Hilti SFL 144-A Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
SFL 144-A
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje fi
Οδηγιες χρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
vod k obsluze cs
vod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководство за обслужване bg
Instrucţiuni de utilizare ro
Kulllanma Talimatı tr
ar
Lietošanas pamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
Інструкція з експлуатації uk
ja
ko
zh
cn
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135053 / 000 / 01
3
2
5
4
6
1
1
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135053 / 000 / 01
2
3
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135053 / 000 / 01
4
5
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135053 / 000 / 01
ISTRUZIONI ORIGINALI
Torcia a batteria SFL 144‑A
Leggere attentamente il manuale d'istruzioni
prima della messa in funzione.
Conservare sempre il presente manuale
d'istruzioni insieme allo strumento.
Se affidato a terzi, lo strumento deve essere
sempre provvisto del manuale d'istruzioni.
Indice Pagina
1 Indicazioni di carattere generale 22
2 Descrizione 23
3 Accessori 23
4 Dati tecnici 23
5 Indicazioni di sicurezza 24
6 Messa in funzione 24
7Utilizzo 25
8 Cura e manutenzione 25
9Problemiesoluzioni 26
10 Smaltimento 26
11 Garanzia del costruttore 27
12 Dichiarazione di conformità CE (originale) 28
1 I numeri rimandano alle figure corrispondenti. Le figure
relative al testo si trovano nelle pagine pieghevoli della
copertina. Tenere aperte queste pagine durante la lettura
del manuale d'istruzioni.
Nel testo del presente manuale d'istruzioni con il termine
«strumento» si fa sempre riferimento alla torcia a batteria
SFL 144‑A con batteria inserita.
Componenti dello strumento, elementi di comando e
di visualizzazione 1
@
Interruttore on/off
;
Riflettore
=
Testa della torcia
%
Impugnatura
&
Batteria
(
Lampada allo xeno
1 Indicazioni di carattere generale
1.1 Indicazioni di pericolo e relativo significato
PERICOLO
Porre attenzione ad un pericolo imminente, che può
essere causa di lesioni gravi o mortali.
ATTENZIONE
Situazione potenzialmente pericolosa, che può causare
lesioni gravi o mortali.
PRUDENZA
Situazione potenzialmente pericolosa, che potrebbe cau-
sare lesioni lievi alle persone o danni materiali.
NOTA
Per indicazioni sull'utilizzo e altre informazioni utili.
1.2 Simboli e segnali
Segnalidiavvertimento
Attenzione:
pericolo
generico
Attenzione:
alta tensione
Attenzione:
pericolo di
ustioni
Attenzione:
sostanze
corrosive
Segnali di obbligo
Indossare
occhiali di
protezione
Simboli
Prima
dell'uso
leggere il
manuale
d'istruzioni
Volt Provvedere
al riciclaggio
dei materiali
di scarto
Localizzazione dei dati identificativi sullo strumento
La denominazione del modello e il numero di serie sono
riportati sulla targhetta dello strumento. Riportare questi
dati sul manuale d'istruzioni ed utilizzarli sempre come
riferimento in caso di richieste rivolte al referente Hilti o
al Centro Riparazioni Hilti.
it
22
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135053 / 000 / 01
Modello: Generazione: 01
Numero di serie:
2 Descrizione
2.1 Utilizzo conforme
Lo strumento è progettato per l'illuminazione nei cantieri.
Lo strumento è realizzato in materiale plastico di alta qualità resistenti agli urti. La batteria e il caricabatteria non sono
forniti in dotazione.
Utilizzare esclusivamente le apposite lampade.
Tenere lo strumento lontano dalla portata dei bambini.
Tenere conto delle influenze dell'ambiente circostante. Non utilizzare lo strumento in ambienti ove esista il pericolo
d'incendio o di esplosione.
Lo strumento deve essere azionato esclusivamente in un ambiente asciutto.
Osservare le indicazioni per il funzionamento, la cura e la manutenzione dello strumento riportate nel manuale
d'istruzioni.
