Sony HDR-AZ1VR Manuale del proprietario

Categoria
Navigatori
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

© 2014 Sony Corporation Printed in China
Português
Guia de Ajuda (manual Web)
Este manual descreve os métodos de operação disponíveis
com o próprio HDR-AZ1 e o telecomando Live-View
RM-LVR2V fornecido.
O “Guia de Ajuda” é um manual online. Pode ler o Guia de
Ajuda no seu computador ou smartphone.
http://rd1.sony.net/help/cam/1410/h_zz/
Pode descarregar o software de edição de filmes para PC Action Cam
Movie Creator”, limitado a este dispositivo, a partir do URL seguinte.
http://www.sony.net/actioncam/support/
Veja como utilizar a câmara e o software neste URL.
•Utilize um cartão SDXC mais rápido do que Classe 10 ao gravar filmes
em XAVC S.
Verificar os itens incluídos no pacote
Câmara (1)
Telecomando Live-View RM-LVR2V (1)
Cabo micro USB (1)
Bateria recarregável (NP-BY1) (1)
Caixa estanque (SPK-AZ1) (1)
Fivela de encaixe (1)
Suporte adesivo plano (1)
Suporte adesivo curvo (1)
Adaptador para tripé (1)
Documentos impressos
Peças e controlos
Câmara
Luz POWER/Luz CHG (Carga)
Interruptor REC HOLD
Botão REC (Filme/Fotografia)
Luz REC/Luz LIVE
Objetiva
Microfones
Orifício de encaixe do
adaptador para tripé
(marca N)
NFC: Near Field
Communication
Coluna
Recetor remoto IR
Painel do visor
Botão ON/OFF
Botão Wi-Fi
Tampa do conector (USB)
Terminal Multi/Micro USB
Suporta dispositivos
compatíveis com Micro USB.
Botão RESET
Ranhura de inserção do cartão
de memória
Tampa do cartão de memória
Luz de acesso/REC
Patilha de bloqueio da tampa
da bateria
Fita de ejeção da bateria
Local para guardar a bateria
Tampa da bateria
Etiqueta de SSID
Telecomando Live-view
Botão MENU
Botão DISP
Antena de GPS
Botão REC/ENTER
Luz REC/Wi-Fi
Ecrã LCD
Botão DOWN
Botão UP
Luz CHG (Carga)
Botão RESET (Reiniciar)
Terminal Multi/Micro USB
Patilha de bloqueio
Tampa do conector (USB)
Botão ON/OFF
Presilha para correia
Preparativos
Carregar a bateria da câmara
1
Abra a tampa.
Deslize a patilha de bloqueio para o lado OPEN.
Abra a tampa em .
2
Insira a bateria.
Coloque a bateria na fita de
ejeção da mesma e insira a
bateria
Instale corretamente a bateria,
alinhando a marca da bateria
com a da câmara e orientando o
respetivo lado impresso,
conforme ilustrado
Alinhe a marca da bateria com
a da câmara
Feche bem a tampa e deslize a patilha de bloqueio para a posição
LOCK. Certifique-se de que a marca amarela na patilha de bloqueio
não está visível e a tampa está bem fechada. Verifique duas vezes
se a fita de ejeção da bateria não está entalada na tampa ou a sair
da mesma. Se qualquer substância estranha, como areia, entrar na
tampa, a junta de vedação poderá ficar riscada e poderá ocorrer a
entrada de água na câmara.
Para fechar a tampa, efetue as operações indicadas no passo 1 por
ordem inversa. Para ejetar a bateria, puxe a fita de ejeção da
bateria. É possível que a bateria não seja ejetada se a fita de
ejeção da bateria estiver por baixo da mesma. Além disso, isso
pode provocar fuga de água.
3
Verifique se a alimentação da câmara está OFF.
Para desligar a câmara, carregue no botão ON/OFF até a luz
POWER apagar.
4
Ligue a câmara a um computador ativado com o cabo
micro USB (fornecido).
Acende-se a cor de laranja durante o carregamento
Cabo micro USB
Inserir um cartão de memória
Memory Stick
Micro™ (Mark2)
Cartão microSD/
cartão
microSDHC/
cartão microSDXC
Lado do terminal
Lado impresso
Insira o cartão de memória adequadamente, verificando se todos os
lados estão virados na direção correta.
* Quando gravar filmes em XAVC S, utilize um cartão SDXC mais rápido
do que Classe 10.
¦ Notas
•Não é garantido o funcionamento com todos os cartões de memória.
•Confirme a direção do cartão de memória. Se forçar a entrada do cartão de
memória na direção errada, o cartão de memória, a ranhura para o cartão de
memória ou os dados de imagem poderão ficar danificados.
•Formate o cartão de memória antes de utilizá-lo.
• Para ejetar o cartão de memória, pressione ligeiramente o cartão de memória uma vez.
•Antes de utilizar, certifique-se de que a a tampa do conector (USB), a tampa do
cartão de memória e a tampa da bateria estão bem fechadas e de que
nenhuma substância estranha está presa na tampa. Caso contrário, isso pode
provocar fuga de água.
Carregar o telecomando Live-View
1
Verifique se a alimentação do telecomando está OFF.
2
Ligue o telecomando a um computador ativado com o
cabo micro USB (fornecido).
A luz CHG (Carga) do telecomando acende a cor de laranja e o
carregamento começa.
A luz CHG (Carregamento) apaga-se quando o carregamento está
concluído.
¦ Notas
•Pode carregar o telecomando, mesmo que não esteja completamente
descarregado. Além disso, mesmo que o telecomando não esteja
completamente carregado, pode utilizá-lo com a carga parcial.
•Quando a alimentação do telecomando estiver ligada, é-lhe fornecida
alimentação mas não é carregado.
Prender uma correia ao telecomando
Live-View
Coloque o telecomando na placa de base e passe a correia pela
presilha do telecomando e da placa de base, conforme ilustrado em
e, em seguida, prenda conforme ilustrado em .
•Pode ajustar o comprimento da correia consoante a posição de e .
•Para prender o telecomando ao seu braço, coloque o telecomando
com o ecrã LCD paralelo às costas da sua mão e o botão REC/ENTER
virado para os seus dedos. Passe a correia por tal como ilustrado
abaixo à esquerda. Depois de colocar , mova para cobrir a
extremidade de .
¦ Notas
•Prender incorretamente a correia pode provocar lesões.
•Está integrada uma antena de GPS na parte da frente do telecomando. Colocar
o telecomando virado ao contrário pode levar a que o posicionamento demore
muito ou poderá não ser possível determinar a sua posição.
•Ao colocar o telecomando no seu pulso direito, defina a rotação do ecrã nas
definições do telecomando para ON.
•Ao utilizar o telecomando preso ao seu braço, prenda sempre corretamente a
placa de base e a correia fornecidas.
•Tenha cuidado para não deixar cair o telecomando ao soltar a correia.
Ligar a alimentação do telecomando
Live-View
1
Certifique-se de que a tampa do multiterminal do
telecomando está fechada.
•Feche bem a tampa do terminal até a marca amarela por baixo da
patilha de bloqueio já não se ver. Se qualquer substância estranha
penetrar no interior da tampa do terminal, a junta de vedação
poderá ficar arranhada, levando à entrada de água no
telecomando.
2
Carregue no botão ON/OFF.
•Quando o telecomando é ligado pela primeira vez, é exibido o ecrã
de definição de data e hora.
•Para desativar o telecomando, carregue novamente no botão ON/OFF.
3
Defina a data e a hora.
•Carregue no botão UP ou no botão DOWN para selecionar o item
pretendido e, em seguida, carregue no botão REC/ENTER.
•Carregue no botão UP ou no botão DOWN para selecionar o item
pretendido e, em seguida, carregue no botão REC/ENTER para confirmar.
•A definição de data e hora está concluída. Carregue no botão DISP
para verificar a data e a hora que definiu, tal como ilustrado abaixo.
Verificar as definições da câmara
1
Ligue a alimentação da câmara.
2
Verifique se é exibida uma marca de [Wi-Fi] no painel do
visor da câmara.
•Se não for exibida uma marca de [Wi-Fi] ou se for exibido na
marca de [Wi-Fi], carregue no botão de Wi-Fi até ser exibida
apenas a marca de [Wi-Fi].
Ligação única
Consulte o manual de instruções no website
acerca de como utilizar
(Ligação
múltipla) e
(Ligação em direto).
http://rd1.sony.net/help/cam/1410/h_zz/
Ligar o telecomando Live-View e uma
câmara por Wi-Fi
1
Ligue a alimentação da câmara e o telecomando.
2
O ecrã de seleção do dispositivo de Wi-Fi é exibido no ecrã
LCD do telecomando. Selecione o SSID da câmara que
pretende ligar com o botão UP ou com o botão DOWN e
carregue no botão REC/ENTER para confirmar.
•A câmara e o telecomando passam ao estado de espera pela
certificação Wi-Fi. Quando ouvir um sinal sonoro com um intervalo
longo, carregue sem soltar no botão Wi-Fi. O sinal sonoro é emitido
com um intervalo curto, e em seguida, a ligação está concluída.
•A visualização no ecrã LCD do telecomando muda para visualização
Live-View e a luz REC/Wi-Fi do telecomando acende a azul. A câmara
e o telecomando estão agora ligados à sua câmara através de Wi-Fi.
Definição
Pode configurar as definições da câmara carregando no botão MENU
do telecomando enquanto a câmara e o telecomando estão ligados
através de Wi-Fi.
1
Carregue no botão MENU do telecomando.
A lista de opções de definição será apresentada.
2
Carregue no botão UP ou no botão DOWN do telecomando
para selecionar o item que pretende definir e, em seguida,
carregue no botão REC/ENTER.
3
Carregue no botão UP ou no botão DOWN do telecomando
para selecionar a definição pretendida e, em seguida,
carregue no botão REC/ENTER.
Para mais informações acerca das opções de definição, consulte o
Guia de Ajuda online.
http://rd1.sony.net/help/cam/1410/h_zz/
Opções de definição
Desligar
Permite cancelar a ligação Wi-Fi e
regressar ao ecrã de seleção de
dispositivo Wi-Fi
Play Mode (Modo de
reprodução)
Permite reproduzir e eliminar
imagens utilizando o telecomando
Shooting Mode (Modo
de captura)
Permite alternar entre Filme/
Fotografia/Fotografia com intervalos
Movie settings (Definições
de filme)
Image Quality Setting (Definição
da Qualidade da Imagem)
SteadyShot
Flip (Inverter)
Scene (Cena)
Color Setting (Definição
de Cor)
Movie record format (Formato
de gravação de filme)
Still image settings
(Definições de imagens fixas)
Flip (Inverter)
Scene (Cena)
Continuous shooting
(Fotografia contínua)
Intervalo de fotografia contínua
Self-timer (Temporizador
automático)
Interval shooting settings
(Definições de fotografia com
intervalos)
Flip (Inverter)
Scene (Cena)
Intervalo de tempo
Connecting devices settings
(Definições de dispositivos de
ligação)
Time Code/User Bit setting
(Definição de Código de Tempo/Bits
de Utilizador)
Telecomando IR
Switching NTSC/PAL
(Alternar NTSC/PAL)
Auto power off (Desligar
automaticamente)
Sinal sonoro
Format (Formato)
Remote control settings
(Definições do telecomando)
Screen rotation (Rotação do ecrã)
Luminosidade do monitor
Date & Time Setting (Definição de
Data e Hora)
Reset settings (Repor definições)
Version (Versão)
Connection mode (Modo de
ligação)
GPS setting (Definição de GPS)
Airplane Mode (Modo de Avião)
Reset network settings (Repor
definições de rede)
¦ Notas
•Os tipos de ícones apresentados em cada ecrã de definição diferem consoante
o modo de captura e o modo de gravação da câmara que estiver ligada.
•Para regressar ao ecrã de seleção de opções de definição a partir do ecrã de
seleção do valor da definição, selecione
.
Gravar
Instale acessórios na câmara, conforme seja necessário.
Para obter mais informações sobre os acessórios
incluídos, consulte o seguinte.
http://rd1.sony.net/help/cam/1415/h_zz/
1
Deslize o interruptor REC HOLD da câmara e solte REC HOLD.
Se o botão REC HOLD da câmara estiver solto, prossiga para o
passo 2.
2
Carregue no botão REC da câmara ou do telecomando para
começar a gravar.
•A luz REC/Wi-Fi do telecomando muda de azul para vermelho.
3
Carregue novamente no botão REC da câmara ou do
telecomando para parar de gravar.
•A luz REC/Wi-Fi do telecomando muda de vermelho para azul.
¦ Notas
• A reprodução de imagens gravadas com outras câmaras não é garantida nesta câmara.
•Não podem ser reproduzidas imagens na câmara. Para reproduzir imagens, é
necessário um smartphone ou tablet que suportem uma aplicação dedicada,
PlayMemories Mobile.
•A câmara não consegue reproduzir áudio.
•Durante períodos de filmagem prolongada, a temperatura da câmara poderá
aumentar para um ponto em que a filmagem para automaticamente.
Operação através de um smartphone
Pode operar a câmara com o seu smartphone e também com o
telecomando incluído.
Instalar o PlayMemories Mobile™ no
seu smartphone
Android OS
Procure o PlayMemories Mobile no Google Play e, em seguida, instale-o.
•Quando utilizar as funções Um toque (NFC), é necessário Android 4.0
ou posterior.
iOS
Procure o PlayMemories Mobile na App Store e, em seguida, instale-o.
•Quando utilizar iOS, as funções Um toque (NFC) não estão disponíveis.
¦ Notas
•Caso o PlayMemories Mobile já se encontre instalado no seu smartphone,
atualize-o para a versão mais recente.
•Não garantimos o funcionamento da função Wi-Fi descrita neste Manual de
instruções com todos os smartphones e tablets.
•Os métodos de operação e os ecrãs de visualização da aplicação estão sujeitos
a alterações sem aviso prévio devido a atualizações futuras.
•Para obter mais informações sobre o PlayMemories Mobile, consulte o website
seguinte. (http://www.sony.net/pmm/)
Ligar
Android
Ligue a alimentação da câmara.
Inicie o PlayMemories Mobile no smartphone.
Selecione o SSID, conforme impresso no autocolante que se
encontra na parte de trás da tampa da bateria.
Introduza a palavra-passe que se encontra no mesmo autocolante
(apenas a primeira vez).
Android (com suporte para NFC)
Toque com (marca N) do smartphone em (marca N) da câmara.
Quando o PlayMemories Mobile iniciar, as definições são
automaticamente aplicadas para estabelecer a ligação por Wi-Fi.
iPhone
Ligue a alimentação da câmara.
Abra [Settings] no smartphone.
Selecione [Wi-Fi] no smartphone.
Selecione o SSID, conforme impresso no autocolante que se
encontra na parte de trás da tampa da bateria.
Introduza a palavra-passe que se encontra no mesmo autocolante
(apenas a primeira vez).
Certifique-se de que o SSID da câmara é apresentado no smartphone.
Regresse ao ecrã inicial e, em seguida, inicie o PlayMemories Mobile.
Verificar sem um autocolante
Se o autocolante se descolar ou ficar ilegível, pode aceder ao seu ID de
utilizador e palavra-passe através do seguinte procedimento.
Insira uma bateria carregada na câmara.
Ligue a câmara a um computador com o cabo micro USB (fornecido).
Carregue no botão ON/OFF para ligar a alimentação.
Aceda a [Computer] [PMHOME] [INFO] [WIFI_INF.TXT] no
seu computador e, em seguida, confirme o seu ID e palavra-passe.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico
1) não exponha a unidade à chuva ou à humidade;
2) não coloque objetos cheios de líquidos como, por exemplo,
jarras, sobre o aparelho.
Não exponha as pilhas a fontes de calor excessivo, como o sol, fogo
ou outras.
ATENÇÃO
Para o HDR-AZ1
Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar,
provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as
seguintes precauções.
•Não desmonte.
•Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força
como martelar, deixar cair, ou pisar a bateria.
•Não cause curto-circuitos e não toque com objetos metálicos nos
terminais da bateria.
•Não exponha a uma temperatura superior a 60 °C como, por exemplo,
à luz solar direta ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.
•Não proceda à incineração nem queime.
•Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a
derramar líquido.
•Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de
bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
•Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
•Não molhe a bateria.
•Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo
equivalente recomendado pela Sony.
•Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas
instruções.
Para o RM-LVR2V
Tenha em atenção as seguintes precauções, pois pode existir um risco
de acumulação de calor, incêndio ou explosão.
* A bateria de iões de lítio está integrada no produto.
•Carregue o produto com o método de carregamento indicado.
•Não coloque o produto num fogo ou junto de um fogo, nem o
coloque num micro-ondas.
•Não deixe o produto num automóvel se o tempo estiver quente.
•Não guarde nem utilize o produto num local quente ou húmido, como
numa sauna.
•Não desmonte, não esmague nem perfure o produto.
•Não exponha o produto a choques excessivos, como deixá-lo cair de
um local elevado.
•Não exponha o produto a temperaturas superiores a 60 °C.
•Mantenha o produto seco.
Elimine correctamente o produto.
Carregue o produto com o método de carregamento indicado no
manual de instruções.
Adaptador de CA
Use a tomada de parede próxima quando usar o Adaptador de CA.
Desligue imediatamente o Adaptador de CA da tomada de parede se
ocorrer qualquer mau funcionamento durante a utilização do aparelho.
Carregador da bateria
Mesmo quando a luz CHARGE deste carregador de baterias estiver
apagada, a alimentação não está desligada. Se ocorrer qualquer
problema enquanto esta unidade estiver a ser usada, retire a ficha da
tomada de parede para desligar a alimentação.
Mesmo que a câmara esteja desligada, a energia (tomada de corrente
elétrica) é, ainda assim, fornecida ao aparelho enquanto este estiver
ligado à tomada de parede através do Transformador de CA.
Aviso para os clientes na Europa
Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas
da UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão
Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha
Pelo presente, a Sony Corporation declara que este equipamento está
conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Diretiva
1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL:
http://www.compliance.sony.de/
Nota
Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a
interferências eletromagnéticas ou eletricidade estática, reinicie a aplicação
ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de novo.
Este produto foi testado e está em conformidade com os limites
estabelecidos no regulamento EMC relativamente à utilização de cabos
com comprimento inferior a 3 metros.
Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a
imagem e o som desta unidade.
Tratamento de pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos
no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em
países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto na pilha ou na sua
embalagem, indica que estes produtos e pilhas não devem
ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em
combinação com um símbolo químico. Os símbolos
químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a
pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos
de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estes produtos e pilhas são corretamente
depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam
ocorrer pelo mau manuseamento destes resíduos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os
produtos a necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha
integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil dos produtos, coloque-os no ponto de
recolha de produtos elétricos/eletrónicos de forma a garantir o
tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do
equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num
ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto,
por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto ou a pilha.
Nota sobre a utilização
[Câmara e telecomando Live-View]
Função de Wi-Fi
•Utilize a câmara e o telecomando segundo os regulamentos da área
onde os utiliza.
•Não pode utilizar a função de Wi-Fi da câmara e o telecomando
debaixo de água.
Segurança na utilização de dispositivos LAN sem fios
•Para evitar pirataria, acesso por terceiros com más intenções e outras
vulnerabilidades, confirme se a LAN sem fios está sempre segura.
•É muito importante configurar a segurança numa LAN sem fios.
•Se ocorrer um problema devido a medidas de segurança inadequadas
ou devido a circunstâncias imprevistas, a Sony Corporation não é
responsável por danos resultantes.
Nota sobre a função de rede sem fios
Não nos responsabilizamos por quaisquer danos provocados pelo
acesso não autorizado a, ou pela utilização não autorizada dos
destinos carregados na câmara, resultantes de perdas ou roubo.
[Câmara]
Temperatura de funcionamento
A câmara foi concebida para utilização a temperaturas entre -5 °C e
+40°C. Não é recomendada a utilização em locais extremamente
quentes ou frios que excedam este intervalo.
Notas sobre a gravação prolongada
•O corpo da câmara e a bateria podem ficar quentes com a utilização
- isto é normal.
•Evite utilizar a câmara durante muito tempo com ela na mão ou tocando
diretamente na sua pele. Recomendamos que utilize os suportes
adesivos fornecidos ou a caixa estanque ou outros acessórios opcionais.
•Sob altas temperaturas ambiente, a temperatura da câmara aumenta
rapidamente.
•Não utilize a câmara durante 10 minutos ou mais para que a
temperatura no interior da câmara diminua para um nível seguro.
•Quando a temperatura da câmara aumenta, a qualidade da imagem
pode deteriorar-se. Recomenda-se que aguarde até que a
temperatura da câmara diminua antes de continuar a filmar.
Proteção contra sobreaquecimento
Dependendo da temperatura da câmara e da bateria, poderá não ser
possível gravar filmes ou a alimentação poderá desligar-se
automaticamente para proteger a câmara. Será apresentada uma
mensagem no ecrã do telecomando antes de a alimentação se desligar
ou deixar de ser possível continuar a gravar filmes. Neste caso, deixe a
alimentação desligada e aguarde até a temperatura da câmara e da
bateria baixar. Se ligar a alimentação sem aguardar que a câmara e a
bateria arrefeçam o suficiente, a alimentação poderá desligar-se
novamente ou poderá não conseguir gravar filmes.
Sobre o desempenho à prova de poeira e à prova de água
•A câmara é à prova de poeira e à prova de água (profundidade de 5m, 30
minutos consecutivos). Para aceder às notas sobre a utilização da caixa à
prova de água, consulte o manual de instruções disponível no website.
Nota sobre acessórios opcionais
Os acessórios da Sony originais podem não estar disponíveis em
alguns países/regiões.
[Telecomando Live-view]
Temperatura de funcionamento
O telecomando foi concebido para utilização a temperaturas entre
-10°C e +40 °C. Não é recomendada a utilização em locais
extremamente quentes ou frios que excedam este intervalo.
Sobre o desempenho à prova de água do telecomando
O telecomando é concebido para ser à prova de água. Os danos
provocados pela má utilização, por abuso ou por manutenção
adequada não são abrangidos pela garantia limitada.
•Não sujeite o telecomando a água pressurizada, como água da torneira.
•Não utilize em fontes termais.
•Utilize o telecomando num intervalo de temperatura de água entre
0°C e 40 °C.
Notas antes de utilizar o telecomando junto/debaixo de água
•Certifique-se de que não entra nenhuma substância estranha, como
areia, cabelo ou sujidade, no interior da tampa do multiterminal.
Mesmo uma pequena quantidade de substâncias estranhas pode
levar a penetração de água no telecomando.
•Confirme se a junta de vedação e as respetivas superfícies de
contacto não estão arranhadas. Mesmo um pequeno arranhão pode
levar a penetração de água no telecomando. Se a junta de vedação e
as respetivas superfícies de contacto estiverem arranhadas, consulte
o seu agente Sony ou serviço de assistência Sony local autorizado.
•Se houver penetração de sujidade ou areia na junta de vedação e nas
respetivas superfícies de contacto, limpe a zona com um pano suave
que não largue fibras.
•Não abra/feche a tampa do terminal com as mãos molhadas ou com
areia nem perto de água. Há risco de penetração de areia ou água.
Antes de abrir a tampa do terminal, efetue o procedimento descrito
em “Limpar antes de utilizar o telecomando junto/debaixo de água”.
•Abra a tampa do cartão do terminal quando o telecomando estiver
totalmente seco.
•Verifique sempre se a tampa do terminal está bem bloqueada.
Notas sobre a utilização do telecomando debaixo/perto de água
•Não submeta o telecomando a choques, como aqueles resultantes de
saltos para a água.
•Não abra nem feche a tampa do terminal debaixo/perto de água.
•O telecomando vai ao fundo na água. Utilize a correia fornecida com
o telecomando para evitar que vá ao fundo.
GPS
•A antena de GPS está integrada, não na câmara, mas na parte da
frente do telecomando.
•Visto que as posições dos satélites de GPS variam constantemente,
poderá demorar mais tempo a determinar a localização ou o recetor
poderá não conseguir mesmo determinar a localização, consoante a
localização e o tempo que utiliza a câmara.
•GPS é um sistema que determina a sua posição através da receção de
sinais de satélites. Evite utilizar a funcionalidade de GPS no
telecomando em locais onde os sinais de rádio são bloqueados ou
refletidos, como um lugar à sombra rodeado de edifícios ou árvores,
etc. Utilize o telecomando em ambientes a céu aberto.
•Poderá não conseguir registar informações de localização em locais
ou em situações em que os sinais de rádio de satélites de GPS não
cheguem ao telecomando.
Em túneis, no interior ou à sombra de edifícios.
Entre edifícios altos ou em ruas estreitas rodeadas de edifícios.
Em subterrâneos, em locais rodeados de árvores, por baixo de pontes
elevadas ou em locais onde haja geração de campos magnéticos, como perto
de cabos de alta tensão.
Perto de dispositivos que gerem sinais de rádio com a mesma banda de
frequência que o telecomando: perto de telemóveis com banda de 1,5 GHz, etc.
•Está integrada uma antena de GPS na parte da frente do
telecomando. Colocar o telecomando virado ao contrário pode levar a
que o posicionamento demore muito ou poderá não ser possível
determinar a sua posição.
•Se captar imagens com o GPS do telecomando definido para [ON] e
carregar essas imagens para a internet, o local onde tirou a fotografia
poderá ser disponibilizado a terceiros. Para evitar isso, defina o GPS
do telecomando para [OFF] antes de fotografar.
Erros de triangulação
•Se se mover para outro local imediatamente após ligar o
telecomando, pode demorar mais tempo para a câmara começar a
triangular, em comparação com ficando no mesmo lugar.
•Erro de satélite de GPS
Quando o telecomando recebe sinais de mais do que três satélites de
GPS, determina a sua posição atual.
O erro de triangulação permitido pelos satélites de GPS é de cerca de 10
m. Consoante o ambiente do local, o erro de triangulação pode ser maior.
Neste caso, a sua localização atual poderá não corresponder à localização
no mapa, com base na informação de GPS. Entretanto, os satélites de
GPS são controlados pelo Departamento de Defesa dos Estados unidos e
o grau de precisão poderá ser intencionalmente alterado.
•Erro durante o processo de triangulação
O telecomando recebe periodicamente informações de localização,
durante a triangulação. Há um pequeno atraso entre a receção da
informação de localização e o respetivo registo numa imagem, por
isso a localização de gravação atual poderá não corresponder à
localização exata no mapa, com base na informação de GPS.
Restrições à utilização de GPS
•Utilize o GPS segundo a situação e os regulamentos dos países/
regiões onde utiliza o telecomando.
Eliminação
Retire a bateria antes de eliminar o telecomando.
Remover a bateria
A bateria integrada é reciclável.
Ao eliminar o telecomando, remova a bateria integrada e entregue-a
ao seu agente.
Notas
Quando retirar a bateria, tenha em atenção o seguinte.
•Mantenha os parafusos, etc., afastados de crianças pequenas para evitar que
sejam engolidos acidentalmente.
•Tenha cuidado para não magoar as unhas ou os dedos.
Informações importantes
Não retire os parafusos exceto quando eliminar o telecomando.
Recusaremos reparações ou substituição se considerarmos que
houve desmontagem desnecessária.
1 Carregue no botão ON/OFF para desligar a alimentação do
telecomando.
2 Desligue os cabos ligados.
3 Retire os parafusos com uma chave de parafusos Phillips. (4 parafusos)
4 Solte a tampa.
5 Empurre o gancho para fora e retire a bateria.
Especificações
Câmara
Formato do sinal: HDTV
Requisitos de alimentação:
Bateria recarregável: 3,7 V (NP-BY1)
Multi Terminal/Terminal Micro USB: 5,0 V
USB Carregamento: CC 5,0 V, 500 mA
Bateria recarregável NP-BY1:
Tensão de carga máxima: CC 4,2 V
Corrente de carga máxima: 975 mA
Desempenho à prova de salpicos:
Equivalente a IPX4 (com base nos testes standard
da Sony)
Temperatura de funcionamento:
-5 °C a +40 °C
Temperatura de armazenamento:
-20 °C a +60 °C
Dimensões (aprox.): 24,2 mm × 36,0 mm × 74,0 mm (L/A/P, excluindo
partes salientes e a caixa estanque fornecida)
Peso: Aprox. 48 g (apenas corpo principal)
Peso total em utilização:
Aprox. 63 g (incluindo a bateria e excluindo a
caixa estanque fornecida)
Telecomando Live-view
Requisitos de alimentação:
Bateria recarregável: 3,6 V (Bateria interna)
Multi Terminal/Terminal Micro USB: 5,0 V
USB Carregamento: CC 5,0 V, 500 mA/800 mA
Bateria recarregável: Tensão de carga máxima: CC 4,2 V
Corrente de carga máxima: 1,89 A
Desempenho à prova de água:
Profundidade da água 3 m, 30 minutos
continuamente (O desempenho à prova de água
não é garantido sob todas as circunstâncias)
Temperatura de funcionamento:
-10 °C a +40 °C
Temperatura de armazenamento:
-20 °C a +60 °C
Dimensões (aprox.): 72,3 mm × 50,2 mm × 20,8 mm
(L/A/P, excluindo partes salientes)
Peso: Aprox. 67 g
(apenas o corpo principal)
Peso total (quando utilizado):
Aprox. 98 g
(incluindo a correia fornecida e a placa de base)
•O design e as especificações da câmara, do telecomando e dos
acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso prévio devido a
atualizações futuras.
•Para mais especificações, consulte o Guia de Ajuda (WEB).
Marcas comerciais
•Memory Stick e são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da
Sony Corporation.
•Mac é uma marca comercial registada da Apple Inc. nos Estados Unidos e
noutros países.
•iOS é uma marca comercial registada ou uma marca comercial da Cisco
Systems, Inc.
•Android e Google Play são marcas comerciais da Google Inc.
•iPhone é uma marca comercial ou uma marca comercial registada da Apple Inc.
•Wi-Fi, o logótipo Wi-Fi e Wi-Fi PROTECTED SET-UP são marcas comerciais
registadas da Wi-Fi Alliance.
•A N Mark é uma marca comercial ou marca comercial registada da NFC Forum,
Inc. nos Estados Unidos e noutros países.
•Adobe, o logótipo Adobe e Adobe Acrobat são marcas comerciais registadas ou
marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou
noutros países.
•O logótipo microSDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
Além disso, os nomes de produtos e sistemas utilizados neste manual
são, em geral, marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos
respetivos programadores ou fabricantes. No entanto, as marcas ™ ou
poderão não ser indicadas neste manual.
Italiano
Guida (manuale Web)
Il presente manuale descrive i metodi di utilizzo disponibili
con HDR-AZ1 e il telecomando Live-View RM-LVR2V in
dotazione.
“Guida” è un manuale online. La Guida può essere letta su
computer o smartphone.
http://rd1.sony.net/help/cam/1410/h_zz/
È possibile scaricare il software PC per la modifica di filmati Action Cam
Movie Creator”, limitatamente al presente dispositivo, dal seguente URL.
http://www.sony.net/actioncam/support/
Consultare tale URL per conoscere le modalità d’uso della videocamera
e del software.
•Utilizzare una scheda SDXC superiore alla Classe10 per la registrazione
di filmati in XAVC S.
Verifica dei componenti in dotazione
Videocamera (1)
Telecomando Live-View RM-LVR2V (1)
Cavo Micro USB (1)
Blocco batteria ricaricabile (NP-BY1) (1)
Custodia impermeabile (SPK-AZ1) (1)
Fibbia di aggancio (1)
Supporto di montaggio adesivo piatto (1)
Supporto di montaggio adesivo curvo (1)
Adattatore per treppiede (1)
Documentazione cartacea
Parti e controlli
Videocamera
Spia POWER/CHG (Ricarica)
Interruttore REC HOLD
Tasto REC (Filmato/Foto)
Spia REC/LIVE
Obiettivo
Microfoni
Foro di fissaggio
dell’adattatore per treppiede
(simbolo N)
NFC: Near Field
Communication
Altoparlante
Ricevitore IR remoto
Pannello del display
Tasto ON/OFF
Tasto Wi-Fi
Coperchio dei connettori (USB)
Terminale Multi/Micro USB
Supporta dispositivi
compatibili con Micro USB.
Tasto RESET
Slot di inserimento della
scheda di memoria
Coperchio della scheda di
memoria
Spia di accesso/REC
Levetta di blocco del coperchio
della batteria
Linguetta di espulsione della
batteria
Area di stoccaggio della batteria
Coperchio del blocco batteria
Etichetta del SSID
Telecomando Live-View
Tasto MENU
Tasto DISP
Antenna GPS
Tasto REC/ENTER
Spia REC/Wi-Fi
Schermo LCD
Tasto DOWN
Tasto UP
Spia CHG (Ricarica)
Tasto RESET (Ripristino)
Terminale Multi/Micro USB
Levetta di blocco
Coperchio dei connettori (USB)
Tasto ON/OFF
Passanti per cinturino
Operazioni preliminari
Ricarica del blocco batteria per la videocamera
1
Aprire il coperchio.
Far scorrere la levetta di blocco sul lato OPEN.
Aprire il coperchio da .
2
Inserire il blocco batteria.
Collocare la batteria sulla relativa
linguetta di espulsione e inserire
la batteria
Inserire il blocco batteria,
allineando il simbolo della
batteria con quello della
videocamera e orientando il lato
stampato, come illustrato.
Allineare il simbolo della
batteria con quello della
videocamera
Chiudere saldamente il coperchio e far scorrere la levetta di blocco
in posizione LOCK. Assicurarsi che il simbolo giallo sulla levetta di
blocco non sia visibile e che il coperchio sia chiuso saldamente.
Ricontrollare che la linguetta di espulsione della batteria non sia
intrappolata nel coperchio o non fuoriesca dal coperchio stesso. Se
materiali estranei, ad esempio la sabbia, penetrano all’interno del
coperchio, la guarnizione potrebbe graffiarsi, consentendo così
all’acqua di penetrare nella videocamera.
Per chiudere il coperchio, eseguire le operazioni del punto 1 in
ordine inverso. Per espellere la batteria, tirare la linguetta di
espulsione della batteria. È possibile che la batteria non venga
espulsa se la linguetta di espulsione della batteria si trova sotto la
batteria stessa. Questa situazione potrebbe inoltre provocare la
penetrazione di acqua.
3
Verificare che la videocamera sia spenta (OFF).
Per spegnere la videocamera, premere il tasto ON/OFF finché la
spia POWER non si spegne.
4
Collegare la videocamera a un computer attivato con il cavo
micro USB (in dotazione).
Si illumina in arancione durante la ricarica
Cavo Micro USB
Inserimento di una scheda di memoria
Memory Stick
Micro™ (Mark2)
scheda microSD/
scheda
microSDHC/
scheda microSDXC
Lato terminale
Lato stampato
Inserire la scheda di memoria correttamente, verificando che ciascun
lato sia rivolto nella direzione corretta.
* Utilizzare una scheda SDXC superiore alla Classe10 per la registrazione
di filmati in XAVC S.
¦ Note
•Il funzionamento con tutte le schede di memoria non è garantito.
• Verificare la direzione della scheda di memoria. Se si inserisce la scheda di
memoria forzandola nella direzione sbagliata, la scheda di memoria stessa, lo slot
della scheda di memoria o i dati delle immagini potrebbero rimanere danneggiati.
•Formattare la scheda di memoria prima di utilizzarla.
•Per espellere la scheda di memoria, premere leggermente la scheda di memoria
stessa una volta.
•Prima dell’uso, assicurarsi che il coperchio del connettore (USB), il coperchio
della scheda di memoria e il coperchio della batteria siano ben chiusi e che non
vi siano corpi estranei all’interno dei coperchi. In caso contrario questa
situazione potrebbe provocare la penetrazione di acqua.
Ricarica del telecomando Live-View
1
Verificare che il telecomando sia spento (OFF).
2
Collegare il telecomando a un computer attivato con il cavo
micro USB (in dotazione).
La spia CHG (Ricarica) del telecomando si accende in arancione e la
ricarica ha inizio.
La spia CHG (Ricarica) si spegne una volta terminata la ricarica.
¦ Note
•È possibile ricaricare il telecomando anche se non è completamente scarico.
Inoltre, anche se il telecomando non è completamente carico, è possibile
utilizzare la capacità di carica parziale del blocco batteria.
•Quando il telecomando è acceso, esso viene alimentato ma non ricaricato.
Fissaggio di un cinturino al
telecomando Live-View
Posizionare il telecomando sulla piastrina di base e infilare il cinturino
negli appositi passanti del telecomando e della piastrina di base, come
illustrato in , quindi fissarlo come illustrato in .
•È possibile regolare la lunghezza del cinturino in base alla posizione
di fissaggio di e .
•Per fissare il telecomando al braccio, collocare il cinturino sul polso
con lo schermo LCD visibile dal lato del dorso della mano e il pulsante
REC/ENTER rivolto verso le dita. Infilare il cinturino nel gancio ,
come illustrato qui sotto a sinistra. Dopo aver fissato , spostare
per coprire l’estremità di .
¦ Note
•Un fissaggio erroneo del cinturino può provocare lesioni.
•Nella parte anteriore del telecomando è montata un’antenna GPS. Collocando il
telecomando capovolto, il posizionamento potrebbe richiedere molto tempo
oppure non riuscire affatto.
•Quando si posiziona il telecomando sul polso destro, impostare su ON la
rotazione dello schermo nelle impostazioni del telecomando.
•Quando si usa il telecomando fissato al braccio, montare sempre la piastrina di
base e il cinturino in dotazione correttamente.
•Attenzione a non lasciar cadere il telecomando quando si sgancia il cinturino.
Accensione del telecomando Live-View
1
Assicurarsi che il coperchio Multi terminale del
telecomando sia chiuso.
•Chiudere saldamente il coperchio del terminale fino a che il
simbolo giallo sotto la levetta di blocco non sia più visibile. Se
materiali estranei, come sabbia, penetrano all’interno del coperchio
del terminale, la guarnizione potrebbe graffiarsi, consentendo così
all’acqua di penetrare nel telecomando.
2
Premere il tasto ON/OFF.
•Quando si accende il telecomando per la prima volta, viene
visualizzata la schermata di impostazione di data e ora.
•Per spegnere il telecomando, premere nuovamente il tasto ON/OFF.
3
Impostare data e ora.
•Premere il tasto UP o DOWN per selezionare la voce desiderata,
quindi premere il tasto REC/ENTER.
•Premere il tasto UP o DOWN per selezionare l’impostazione
desiderata, quindi premere il tasto REC/ENTER per confermare.
•L’impostazione di data e ora è completa. Premere il tasto DISP per
controllare la data e l’ora impostate come illustrato di seguito.
Verificare le impostazioni della videocamera
1
Accendere la videocamera.
2
Verificare che sia visualizzato un simbolo [Wi-Fi] sul
pannello del display della videocamera.
•Se non è visualizzato un simbolo [Wi-Fi] oppure se è visualizzato
sul simbolo [Wi-Fi], premere il tasto Wi-Fi fino a che non viene
visualizzato soltanto il simbolo [Wi-Fi].
Connessione singola
Consultare il manuale di istruzioni sul sito
internet per l’uso della
(Multi
connection) e della (Live connection).
http://rd1.sony.net/help/cam/1410/h_zz/
Collegamento del telecomando Live-
View e di una videocamera tramite Wi-Fi
1
Accendere la videocamera e il telecomando.
2
Viene visualizzata la schermata di selezione del dispositivo
Wi-Fi sullo schermo LCD del telecomando. Selezionare l’SSID
della videocamera che si desidera collegare con il tasto UP o
DOWN e premere il tasto REC/ENTER per confermare.
•Durante l’attesa della certificazione Wi-Fi, viene emesso un segnale
acustico a intervalli lunghi. Tenere premuto il tasto Wi-Fi. Una volta
completato il collegamento, il segnale acustico viene emesso a
intervalli brevi.
•Il display sullo schermo LCD del telecomando passa alla
visualizzazione Live-View e la spia REC/Wi-Fi del telecomando si
illumina in blu. La videocamera e il telecomando sono ora collegati
alla videocamera tramite Wi-Fi.
Configurazione
È possibile configurare le impostazioni della videocamera premendo il
tasto MENU del telecomando mentre la videocamera e il telecomando
stesso sono collegati tramite Wi-Fi.
1
Premere il tasto MENU del telecomando.
Viene visualizzato l’elenco delle voci di impostazione.
2
Premere il tasto UP o DOWN del telecomando per
selezionare la voce desiderata da impostare, quindi
premere il tasto REC/ENTER.
3
Premere il tasto UP o DOWN del telecomando per
selezionare l’impostazione desiderata, quindi premere il
tasto REC/ENTER.
Per ulteriori informazioni sull’impostazione delle voci, consultare la
Guida online.
http://rd1.sony.net/help/cam/1410/h_zz/
Voci di impostazione
Disconnessione
Chiudere la connessione Wi-Fi e
tornare alla schermata di selezione
dei dispositivi Wi-Fi
Modo di riproduzione
Riprodurre ed eliminare le immagini
utilizzando il telecomando
Modo di ripresa
Commutazione Film/Foto/Foto
intervallate
Impostazioni filmato
Impostazione qualità d’immagine
SteadyShot
Inversione
Scena
Impostazione colore
Formato di registrazione filmato
Impostazioni fermo
immagine
Inversione
Scena
Ripresa continua
Intervallo di ripresa continua
Autoscatto
Impostazioni ripresa a
intervalli
Inversione
Scena
Ripresa a intervalli
Impostazioni dei dispositivi di
collegamento
Impostazione Codice
temporale/Bit dell’utente
Comando a distanza IR
Commutazione NTSC/PAL
Spegnimento automatico
Suono elettronico
Formattazione
Impostazioni telecomando
Rotazione dello schermo
Luminosità del monitor
Impostazione di data e ora
Impostazioni di ripristino
Versione
Modalità di connessione
Impostazione GPS
Modalità Aereo
Ripristinare impostazioni di rete
¦ Note
•I tipi di icone visualizzati in ogni schermata di impostazione dipendono dal
modo di ripresa e dal modo di registrazione della videocamera da collegare.
•Per tornare alla schermata di selezione delle voci di impostazione dalla
schermata di selezione dei valori di impostazione, selezionare
.
4-547-917-31(1)
Câmara de vídeo digital HD/
Telecomando Live-view
Videocamera HD digitale/
Telecomando Live-View
Digitale HD-Videokamera/
Live-View-Fernbedienung
Manual de instruções
Manuale delle istruzioni
Bedienungsanleitung
HDR-AZ1/RM-LVR2V
Registrazione
Montare gli accessori sulla videocamera, come
necessario
.
Per i dettagli sugli accessori in dotazione, fare
riferimento a quanto segue.
http://rd1.sony.net/help/cam/1415/h_zz/
1
Far scorrere l’interruttore REC HOLD della videocamera e
rilasciare REC HOLD.
Se REC HOLD della videocamera è rilasciato, procedere al punto 2.
2
Premere il tasto REC della videocamera o del telecomando
per avviare la registrazione.
•La spia REC/Wi-Fi del telecomando passa da blu a rosso.
3
Premere nuovamente il tasto REC della videocamera o del
telecomando per arrestare la registrazione.
•La spia REC/Wi-Fi del telecomando passa da rosso a blu.
¦ Note
•La riproduzione di immagini registrate con altre videocamere non è assicurata
su questa videocamera.
•Impossibile riprodurre le immagini sulla videocamera. Per riprodurre le
immagini, è necessario disporre di uno smartphone o tablet supportante
l’applicazione dedicata, PlayMemories Mobile.
•La videocamera non è in grado di riprodurre l’audio.
•Durante periodi di riprese prolungate, la temperatura della videocamera
potrebbe salire fino al punto in cui le riprese si arrestano automaticamente.
Utilizzo mediante smartphone
È possibile gestire la videocamera con lo smartphone o il telecomando
in dotazione.
Installazione di PlayMemories Mobile™
sullo smartphone
Android OS
Cercare PlayMemories Mobile su Google Play, quindi installarlo.
•Quando si usano le funzioni One touch (NFC), è necessario Android
4.0 o versioni successive.
iOS
Cercare PlayMemories Mobile su App Store, quindi installarlo.
•Quando si usa iOS, le funzioni One touch (NFC) non sono disponibili.
¦ Note
•Aggiornare PlayMemories Mobile alla versione più recente se è già stato
installato sullo smartphone.
•Il funzionamento della funzione Wi-Fi descritta nella presente Guida all’uso non
è garantito con tutti gli smartphone e tablet.
•I metodi di utilizzo e le schermate del display per l’applicazione sono soggetti a
modifiche senza preavviso tramite aggiornamenti futuri.
• Per ulteriori informazioni su PlayMemories Mobile, consultare il seguente sito Web.
(http://www.sony.net/pmm/)
Collegamento
Android
Accendere la videocamera.
Avviare PlayMemories Mobile sullo smartphone.
Selezionare l’SSID, come stampato sull’adesivo applicato sul retro del
coperchio della batteria.
Inserire la password sullo stesso adesivo (solo la prima volta).
Android (supporta NFC)
Posizionare (simbolo N) sullo smartphone a contatto con (simbolo
N) sulla videocamera.
All’avvio di PlayMemories Mobile, le impostazioni vengono applicate
automaticamente per stabilire il collegamento Wi-Fi.
iPhone
Accendere la videocamera.
Aprire [Settings] sullo smartphone.
Selezionare [Wi-Fi] sullo smartphone.
Selezionare l’SSID, come stampato sull’adesivo applicato sul retro del
coperchio della batteria.
Inserire la password sullo stesso adesivo (solo prima volta).
Verificare che l’SSID della videocamera sia visualizzato sullo smartphone.
Tornare alla schermata Home, quindi avviare PlayMemories Mobile.
Verifica senza adesivo
Se l’adesivo è stato rimosso o risulta difficile da leggere, è possibile
recuperare i propri ID utente e password tramite la seguente procedura.
Inserire un blocco batteria carico nella videocamera.
Collegare la videocamera a un computer con il cavo micro USB (in
dotazione).
Premere il tasto ON/OFF per accendere il dispositivo.
Visualizzare [Computer] [PMHOME] [INFO] [WIFI_INF.TXT]
sul computer, quindi confermare ID e password.
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,
1) non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità,
2) non collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, quali ad
esempio vasi.
Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo, quali la luce del
sole, il fuoco o simili.
AVVERTENZA
Per HDR-AZ1
Batteria
Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria
esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze
chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito.
•Non smontare il prodotto.
•Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad
esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.
•Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in
contatto con i terminali della batteria.
•Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla
luce solare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
•Non bruciare o gettare nel fuoco.
•Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.
•Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale
Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
•Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.
•Non bagnare il blocco batteria.
•Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o
di tipo equivalente consigliato da Sony.
•Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni.
Per RM-LVR2V
Osservare le seguenti precauzioni, poiché sussiste il rischio di
produzione di calore, incendi o esplosioni.
* Pila agli ioni di litio integrata nel prodotto.
•Caricare il prodotto secondo il metodo previsto.
•Non gettare il prodotto nel fuoco né collocarlo nelle sue vicinanze,
inserirlo in un forno a microonde.
•Non lasciare il prodotto all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
•Non riporre né utilizzare il prodotto in luoghi caldi e umidi, come ad
esempio una sauna.
•Non smontare, comprimere o forare il prodotto.
•Non esporre il prodotto a urti eccessivi, come ad esempio cadute dall’alto.
•Non esporre il prodotto a temperature superiori a 60 °C.
•Conservare il prodotto in un luogo asciutto.
Smaltire il prodotto in modo appropriato.
Caricare il prodotto secondo il metodo previsto nel manuale di istruzioni.
Alimentatore CA
Usare la presa a muro vicina quando si usa l’alimentatore CA. Scollegare
immediatamente l’alimentatore CA dalla presa a muro se si verifica
qualche malfunzionamento durante l’uso dell’apparecchio.
Caricabatterie
Anche se la spia CHARGE del caricabatterie è spenta, l’alimentazione
non è disinserita. Se si verificano dei problemi durante l’uso dell’unità,
scollegarla dalla presa a muro per disinserire l’alimentazione.
Anche se disattivata, la videocamera continua a ricevere alimentazione
CA (corrente domestica) fintanto che rimane collegata ad una presa di
rete mediante l’alimentatore CA.
Attenzione per i clienti in Europa
Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
Con la presente Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è
conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di
consultare il seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano
l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è
necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare
il cavo di comunicazione (USB e così via).
Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti
nella regolazione EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di
lunghezza inferiore a 3 metri.
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare
l’immagine e il suono di questa unità.
Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita
(applicabile in tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli altri
Paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che
gli stessi non devono essere trattati come normali rifiuti
domestici. Su talune batterie questo simbolo può essere
utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli
chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti
se la batteria contiene più dello 0.0005% di mercurio o dello 0.004% di
piombo. Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano smaltiti
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal trattamento inappropriato dei medesimi prodotti o batterie.
Il riciclo dei materiali aiuterà a preservare le risorse naturali.
Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità
dei dati richiedano una connessione permanente con una batteria in
essi incorporata, la stessa dovrà essere sostituita esclusivamente da
personale qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia trattata
correttamente, si prega di consegnare i prodotti a fine vita ad un
idoneo centro di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega di consultare la sezione
relativa alla rimozione sicura della batteria dal prodotto. Si prega di
consegnare le batterie ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo delle
batterie esauste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo di questi
prodotti o batterie, si prega di contattare il vostro Comune, il servizio di
smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita presso il quale è stato
acquistato il prodotto o la batteria.
In caso di smaltimento abusivo di batterie o di apparecchiature
elettriche ed elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni
previste dalla normativa vigente (valido solo per l’Italia).
Note sull’utilizzo
[Videocamera e telecomando Live-View]
Funzione Wi-Fi
•Utilizzare la videocamera e il telecomando in conformità alle
normative della propria area di utilizzo.
•La funzione Wi-Fi della videocamera e del telecomando non può
essere utilizzata sott’acqua.
Sicurezza nell’uso di dispositivi LAN wireless
•Per evitare pirateria informatica, accessi illeciti da parte di terzi e altre
vulnerabilità, verificare che la LAN wireless sia sempre sicura.
•È molto importante impostare la sicurezza su una LAN wireless.
•In caso di problemi causati da misure di sicurezza inadeguate o da
circostanze prevedibili, Sony Corporation declina qualsiasi
responsabilità per qualunque danno eventualmente risultante.
Note sulla funzione di rete wireless
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali danni causati da
un accesso non autorizzato o da un uso non consentito di destinazioni
caricate sulla fotocamera derivanti da perdita o furto.
[Videocamera]
Temperatura d’impiego
La videocamera è progettata per essere utilizzata a temperature
comprese tra -5 °C e +40 °C. L’uso in luoghi estremamente freddi o caldi
al di fuori di tale intervallo è sconsigliato.
Note sulla registrazione a lungo termine
•Il corpo della videocamera e la batteria potrebbero diventare molto
caldi durante l’uso. Si tratta di un fenomeno normale.
•Evitare di utilizzare la videocamera per periodi prolungati quando la si
tiene in mano o quando è a diretto contatto con la pelle. Si consiglia
di utilizzare i supporti di montaggio adesivi in dotazione o una
custodia impermeabile, oppure gli accessori di montaggio opzionali.
•A temperature ambiente elevate, la temperatura della videocamera
sale rapidamente.
•Lasciare inutilizzata la videocamera per almeno 10 minuti per
consentire alla temperatura all’interno della videocamera di scendere
a un livello di sicurezza.
•Quando la temperatura della videocamera cresce, la qualità d’immagine
potrebbe peggiorare. Si consiglia di attendere che la temperatura della
videocamera diminuisca prima di continuare le riprese.
Protezione dal surriscaldamento
A seconda della temperatura della videocamera e della batteria, potrebbe
non essere possibile registrare filmati, oppure la videocamera potrebbe
spegnersi automaticamente a fini di protezione. Prima dello spegnimento
e prima che la registrazione di filmati diventi impossibile, sarà visualizzato
un messaggio sullo schermo. In questo caso, lasciare la videocamera
spenta e attendere che la temperatura della videocamera e della batteria
scenda. Se si accende la videocamera senza lasciare raffreddare
abbastanza la videocamera e la batteria, l’alimentazione potrebbe essere
di nuovo interrotta o potrebbe essere impossibile registrare filmati.
Informazioni sulla prestazione a prova di polvere e di
impermeabilità
•La videocamera è a prova di polvere e di impermeabilità (profondità
d’acqua 5 m per 30 minuti continui). Per le note sull’uso della custodia
impermeabile, consultare le istruzioni sul sito Web.
Nota sugli accessori opzionali
Gli accessori originali Sony potrebbero non essere disponibili in alcuni
Paesi/regioni.
[Telecomando Live-View]
Temperatura d’impiego
Il telecomando è progettato per essere utilizzato a temperature
comprese tra -10 °C e +40 °C. L’uso in luoghi estremamente freddi o
caldi al di fuori di tale intervallo è sconsigliato.
Informazioni sulle prestazioni impermeabili del telecomando
Il telecomando è progettato per risultare impermeabile. I danni
provocati da uso improprio, abuso o manutenzione erronea non
sono coperti dalla garanzia limitata.
•Non esporre il telecomando ad acqua pressurizzata, come quella di rubinetto.
•Non utilizzare in sorgenti termali.
•Utilizzare il telecomando rispettando l’intervallo di temperatura
dell’acqua da 0 °C a 40 °C.
Note prima dell’uso del telecomando sott’acqua o in prossimità di acqua
•Assicurarsi che materiali estranei quali sabbia, capelli o sporcizia non
penetrino nel coperchio Multi terminale. Anche piccole quantità di materiale
estraneo potrebbero provocare infiltrazioni d’acqua nel telecomando.
•Verificare che la guarnizione e le relative superfici di accoppiamento
non siano graffiate. Anche un piccolo graffio potrebbe provocare
infiltrazioni d’acqua nel telecomando. Se la guarnizione o le relative
superfici di accoppiamento si graffiano, rivolgersi al proprio
rivenditore Sony o al centro di assistenza Sony autorizzato di zona.
•Se sporcizia o sabbia finiscono sulla guarnizione o sulle sue superfici di
accoppiamento, pulire l’area con un panno morbido che non lasci fibre.
•Non aprire/chiudere il coperchio del terminale con le mani bagnate o
sporche di sabbia o in prossimità dell’acqua. Esiste il rischio che la
sabbia o l’acqua penetrino all’interno. Prima di aprire il coperchio del
terminale, eseguire la procedura descritta in “Pulizia dopo l’uso del
telecomando sott’acqua o in prossimità di acqua”.
•Aprire il coperchio della scheda del terminale quando il telecomando
è completamente asciutto.
•Verificare sempre che il coperchio del terminale sia chiuso saldamente.
Note sull’uso del telecomando sott’acqua o in prossimità di acqua
•Non sottoporre il telecomando ad urti, ad esempio saltando in acqua.
•Non aprire e chiudere il coperchio del terminale quando ci si trova
sott’acqua o in prossimità di acqua.
•Il telecomando affonda se si trova in acqua. Utilizzare il cinturino in
dotazione con il telecomando per prevenirne l’affondamento.
GPS
•Lantenna GPS è installata non sulla videocamera, ma nella parte
anteriore del telecomando.
•Poiché le posizioni dei satelliti GPS variano costantemente, potrebbe
essere necessario più tempo per determinare la posizione o il ricevitore
potrebbe non essere affatto in grado di determinare la posizione, a
seconda della posizione stessa e del momento in cui si usa la videocamera.
•GPS è un sistema che determina la posizione ricevendo segnali dai
satelliti. Evitare di usare la funzione GPS sul telecomando in luoghi in
cui i segnali radio sono bloccati o riflessi, come ad esempio luoghi in
ombra circondati da edifici o alberi, ecc. Usare il telecomando in
ambienti a cielo aperto.
•Potrebbe non essere possibile registrare le informazioni sulla
posizione in luoghi o situazioni in cui i segnali radio dai satelliti GPS
non raggiungono il telecomando, come di seguito indicato.
In tunnel, in interni o all’ombra di edifici.
Tra edifici alti o in strade strette circondate da edifici.
In luoghi sotterranei, circondati da alberi fitti, sotto un ponte sopraelevato, o in
luoghi esposti a generazione di campi magnetici, come in prossimità di cavi
ad alta tensione.
In prossimità di dispositivi che generano segnali radio con la stessa banda di
frequenza del telecomando: in prossimità di telefoni cellulari con banda da
1,5 GHz, ecc.
•Nella parte anteriore del telecomando è montata un’antenna GPS.
Collocando il telecomando capovolto, il posizionamento potrebbe
richiedere molto tempo oppure non riuscire affatto.
•Se si riprendono immagini con il GPS del telecomando impostato su
[ON], e si caricano tali immagini su Internet, la posizione di ripresa
potrebbe risultare disponibile a terze parti. Per evitare ciò, impostare il
GPS del telecomando su [OFF] prima delle riprese.
Errori di triangolazione
•Se ci si sposta in un luogo diverso subito dopo aver acceso il
telecomando, potrebbe occorrere più tempo prima che la videocamera
inizi la triangolazione, rispetto a quando si rimane nello stesso luogo.
•Errore satellite GPS
Quando il telecomando riceve segnali da più di tre satelliti GPS, esso
determina la posizione attuale.
Lerrore di triangolazione ammesso dai satelliti GPS è di circa 10 m. A
seconda dell’ambiente del luogo, l’errore di triangolazione potrebbe
essere superiore. In tal caso, la posizione effettiva potrebbe non
corrispondere alla posizione sulla mappa, basata sulle informazioni
GPS. I satelliti GPS sono controllati dal Dipartimento della Difesa degli
Stati Uniti e il grado di accuratezza potrebbe essere modificato
intenzionalmente.
•Errore durante il processo di triangolazione
Il telecomando acquisisce le informazioni sulla posizione
periodicamente durante la triangolazione. Esiste un leggero ritardo
tra l’acquisizione delle informazioni sulla posizione e la registrazione
di tali informazioni su un’immagine, quindi la posizione di
registrazione effettiva potrebbe non corrispondere alla posizione
esatta sulla mappa, basata sulle informazioni GPS.
Restrizioni all’uso del GPS
•Utilizzare il GPS in conformità alla situazione e alle normative dei
Paesi/regioni in cui si usa il telecomando.
Smaltimento
Rimuovere il blocco batteria prima di smaltire il telecomando.
Rimuovere il blocco batteria
Il blocco batteria integrato è riciclabile.
Quando si smaltisce il telecomando, rimuovere il blocco batteria
integrato e consegnarlo al proprio rivenditore.
Note
Quando si rimuove il blocco batteria, prestare attenzione a quanto segue.
•Rimuovere le viti, ecc. lontano da bambini piccoli, per evitare che vengano
ingerite accidentalmente.
•Attenzione a non ferirsi le unghie o le dita.
Informazioni importanti
Non rimuovere le viti, tranne quando si smaltisce il telecomando.
Sony potrà rifiutare riparazioni o sostituzioni in caso di smontaggi
non coperti da garanzia.
1 Premere il tasto ON/OFF per spegnere il telecomando.
2 Scollegare i cavi collegati.
3 Rimuovere le viti con un cacciavite a croce. (4 viti)
4 Staccare il coperchio.
5 Spingere il gancio verso l’esterno e rimuovere il blocco batteria.
Caratteristiche tecniche
Videocamera
Formato segnale: HDTV
Requisiti di alimentazione:
Blocco batteria ricaricabile: 3,7 V (NP-BY1)
Terminale USB multiplo/Micro: 5,0 V
Carica via USB: 5,0 V CC, 500 mA
Blocco batteria ricaricabile NP-BY1:
Tensione massima di carica: 4,2 V CC
Corrente massima di carica: 975 mA
Resistenza agli spruzzi:
Classe IPX4 (in base ai test Sony)
Temperatura d’impiego:
da -5 °C a +40 °C
Temperatura di conservazione:
da -20 °C a +60 °C
Dimensioni (circa): 24,2 mm × 36,0 mm × 74,0 mm (L/A/P, parti
sporgenti e custodia impermeabile in dotazione
escluse)
Peso: circa 48 g (solo il corpo principale)
Peso totale durante l’utilizzo:
circa 63 g (incluso il blocco batteria, esclusa la
custodia impermeabile in dotazione)
Telecomando Live-View
Requisiti di alimentazione:
Blocco batteria ricaricabile: 3,6 V (Batteria interna)
Terminale USB multiplo/Micro: 5,0 V
Carica via USB: 5,0 V CC, 500 mA/800 mA
Blocco batteria ricaricabile:
Tensione massima di carica: 4,2 V CC
Corrente massima di carica: 1,89 A
Prestazioni impermeabili:
Profondità dell’acqua 3 m, 30 minuti continuativi
(L’impermeabilità non è garantita in ogni circostanza)
Temperatura d’impiego: da -10 °C a +40 °C
Temperatura di conservazione:
da -20 °C a +60 °C
Dimensioni (circa): 72,3 mm × 50,2 mm × 20,8 mm
(L/A/P, parti sporgenti escluse)
Peso: circa 67 g (solo il corpo principale)
Peso totale (durante l’utilizzo):
circa 98 g
(inclusi il cinturino e la piastrina di base in
dotazione)
•Il design e le caratteristiche tecniche della videocamera, del telecomando
e degli accessori sono soggetti a modifiche senza preavviso.
•Per ulteriori caratteristiche tecniche, consultare la Guida (WEB).
Marchi
•Memory Stick e sono marchi o marchi registrati di Sony Corporation.
•Mac è un marchio registrato di Apple Inc. negli Stati Uniti e in altri Paesi.
•iOS è un marchio registrato o marchio di Cisco Systems, Inc.
•Android e Google Play sono marchi di Google Inc.
•iPhone è un marchio o marchio registrato di Apple Inc.
• Wi-Fi, il logo Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP sono marchi registrati della Wi-Fi Alliance.
•Il simbolo N è un marchio o marchio registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati
Uniti e in altri Paesi.
•Adobe, il logo Adobe, e Adobe Acrobat sono marchi registrati o marchi di Adobe
Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
•Il logo microSDXC è un marchio di SD-3C, LLC.
Inoltre, i nomi di sistemi e prodotti usati nel presente manuale sono, in genere,
marchi o marchi registrati dei rispettivi sviluppatori o produttori. Tuttavia, i
marchi ™ o potrebbero non essere riportati nel presente manuale.
Deutsch
Hilfe (Web-Anleitung)
Diese Anleitung beschreibt die verfügbaren
Bedienmethoden an der HDR-AZ1 selbst und an der
mitgelieferten Live-View-Fernbedienung RM-LVR2V.
Die „Hilfe ist eine Online-Anleitung. Sie können die Hilfe
auf dem Computer oder Smartphone lesen.
http://rd1.sony.net/help/cam/1410/h_zz/
Sie können „Action Cam Movie Creator“, eine PC-Software zur
Filmbearbeitung speziell für dieses Gerät, von der folgenden URL
herunterladen.
http://www.sony.net/actioncam/support/
Unter dieser URL finden Sie Informationen zum Verwenden der Kamera
und Software.
•Verwenden Sie für XAVC S-Filmaufnahmen eine SDXC-Karte, die
schneller ist als Klasse 10.
Überprüfen der mitgelieferten Teile
Kamera (1)
Live-View-Fernbedienung RM-LVR2V (1)
Micro-USB-Kabel (1)
Akku (NP-BY1) (1)
Wasserdichtes Gehäuse (SPK-AZ1) (1)
Montageplatte (1)
Flache Klebehalterung (1)
Gebogene Klebehalterung (1)
Stativadapter (1)
Gedruckte Anleitungen
Teile und Bedienelemente
Kamera
Anzeige POWER/Ladeanzeige
CHG
Schalter REC HOLD
Taste REC (Film/Foto)
Aufnahmeanzeige REC/
Anzeige LIVE
Objektiv
Mikrofone
Montageöffnung für Stativadapter
(N-Markierung)
NFC: Near Field
Communication
Lautsprecher
IR-Fernbedienungsempfänger
Display
Taste ON/OFF
Taste Wi-Fi
Anschlussabdeckung (USB)
Multi/Micro-USB-Anschluss
Unterstützt Micro-USB-
kompatible Geräte.
Taste RESET
Speicherkarteneinschub
Speicherkartenabdeckung
Aufnahme-/Zugriffsanzeige REC
Sperrhebel für die
Akkuabdeckung
Akkuauswurfband
Akkufach
Akkuabdeckung
SSID-Aufkleber
Live-View-Fernbedienung
Taste MENU
Taste DISP
GPS-Antenne
Taste REC/ENTER
Anzeige REC/Wi-Fi
LCD-Bildschirm
Taste DOWN
Taste UP
Ladeanzeige CHG
Taste RESET (Zurücksetzen)
Multi/Micro-USB-Anschluss
Sperrhebel
Anschlussabdeckung (USB)
Taste ON/OFF
Öse für einen Riemen
Vorbereitungen
Laden des Akkus für die Kamera
1
Öffnen Sie die Abdeckung.
Schieben Sie den Sperrhebel auf die Seite OPEN.
Öffnen Sie die Abdeckung von der mit markierten Stelle aus.
2
Legen Sie den Akku ein.
Platzieren Sie den Akku beim
Einsetzen auf dem
Akkuauswurfband
Richten Sie die Markierung am
Akku und an der Kamera
aneinander aus und setzen Sie
den Akku mit der bedruckten
Seite wie in der Abbildung
ausgerichtet ein
Richten Sie die Markierung am
Akku und an der Kamera
aneinander aus
Schließen Sie die Abdeckung sorgfältig und schieben Sie den
Sperrhebel auf die Position LOCK. Stellen Sie sicher, dass die gelbe
Markierung am Sperrhebel nicht zu sehen ist und die Abdeckung
sicher geschlossen ist. Stellen Sie auch sicher, dass das
Akkuauswurfband nicht in die Abdeckung eingeklemmt wird oder
aus dieser herausragt. Wenn Fremdkörper wie z.B. Sand hinter die
Abdeckung gelangen, kann die Dichtung zerkratzt werden, so dass
unter Umständen Wasser in die Kamera eindringt.
Zum Schließen der Abdeckung führen Sie die Schritte unter
Schritt1 in umgekehrter Reihenfolge aus. Wenn Sie den Akku
auswerfen wollen, ziehen Sie am Akkuauswurfband. Wenn das
Akkuauswurfband unter dem Akku liegt, lässt sich der Akku unter
Umständen nicht herausnehmen. Außerdem kann dies ebenfalls
zum Eindringen von Wasser führen.
3
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist
(OFF).
Zum Ausschalten der Kamera drücken Sie die Taste ON/OFF, bis die
Anzeige POWER erlischt.
4
Schließen Sie die Kamera über das Micro-USB-Kabel
(mitgeliefert) an einen laufenden Computer an.
Leuchtet während des Ladevorgangs orange
Micro-USB-Kabel
Einsetzen einer Speicherkarte
Memory Stick
Micro™ (Mark2)
microSD-Karte/
microSDHC-
Karte/
microSDXC-Karte
Seite mit Kontakten
Bedruckte Seite
Setzen Sie die Speicherkarte richtig herum ein.
* Verwenden Sie für XAVC S-Filmaufnahmen eine SDXC-Karte, die
schneller ist als Klasse 10.
¦ Hinweise
• Der ordnungsgemäße Betrieb kann nicht bei allen Speicherkarten garantiert werden.
•Achten Sie auf die richtige Ausrichtung der Speicherkarte. Wenn Sie die
Speicherkarte mit Gewalt falsch herum einsetzen, können die Speicherkarte, der
Speicherkarteneinschub oder die Bilddaten beschädigt werden.
•Formatieren Sie die Speicherkarte vor dem Gebrauch.
•Zum Auswerfen drücken Sie einmal leicht auf die Speicherkarte.
•Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass die Anschlussabdeckung (USB), die
Speicherkartenabdeckung und die Akkuabdeckung fest geschlossen sind und
sich keine Fremdkörper daran befinden. Andernfalls kann dies zum Eindringen
von Wasser führen.
Laden der Live-View-Fernbedienung
1
Vergewissern Sie sich, dass die Fernbedienung
ausgeschaltet ist (OFF).
2
Schließen Sie die Fernbedienung über das Micro-USB-Kabel
(mitgeliefert) an einen laufenden Computer an.
Die Ladeanzeige CHG der Fernbedienung leuchtet orange und der
Ladevorgang beginnt.
Die Ladeanzeige CHG erlischt, sobald der Ladevorgang beendet ist.
¦ Hinweise
•Sie können die Fernbedienung aufladen, selbst wenn sie noch nicht völlig
entladen ist. Darüber hinaus können Sie die Fernbedienung auch mit nur
teilweise geladenem Akku benutzen.
•Wenn die Fernbedienung eingeschaltet ist, wird sie mit Strom versorgt, aber
nicht geladen.
Anbringen eines Riemens an die
Live-View-Fernbedienung
Setzen Sie die Fernbedienung auf die Grundplatte, führen Sie den
Riemen wie in dargestellt durch die Riemenöse von Fernbedienung
und Grundplatte und befestigen Sie ihn wie in dargestellt.
•Sie können die Riemenlänge je nach Position der Klebestellen und
regulieren.
•Wenn Sie die Fernbedienung am Arm tragen wollen, achten Sie
darauf, dass der LCD-Bildschirm der Fernbedienung wie der
Handrücken nach oben und die Taste REC/ENTER auf die Finger weist.
Führen Sie den Riemen wie unten links dargestellt durch .
Befestigen Sie und verschieben Sie dann so, dass das Ende von
darunter zu liegen kommt.
¦ Hinweise
•Wenn der Riemen falsch angebracht wird, kann es zu Verletzungen kommen.
•In die Fernbedienung ist vorne eine GPS-Antenne integriert. Wenn Sie die
Fernbedienung mit der Oberseite nach unten anbringen, kann die
Standortermittlung lange dauern oder ist unter Umständen gar nicht möglich.
•Wenn Sie die Fernbedienung am rechten Handgelenk tragen wollen, aktivieren
Sie in den Fernbedienungseinstellungen die Bildschirmdrehung (ON).
•Wenn Sie die Fernbedienung am Arm tragen wollen, bringen Sie die
mitgelieferte Grundplatte und den Riemen unbedingt richtig an.
•Achten Sie darauf, dass die Fernbedienung beim Öffnen des Riemens nicht
herunterfällt.
Einschalten der
Live-View-Fernbedienung
1
Achten Sie darauf, dass die Abdeckung am
Mehrzweckanschluss der Fernbedienung geschlossen ist.
•Schließen Sie die Anschlussabdeckung sorgfältig, so dass die gelbe
Markierung unter dem Sperrhebel nicht mehr zu sehen ist. Wenn
Fremdkörper wie z.B. Sand hinter die Anschlussabdeckung
gelangen, kann die Dichtung zerkratzt werden, so dass unter
Umständen Wasser in die Fernbedienung gelangt.
2
Drücken Sie die Taste ON/OFF.
•Wenn Sie die Fernbedienung zum ersten Mal einschalten, wird der
Bildschirm zum Einstellen von Datum und Uhrzeit angezeigt.
•Zum Ausschalten der Fernbedienung drücken Sie die Taste ON/OFF
erneut.
3
Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein.
•Wählen Sie mit der Taste UP oder DOWN die gewünschte Option
aus und drücken Sie dann die Taste REC/ENTER.
•Wählen Sie mit der Taste UP oder DOWN die gewünschte
Einstellung aus und drücken Sie dann zum Bestätigen die Taste
REC/ENTER.
•Das Einstellen von Datum und Uhrzeit ist damit abgeschlossen.
Drücken Sie die Taste DISP, um die Datums- und Uhrzeiteinstellung
wie unten dargestellt anzeigen zu lassen.
Überprüfen der Kameraeinstellungen
1
Schalten Sie die Kamera ein.
2
Vergewissern Sie sich, dass die Markierung [Wi-Fi] im
Display der Kamera angezeigt wird.
•Wenn die Markierung [Wi-Fi] nicht erscheint oder auf der
Markierung [Wi-Fi] angezeigt wird, drücken Sie die Taste Wi-Fi, bis
nur die Markierung [Wi-Fi] angezeigt wird.
Einzelverbindung
In der Bedienungsanleitung auf der Website
finden Sie Informationen zum Verwenden
von
(Mehrfachverbindung) und
(Live-Verbindung).
http://rd1.sony.net/help/cam/1410/h_zz/
Herstellen einer Verbindung zwischen
Live-View-Fernbedienung und Kamera
über Wi-Fi
1
Schalten Sie die Kamera und die Fernbedienung ein.
2
Der Wi-Fi-Geräteauswahlbildschirm wird auf dem LCD-
Bildschirm der Fernbedienung angezeigt. Wählen Sie die
SSID der Kamera, zu der Sie eine Verbindung herstellen
wollen, mit der Taste UP oder DOWN aus und drücken Sie
zum Bestätigen die Taste REC/ENTER.
•Die Kamera und die Fernbedienung wechseln in den Wartestatus für
die Wi-Fi-Zertifizierung. Wenn in langen Abständen ein Signalton zu
hören ist, halten Sie die Taste Wi-Fi gedrückt. Wenn der Signalton in
kurzen Abständen ertönt, ist die Verbindung hergestellt.
•Auf dem LCD-Bildschirm der Fernbedienung erscheint nun die
Live-View-Anzeige und die Anzeige REC/Wi-Fi der Fernbedienung
leuchtet blau. Die Kamera und die Fernbedienung sind nun über
Wi-Fi verbunden.
Einstellung
Wenn die Kamera und die Fernbedienung über Wi-Fi verbunden sind,
können Sie die Einstellungen der Kamera konfigurieren, indem Sie die
Taste MENU auf der Fernbedienung drücken.
1
Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung.
Die Liste der Einstelloptionen wird angezeigt.
2
Wählen Sie mit der Taste UP oder DOWN auf der
Fernbedienung die einzustellende Option aus und drücken
Sie dann die Taste REC/ENTER.
3
Wählen Sie mit der Taste UP oder DOWN auf der
Fernbedienung die gewünschte Einstellung aus und
drücken Sie dann die Taste REC/ENTER.
Einzelheiten zu den Einstelloptionen finden Sie in der Online-Hilfe.
http://rd1.sony.net/help/cam/1410/h_zz/
Einstelloptionen
Verbindung trennen
Trennen der Wi-Fi-Verbindung und
Zurückwechseln zum
Wi-Fi-Geräteauswahlbildschirm
Wiedergabemodus
Wiedergeben und Löschen von
Bildern mit der Fernbedienung
Aufnahmemodus
Wechseln zwischen Film/Foto/
Zeitrafferfoto
Filmeinstellungen
Bildqualitätseinstellung
SteadyShot
Spiegeln
Szene
Farbeinstellung
Filmaufnahmeformat
Standbildeinstellungen
Spiegeln
Szene
Serienaufnahme
Intervall für Serienaufnahme
Selbstauslöser
Einstellungen für
Zeitrafferaufnahmen
Spiegeln
Szene
Intervall für Zeitraffer
Einstellungen bei
Verbindung mit anderen
Geräten
Einstellung für Zeitcode/
Benutzerbits
IR-Fernbedienung
Umschalten von NTSC/PAL
Ausschaltautomatik
Signalton
Formatieren
Einstelloptionen
Einstellungen für
Fernbedienung
Bildschirmdrehung
Bildschirmhelligkeit
Datum- und Uhrzeiteinstellung
Einstellungen zurücksetzen
Version
Verbindungsmodus
GPS-Einstellung
Flugzeugmodus
Netzwerkeinstellungen
zurücksetzen
¦ Hinweise
•Welche Symboltypen in den einzelnen Einstellbildschirmen angezeigt werden,
hängt vom Aufnahmemodus der verbundenen Kamera ab.
•Wenn Sie vom Auswahlbildschirm für den Einstellwert wieder zum
Auswahlbildschirm für die Einstelloption wechseln wollen, wählen Sie
.
Aufnahme
Bringen Sie nach Bedarf Zubehör an der Kamera an.
Einzelheiten zum mitgelieferten Zubehör finden Sie auf
der folgenden Website.
http://rd1.sony.net/help/cam/1415/h_zz/
1
Verschieben Sie den Schalter REC HOLD der Kamera und
lassen Sie REC HOLD los.
Nachdem Sie REC HOLD an der Kamera losgelassen haben, fahren
Sie mit Schritt2 fort.
2
Drücken Sie an der Kamera oder auf der Fernbedienung die
Taste REC, um die Aufnahme zu starten.
•Die Anzeige REC/Wi-Fi auf der Fernbedienung wechselt von Blau
zu Rot.
3
Drücken Sie an der Kamera oder auf der Fernbedienung
erneut die Taste REC, um die Aufnahme zu stoppen.
•Die Anzeige REC/Wi-Fi auf der Fernbedienung wechselt von Rot zu
Blau.
¦ Hinweise
•Mit anderen Kameras aufgenommene Bilder können mit dieser Kamera
möglicherweise nicht wiedergegeben werden.
•Mit der Kamera allein können keine Bilder wiedergegeben werden. Zum
Wiedergeben von Bildern benötigen Sie ein Smartphone oder Tablet, das die
dedizierte App PlayMemories Mobile unterstützt.
•Die Kamera kann keinen Ton wiedergeben.
•Bei längeren Aufnahmen steigt die Kameratemperatur möglicherweise so stark
an, dass die Aufnahme automatisch gestoppt wird.
Bedienen mit dem Smartphone
Sie können die Kamera mit Ihrem Smartphone sowie mit der
mitgelieferten Fernbedienung bedienen.
Installieren von PlayMemories Mobile™
auf dem Smartphone
Android OS
Suchen Sie in Google Play nach PlayMemories Mobile und installieren
Sie die App.
•Für Sofort-Funktionen (NFC) ist Android4.0 oder höher erforderlich.
iOS
Suchen Sie im App Store nach PlayMemories Mobile und installieren Sie
die App.
•Bei iOS stehen keine Sofort-Funktionen (NFC) zur Verfügung.
¦ Hinweise
•Aktualisieren Sie PlayMemories Mobile anhand der neuesten Version, wenn die
App bereits auf Ihrem Smartphone installiert ist.
•Es kann nicht gewährleistet werden, dass die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebene Wi-Fi-Funktion auf allen Smartphones und Tablets funktioniert.
•Die Bedienmethoden und Anzeigebildschirme der App unterliegen
unangekündigten Änderungen durch zukünftige Upgrades.
•Weitere Informationen zu PlayMemories Mobile finden Sie auf der folgenden
Website. (http://www.sony.net/pmm/)
Herstellen einer Verbindung
Android
Schalten Sie die Kamera ein.
Starten Sie PlayMemories Mobile auf dem Smartphone.
Wählen Sie die SSID, die auf dem Aufkleber auf der Rückseite der
Akkuabdeckung angegeben ist.
Geben Sie das Passwort ein, das auf demselben Aufkleber
angegeben ist (nur beim ersten Mal).
Android (NFC-fähig)
Halten Sie (N-Markierung) am Smartphone an (N-Markierung) an
der Kamera.
Wenn PlayMemories Mobile startet, werden automatisch die
Einstellungen zum Herstellen einer Wi-Fi-Verbindung vorgenommen.
iPhone
Schalten Sie die Kamera ein.
Öffnen Sie [Settings] am Smartphone.
Wählen Sie [Wi-Fi] am Smartphone.
Wählen Sie die SSID, die auf dem Aufkleber auf der Rückseite der
Akkuabdeckung angegeben ist.
Geben Sie das Passwort ein, das auf demselben Aufkleber
angegeben ist (nur beim ersten Mal).
Vergewissern Sie sich, dass die SSID der Kamera am Smartphone
angezeigt wird.
Rufen Sie wieder den Startbildschirm auf und starten Sie
PlayMemories Mobile.
Vorgehen bei fehlendem Aufkleber
Wenn sich der Aufkleber abgelöst hat oder nicht mehr lesbar ist, können
Sie Ihre Benutzer-ID und Ihr Passwort folgendermaßen wieder abrufen.
Legen Sie einen geladenen Akku in die Kamera ein.
Schließen Sie die Kamera über das Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) an
einen Computer an.
Drücken Sie zum Einschalten die Taste ON/OFF.
Rufen Sie [Computer] [PMHOME] [INFO] [WIFI_INF.TXT] auf
dem Computer auf, um ID und Password anzuzeigen.
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden,
1) setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus,
2) stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B.
Vasen, auf das Gerät.
Schützen Sie Akkus und Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B.
direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
ACHTUNG
Für HDR-AZ1
Akku
Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es
besteht Feuergefahr oder die Gefahr von Verätzungen. Beachten Sie
bitte die folgenden Hinweise.
•Zerlegen Sie den Akku nicht.
•Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen usw. aus, quetschen Sie
ihn nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und achten Sie darauf, nicht
versehentlich auf den Akku zu treten.
•Halten Sie Gegenstände aus Metall von den Akkuanschlüssen fern. Es
kann sonst zu einem Kurzschluss kommen.
•Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C aus, wie sie z. B.
bei direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne
geparkten Auto auftreten können.
•Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer.
•Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht.
•Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony
oder einem Gerät mit Ladefunktion.
•Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
•Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.
•Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen
vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird.
•Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den
Anweisungen erläutert.
Für RM-LVR2V
Beachten Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise, da die Gefahr
von Wärmebildung sowie Feuer- oder Explosionsgefahr bestehen.
* Ein Lithium-Ionen-Akku ist in das Produkt integriert.
•Laden Sie das Produkt anhand der angegebenen Lademethode.
•Stellen Sie das Produkt nicht in die Nähe von Feuer, werfen Sie es
nicht hinein und erhitzen Sie es auch nicht in einem Mikrowellenherd.
•Lassen Sie das Produkt bei Hitze nicht im Auto.
•Lagern oder verwenden Sie das Produkt nicht in heißer und feuchter
Umgebung, wie z. B. in einer Sauna.
•Zerlegen Sie das Produkt nicht, setzen Sie es keinem Druck aus und
beschädigen Sie das Gehäuse nicht.
•Schützen Sie das Produkt vor starken
Erschütterungen und lassen Sie es beispielsweise nicht aus großer
Höhe fallen.
•Setzen Sie das Produkt keinen hohen Temperaturen über 60 °C aus.
•Schützen Sie das Produkt vor Nässe.
Entsorgen Sie das Produkt ordnungsgemäß.
Laden Sie das Produkt anhand der in der Gebrauchsanleitung
angegebenen Lademethode.
Netzgerät
Benutzen Sie eine nahe gelegene Netzsteckdose bei Verwendung des
Netzgerätes. Trennen Sie das Netzgerät unverzüglich von der
Netzsteckdose, falls eine Funktionsstörung während der Benutzung des
Apparats auftritt.
Ladegerät
Selbst wenn die Lampe CHARGE dieses Ladegerätes erloschen ist, ist
die Stromquelle nicht abgetrennt. Sollte während der Benutzung dieses
Geräts eine Störung auftreten, ziehen Sie es von der Netzsteckdose ab,
um die Stromquelle abzutrennen.
Auch wenn die Kamera ausgeschaltet ist, wird sie immer noch mit
Netzstrom versorgt, solange sie über ein Netzteil an eine Netzsteckdose
angeschlossen ist.
Für Kunden in Europa
Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japan
Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich dieses Gerät in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG
befindet. Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Hinweis
Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder
elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die
entsprechende Anwendung neu, oder entfernen Sie das USB-Kabel,
und schließen Sie es wieder an.
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der
EMV-Vorschriften für den Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer
als 3 m sind.
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können
Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und
gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder
der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die
Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die
Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder
0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes und der
Batterie schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten
Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes
Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt entsorgt
werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend
dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die
Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien
an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie
bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen
Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
Hinweise zum Gebrauch
[Kamera und Live-View-Fernbedienung]
Wi-Fi-Funktion
•Verwenden Sie die Kamera und die Fernbedienung in
Übereinstimmung mit den Vorschriften in der betreffenden Region.
•Sie können die Wi-Fi-Funktion der Kamera und der Fernbedienung
nicht unter Wasser verwenden.
Sicherheit bei der Verwendung von WLAN-Geräten
•Um Ihre Geräte vor Hackerangriffen, böswilligen Zugriffen durch
unberechtigte Dritte und anderen Gefahren zu schützen,
vergewissern Sie sich, dass das WLAN stets abgesichert ist.
•Es ist bei einem WLAN äußerst wichtig, Sicherheitseinstellungen zu
konfigurieren.
•Wenn es aufgrund unzureichender Sicherheitsmaßnahmen oder
vorhersehbarer Umstände zu einem Problem kommt, übernimmt die
Sony Corporation keine Verantwortung für daraus entstehende Schäden.
Hinweis zur WLAN-Funktion
Für Schäden durch Verlust oder Diebstahl aufgrund von
unberechtigtem Zugriff auf oder unbefugter Nutzung von auf der
Kamera gespeicherten Zieldaten wird keinerlei Haftung übernommen.
[Kamera]
Betriebstemperatur
Die Kamera ist auf den Betrieb bei Temperaturen zwischen -5°C und
+40°C ausgelegt. Es empfiehlt sich nicht, das Gerät an extrem kalten oder
warmen Orten außerhalb dieses Temperaturbereichs zu verwenden.
Hinweise zu langen Aufnahmen
•Beim Gebrauch können sich das Kameragehäuse und der Akku
erwärmen, dies stellt jedoch keine Funktionsstörung dar.
•Verwenden Sie die Kamera nicht lange Zeit, wenn Sie sie in der Hand
halten oder wenn sie direkt die Haut berührt. Es empfiehlt sich, die
mitgelieferten Klebehalterungen, das wasserdichte Gehäuse oder
gesondert erhältliches Befestigungszubehör zu verwenden.
•Bei hohen Umgebungstemperaturen steigt die Temperatur in der
Kamera schnell.
•Bedienen Sie die Kamera mindestens 10Minuten lang nicht, damit die
Temperatur in der Kamera auf einen sicheren Wert sinken kann.
•Wenn die Temperatur in der Kamera steigt, kann sich die Bildqualität
verschlechtern. Es empfiehlt sich, die Kamera abkühlen zu lassen,
bevor Sie die Aufnahme fortsetzen.
Hinweis zum Überhitzungsschutz
Je nach der Temperatur der Kamera und des Akkus kann es
vorkommen, dass keine Filme aufgenommen werden können oder dass
sich die Kamera zum eigenen Schutz automatisch ausschaltet. Bevor
sich die Kamera ausschaltet oder Sie keine Filme mehr aufnehmen
können, wird eine entsprechende Meldung auf dem Bildschirm der
Fernbedienung angezeigt. Lassen Sie die Kamera in diesem Fall
ausgeschaltet und warten Sie, bis sich die Temperatur von Kamera und
Akku normalisiert hat. Falls Sie die Kamera einschalten, ohne Kamera
und Akku ausreichend abkühlen zu lassen, schaltet sich die Kamera
u.U. erneut aus oder es sind keine Filmaufnahmen möglich.
Hinweis zur Staub- und Wasserfestigkeit
•Die Kamera ist staub- und wasserdicht (bei einer Wassertiefe von 5m,
ununterbrochen 30Minuten lang). Hinweise zur Verwendung des
wasserdichten Gehäuses finden Sie in der Bedienungsanleitung auf
der Website.
Hinweis zum Sonderzubehör
Das Originalzubehör von Sony ist möglicherweise nicht in allen
Ländern/Regionen erhältlich.
[Live-View-Fernbedienung]
Betriebstemperatur
Die Fernbedienung ist auf den Betrieb bei Temperaturen zwischen
-10°C und +40°C ausgelegt. Es empfiehlt sich nicht, das Gerät an
extrem kalten oder warmen Orten außerhalb dieses
Temperaturbereichs zu verwenden.
Hinweise zur Wasserfestigkeit der Fernbedienung
Die Fernbedienung ist auf Wasserfestigkeit ausgelegt. Schäden
aufgrund von unsachgemäßer Verwendung, Missbrauch oder
unsachgemäßer Wartung sind durch die Garantie nicht abgedeckt.
•Schützen Sie die Fernbedienung vor Strahlwasser wie beispielsweise
aus einem Wasserhahn.
•Verwenden Sie die Fernbedienung nicht in heißen Quellen.
•Verwenden Sie die Fernbedienung bei einer Wassertemperatur
zwischen 0°C und 40°C.
Hinweise vor dem Verwenden der Fernbedienung unter/in der
Nähe von Wasser
•Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper wie Sand, Haare oder
Schmutzpartikel unter die Abdeckung des Mehrzweckanschlusses
gelangen. Auch geringe Mengen an Fremdkörpern können dazu
führen, dass Wasser in die Fernbedienung eindringt.
•Vergewissern Sie sich, dass die Dichtung und die Andruckflächen
nicht zerkratzt sind. Auch ein kleiner Kratzer kann dazu führen, dass
Wasser in die Fernbedienung eindringt. Wenn die Dichtung und die
Andruckflächen zerkratzt sind, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler
oder den autorisierten Sony-Kundendienst vor Ort.
•Wenn Schmutz oder Sand auf die Dichtung und die Andruckflächen gelangt,
wischen Sie den Bereich mit einem fusselfreien weichen Tuch sauber.
•Öffnen/schließen Sie die Anschlussabdeckung nicht mit nassen oder
sandigen Händen oder in der Nähe von Wasser. Andernfalls besteht
die Gefahr, dass Sand oder Wasser in das Gerät gelangt. Gehen Sie
vor dem Öffnen der Anschlussabdeckung wie in den Schritten unter
„Reinigen nach dem Verwenden der Fernbedienung unter/in der
Nähe von Wasser“ beschrieben vor.
•Öffnen Sie die Anschlussabdeckung, wenn die Fernbedienung
vollständig trocken ist.
•Achten Sie stets darauf, dass die Anschlussabdeckung sicher
verriegelt ist.
Hinweise zum Verwenden der Fernbedienung unter/in der Nähe
von Wasser
•Schützen Sie die Fernbedienung vor heftigen Erschütterungen, wie
z.B. beim Sprung ins Wasser.
•Öffnen und schließen Sie die Anschlussabdeckung nicht unter bzw. in
der Nähe von Wasser.
•Die Fernbedienung sinkt im Wasser. Verwenden Sie den mit der
Fernbedienung gelieferten Riemen, damit sie im Wasser nicht
unter- und verloren geht.
Das GPS-System
•Die GPS-Antenne ist nicht in die Kamera, sondern vorne in die
Fernbedienung integriert.
•Da die Positionen von GPS-Satelliten ständig wechseln, kann die
Positionsbestimmung längere Zeit dauern, und je nachdem, wo und
wann Sie die Kamera verwenden, kann der Empfänger die Position
möglicherweise gar nicht bestimmen.
•Beim GPS-System wird die aktuelle Position anhand von Signalen
ermittelt, die von Satelliten empfangen werden. Verwenden Sie die
GPS-Funktion der Fernbedienung möglichst nicht an Orten, an denen
Funksignale blockiert oder reflektiert werden, z.B. im Schatten von
Gebäuden oder Bäumen. Verwenden Sie die Fernbedienung unter
freiem Himmel, wo nichts den Empfang stört.
•An folgenden Orten bzw. in folgenden Fällen können unter Umständen
keine Positionsdaten aufgenommen werden, weil die Fernbedienung
keine Funksignale von den GPS-Satelliten empfangen kann.
In Tunneln, in Gebäuden oder im Schatten von Gebäuden.
Zwischen hohen Gebäuden oder in engen Straßen, die von Gebäuden
gesäumt werden.
Unter der Erde, an Orten, die von dichten Bäumen umgeben sind, unter einer
hohen Brücke oder an Orten, an denen Magnetfelder erzeugt werden (z.B. in
der Nähe von Hochspannungsleitungen).
In der Nähe von Geräten, die Funksignale im von der Fernbedienung
genutzten Frequenzbereich erzeugen, also in der Nähe von Mobiltelefonen
usw. im 1,5-GHz-Frequenzbereich.
•In die Fernbedienung ist vorne eine GPS-Antenne integriert. Wenn Sie die
Fernbedienung mit der Oberseite nach unten anbringen, kann die
Standortermittlung lange dauern oder ist unter Umständen gar nicht möglich.
•Wenn Sie die GPS-Funktion der Fernbedienung aktivieren ([ON]),
Bilder aufnehmen und diese Bilder in das Internet hochladen, können
Dritte möglicherweise den Aufnahmeort abrufen. Wenn Sie dies
verhindern wollen, deaktivieren Sie die GPS-Funktion der
Fernbedienung vor dem Aufnehmen ([OFF]).
Hinweise zu Triangulationsfehlern
•Wenn Sie sich unmittelbar, nachdem Sie die Fernbedienung
eingeschaltet haben, an einen anderen Ort begeben, braucht die
Kamera unter Umständen mehr Zeit, um die Triangulation zu starten,
als wenn Sie am gleichen Ort bleiben.
•Abweichung bei GPS-Satelliten
Wenn die Fernbedienung Signale von mehr als drei GPS-Satelliten
empfängt, kann die aktuelle Position ermittelt werden.
Bei der Triangulation mithilfe der Signale von GPS-Satelliten kann es
zu einer Abweichung von etwa 10m kommen. Je nach Umgebung des
Standorts kann der Triangulationsfehler größer sein. In diesem Fall
entspricht Ihre aktuelle Position unter Umständen nicht der anhand
der GPS-Daten berechneten Position auf der Karte. Außerdem
unterstehen die GPS-Satelliten dem Verteidigungsministerium der
USA und die Genauigkeit wird unter Umständen absichtlich reduziert.
•Abweichung während des Triangulationsvorgangs
Die Fernbedienung empfängt während der Triangulation regelmäßig
Positionsdaten. Zwischen dem Ermitteln der Positionsdaten und dem
Aufnehmen der Positionsdaten für ein Bild kommt es zu einer
geringfügigen Verzögerung. Daher entspricht die tatsächliche
Aufnahmeposition möglicherweise nicht ganz genau der aus den
GPS-Daten berechneten Position auf der Karte.
Einschränkungen beim Gebrauch von GPS
•Verwenden Sie GPS in Übereinstimmung mit den Vorschriften in dem
Land, in der Region oder in der Situation, in der Sie die Fernbedienung
verwenden.
Entsorgung
Nehmen Sie vor dem Entsorgen der Fernbedienung den Akku heraus.
Herausnehmen des Akkus
Der integrierte Akku kann recycelt werden.
Wenn Sie die Fernbedienung entsorgen wollen, nehmen Sie den
integrierten Akku heraus und bringen Sie ihn zu Ihrem Händler.
Hinweise
Beachten Sie beim Herausnehmen des Akkus bitte Folgendes.
•Halten Sie die Schrauben usw. von kleinen Kindern fern, damit diese sie nicht
versehentlich verschlucken.
• Achten Sie darauf, sich nicht die Fingernägel einzureißen oder die Finger zu verletzen.
Wichtige Informationen
Entfernen Sie die Schrauben ausschließlich beim Entsorgen der
Fernbedienung.
Reparaturen oder Ersatzleistungen werden abgelehnt, wenn das
Gerät nach unserem Erachten unberechtigterweise zerlegt wurde.
1 Schalten Sie die Fernbedienung mit der Taste ON/OFF aus.
2 Lösen Sie die angeschlossenen Kabel.
3 Entfernen Sie die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.
(4Schrauben)
4 Nehmen Sie die Abdeckung ab.
5 Drücken Sie die Haken nach außen und nehmen Sie den Akku heraus.
Technische Daten
Kamera
Signalformat: HDTV
Betriebsspannung: Akku: 3,7 V (NP-BY1)
Multi/Micro-USB-Buchse: 5,0 V
USB-Ladevorgang: 5,0V Gleichstrom, 500 mA
Akku NP-BY1: Maximale Ladespannung: 4,2 V Gleichstrom
Maximaler Ladestrom: 975 mA
Spritzwasserfestigkeit:
Entspricht IPX4 (basierend auf Standardtests von
Sony)
Betriebstemperatur: -5 °C bis +40 °C
Lagertemperatur: -20 °C bis +60 °C
Abmessungen: ca. 24,2 mm × 36,0 mm × 74,0 mm (B/H/T, ohne
vorstehende Teile und ohne das mitgelieferte
wasserdichte Gehäuse)
Gewicht: ca. 48 g (nur Hauptgehäuse)
Gesamtgewicht bei Betrieb:
ca. 63g (einschließlich Akku, ohne das
mitgelieferte wasserdichte Gehäuse)
Live-View-Fernbedienung
Betriebsspannung: Akku: 3,6 V (Interne Batterie)
Multi/Micro-USB-Buchse: 5,0 V
USB-Ladevorgang: 5,0 V Gleichstrom, 500mA/800mA
Akku: Maximale Ladespannung: 4,2 V Gleichstrom
Maximaler Ladestrom: 1,89A
Wasserfestigkeit: Wassertiefe von 3m, kontinuierlich 30Minuten
lang (Die Wasserfestigkeit wird nicht unter allen
Umständen garantiert.)
Betriebstemperatur: -10 °C bis +40 °C
Lagertemperatur: -20 °C bis +60 °C
Abmessungen: ca. 72,3 mm × 50,2 mm × 20,8 mm
(B/H/T, ohne vorstehende Teile)
Gewicht: ca. 67 g (nur Hauptgehäuse)
Gesamtgewicht (bei Betrieb):
ca. 98 g
(einschließlich des mitgelieferten Riemens und
der Grundplatte)
•Design und technische Daten von Kamera, Fernbedienung und Zubehör
unterliegen unangekündigten Änderungen durch zukünftige Upgrades.
•Weitere technische Daten finden Sie in der Hilfe (WEB).
Markenzeichen
•Memory Stick und sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen
der Sony Corporation.
•Mac ist ein eingetragenes Markenzeichen der Apple Inc. in den USA und
anderen Ländern.
•iOS ist ein eingetragenes Markenzeichen oder Markenzeichen von Cisco
Systems, Inc.
•Android und Google Play sind Markenzeichen von Google Inc.
•iPhone ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.
•Wi-Fi, das Wi-Fi-Logo und Wi-Fi PROTECTED SET-UP sind eingetragene
Markenzeichen der Wi-Fi Alliance.
•Die N-Markierung ist in den USA und in anderen Ländern ein Markenzeichen
oder ein eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc.
•Adobe, das Adobe-Logo und Adobe Acrobat sind eingetragene Markenzeichen
oder Markenzeichen der Adobe Systems Incorporated in den USA und/oder
anderen Ländern.
•Das microSDXC-Logo ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC.
Die in dieser Anleitung genannten System- und Produktnamen sind in
der Regel Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der
jeweiligen Entwickler oder Hersteller. Die Markierungen ™ und
werden in dieser Anleitung jedoch nicht in allen Fällen verwendet.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony HDR-AZ1VR Manuale del proprietario

Categoria
Navigatori
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per