
un tasto numerico (da 1 a 6) fino a
visualizzare [MEM].
1 Dopo la selezione della banda
desiderata, premere un tasto numerico
(da 1 a 6).
Ascolto della radio
Ricerca manuale di un servizio
Memorizzazione manuale di un servizio
Ricezione dei servizi memorizzati
11
IT
È possibile visualizzare un elenco di servizi per
semplificare la ricerca.
1 Durante la ricezione DAB, premere
(sfoglia).
Lapparecchio passa al modo Quick-BrowZer e
viene visualizzato l’elenco di servizi.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare il servizio di interesse, quindi
premerla.
Viene avviata la ricezione.
Per uscire dal modo Quick-BrowZer
Premere (sfoglia).
Se si abilitano gli annunci DAB, tali annunci
interromperanno la sorgente attualmente
selezionata.
1 Premere MENU, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [GENERAL],
quindi premerla.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET ANNOUNCE], quindi
premerla.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET ANNC-ON] o [SET ANNC-
OFF], quindi premerla.
Nota
Durante l’annuncio DAB, il volume viene regolato in
base all’impostazione TA in RDS (pagina 12).
Per ascoltare lo stesso programma o un
programma simile quando la ricezione è
debole
Impostare [SET SOFTLINK] su [ON] (pagina 21).
[FM-LINK] si accende quando viene ricevuto il
programma FM corrispondente.
“Hard Link” segue lo stesso programma, mentre
“Soft Link” segue un programma simile.
1 Premere MODE per selezionare [DB1],
[DB2] o [DB3].
2 Premere MENU, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [GENERAL],
quindi premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET AUTOSCAN], quindi
premerla.
Lunità aggiorna l’elenco di servizi in modo
Quick-BrowZer.
Utilizzo di FM/MW/LW
1 Premere MODE per cambiare banda
(FM1, FM2, MW o LW).
2 Premere MENU, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [GENERAL],
quindi premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET BTM], quindi premere la
manopola.
L’apparecchio memorizza le stazioni in
corrispondenza dei tasti numerici in base
all’ordine delle frequenze.
1 Premere MODE per cambiare banda
(FM1, FM2, MW o LW).
2 Eseguire la sintonizzazione.
Sintonizzazione manuale
Tenere premuto SEEK +/– per individuare la
frequenza approssimativa, quindi premere più
volte SEEK +/– per sintonizzarsi esattamente
sulla frequenza desiderata.
Sintonizzazione automatica
Premere SEEK +/–.
La ricerca si arresta non appena l’apparecchio
riceve una stazione.
Ricerca di un servizio in base al nome
(Quick-BrowZer™)
Impostazione degli annunci DAB
SOFT
LINK
DAB FM
Hard
Link
Soft
Link
Hard
Link
Soft
Link
OFF

ON

Aggiornamento automatico dell’elenco
di servizi (scansione automatica)
Memorizzazione automatica (BTM)
Sintonizzazione
12
IT
1 Durante la ricezione della stazione che si
desidera memorizzare, tenere premuto
un tasto numerico (da 1 a 6) fino a
visualizzare [MEM].
1 Selezionare la banda, quindi premere un
tasto numerico (da 1 a 6).
Utilizzo del sistema RDS
(sistema dati radio)
AF sintonizza continuamente la stazione con il
segnale più potente, mentre TA fornisce
informazioni o trasmette programmi correnti relativi
al traffico (TP), se disponibili.
1 Premere AF/TA per selezionare [AF-ON],
[TA-ON], [AF/TA-ON] o [AF/TA-OFF].
Memorizzazione di stazioni RDS con
impostazione AF e TA
È possibile preselezionare le stazioni RDS insieme
all’impostazione AF/TA. Impostare AF/TA, quindi
memorizzare la stazione mediante la funzione BTM
o manualmente. Se si utilizza il modo di
preselezione manuale, è possibile preselezionare
anche le stazioni non RDS.
Ricezione dei notiziari di emergenza
Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di
emergenza interrompono automaticamente la
riproduzione della sorgente selezionata.