Per evitare il rischio di lesioni, utilizzare esclusivamente accessori ed utensili originali Hilti.
Non è consentito manipolare o apportare modifiche allo strumento.
2.2 Livello di carica della batteria al litio
LED con luce fissa LED lampeggiante
Livello di carica C
LED 1,2,3,4
-
C≧75%
LED 1,2,3
-
50 % C < 75 %
LED 1,2
-
25 % C < 50 %
LED 1
-
10 % C < 25 %
-
LED 1
C<10%
-
LED 1 Batteria surriscaldata
3 Accessori
Denominazione
Sigla
Caricabatteria per batteria al litio C 4/36 o C 4/36‑ACS o C 4/36‑ACS TPS
Batteria B 144/2.6 al litio
Lampada Allo xeno 14,4V/ 0,8A
Riflettore per SFL 144-A
4 Dati tecnici
Con riserva di modifiche tecniche.
Torcia Tensione Lampada
SFL 144‑A 14,4 V Allo xeno 14,4V/ 0,8A
Batteria B 144/2.6 al litio
Tensione nominale 14,4 V
Capacità 2,6 Ah
it
23
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135053 / 000 / 01
Batteria B 144/2.6 al litio
Contenuto di energia 37,44 Wh
Peso 0,55 kg
Controllo della temperatura
Tipo di celle Al litio
Numero di celle 4
5 Indicazioni di sicurezza
NOTA
Oltre alle indicazioni di sicurezza riportate nei singoli
capitoli del presente manuale d'istruzioni è necessario
attenersi sempre alle disposizioni riportate di seguito.
5.1 Utilizzo conforme e cura
a) In determinate circostanze, è possibile che coprendo
il vetro caldo con un materiale infiammabile, questo
prenda fuoco. Non coprire la torcia, non lasciarla
accesa ed incustodita e non toccare il vetro caldo.
b) Utilizzare esclusivamente lampade
raccomandate dal produttore.
c) Non orientare la torcia verso stessi o altre
persone. Sussiste "pericolo di accecamento".
5.2 Utilizzo conforme e cura degli strumenti a
batteria
a) Prima di inserire la batteria, accertarsi che lo stru-
mento sia spento. L'inserimento di una batteria in
un attrezzo elettrico acceso può provocare incidenti.
b) Tenere le batterie lontano da fonti di calore e dal
fuoco. Sussiste il pericolo di esplosione.
c) Le batterie non devono essere smontate, schiac-
ciate, riscaldate a temperature superiori a 80°C
o bruciate. In caso contrario, sussiste pericolo di
incendio, di esplosione e di corrosione.
d) Evitare l'infiltrazione di umidità nella batteria.
Un'infiltrazione di umidità può causare un
cortocircuito e quindi ustioni o incendi.
e) Non utilizzare le batterie non approvate per que-
sto tipo di strumento. In caso di utilizzo di altre
batterie o di utilizzo delle batterie per altri scopi,
sussiste il pericolo di incendio e di esplosione.
f) Osservare le direttive particolari per il trasporto,
il magazzinaggio e l'utilizzo di batterie al litio.
g) Evitare un cortocircuito della batteria.Prima di in-
serire la batteria nello strumento, controllare che sui
contatti della batteria e su quelli dello strumento non
siano presenti corpi estranei. Se i contatti di una bat-
teria entrano in cortocircuito, sussiste il pericolo di
incendio, di esplosione e di corrosione.
h) Le batterie danneggiate (ad esempio batterie con
fessure, con parti rotte, con contatti piegati, arre-
trati e/o sporgenti) non devono essere ricaricate
utilizzate.
i) Se la batteria risulta troppo calda per essere toccata,
può essere difettosa. Posizionare l'attrezzo in un
luogo non infiammabile o ad una distanza suffi-
ciente dai materiali infiammabili, dove può essere
tenuto sotto controllo, e lasciarlo raffreddare.Una
volta che la batteria si è raffreddata, contattare il
Centro Riparazioni Hilti.
6 Messa in funzione
6.1 Trattamento adeguato delle batterie
NOTA
A basse temperature, la capacità della batteria diminui-
sce. Lavorare esclusivamente con la batteria completa-
mente carica. In questo modo si ha la massima resa della
batteria.Sostituirelabatteriaappenasinotauncalonelle
prestazioni. Ricaricare subito la batteria scarica, in modo
che sia pronta per il successivo riutilizzo.
Conservare la batteria in un luogo il più possibile fresco e
asciutto. Non lasciare mai la batteria al sole, su caloriferi,
dietro finestre o finestrini di veicoli esposti al sole. Al
termine della durata utile della batteria, è necessario
smaltirla in modo eco-compatibile e sicuro.
6.2 Ricarica della batteria
PERICOLO
Utilizzare solo le batterie Hilti e i caricabatteria Hilti
previsti, elencati al paragrafo "Accessori".
it
24
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135053 / 000 / 01
6.2.1 Prima ricarica di una batteria nuova
Prima di mettere in funzione la batteria per la prima volta,
caricarla completamente.
6.2.2 Ricarica di una batteria usata
Prima di inserirla nel relativo caricabatteria, accertarsi che
le superfici esterne della batteria siano pulite e asciutte.
Per il procedimento di ricarica, leggere il manuale d'istru-
zioni del caricabatteria.
Le batterie al litio sono pronte all'uso in qualunque mo-
mento, anche se non sono completamente cariche. Il
livello di carica viene visualizzato tramite i LED (vedere il
manuale d'istruzioni del caricabatteria).
6.3 Inserimento della batteria 23
PRUDENZA
Prima di inserire la batteria, accertarsi che lo stru-
mento sia spento. Utilizzare esclusivamente le batterie
Hilti approvate per questo tipo di strumento.
PRUDENZA
Prima di inserire la batteria nello strumento, control-
lare che sui contatti della batteria e su quelli dello
strumento non siano presenti corpi estranei.
1. Inserire la batteria dal basso nello strumento, finché
nonscattainsedeinmodoudibileconundoppio
"clic".
2. PRUDENZA La caduta della batteria può mettere in
pericolo l'utilizzatore e/o terzi.
Controllare che la batteria sia fermamente innestata
nello strumento.
6.4 Rimozione della batteria 23
1. Premereentrambiipulsantidisblocco.
2. Estrarre la batteria dallo strumento, tirandola verso
il basso.
7 Utilizzo
NOTA
La torcia si spegne in presenza di sovratemperatura. In
caso di surriscaldamento dovuto ad esempio alla coper-
tura del riflettore, la torcia si spegne automaticamente.
NOTA
La torcia si spegne automaticamente con la batteria
scarica. Prima dell'inizio dei lavori, controllare il livello di
carica della batteria.
PRUDENZA
La parte anteriore dello strumento può surriscaldarsi
molto. Sussiste pericolo di ustione.
7.1 Accensione / spegnimento
Per accendere la torcia, spostare l'interruttore on / off in
posizione "1".
Per spegnere la torcia, spostare l'interruttore on / off in
posizione "0".
7.2 Rotazione della testa della torcia 45
PRUDENZA
Non orientare la torcia verso stessi o altre persone.
Sussiste "pericolo di accecamento".
Èpossibileruotarelatestadellatorciafinoa90°.Atten-
zione: la testa della torcia può essere ruotata in una sola
direzione, cioè dalla posizione frontale in senso antiorario.
8 Cura e manutenzione
PRUDENZA
Prima di iniziare i lavori di pulizia, togliere la batteria
in modo da evitare un'accidentale messa in funzione
dello strumento!
8.1 Cura dello strumento
L'involucroesternodellostrumentoè realizzatoin plastica
antiurto.
Non utilizzare mai lo strumento se le feritoie di venti-
lazionesonoostruite! Pulireconcautelaleferitoiedi
ventilazione utilizzando una spazzola asciutta. Impedire
che corpi estranei penetrino all'interno dello strumento.
Pulire regolarmente la parte esterna dello strumento con
un panno leggermente umido. Per la pulizia dello stru-
mento non utilizzare apparecchi a getto d'acqua o di
vapore o acqua corrente! La sicurezza elettrica dello
strumento ne può essere compromessa. Mantenere l'im-
pugnaturadello strumento sempre pulita da olio o grasso.
Non utilizzare prodotti detergenti contenenti silicone.
8.2 Cura delle batterie al litio
Evitare l'infiltrazione di umidità nella batteria.
Prima di mettere in funzione la batteria per la prima volta,
caricarla completamente.
Per raggiungere la durata massima delle batterie, smet-
tere di utilizzare e di scaricare la batteria non appena
it
25
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135053 / 000 / 01
si riscontra una sensibile diminuzione delle prestazioni
dell'attrezzo.
NOTA
Se si continua a far funzionare lo strumento, lo scarica-
mento della batteria viene interrotto automaticamente e il
LED 1 della batteria lampeggia prima che si danneggino
le celle.
Ricaricare le batterie con il caricabatteria Hilti approvato
per le batterie al litio.
NOTA
- Per queste batterie non è necessaria la rigenerazione,
che è invece indicata per le batterie al NiCd o al NiMH.
- L'eventuale interruzione del processo di ricarica non
pregiudica la durata della batteria.
- Il processo di ricarica può essere avviato in qualunque
momento, indipendentemente dallo stato di carica,
senzapregiudicareladuratadellabatteria.L'effetto
memoria, tipico delle batterie al NiCd o al NiMH, non è
presente in queste batterie.
- Le batterie si conservano al meglio se vengono ripo-
ste completamente cariche in un luogo il più possibile
fresco e asciutto. La conservazione delle batterie a
temperature ambiente elevate (ad esempio dietro una
finestra) è sfavorevole, pregiudica la durata delle batte-
rie ed aumenta la velocità di scaricamento delle celle.
- Senonèpiùpossibilecaricarecompletamentelabatte-
ria, significa che la sua capaci è stata compromessa
a causa dell'invecchiamento o di sollecitazioni ecces-
sive. Non è più possibile lavorare con questa batteria,
è necessario sostituirla con una batteria nuova.
8.3 Sostituzione della lampada 1
1. Svitare il riflettore.
2. PRUDENZA Lasciar raffreddare la lampada
prima di sostituirla. In caso contrario potrebbero
verificarsi ustioni.
Rimuovere la lampada difettosa.
3. PRUDENZA Utilizzare esclusivamente lampade
raccomandate dal produttore.
Inserire la lampada dal sostegno dietro il riflettore.
8.4 Manutenzione
ATTENZIONE
Tutte le riparazioni relative alle parti elettriche devono
essere eseguite solo da elettricisti specializzati.
Controllare regolarmente che le parti esterne dello stru-
mento non siano danneggiate e che gli elementi di co-
mando funzionino perfettamente. Non utilizzare lo stru-
mentosequestopresentapartidanneggiateosegliele-
menti di comando non funzionano correttamente. Fare
riparare lo strumento dal Centro Riparazioni Hilti.
8.5 Verifiche a seguito di lavori di cura e
manutenzione
Dopo i lavori di cura e manutenzione dell'attrezzo, veri-
ficare che tutti i dispositivi di protezione siano montati e
funzionino regolarmente.
9 Problemi e soluzioni
Problema Possibile causa
Soluzione
La batteria si scarica più rapida-
mente del solito.
Condizioni della batteria non ottimali. Far eseguire una diagnosi presso un
Centro Riparazioni Hilti o sostituire la
batteria.
La batteria non scatta in sede
con un doppio "clic" udibile.
Contatti della batteria sporchi. Pulire i contatti e inserire nuovamente
la batteria nell'attrezzo. Rivolgersi al
CentroRiparazioniHiltiincasodiper-
sistenza dei problemi.
10 Smaltimento
PRUDENZA
Uno smaltimento non conforme dei componenti potrebbe comportare i seguenti inconvenienti: durante la combustione
di parti in plastica vengono prodotti gas tossici che possono causare problemi di salute. Le batterie possono
esplodere se sono danneggiate o notevolmente surriscaldate e, di conseguenza, possono causare avvelenamenti,
ustioni, corrosione o inquinamento. Uno smaltimento sconsiderato può far che persone non autorizzate utilizzino
l'attrezzatura in modo improprio, provocando gravi lesioni a stessi oppure a terzi, e inquinando l'ambiente.
PRUDENZA
Smaltire immediatamente le batterie difettose. Tenerle fuori dalla portatadeibambini.Nonsmontarelebatterieenon
bruciarle.
it
26
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135053 / 000 / 01
PRUDENZA
Smaltire le batterie secondo le direttive nazionali vigenti in materia, oppure restituire le batterie esauste a Hilti.
Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il
riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere
al ritiro dei vecchi strumenti / attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti
Hilti oppure il proprio referente Hilti.
Solo per Paesi UE
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici.
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettricheedelettronicheela
suaattuazioneinconformitàallenormenazionali,leapparecchiatureelettriche esauste devono essere
raccolte separatamente, al fine di essere reimpiegate in modo ecocompatibile.
11 Garanzia del costruttore
Hilti garantisce per un periodo di 24 mesi dal momento
dell'acquisto che lo strumento fornito è esente da difetti
di materiale o di fabbricazione. Questa garanzia è va-
lida a condizione che lo strumento venga correttamente
utilizzato e manipolato in conformità al manuale d'istru-
zioni Hilti, che venga curato e pulito e che l'uni tecnica
venga salvaguardata, cioè vengano utilizzati per lo stru-
mento esclusivamente materiale di consumo, accessori
e ricambi originali Hilti.
La garanzia si limita rigorosamente alla riparazione gra-
tuita o alla sostituzione delle parti difettose. Le parti sot-
toposte a normale usura non rientrano nei termini della
presente garanzia.
Si escludono ulteriori rivendicazioni, se non diversa-
mente disposto da vincolanti prescrizioni nazionali.
In particolare Hilti non si assume alcuna responsabi-
lità per eventuali difetti o danni accidentali o conse-
quenziali diretti o indiretti, perdite o costi relativi alla
possibilità / impossibilità d'impiego dello strumento
perqualsivoglia ragione.Si escludonoespressamente
tacite garanzie per l'impiego o l'idoneità per un parti-
colare scopo.
Per riparazioni o sostituzioni dello strumento o di sin-
goli componenti e subito dopo aver rilevato qualsivoglia
danno o difetto, è necessario contattare il Servizio Clienti
Hilti. Hilti Italia SpA provvederà al ritiro dello stesso, a
mezzo corriere.
Questi sono i soli ed unici obblighi in materia di garanzia
che Hilti è tenuta a rispettare; quanto sopra annulla e
sostituisce tutte le dichiarazioni precedenti e / o contem-
poranee alla presente, nonché altri accordi scritti e / o
verbali relativi alla garanzia.
it
27
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135053 / 000 / 01
12 Dichiarazione di conformità CE (originale)
Denominazione: Torcia a batteria
Modello: SFL 144‑A
Generazione: 01
Anno di progettazione: 2009
Sottonostra unica responsabilità, dichiariamoche questo
prodotto è stato realizzato in conformità alle seguenti di-
rettive e norme: 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2006/66/CE,
2011/65/EU, EN 60598‑1, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Jan Doongaji
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Executive Vice President
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
Business Unit Power
Tools & Accessories
01/2012 01/2012
Documentazione tecnica presso:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
it
28
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135053 / 000 / 01
*410513*
410513
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423 / 234 21 11
Fax:+423 / 234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
W 3658 | 0613 | 00-Pos. 1 | 1
Printed in China © 2013
Right of technical and programme changes reserved S. E. & O
.
410513 / A3
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135053 / 000 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Hilti SFL 144-A Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso