Sony MDR-RF811 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
4
5
7
6
3
1
2
Modalità di utilizzo
Ricaricare le cuffie.
Inserire la batteria ricaricabile in dotazione nell’alloggiamento
sinistro delle cuffie.
Osservare la corretta polarità quando si installa la batteria.
Collegare il componente A/V usando il relativo jack cuffie.
Impostare il volume del componente A/V il più alto possibile, ma non tanto da distorcere il segnale audio.
Jack cuffie
(mini jack
stereo)
TV, riproduttore di musica digitale, ecc.
Accendere il componente
A/V.
Indossare le cuffie.
Prima dell’ascolto
Per ridurre il rischio di danni all’udito,
abbassare prima il volume.
Punto tattile
Verifica degli elementi inclusi
Trasmettitore TMR-RF810R (1) Cuffie MDR-RF811R (1) Alimentatore CA (1) Batteria ricaricabile al
nichel-idruro di metallo
BP-HP550-11 (1)
Scheda di garanzia (1)
Istruzioni per l’uso (questo manuale) (1)
Regolare il volume.
Punto tattile
Se non si riceve un segnale audio chiaro
Cambiare prima la frequenza radio con l’interruttore selettore
CHANNEL sul trasmettitore, quindi portare la frequenza radio su
quella del trasmettitore con l’interruttore di canale sulle cuffie.
Italiano Sistema di cuffie stereo wireless
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non
esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non
esporre l’apparecchio a gocciolamenti o spruzzi d’acqua e
non collocarvi sopra alcun oggetto contenente liquidi,
come ad esempio vasi.
Non esporre le batterie (blocco batteria o batterie
installati) a calore eccessivo dovuto, ad esempio, a luce
solare diretta, fuoco o simili, per un periodo prolungato.
Non installare l’apparecchiatura in un ambiente ristretto,
come scaffali per libri o mobiletti incorporati.
Poiché la spina principale è utilizzata per scollegare
l’alimentatore CA dalla corrente di rete, collegare la spina
a una presa CA facilmente accessibile. Se si dovesse
notare un’anormalità nell’alimentatore, scollegarlo subito
dalla presa CA.
È possibile che un’eccessiva pressione audio emessa dagli
auricolari e dalle cuffie causi la perdita dell’udito.
Letichetta del trasmettitore si trova nella parte inferiore
esterna.
La validità del contrassegno CE è limitata ai soli paesi in
cui esso è in vigore, in particolar modo ai paesi dello SEE
(Spazio Economico Europeo).
Con la presente Sony Corp. dichiara che questo
apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Smaltimento delle batterie (pile e
accumulatori) esauste e delle
apparecchiature elettriche ed
elettroniche a fine vita (applicabile in
tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli
altri Paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che
gli stessi non devono essere trattati come normali rifiuti
domestici. Su talune batterie questo simbolo può essere
utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I
simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
aggiunti se la batteria contiene più dello 0.0005% di
mercurio o dello 0.004% di piombo. Assicurandovi che
questi prodotti e le batterie siano smaltiti correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal trattamento inappropriato dei
medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà
a preservare le risorse naturali.
Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza,
prestazioni o integrità dei dati richiedano una connessione
permanente con una batteria in essi incorporata, la stessa
dovrà essere sostituita esclusivamente da personale
qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia trattata
correttamente, si prega di consegnare i prodotti a fine vita
ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo di
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per tutte le
altre batterie, si prega di consultare la sezione relativa alla
rimozione sicura della batteria dal prodotto. Si prega di
consegnare le batterie ad un idoneo centro di raccolta per
il riciclo delle batterie esauste. Per informazioni più
dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie, si prega
di contattare il vostro Comune, il servizio di smaltimento
rifiuti ovvero il punto vendita presso il quale è stato
acquistato il prodotto o la batteria.
In caso di smaltimento abusivo di batterie o di
apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero
essere applicate le sanzioni previste dalla normativa
vigente (valido solo per l’Italia).
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano
esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui
sono applicate le direttive UE
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del
prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno
essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germania. Per qualsiasi informazione relativa al
servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento agli
indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi
all’assistenza o sui certificati di garanzia.
Caratteristiche
Grazie per aver acquistato il sistema di cuffie stereo
wireless MDR-RF811RK Sony. Prima di utilizzare l’unità,
leggere con attenzione il presente manuale e conservarlo
per riferimento futuro.
Alcune delle caratteristiche sono:
Sistema wireless che consente di ascoltare un
programma senza la restrizione di alcun cavo.
Riproduzione audio di alta qualità.
13 ore di uso continuo con batteria ricaricabile in
dotazione.
Collegamento facile con sistemi TV e Audio HiFi.
Raggio di ricezione fino a 100 metri.
Funzione di controllo del volume sulle cuffie.
(Rosso) (Spento)
Completo quando la spia
si spegne.
Dopo l’uso
Togliersi le cuffie, quindi spegnere l’alimentazione.
Invio di segnali RF
Il trasmettitore inizia automaticamente a inviare segnali
RF quando rileva un segnale audio dal componente
collegato.
Note
Se si percepisce un sibilo, avvicinarsi al trasmettitore.
È possibile che si odano dei rumori quando si
scollega l’alimentatore CA dal trasmettitore prima di
spegnere le cuffie.
Se nessun segnale o un basso
segnale viene ricevuto in
ingresso per circa 4 minuti
Se il trasmettitore non rileva un segnale audio per più
di circa 4 minuti, interrompe l’invio di segnali RF e la
spia POWER lampeggia per 1 minuto, quindi il
trasmettitore si spegne.
Quando il trasmettitore torna a ricevere un segnale
audio, inizia a inviare segnali RF e la spia POWER torna
a illuminarsi in verde.
È possibile che non venga udito l’inizio dell’audio dalle
cuffie fino a quando il trasmettitore non inizia a inviare i
segnali RF dopo aver rilevato un segnale audio.
La trasmissione dei segnali RF potrebbe arrestarsi se
l’audio in ingresso è estremamente basso per circa 4
minuti. In tal caso, alzare il volume del componente A/V
collegato entro la gamma in cui l’audio non è distorto,
quindi abbassare il volume delle cuffie.
Suggerimenti per la
ricarica
Caricare prima le cuffie
La batteria ricaricabile al nichel-idruro di metallo in
dotazione non è carica al primo utilizzo. Caricarla prima
dell’uso.
Se la spia POWER del trasmettitore
non si illumina in rosso
Verificare che l’interruttore sull’alloggiamento sinistro
delle cuffie sia impostato su OFF. Se l’interruttore è
impostato su ON, la spia POWER non si illumina.
Non è possibile caricare alcuna batteria ricaricabile o a
secco diversa da quella in dotazione.
Tempo di ricarica e di utilizzo
Tempo approssimativo di
ricarica
Tempo approssimativo di
utilizzo
1)
1 ora
16 ore
2)
45 minuti
3)
13 ore
3)
1) a 1 kHz, uscita 1 mW + 1 mW
2) ore necessarie per ricaricare completamente una
batteria scarica
3) Il tempo può variare a seconda della temperatura o
delle condizioni di utilizzo.
Per ricaricare la batteria in dotazione
dopo l’utilizzo
Collegare le cuffie alla spina CHARGE del trasmettitore
dopo l’uso. La spia POWER si illumina in rosso, quindi
inizia la ricarica.
Una volta completata la ricarica, non è necessario
rimuovere le cuffie dal trasmettitore.
Batteria rimanente
Per verificare la carica di batteria residua delle cuffie,
attivare l’interruttore che si trova sull’alloggiamento
sinistro delle cuffie e controllare la spia POWER che si
trova sull’alloggiamento sinistro. La batteria è ancora
utilizzabile finché la spia si accende in rosso.
Caricare le cuffie se la spia POWER si affievolisce,
lampeggia, o l’audio diventa distorto o disturbato.
Note
Non collegare la spina CHARGE a niente fuorché le
presenti cuffie.
Durante la ricarica della batteria il trasmettitore arresta
automaticamente l’invio di segnali RF.
Il presente sistema è progettato per caricare soltanto la
batteria ricaricabile in dotazione tipo BP-HP550-11 per
motivi di sicurezza. Si prega di notare che altri tipi di
batteria ricaricabile non possono essere caricati con
questo sistema.
Non è possibile caricare eventuali batterie a secco
installate.
Non provare a utilizzare la batteria ricaricabile
BP-HP550-11 in dotazione per altri componenti. Essa è
destinata all’uso esclusivo con questo sistema.
Ricaricare a una temperatura ambiente compresa tra
0°C e 40 °C.
Suggerimenti per
l’impostazione del
volume
Quando si guardano i video, attenzione a non alzare
troppo il volume durante le scene tranquille. L’udito
potrebbe rimanere danneggiato durante la riproduzione
di una scena a volume alto.
Per impostare il livello di ingresso
Se il volume è troppo alto usando l’ingresso analogico,
impostare l’interruttore ATT (attenuatore) su “–6 dB”.
Impostazione
Componenti collegati
0 dB TV, componenti portatili e altri
componenti con un basso livello di uscita
(impostazioni iniziali)
–6 dB Altri componenti
Note
Assicurarsi di abbassare il volume prima di impostare
l’interruttore ATT.
Se l’ingresso audio è distorto (a volte è possibile udire
del rumore contemporaneamente), impostare
l’interruttore ATT su “–6 dB”.
Uso delle cuffie con
batterie a secco vendute
separatamente
Le batterie a secco disponibili in commercio (LR03 (misura
AAA)) possono essere ugualmente utilizzate per
alimentare le cuffie. Installare due batterie nello stesso
modo descritto al punto 1 di “Modalità di utilizzo”.
Quando sono installate batterie a secco la funzione di
ricarica della batteria non è attivata.
Durata della batteria
Batteria Tempo approssimativo di
utilizzo
1)
Batteria alcalina Sony LR03
(misura AAA)
28 ore
2)
1) a 1 kHz, uscita 1 mW + 1 mW
2) Il tempo può variare a seconda della temperatura o
delle condizioni di utilizzo.
Suggerimenti per una
migliore ricezione
Prestazioni di ricezione
Il presente sistema utilizza segnali ad altissima frequenza
nella banda 800 MHz, quindi le prestazioni di ricezione
potrebbero deteriorarsi in base all’ambiente circostante.
Nei seguenti esempi sono illustrate delle condizioni che
potrebbero ridurre il raggio di ricezione o causare
interferenze.
All’interno di un edificio le cui pareti contengono travi
d’acciaio.
Un’area con numerosi schedari in acciaio, ecc.
Un’area con numerosi apparecchi elettrici capaci di
generare campi elettromagnetici.
Il trasmettitore è collocato su uno strumento di metallo.
Un’area davanti a una strada.
Disturbi o segnali interferenti nell’ambiente circostante
dovuti a ricetrasmettitori radio in camion, ecc.
Disturbi o segnali interferenti nell’ambiente circostante
dovuti a sistemi di comunicazione wireless installati
lungo le strade.
Area di efficacia del trasmettitore
La distanza ottimale è fino a circa 100 m senza che il
sistema riceva interferenze. Tuttavia, la distanza può
variare a seconda dell’ambiente circostante e delle
condizioni ambientali.
Se il sistema raccoglie interferenze entro la distanza
suddetta, ridurre la distanza fra il trasmettitore e le
cuffie, oppure selezionare un altro canale.
Quando si usano le cuffie all’interno dell’area di
efficacia del trasmettitore, questo può essere collocato
in qualsiasi direzione rispetto all’ascoltatore.
Anche all’interno dell’area di ricezione del segnale,
sono presenti alcuni punti (punti morti) in cui il segnale
RF non può essere ricevuto. Questa caratteristica è
inerente ai segnali RF e non indica un
malfunzionamento. Spostando leggermente il
trasmettitore è possibile modificare l’ubicazione dei
punti morti.
Sostituzione dei
cuscinetti per cuffie
I cuscinetti per cuffie sono sostituibili. Se i cuscinetti per
cuffie si sporcano o si usurano, sostituirli come illustrato
sotto. I cuscinetti per cuffie non sono disponibili in
commercio. Si possono ordinare pezzi di ricambio dal
negozio in cui è stato acquistato il sistema o presso il
rivenditore Sony più vicino.
1 Rimuovere il vecchio cuscinetto per cuffie estraendolo
dalla scanalatura sull’alloggiamento.
2 Collocare il nuovo cuscinetto per cuffie sull’unità
pilota.
Appendere il bordo del cuscinetto per cuffie su un lato
del bordo della scanalatura dell’unità pilota, quindi
ruotare il bordo del cuscinetto per cuffie intorno
all’unità pilota come illustrato sotto.
Una volta inserito saldamente il cuscinetto per cuffie
nella scanalatura, regolare il cuscinetto per cuffie in
posizione verticale.
Risoluzione dei
problemi
Se si incontra un qualsiasi problema durante l’utilizzo del
sistema, utilizzare la seguente lista di controllo. Nel caso in
cui il problema persista, consultare il rivenditore Sony più
vicino.
No audio/Audio basso
Accendere le cuffie.
Verificare il collegamento del trasmettitore e del
componente A/V, dell’alimentatore CA e della presa CA.
Verificare che il componente A/V sia acceso.
Se si collega il trasmettitore al jack cuffie di un
componente A/V, alzare il livello del volume sul
componente A/V collegato entro la gamma in cui
l’audio non è distorto.
Cambiare la frequenza radio con il selettore CHANNEL
sul trasmettitore, quindi portare la frequenza radio su
quella del trasmettitore con l’interruttore di canale sulle
cuffie.
Caricare la batteria ricaricabile in dotazione o sostituire
le batterie a secco con batterie nuove. Se la spia POWER
è ancora spenta dopo la ricarica, portare le cuffie da un
rivenditore Sony.
Audio distorto o intermittente
(a volte con disturbi)
Utilizzare le cuffie in prossimità del trasmettitore
oppure spostare il trasmettitore.
Se si collega il trasmettitore a un componente A/V
usando il jack cuffie, abbassare il livello del volume sul
componente A/V collegato entro la gamma in cui
l’audio non è distorto.
Cambiare la frequenza radio con il selettore CHANNEL
sul trasmettitore, quindi portare la frequenza radio su
quella del trasmettitore con l’interruttore di canale sulle
cuffie.
Caricare la batteria ricaricabile in dotazione o sostituire
le batterie a secco con batterie nuove. Se la spia POWER
è ancora spenta dopo la ricarica, portare le cuffie da un
rivenditore Sony.
Rumore di fondo elevato
Se si collega il trasmettitore al jack cuffie di un
componente A/V, alzare il livello del volume sul
componente A/V collegato entro la gamma in cui
l’audio non è distorto.
Caricare la batteria ricaricabile in dotazione o sostituire
le batterie a secco con batterie nuove. Se la spia POWER
è ancora spenta dopo la ricarica, portare le cuffie da un
rivenditore Sony.
Utilizzare le cuffie in prossimità del trasmettitore.
Laudio si interrompe
Il trasmettitore si spegne se per almeno 4 minuti in
ingresso non viene rilevato alcun segnale o se il
segnale è troppo basso. Se si collega il trasmettitore a
un componente A/V usando il jack cuffie, alzare il livello
del volume sul componente A/V collegato entro la
gamma in cui l’audio non è distorto.
La batteria non può essere ricaricata/
la spia POWER non si illumina in
rosso
Installare la batteria ricaricabile al nichel-idruro di
metallo in dotazione. Non è possibile caricare batterie a
secco o ricaricabili diverse da quella in dotazione.
Verificare che l’interruttore sull’alloggiamento sinistro
delle cuffie sia impostato su OFF. Se l’interruttore è
impostato su ON, la spia POWER non si illumina.
Precauzioni
Note sull’alimentatore CA
Inserire saldamente la spina dell’alimentatore CA.
Assicurarsi di utilizzare l’alimentatore CA in dotazione.
L’uso di alimentatori CA con polarità della spina diversa
o altre caratteristiche può provocare guasti al prodotto.
Spina a
polarità
unificata
Assicurarsi di utilizzare sempre l’alimentatore CA in
dotazione. Anche gli alimentatori CA con lo stesso
voltaggio e polarità della spina possono danneggiare il
prodotto per via della capacità di corrente o di altri
fattori.
Fonti di alimentazione e collocamento
Quando si prevede di non utilizzare il sistema per un
lungo periodo di tempo, scollegare l’alimentatore CA
dalla presa CA afferrando la spina e rimuovere la
batteria dalle cuffie per evitare danni causati da
eventuali perdite della batteria e conseguente
corrosione.
Non lasciare il sistema in luoghi soggetti a luce diretta
del sole, calore o umidità.
Evitare l’esposizione a temperature estreme, luce
diretta del sole, umidità, sabbia, polvere o urti
meccanici.
Caratteristiche tecniche
Generali
Frequenza portante
863,52 MHz, 864,52 MHz
Canale Ch1, Ch2
Modulazione FM stereo
Risposta frequenza
20 Hz - 20.000 Hz
Trasmettitore (TMR-RF810R)
Alimentazione CC 12 V: alimentatore CA in dotazione
Ingresso audio mini spina stereo
Dimensioni Circa 108 mm × 128 mm × 108 mm (l/a/p)
Peso Circa 137 g
Consumo energetico nominale
3 W
Cuffie (MDR-RF811R)
Alimentazione Batteria ricaricabile al nichel-idruro di
metallo BP-HP550-11 in dotazione o
batterie a celle secche (misura AAA)
disponibili in commercio
Peso Circa 270 g (compresa la batteria
ricaricabile al nichel-idruro di metallo in
dotazione)
Consumo energetico nominale
2 W
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Alla presa CA
Collegare
l’alimentatore CA.
Inserire saldamente la spina.
Premere e ruotare il coperchio in senso
antiorario.
Far corrispondere i
terminali sulla batteria
con i simboli nello
scomparto.
Premere e ruotare il coperchio in
senso orario.
MDR-RF811RK
Wireless Stereo
Headphone System
Istruzioni per l’uso
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-RF811 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

in altre lingue