Regolazione del livello del volume durante
la ricezione di un notiziario sul traffico
Il livello del volume viene memorizzato anche per i
notiziari sul traffico successivi, indipendentemente
dal normale livello del volume.
Mantenimento del programma regionale
(REGIONAL)
Quando sono attivate le funzioni AF e REGIONAL, la
stazione sintonizzata non verrà sostituita da
un’altra stazione regionale con segnale più potente.
Se si intende lasciare tale area di ricezione
regionale, impostare [SET REG-OFF] in [GENERAL]
durante la ricezione FM (pagina 21).
Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito
e in altre aree.
Funzione Local Link (solo per il Regno Unito)
Questa funzione consente di selezionare altre
stazioni locali della stessa area, anche se non sono
memorizzate in corrispondenza dei tasti numerici.
Durante la ricezione FM, premere un tasto numerico
(da 1 a 6) a cui corrisponde una stazione locale
memorizzata. Entro 5 secondi, premere
nuovamente il tasto numerico della stazione locale.
Ripetere questa procedura fino alla ricezione della
stazione locale.
Utilizzare PTY per visualizzare o cercare un tipo di
programma desiderato.
Durante la ricezione DAB
1 Tenere premuto PTY.
2 Ruotare la manopola di controllo fino a
visualizzare il tipo di programma
desiderato, quindi premere la manopola.
L’unità elenca tutti i servizi del tipo di
programma selezionato.
3 Ruotare la manopola di controllo fino a
visualizzare il tipo di servizio desiderato,
quindi premerla.
Viene avviata la ricezione.
Durante la ricezione FM
1 Tenere premuto PTY.
2 Ruotare la manopola di controllo fino a
visualizzare il tipo di programma
desiderato, quindi premere la manopola.
Lapparecchio avvia la ricerca di una stazione
che trasmette il tipo di programma selezionato.
Memorizzazione manuale
Ricezione delle stazioni memorizzate
Impostazione delle funzioni AF
(frequenze alternative) e TA (notiziari
sul traffico)
Selezione del modo PTY (tipo di
programma)
13
IT
Tipi di programmi
* Possono venire visualizzati in funzione del servizio
durante la ricezione DAB.
Lorologio viene regolato mediante i dati CT della
trasmissione RDS.
1 Impostare [SET CT-ON] in [GENERAL]
(pagina 21).
Riproduzione di un disco
1 Inserire il disco (lato con l’etichetta
rivolto verso l’alto).
Viene avviata la riproduzione automaticamente.
Riproduzione di un dispositivo
USB
Nelle presenti Istruzioni per l’uso il termine “iPod”
viene utilizzato come denominazione generica per
le funzioni iPod su iPod e iPhone, salvo quando
diversamente specificato dal testo o dalle figure.
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità
dell’iPod in uso, consultare “Informazioni sull’iPod”
(pagina 25) o visitare il sito Web di assistenza
indicato sulla copertina posteriore.
È possibile utilizzare dispositivi USB di tipo MSC
(memorizzazione di massa) e MTP (protocollo di
trasferimento dei file multimediali)* compatibili con
lo standard USB. Potrebbero essere necessari alcuni
lettori di supporti digitali o smartphone Android per
impostare la modalità MTP.
* Per es. una chiavetta USB, un lettore di supporti
digitali, uno smartphone Android
Note
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità del
dispositivo USB in uso, visitare il sito di assistenza
riportato sulla copertina posteriore.
Non è supportata la riproduzione dei file riportati di
seguito.
MP3/WMA/AAC/FLAC:
file protetti da copyright
file DRM (gestione dei diritti digitali)
file audio multicanale
MP3/WMA/AAC:
file con compressione senza perdita di dati
WAV:
file audio multicanale
NONE
(nessun tipo di programma)*,
NEWS
(notizie),
AFFAIRS
(attualità),
INFO
(informazione),
SPORT
(programmi sportivi),
EDUCATE
(programmi
educativi),
DRAMA
(teatro),
CULTURE
(programmi
culturali),
SCIENCE
(programmi scientifici),
VARIED
(varie),
POP M
(musica pop),
ROCK M
(musica rock),
EASY M
(musica d’ascolto),
LIGHT M
(musica
classica leggera),
CLASSICS
(musica classica
impegnata),
OTHER M
(altro tipo di musica),
WEATHER
(meteo),
FINANCE
(finanza),
CHILDREN
(programmi per bambini),
SOCIAL A
(società),
RELIGION
(religione),
PHONE IN
(telefonate in
diretta),
TRAVEL
(viaggi),
LEISURE
(tempo libero),
JAZZ
(musica jazz),
COUNTRY
(musica country),
NATION M
(musica nazionale),
OLDIES
(musica
evergreen),
FOLK M
(musica folk),
DOCUMENT
(documentari)
Impostazione dell’orologio (CT)
Riproduzione
14
IT
1 Collegare un dispositivo USB alla porta
USB (pagina 9).
Viene avviata la riproduzione.
Se un dispositivo è già collegato, per avviare la
riproduzione premere SRC per selezionare [USB]
(sul display viene visualizzata la dicitura [IPD]
quando l’iPod è stato riconosciuto).
2 Regolare il volume sul presente
apparecchio.
Per interrompere la riproduzione
Tenere premuto OFF per 1 secondo.
Per rimuovere il dispositivo
Interrompere la riproduzione, quindi rimuovere il
dispositivo.
Precauzione per iPhone
Quando si connette un iPhone tramite USB, il
volume delle chiamate telefoniche è controllato
dall’iPhone, non dall’apparecchio. Non aumentare
accidentalmente il volume sull’apparecchio durante
una chiamata in quanto alla fine della chiamata il
suono potrebbe essere troppo forte.
Riproduzione con un
dispositivo BLUETOOTH
È possibile riprodurre contenuti da un dispositivo
connesso compatibile con BLUETOOTH A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile).
1 Eseguire la connessione BLUETOOTH con
il dispositivo audio (pagina 7).
Per selezionare il dispositivo audio, premere
MENU, quindi selezionare [BLUETOOTH]
[SET
AUDIODEV] (pagina 24).
2 Premere SRC per selezionare [BT AUDIO].
3 Avviare la riproduzione dal dispositivo
audio.
4 Regolare il volume sul presente
apparecchio.
Note
A seconda del dispositivo audio in uso, è possibile
che informazioni quali titolo, numero/durata della
traccia e stato di riproduzione non siano visualizzate
sull’apparecchio.
Anche se la sorgente viene modificata
sull’apparecchio, la riproduzione del dispositivo audio
non si interrompe.
[BT AUDIO] non viene visualizzato sul display mentre
l’applicazione “SongPal” è in esecuzione tramite la
funzione BLUETOOTH.
Per adeguare il livello del volume del
dispositivo BLUETOOTH ad altre sorgenti
Avviare la riproduzione del dispositivo audio
BLUETOOTH selezionando un volume moderato e
impostare il consueto volume di ascolto
sull’apparecchio.
Premere MENU, quindi selezionare [SOUND]
[SET
BTA VOL] (pagina 23).
Ricerca e riproduzione dei brani
1 Durante la riproduzione, premere più
volte (ripeti) o (ordine casuale) per
selezionare il modo di riproduzione
desiderato.
Lavvio della riproduzione nel modo di
riproduzione selezionato potrebbe non essere
immediato.
I modi di riproduzione disponibili variano a seconda
della sorgente audio selezionata.
Non disponibile quando è collegato un iPod.
1 Durante la riproduzione CD, USB o BT
AUDIO*
1
, premere (sfoglia)*
2
per
visualizzare l’elenco delle categorie di
ricerca.
Quando viene visualizzato l’elenco dei brani,
premere più volte (indietro) per visualizzare
la categoria di ricerca desiderata.
*1 Disponibile solo per dispositivi audio che
supportano AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile) 1.4 o superiore.
*2 Durante la riproduzione USB, premere
(sfoglia) per più di 2 secondi per tornare
direttamente all’inizio dellelenco delle categorie.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la categoria di ricerca
desiderata, quindi premerla per
confermare.
3 Ripetere il punto 2 per cercare il brano
desiderato.
Viene avviata la riproduzione.
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale
Ricerca di un brano in base al nome
(Quick-BrowZer)
15
IT
Per annullare il modo Quick-BrowZer
Premere (sfoglia).
Non disponibile quando è collegato un iPod.
1 Premere (sfoglia).
2 Premere SEEK +.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la voce.
Lelenco viene saltato in incrementi pari al 10%
del numero totale di voci.
4 Premere ENTER per tornare al modo
Quick-BrowZer.
Viene visualizzata la voce selezionata.
5 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la voce desiderata, quindi
premere la manopola.
Viene avviata la riproduzione.
Per utilizzare un telefono cellulare, connetterlo
all’apparecchio. All’apparecchio possono essere
connessi due telefoni cellulari. Per ulteriori
informazioni, consultare “Preparazione di un
dispositivo BLUETOOTH” (pagina 7).
Ricevere una chiamata
1 Premere CALL quando si riceve una
chiamata e la suoneria squilla.
La chiamata telefonica ha inizio.
Nota
La suoneria e la voce del chiamante vengono emesse
solo dai diffusori anteriori.
Per rifiutare una chiamata
Tenere premuto OFF per 1 secondo.
Per terminare una chiamata
Premere CALL di nuovo.
Inviare una chiamata
Quando è connesso un telefono cellulare che
supporta PBAP (Phone Book Access Profile), è
possibile inviare una chiamata dalla rubrica o dal
registro delle chiamate.
Se all’apparecchio sono collegati due telefoni
cellulari, selezionare uno dei telefoni.
1 Premere CALL.
Quando all’apparecchio sono collegati due
telefoni cellulari, ruotare la manopola di
controllo per selezionare uno dei telefoni,
quindi premere la manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [PHONE BOOK], quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare un’iniziale dall’elenco delle
iniziali, quindi premere la manopola.
Ricerca mediante la modalità salto
delle voci (Modo Jump)
Chiamate in vivavoce (esclusivamente
tramite BLUETOOTH)
Dalla rubrica
16
IT
4 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare un nome nell’elenco dei
nomi, quindi premere la manopola.
5 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare un numero nell’elenco dei
numeri, quindi premere la manopola.
La chiamata telefonica ha inizio.
1 Premere CALL.
Quando all’apparecchio sono collegati due
telefoni cellulari, ruotare la manopola di
controllo per selezionare uno dei telefoni,
quindi premere la manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [RECENT CALL], quindi
premere la manopola.
Viene visualizzato il registro delle chiamate.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare un nome o numero
telefonico nel registro delle chiamate,
quindi premere la manopola.
La chiamata telefonica ha inizio.
1 Premere CALL.
Quando all’apparecchio sono collegati due
telefoni cellulari, ruotare la manopola di
controllo per selezionare uno dei telefoni,
quindi premere la manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [DIAL NUMBER], quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
immettere il numero telefonico, quindi
selezionare [ ] (spazio) e premere
ENTER*.
La chiamata telefonica ha inizio.
* Per passare da una cifra all’altra dell’indicazione
digitale, premere SEEK +/–.
Nota
Sul display viene visualizzato [_] anziché [#].
1 Premere CALL.
Quando all’apparecchio sono collegati due
telefoni cellulari, ruotare la manopola di
controllo per selezionare uno dei telefoni,
quindi premere la manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [REDIAL], quindi premere la
manopola.
La chiamata telefonica ha inizio.
È possibile inviare una chiamata pronunciando il
comando vocale memorizzato in un telefono
cellulare connesso compatibile con la funzione di
composizione vocale.
1 Premere CALL.
Quando all’apparecchio sono collegati due
telefoni cellulari, ruotare la manopola di
controllo per selezionare uno dei telefoni,
quindi premere la manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [VOICE DIAL], quindi
premerla.
In alternativa, premere VOICE quando la
funzione “SongPal” è disattivata.
3 Pronunciare il comando vocale
memorizzato sul telefono cellulare.
La voce viene riconosciuta e la chiamata viene
inviata.
Per annullare la composizione vocale
Premere VOICE.
Operazioni disponibili durante
una chiamata
Per regolare il volume della suoneria
Ruotare la manopola di controllo mentre si riceve
una chiamata.
Per regolare il volume della voce del
chiamante
Ruotare la manopola di controllo durante la
chiamata.
Per regolare il volume per il chiamante
(regolazione del guadagno del microfono)
Premere MIC.
Livelli di volume impostabili: [MIC-LOW], [MIC-MID],
[MIC-HI].
Dal registro delle chiamate
Tramite composizione del numero
Tramite ricomposizione
Tramite comando vocale
17
IT
Per ridurre l’eco e il rumore (modo
annullamento eco/annullamento rumore)
Tenere premuto MIC.
Modi impostabili: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Per passare dalla modalità vivavoce alla
modalità telefono
Per trasferire l’audio di una chiamata
dallapparecchio al telefono cellulare e viceversa,
premere MODE durante la chiamata.
Nota
A seconda del telefono cellulare in uso, questa
operazione potrebbe non essere disponibile.
SongPal con iPhone/
smartphone Android
È necessario scaricare la
versione più recente
dell’applicazione “SongPal”
dall’App Store per iPhone o da
Google Play per uno
smartphone Android.
Note
Per motivi di sicurezza, rispettare
le normative locali e il codice
della strada e non utilizzare
l’applicazione durante la guida.
L’app “SongPal” consente di controllare dispositivi
audio Sony compatibili con “SongPal” tramite
l’iPhone/smartphone Android.
Ciò che può essere controllato tramite “SongPal” varia
a seconda del dispositivo connesso.
Per utilizzare le funzionalità “SongPal”, fare
riferimento alle informazioni dettagliate disponibili
sull’iPhone/smartphone Android.
Per ulteriori informazioni su “SongPal”, accedere
all’URL http://rd1.sony.net/help/speaker/songpal/
Visitare il sito Web indicato di seguito per verificare i
modelli di iPhone/smartphone Android compatibili.
Per iPhone: accedere ad App Store
Per smartphone Android: accedere a Google Play
1 Stabilire una connessione BLUETOOTH
con l’iPhone/smartphone Android
(pagina 7).
Per selezionare il dispositivo audio, premere
MENU, quindi selezionare [BLUETOOTH]
[SET
AUDIODEV] (pagina 24).
2 Avviare l’applicazione “SongPal”.
*1
3 Tenere premuto APP sull’unità per più di
2 secondi.
*2
La connessione all’iPhone/smartphone Android
viene stabilita.
Per informazioni dettagliate sulle operazioni
sull’iPhone/smartphone Android, consultare la
guida dell’applicazione.
*1 Se [AUTO LAUNCH] in [SONGPAL] è impostato su
[ON] (pagina 24), la connessione “SongPal” viene
stabilita automaticamente quando il segnale
BLUETOOTH dell’iPhone/smartphone Android è
attivato.
*2 In alternativa, premere MENU, quindi selezionare
[SONGPAL]
[CONNECT] (pagina 24).
Funzioni utili
Stabilire una connessione con SongPal
18
IT
Se viene visualizzato il numero di dispositivo
Verificare che il numero sia visualizzato (per es.
123456), quindi selezionare [Sì] sull’iPhone/
smartphone Android.
Per terminare la connessione
1
Premere MENU, ruotare la manopola di controllo
per selezionare [SONGPAL], quindi premere la
manopola.
2
Ruotare la manopola di controllo per selezionare
[CONNECT], quindi premere la manopola.
Selezione della sorgente o applicazione
È possibile selezionare la sorgente o applicazione di
interesse sull’iPhone/smartphone Android.
Per selezionare la sorgente
Premere SRC più volte. In alternativa, premere SRC,
ruotare la manopola di controllo per selezionare la
sorgente desiderata, quindi premere ENTER.
Per visualizzare l’elenco di sorgenti
Premere SRC.
Annuncio di varie informazioni tramite
guida vocale (solo smartphone Android)
Quando si ricevono SMS, notifiche Twitter/
Facebook/Calendario e così via, vengono
automaticamente annunciati tramite i diffusori
dell’auto.
Per informazioni dettagliate sulle impostazioni,
consultare la guida dell’applicazione.
Attivazione del riconoscimento vocale
(solo smartphone Android)
La registrazione delle applicazioni consente di
controllarle tramite comandi vocali. Per
informazioni dettagliate, consultare la guida
dell’applicazione.
Per attivare il riconoscimento vocale
1
Premere VOICE per attivare il riconoscimento
vocale.
2
Pronunciare il comando vocale di interesse in
direzione del microfono quando sullo smartphone
Android viene visualizzato [Say Source or App].
Note
In alcuni casi il riconoscimento vocale potrebbe non
essere disponibile.
A seconda delle prestazioni dello smartphone
Android connesso, il riconoscimento vocale potrebbe
non funzionare correttamente.
Utilizzare il riconoscimento vocale in situazioni in cui
disturbi come il rumore del motore sono ridotti al
minimo.
Risposta a messaggi SMS (solo
smartphone Android)
È possibile rispondere a un messaggio per mezzo
del riconoscimento vocale.
1
Attivare il riconoscimento vocale, quindi
pronunciare “Reply (Rispondi)”.
Nell’applicazione “SongPal” viene visualizzata la
schermata di immissione di messaggi.
2
Immettere un messaggio di risposta per mezzo del
riconoscimento vocale.
Nell’applicazione “SongPal” viene visualizzato un
elenco di possibili messaggi di risposta.
3
Ruotare la manopola di controllo per selezionare il
messaggio di interesse, quindi premere la
manopola.
Il messaggio viene inviato.
19
IT
Impostazioni di audio e visualizzazione
È possibile eseguire le impostazioni relative ad
audio e visualizzazione tramite l’iPhone/
smartphone Android.
Per informazioni dettagliate sulle impostazioni,
consultare la guida dell’applicazione.
Utilizzo di Siri Eyes Free
Siri Eyes Free consente di utilizzare un iPhone senza
usare le mani, semplicemente parlando nel
microfono. La funzione richiede che l’iPhone sia
connesso all’apparecchio tramite BLUETOOTH. La
disponibilità è limitata agli iPhone 4s e modelli
successivi. Verificare che sull’iPhone in uso sia
installata la versione di iOS più recente.
Prima di utilizzare questa funzione è necessario
completare la regitrazione BLUETOOTH e le
configurazioni della connessione per l’iPhone. Per
ulteriori informazioni, consultare “Preparazione di
un dispositivo BLUETOOTH” (pagina 7).
Per selezionare l’iPhone, premere MENU, quindi
selezionare [BLUETOOTH]
[SET AUDIODEV]
(pagina 24).
1 Attivare la funzione Siri sull’iPhone.
Per informazioni dettagliate consultare le
istruzioni per l’uso fornite con l’iPhone.
2 Premere VOICE.
Viene visualizzata la schermata dei comandi
vocali.
3 Dopo che l’iPhone ha emesso un segnale
acustico, parlare in direzione del
microfono.
L’iPhone emette un altro segnale acustico,
quindi Siri inizia a rispondere.
Per disattivare Siri Eyes Free
Premere VOICE.
Note
A seconda delle condizioni in cui viene utilizzato, è
possibile che l’iPhone non riconosca la voce (per
esempio se viene utilizzato in un’automobile in
movimento).
È possibile che Siri Eyes Free non funzioni
correttamente o che si verifichino ritardi nella risposta
in aree in cui il segnale dell’iPhone è scarso.
A seconda delle condizioni operative dell’iPhone, è
possibile che Siri Eyes Free non funzioni
correttamente o si chiuda all’improvviso.
Se si riproduce una traccia tramite un iPhone
utilizzando la connessione audio BLUETOOTH,
quando la riproduzione della traccia tramite
BLUETOOTH ha inizio, Siri Eyes Free si chiude
automaticamente e l’apparecchio viene
automaticamente impostato sulla sorgente audio
BLUETOOTH.
Quando Siri Eyes Free viene attivata durante la
riproduzione audio, è possibile che l’apparecchio
venga impostato automaticamente sulla sorgente
audio BLUETOOTH anche se non è stata specificata la
traccia da riprodurre.
Quando l’iPhone viene collegato alla porta USB, è
possibile che Siri Eyes Free non funzioni
correttamente o si chiuda all’improvviso.
Quando l’iPhone viene collegato all’apparecchio
tramite USB, non attivare Siri sull’iPhone. È possibile
che Siri Eyes Free non funzioni correttamente o si
chiuda all’improvviso.
Mentre Siri Eyes Free è attiva, i suoni audio non
vengono emessi.
20
IT
Disattivazione del modo DEMO
È possibile disattivare il display di dimostrazione
che viene visualizzato quando la sorgente è
disattivata ed è visualizzato l’orologio.
1 Premere MENU, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [GENERAL],
quindi premere la manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET DEMO], quindi premere
la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET DEMO-OFF], quindi
premere la manopola.
L’impostazione è completata.
4 Premere due volte (indietro).
Il display torna al modo di ricezione/
riproduzione normale.
Operazioni di base delle
impostazioni
È possibile impostare voci nelle seguenti categorie
di impostazioni:
Impostazioni generali (GENERAL), impostazioni
audio (SOUND), impostazioni di visualizzazione
(DISPLAY), impostazioni BLUETOOTH (BLUETOOTH),
impostazioni di SongPal (SONGPAL)
1 Premere MENU.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la categoria di impostazione,
quindi premere la manopola.
Le voci che possono essere impostate sono
diverse a seconda della sorgente e delle
impostazioni.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare le opzioni, quindi premere la
manopola.
Per tornare al display precedente
Premere (indietro).
Impostazione generale
(GENERAL)
DEMO
(dimostrazione)
Consente di attivare/disattivare la
dimostrazione: [ON], [OFF].
CLOCK-ADJ
(regolazione dell’orologio) (pagina 7)
CAUT ALM
(segnale di avvertimento)
Consente di attivare/disattivare il segnale di
avvertimento: [ON], [OFF] (pagina 6).
(Disponibile solo quando la sorgente è
disattivata ed è visualizzato l’orologio.)
BEEP
Consente di attivare/disattivare il segnale
acustico: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Consente di disattivare automaticamente
l’apparecchio dopo un intervallo di tempo
prestabilito dalla disattivazione dell’apparecchio
stesso: [ON] (30 minuti), [OFF].
STEERING
Consente di registrare/azzerare le impostazioni
del telecomando da volante.
(Disponibile solo quando la sorgente è
disattivata ed è visualizzato l’orologio.)
STR CONTROL
(controllo dallo sterzo)
Consente di selezionare il modo di immissione
del telecomando collegato. Per prevenire
problemi di funzionamento, prima dell’uso
accertarsi di fare corrispondere il modo di
immissione con il telecomando collegato.
CUSTOM
Modo di immissione per il telecomando da
volante
PRESET
Modo di immissione per il telecomando
cablato escludendo il telecomando da
volante
EDIT CUSTOM
Consente di registrare le funzioni (SOURCE, ATT,
VOL +/–, SEEK +/–, VOICE, ON HOOK, OFF HOOK)
sul telecomando da volante:
Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la funzione che si desidera
assegnare al telecomando da volante, quindi
premere la manopola.
Mentre [REGISTER] lampeggia, tenere
premuto il tasto sul telecomando da volante
che si desidera assegnare alla funzione. Una
volta completata la registrazione, viene
visualizzato [REGISTERED].
Per registrare altre funzioni, ripetere i passi
e
.
(Disponibile solo se [STR CONTROL] è impostato
su [CUSTOM].)
Impostazioni
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Sony MEX-N6002BD Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario