DeWalt DWS778 Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente
2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 6
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 14
English (original instructions) 23
Español (traducido de las instrucciones originales) 32
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 41
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 50
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 59
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 68
Português (traduzido das instruções originais) 76
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 85
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 93
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 101
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 110
Copyright DEWALT
1
Figure 1
Figure 2
v
0
5
0
45
3
0
a
b
c
d
g
h
n
k
l
m
e
f
o
q
r
y
uu
t
u
s
v
w
z
dd
x
bb
ff
gg
hh
y
ii
j
aa
tt
v v
cc
ITALIANO
50
TRONCATRICI RADIALI DWS778
Congratulazioni!
Per aver scelto una macchina utensile DEWALT. Gli anni di esperienza,
lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di DEWALT uno
dei partner più affidabili per gli utilizzatori di apparati elettrici professionali
Dati tecnici
DWS778
QS/GB LX
Tensione V 230 115
Tipo 1 1
Potenza assorbita W 1850 1650
Diametro lama mm 250 250
Foro lama mm 30 30
Velocità massima lama min
-1
4300 4100
Profondità di taglio mm 85 85
Max. spessore della lama mm 1,75 1,75
Taglio diagonale
(posizione massima) sinistra e destra 50° 50°
Taglio inclinato (posizione massima) sinistra 48° 48°
Taglio composto inclinazione 45° 45°
angolazione 45° 45°
Capacità
trasversale 90° mm 85 x 305
angolazione 45° mm 85 x 215
angolazione 48° mm 85 x 204
inclinazione 45° mm 58 x 305
inclinazione 48° mm 54 x 305
Dimensioni esterne mm 465 x 615 x 390
Peso kg 17,2
L
PA
(livello sonoro) dB(A) 94,2 94,2
K
PA
(incertezza del livello sonoro) dB(A) 3,0 3,0
L
WA
(potenza acustica) dB(A) 107,2 107,2
K
WA
(incertezza della potenza acustica) dB(A) 3,0 3,0
L
P,PEAK
dB(A) 115,6 115,6
K
P,PEAK
dB(A) 3,0 3,0
Valori totali vibrazione (somma tre vettori assiali) calcolati secondo la EN61029:
Livello vibrazione emessa a
h
a
h
= m/s² 2,4 2,4
Incertezza K = m/s² 1,5 1,5
Il livello di vibrazioni emesse fornito in questa scheda è stato misurato
secondo lo standard definito nella EN 61029 e va utilizzato per
confrontare un utensile con un altro. Va utilizzato per una stima
preliminare dell’esposizione.
AVVERTENZA: il livello di vibrazione emessa dichiarato
vale per le attività principali dell’utensile. Quando l’utensile
viene utilizzato per differenti attività, con accessori diversi o
ha avuto scarsa manutenzione, la vibrazione emessa può
differire. Questo potrebbe produrre un aumento significativo
del livello di esposizione nell’intervallo lavorativo totale.
Per una stima del livello di esposizione alle vibrazioni si deve
anche tener conto delle volte in cui l’utensile è spento o
quando è in movimento ma non compie lavoro. Questo
riduce significativamente il livello di esposizione nell’intervallo
lavorativo totale.
Identificare misure di sicurezza aggiuntive per proteggere
l’operatore dagli effetti delle vibrazioni, come: manutenere
correttamente l’utensile e gli accessori; avere le mani calde;
organizzare i lavori.
Fusibili
Europa apparati 230 V 10 Ampere, di rete
NOTA: questo dispositivo è progettato per il collegamento ad un
sistema di corrente elettrica con impedenza massima del sistema
consentita Zmax di 0,25 Ohm al punto dell’interfaccia (scatola di
alimentazione) dell’alimentazione dell’utente.
L’utente deve assicurarsi che questo dispositivo sia collegato solamente
ad un sistema di corrente che soddisfi il requisito di cui sopra. Se
necessario, l’utente può rivolgersi all’azienda di energia elettrica
pubblica per l’impedenza del sistema al punto di interfaccia.
Defi nizioni: Istruzioni di sicurezza
Le definizioni sottostanti descrivono il livello di allerta rappresentato
da ogni parola di segnalazione. Vi invitiamo a leggere attentamente il
manuale, prestando attenzione a questi simboli.
PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente
che, se non viene evitata, provoca il decesso o lesioni
personali gravi.
AVVERTENZA: indica una situazione potenzialmente
pericolosa che, se non viene evitata, può provocare il
decesso o lesioni personali gravi.
ATTENZIONE: indica una situazione potenzialmente
pericolosa che, se non viene evitata, può provocare lesioni
personali di entità lieve o moderata.
AVVISO: indica una situazione non in grado di causare
lesioni personali ma che, se non evitata, potrebbe
provocare danni materiali.
Segnala il pericolo di scosse elettriche.
Segnala rischio di incendi.
Bordi affilati.
Dichiarazione di conformità CE
DIRETTIVA MACCHINE
DWS778
D
EWALT dichiara che i prodotti qui descritti nei Dati tecnici sono
conformi alle normative: 2006/42/CE, EN 61029-1, EN 61029-2-9.
Questi prodotti sono anche conformi alle normative 2004/108/CE e
2011/65/UE. Per ulteriori informazioni, contattare D
EWALT all’indirizzo
seguente o vedere sul retro del manuale.
Il firmatario è responsabile della compilazione del documento tecnico e
rende questa dichiarazione per conto di DEWALT.
Horst Grossmann
Vice Presidente Progettazione e Sviluppo Prodotti
DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11,
D-65510, Idstein, Germania
01.11.2012
Norme di sicurezza
AVVERTENZA! Durante l’utilizzo di apparati elettrici
adottare sempre le precauzioni più elementari per ridurre i
rischi di incendio, scossa elettrica, lesioni personali, inclusi
quelli seguenti.
Leggere tutte le istruzioni prima di iniziare ad azionare questo prodotto e
conservare questo manuale.
ITALIANO
51
CONSERVARE IL MANUALE PER LE CONSULTAZIONI SUCCESSIVE
Norme generali di sicurezza
1. Mantenere l’area di lavoro pulita.
Ambienti e ban chi di lavoro in disordine favoriscono incidenti.
2. Valutare l’ambiente di lavoro.
Non lasciare l’utensile sotto la pioggia. Non utilizzare l’utensile in
ambienti umidi. Illuminare bene l’area di lavoro (250 - 300 Lux).
Non utilizzare l’utensile quando c’è rischio di causare incendi o
esplosioni, per esempio in presenza di liquidi e gas infiammabili
3. Proteggersi da scosse elettriche.
Evitare il contatto con superfici collegate con la terra (per esempio
tubature, termosifoni, fornelli e frigoriferi). Durante l’impiego in
condizioni estreme (per esempio elevata umidità, produzione di
sfridi metallici, ecc.) la sicurezza elettrica viene aumentata inserendo
un trasformatore di isolamento o un interruttore salvavita (FI).
4. Tenere a distanza altre persone.
Non far toccare a chi non è necessario, specialmente ai bambini,
l’utensile o il cavo di prolunga e allontanarli dall’area di lavoro.
5. Custodia degli utensili dopo l’uso.
Gli utensili vanno conservati in luogo ben asciutto e protetti
efficacemente, fuori portata di bambini.
6. Non forzare l’utensile.
Lavora meglio e con maggior sicurezza se viene utilizzato nei limiti
per cui è stato progettato.
7. Utilizzare l’utensile adatto.
Non forzare i piccoli utensili a eseguire lavori adatti a utensili più
robusti. Non utilizzate utensili per applicazioni non previste, per
esempio non usare seghe circolari per tagliare i rami degli alberi o
per travi.
8. Indossare vestiario adeguato.
Evitare abiti svolazzanti, catenine, ecc. perché possono restare
impigliati nelle parti in movimento. Per lavori in esterno sono
raccomandate scarpe antiscivolo. Raccogliere i capelli lunghi con
una copertura.
9. Utilizzare equipaggiamenti di protezione.
Indossare sempre occhiali di sicurezza. Mettere una mascherina
antipolvere se con il lavoro viene creata polvere o particelle volatili.
Se le particelle fossero molto calde, indossare anche un grembiule
resistente al calore. Indossare sempre protezioni acustiche . Portare
sempre un casco di sicurezza .
10. Collegare l’attrezzatura per l’estrazione delle polveri.
Se i dispositivi sono forniti di collegamento con l’attrezzatura di
estrazione e raccolta, assicurarsi che queste siano collegate e
utilizzate correttamente.
11. Non abusare del cavo elettrico.
Non strattonare mai il cavo per staccarlo dalla presa.
Riparare il cavo da calore, olio e bordi taglienti. Non trasportare mai
l’utensile tenendolo per il cavo.
12. Lavorare in sicurezza.
Quando possibile, utilizzare pinze o morsetti per tener fermo il
pezzo. Questo è più sicuro, e libera entrambe le mani per azionare
l’utensile.
13. Non sbilanciarsi.
Mantenere sempre una buona stabilità al suolo ed equilibrio.
14. Conservare con cura gli utensili.
Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio per ottenere prestazioni
migliori e più sicure. Seguire le istruzioni per la lubrificazione e per la
sostituzione degli accessori. Ispezionare periodicamente l’utensile;
se è danneggiato, far riparare presso un centro assistenza
autorizzato. Tenere asciutte le maniglie e gli interruttori, puliti e
senza olio e grasso.
15. Disconnettere l’utensile.
Quando non è usato, prima dell’assistenza e quando si
sostituiscono accessori come lame, punte, taglierini, disconnettere
l’utensile dall’alimentazione.
16. Togliere le chiavi e altri utensili per la regolazione.
Abituarsi a controllare che chiavi e altri utensili siano tolti
dall’utensile prima di azionarlo.
17. Evitare avviamenti non desiderati.
Non trasportare l’utensile con il dito sull’interruttore. Assicurarsi che
l’utensile sia in posizione “spento” prima di attaccarlo alla corrente.
18. Cavi di prolunga per uso esterno.
Prima dell’utilizzo, ispezionare il cavo di prolunga e sostituirlo se
danneggiato. Quando si lavora con l’utensile in esterni, utilizzare
unicamente cavi di prolunga per esterni idonei , e contrassegnati
adeguatamente.
19. Mantenersi vigili.
Osservare quel che si sta facendo. Utilizzare il buon senso. Non
azionare l’utensile quando si è stanchi o sotto l’influenza di droghe o
alcol.
20. Controllare se ci sono parti danneggiate.
Prima dell’utilizzo, controllare attentamente l’utensile e il cavo di
rete per verificare che funzionino correttamente e che eseguano
le funzioni dovute. Verificare l’allineamento delle parti mobili e la
loro tenuta, la rottura di componenti, il montaggio e ogni altra
condizione che può influire sul funzionamento. Una protezione
o un’altro componente danneggiato dovrebbe essere riparato
adeguatamente o sostituito presso un centro assistenza
autorizzato, laddove non diversamente indicato nel manuale.
Far sostituire gli interruttori difettosi presso un centro assistenza
autorizzato. Non cercare mai di far riparazioni da sé. Non cercare
mai di far riparazioni da sé.
AVVERTENZA! L’utilizzo di qualsiasi accessorio o di
aggiunta, o l’esecuzione di qualsiasi operazione con questo
utensile in modo diverso da quanto raccomandato nelle
istruzioni, comporta rischio di lesioni personali.
21. Far riparare l’utensile da personale qualificato.
Questo apparato elettrico è conforme alle relative norme di
sicurezza. Le riparazioni dovrebbero essere eseguite solo da
personale qualificato ed utilizzare parti di ricambio originali;
agire diversamente da ciò comporta pericoli considerevoli per
l’utilizzatore.
Regole di sicurezza aggiuntive per troncatrici
La macchina è dotata di un cavo di alimentazione specificamente
configurato dal produttore o dall’agente autorizzato alla
manutenzione.
Non utilizzare la troncatrice per tagliare materiali diversi da quelli
indicati dal produttore.
Non utilizzare la macchina senza le protezioni in posizione, se le
protezioni non funzionano o se non è stata eseguita la corretta
manutenzione delle protezioni.
Prima di effettuare tagli inclinati, accertarsi che il braccio sia
saldamente fissato.
Mantenere la superficie attorno alla macchina in piano, omogenea
e priva di materiali di scarto quali trucioli o schegge.
Selezionare la lama corretta per il materiale da tagliare.
Utilizzare lame correttamente affilate. Rispettare il contrassegno
della massima velocità sulla lama.
Prima di iniziare qualsiasi operazione accertarsi che le manopole di
bloccaggio e le impugnature di fissaggio siano ben serrate.
Non posizionare mai una mano nell’area della lama quando lo
strumento è collegato alla fonte di alimentazione.
Non tentare mai di interrompere rapidamente una macchina in
movimento incastrandovi uno strumento o ponendo un altro
oggetto contro la lama; tale azione potrebbe causare incidenti
gravi.
Consultare il manuale di istruzioni prima di utilizzare qualsiasi
accessorio.
L’uso non corretto di un accessorio può causare danni.
Durante la manipolazione della lama o di materiale grezzo, utilizzare
un supporto o indossare guanti.
Prima dell’uso accertarsi che la lama sia montata correttamente.
Verificare che la lama ruoti nella direzione corretta.
ITALIANO
52
Non utilizzare lame di diametro maggiore o minore di quello
consigliato. Fare riferimento ai dati tecnici per le corrette capacità
di taglio. Utilizzare soltanto le lame specificate in questo manuale,
conformi alla norma EN 847-1.
Prendere in considerazione l’applicazione di lame specificamente
progettate per ridurre la rumorosità.
Non usare lame HSS (acciaio ad alta velocità).
Non utilizzare lame di troncatrice spaccate o danneggiate.
Non utilizzare mole abrasive o di diamante.
Utilizzare esclusivamente lame la cui velocità contrassegnata è
almeno pari alla velocità indicata sulla sega.
Non usare mai la troncatrice senza la tavola da taglio.
Sollevare la lama dal taglio nel pezzo in lavorazione prima di
rilasciare l’interruttore.
Prima di ogni taglio, assicurarsi che la macchina sia stabile.
Non incuneare oggetti contro il ventilatore per bloccare l’albero
motore.
La protezione della lama si solleva automaticamente quando il
braccio viene abbassato e si abbassa sopra la lama quando viene
premuta la leva di rilascio del blocco della protezione (b).
Non sollevare manualmente la protezione della lama a meno che
la troncatrice non sia spenta. La protezione può essere sollevata
manualmente durante l’installazione o rimozione delle lame o per
l’ispezione della sega.
Controllare a intervalli regolari che le aperture di ventilazione del
motore siano pulite e prive di schegge.
Sostituire la tavola da taglio ove usurata.
Prima di eseguire operazioni di manutenzione o di sostituire la lama,
scollegare sempre la macchina dalla fonte di alimentazione.
Non eseguire operazioni di pulizia o manutenzione se la macchina è
ancora accesa e la testa non si trova in posizione di riposo.
Se si utilizza un laser o un LED, non è consentito sostituirlo con
laser di altro tipo. Fare riparare il laser solamente dal produttore del
laser o da un agente autorizzato all’assistenza.
Durante il taglio di pezzi di legno, collegare la sega a un dispositivo
di raccolta della polvere. Tenere sempre in considerazione i fattori
che condizionano l’esposizione alla polvere, quali:
-– il tipo di materiale sul quale si lavora (il compensato produce più
polvere del legno);
-– l’affilatura della lama;
-– la regolazione corretta della lama;
-– dispositivo di estrazione della polvere con velocità non inferiore a
20 m/s.
Accertarsi che l’estrazione locale, le cappe, i deflettori e i camini
siano regolati correttamente.
Tenere in considerazione i seguenti fattori che influiscono
sull’esposizione al rumore:
-– utilizzare lame progettate per ridurre le emissioni acustiche;
-– utilizzare solo lame ben affilate;
La manutenzione della macchina deve essere eseguita a intervalli
regolari.
Fornire un’illuminazione generale o locale adeguata.
Accertarsi che l’operatore sia adeguatamente preparato per l’uso,
la regolazione e il funzionamento della macchina.
Assicurarsi che gli eventuali distanziatori e anelli dell’alberino siano
adatti allo scopo indicato nel presente manuale.
Astenersi dal rimuovere trucioli o altre parti del pezzo da lavorare
dall’area di taglio mentre la macchina è un funzione e la testa della
sega non si trova nella posizione di riposo.
Non tagliare mai i pezzi da lavorare più corti di 150 mm.
Senza ulteriore supporto, la macchina è progettata per accettare
dimensioni massime del pezzo da lavorare di:
Altezza 85 mm per larghezza 305 mm per lunghezza 400 mm;
I pezzi da lavorare più lunghi devono essere supportati da un
piano aggiuntivo adatto, es. DE7023. Fissare sempre il pezzo
da lavorare in modo sicuro al banco della sega.
In caso di un incidente o guasto della macchina, spegnere
immediatamente la macchina e scollegarla dalla presa di corrente.
Segnalare il guasto e contrassegnare la macchina in modo
adeguato in modo da impedire ad altre persone di utilizzare la
macchina difettosa.
Se la lama della sega è bloccata a causa di una forza di
alimentazione anormale durante il taglio, spegnere la macchina e
scollegarla dalla presa di corrente. Rimuovere il pezzo da lavorare e
assicurarsi che la lama della sega sia libera di muoversi. Accendere
la macchina e avviare una nuova operazione di taglio con una forza
di alimentazione ridotta.
Non tagliare mai le leghe leggere, specialmente il magnesio.
Ove possibile, montare la macchina ad un banco utilizzando bulloni
con un diametro di 8 mm e 80 mm di lunghezza.
Rischi residui
I seguenti rischi sono inerenti all’uso delle troncatrici:
lesioni causate dal contatto con le parti rotanti
Malgrado l’applicazione delle principali regole di sicurezza e
l’implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non
possono essere evitati. Questi sono:
Menomazioni uditive.
Rischio di infortuni causati dalle parti scoperte della lama in
dotazione.
Rischio di lesioni durante la sostituzione della lama.
Rischio di schiacciamento delle dita nell’apertura delle protezioni.
Rischi per la salute causati dall’inalazione di polvere formatasi
durante il taglio del legno, specialmente di quercia, faggio e MDF.
I seguenti fattori aumentano il rischio di problemi respiratori:
Nessun dispositivo di estrazione della polvere collegato durante la
segatura del legno.
Estrazione della polvere insufficiente causata da filtri di scarico non
puliti.
Riferimenti sull’apparato
Sull’apparato sono presenti i seguenti simboli:
Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso.
Utilizzare protezioni acustiche.
Utilizzare protezioni oculari.
Punto di trasporto
Tenere le mani lontane dalla lama
POSIZIONE DEL CODICE DATA (FIG. 2)
Il codice data (v v), che comprende anche l’anno di fabbricazione, è
stampato sulla superficie dell’alloggiamento.
Esempio:
2012 XX XX
Anno di fabbricazione
Contenuto dell’imballo
L’imballo comprende:
1 Sega per tagli trasversali parzialmente assemblata
2 Chiavi per brugole 4/6 mm
1 Lama TCT da 250 mm
1 Morsetto per il bloccaggio del materiale
1 Manuale di istruzioni
1 Disegno con viste esplose
Verificare eventuali danni all’utensile, ai componenti o agli accessori
che possono essere avvenuti durante il trasporto.
ITALIANO
53
Concedersi il tempo per leggere interamente e comprendere
questo manuale, prima di utilizzare il prodotto
Descrizione (fi g. 1, 2, 7, 11, 12)
AVVERTENZA: non modificare mai l’apparato elettrico o
alcune parti di esso. Si potrebbero causare danni o lesioni
personali.
a. Interruttore di azionamento
b. Leva di rilascio blocco protezione
c. Impugnatura di azionamento
d. Protezione superiore fissa
e. Flangia esterna
f. Bullone della lama
g. Protezione inferiore della lama
h. Lama
i. Leva di blocco della guida scorrevole (fig. 11)
j. Piano fisso
k. Piastra scanalata
l. Braccio taglio obliquo
m. Fermo per taglio obliquo
n. Piano rotante/braccio taglio obliquo
o. Scala per la regolazione dell’inclinazione
p. Viti della scala per la regolazione dell’inclinazione (fig. 12)
q. Guida scorrevole
r. Ugello per aspirazione polvere
s. Blocco taglio in diagonale
t. Leva di bloccaggio inclinazione
u. Scala di inclinazione
v. Fori di fissaggio al banco
w. Pulsante di bloccaggio
x. Barre taglio in diagonale
y. Testa della sega
z. Chiavi esagonali
aa. Morsetto cavo
bb. Foro del lucchetto
cc. Pulsante di controllo manuale
dd. Tacche per il trasporto (sinistra e destra)
ee. Flangia interna (fig. 7)
ff. Morsetto per il bloccaggio del materiale
gg. Interruttore acceso/spento torcia XPS
TM
hh. Torcia XPS
TM
ii. Connettore con bloccaggio ad avvitamento (DWV9000,
accessorio opzionale)
USO PREVISTO
La sega per tagli trasversali D
EWALT è stata progettata per il taglio
professionale di legno, prodotti di legno, plastica e alluminio. Esegue
le operazioni di segatura di taglio trasversale, smussatura e taglio a
quartabuono in modo semplice, accurato e sicuro.
Una volta assemblata con una lama adatta, questa macchina è
progettata per il taglio di profili in alluminio fino a uno spessore massimo
di 4,0 mm. NON TAGLIARE MAI il magnesio.
Questa unità è progettata per essere utilizzata con una lama dal
diametro nominale di 250 mm e punta in metallo duro.
NON utilizzare in presenza di acqua, liquidi infiammabili o gas.
Queste troncatrici sono apparati elettrici professionali.
NON consentire ai bambini di entrare in contatto con l’apparato. L’uso
di questo apparato da parte di persone inesperte deve avvenire sotto
sorveglianza.
AVVERTENZA! Non utilizzare la macchina per scopi
diversi da quelli a cui è destinata.
Questo prodotto non è destinato per l’uso da parte di persone
(compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte, o prive di esperienza e conoscenza, a meno che non
abbiano ottenuto sorveglianza o istruzioni riguardo all’uso
dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro
sicurezza. I bambini non devono mai essere lasciati da soli con
questo prodotto.
Sicurezza elettrica
Il motore elettrico è stato progettato per una sola tensione
di alimentazione. Controllare sempre che l’alimentazione sia
corrispondente alla tensione scritta sulla targhetta.
L’utensile è dotato di doppio isolamento, secondo la EN
61029, perciò il cavo di terra non è necessario.
Se occorre sostituire il cavo elettrico, l’utensile deve essere riparato
presso un centro di assistenza autorizzato o da un elettricista
qualificato.
I seguenti cavi elettrici sono obbligatori:
DWS778: H05RN-F, 2x1,0 mm²
DWS778 LX: H05RR-F, 2x1,5 mm²
CH
Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzare sempre la
spina di tipo prescritto.
Tipo 11 per la classe II
(doppio isolamento) - utensili elettrici
Tipo 12 per la classe I
(messa a terra) - utensili elettrici
CH
Gli apparecchi portatili, utilizzati in ambiente esterno, devono
essere collegati ad un interruttore differenziale.
Utilizzo di un cavo di prolunga
Se è necessaria una prolunga, utilizzare un cavo di prolunga omologato
a 3 anime, idoneo alla potenza di ingresso di questo apparato (vedere i
Dati tecnici). La sezione minima del conduttore è
1,5 mm
2
e la lunghezza massima è 30 m.
Se si utilizza un cavo in bobina, srotolarlo completamente.
MONTAGGIO
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di infortuni,
spegnere l’unità e disconnettere la macchina
dall’alimentazione prima di installare e rimuovere
accessori, prima di regolazioni o modifiche di
allestimento, o quando si eseguono riparazioni.
Assicurarsi che l’interruttore di accensione sia in posizione
OFF. Un avviamento accidentale potrebbe causare lesioni.
Apertura dell’imballo
Il motore e le protezioni sono già assemblate sulla base.
Montaggio al banco (fi g. 2)
1. Tutti e quattro i piedini sono dotati di fori (v) per facilitare il fissaggio
al banco. I fori permettono di accogliere bulloni di differenti
dimensioni. Utilizzare uno o l’altro dei fori, non è necessario usarli
tutti. Montare sempre saldamente la sega per evitare movimenti.
Per migliorare la portabilità, l’utensile può essere montato su un
piano di compensato da 12,5 mm o maggiore, che può essere
poi assicurato al supporto di lavoro o spostato su un altro sito e
rimontato.
2. Quando si monta la sega su un pezzo di compensato, assicurarsi
che le viti di montaggio non sporgano da sotto il fondo del legno.
Il compensato deve stare in piano sul supporto di lavoro. Quando si
monta la sega su qualsiasi superficie di lavoro, assicurarla su perni
di montaggio in corrispondenza dei fori per le viti di montaggio.
Montare su ogni altro punto diverso interferisce con il corretto
funzionamento della sega.
3. Per evitare limitazioni e imprecisioni, assicurarsi che la superficie
di montaggio non sia deformata o altrimenti irregolare. Se la sega
traballa sulla superficie, inserire pezzi sottili di materiale sotto uno
dei piedi fino a renderla stabile.
Montaggio della lama (fi g. 2, 6–8)
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di infortuni,
spegnere l’unità e disconnettere la macchina
ITALIANO
54
dall’alimentazione prima di installare e rimuovere
accessori, prima di regolazioni o modifiche di
allestimento, o quando si eseguono riparazioni.
Assicurarsi che l’interruttore di accensione sia in posizione
OFF. Un avviamento accidentale potrebbe causare lesioni.
AVVERTENZA: i denti di una lama nuova sono molto
affilati e sono pericolosi.
AVVERTENZA! Tenere presente che la lama della sega
deve essere sostituita solamente nel modo descritto.
Utilizzare solamente lame come quelle specificate nei Dati
Tecnici; Cat. N.: si consiglia la DT4282.
IMPORTANTE: la testa della troncatrice (y) deve trovarsi nella posizione
più elevata per l’installazione di una nuova lama.
1. Per sollevare la testa della troncatrice (y) nella sua posizione più
elevata, fare pressione sulla testa della troncatrice (y) e tirare il
pulsante di blocco (w).
2. Rilasciare la pressione verso il basso e lasciare che la testa della
troncatrice si sollevi fino alla massima altezza.
3. Inserire la chiave esagonale da 6 mm (z) fino in fondo al blocco
dell’alberino (uu) sul lato opposto dell’albero della lama, e tenerla in
posizione (fig. 6, 8).
4. Inserire l’altra chiave per brugole da 6 mm (z) nel bullone della lama
(f) e allentarla ruotando in senso orario. Rimuovere il bullone della
lama (f) e la flangia esterna (e).
5. Premere la leva di rilascio del blocco della protezione inferiore (b)
per sollevare la protezione della lama inferiore (g) e rimuovere la
lama (h).
6. Montare la nuova lama della troncatrice sullo spallamento previsto
sulla flangia interna (ee) (fig. 7), accertandosi che i denti del bordo
inferiore della lama siano rivolti verso la guida (lato opposto
operatore).
7. Riposizionare la flangia esterna (e), assicurandosi che le alette di
posizionamento (jj) siano innestate correttamente, una su ciascun
lato dell’albero del motore.
8. Inserire il bullone della lama (f) e serrarlo con la chiave per brugole
da 6 mm (z) ruotandolo in senso anti-orario mentre si tiene la
chiave per brugole da 6 mm (z) inserita con l’altra mano (fig. 8).
9. Rimuovere le due chiavi per brugole (z) e risistemarle nei relativi
supporti.
REGOLAZIONI
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni,
spegnere l’unità e scollegare la macchina dalla
presa di corrente prima di installare e rimuovere
gli accessori, prima di regolare o modificare le
configurazioni o quando si eseguono le riparazioni.
Assicurarsi che l’interruttore del grilletto sia in posizione
OFF. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni.
La sega per tagli obliqui è stata regolata con precisione in fabbrica.
Qualora fosse necessario rieffettuare la regolazione a seguito della
spedizione e dellamovimentazione, o per qualsiasi altro motivo, attenersi
ai passaggi in merito riportati di seguito. Una volta eseguite, tali
regolazioni devonomantenersi precise.
Regolazione delle barre di taglio in diagonale per
la profondità di taglio costante (fi g. 1, 2, 9, 10)
La lama deve funzionare a una profondità di taglio costante per
tutta la lunghezza del piano e non deve toccare il piano fisso dietro
l’alloggiamento o davanti al braccio rotante. Per fare ciò, le barre di
taglio in diagonale (x) devono essere perfettamente parallele al piano
quando la testa della troncatrice (y) è completamente premuta.
1. Premere la leva di rilascio del blocco della protezione inferiore (b)
(fig. 1).
2. Premere completamente la testa della troncatrice nella posizione
posteriore e misurare l’altezza dal piano rotante (n) al fondo della
flangia esterna (e) (fig. 10).
3. Ruotare il blocco di taglio trasversale della testa della troncatrice (s)
(fig. 2).
4. Tenendo la testa della troncatrice completamente premuta, tirare la
testa fino alla fine della sua corsa.
5. Misurare nuovamente l’altezza indicata in Figura 10. Entrambi i
valori devono essere identici.
6. Per la regolazione procedere come segue (fig. 9):
a. Allentare il dado di blocco (kk) nella staffa (ll) sotto l’ugello
di estrazione della polvere (r) e regolare la vite (mm) come
necessario, procedendo in piccoli incrementi.
b. Serrare il dado di blocco (kk).
AVVERTENZA: controllare sempre che la lama non tocchi
il piano dietro l’alloggiamento o davanti al braccio rotante
nelle posizioni di taglio obliquo a 90° in verticale e a 45° di
inclinazione. Non accendere prima di aver verifi cato quanto
sopra!
Regolazione della guida (fi g. 11)
Sollevare la leva di blocco della guida scorrevole (i) in senso anti-orario
per allentare. Spostare la guida di scorrimento (q) in una posizione che
eviti la lama, poi serrare la leva di blocco della guida ruotandola in senso
orario.
Controllo e regolazione della lama rispetto alla
guida (fi g. 2, 12, 13)
1. Allentare il fermo per taglio obliquo (m).
2. Posizionare il pollice sul braccio di taglio obliquo (l) e premere il
fermo per taglio obliquo (m) per rilasciare il piano rotante/braccio di
taglio obliquo (n).
3. Fare oscillare il braccio taglio obliquo finché il fermo non lo blocca in
posizione di taglio obliquo 0°.
4. Abbassare la testa e fermarla in questa posizione utilizzando il
pulsante di blocco (w).
5. Controllare che le due marcature 0° (nn) sulla scala di taglio obliquo
(o) siano appena visibili.
6. Posizionare una squadra (oo) contro il lato sinistro della guida (q) e
della lama (h).
AVVERTENZA: evitare il contatto della squadra con la
punta dei denti della lama.
7. Per la regolazione procedere come segue:
a. Allentare le viti della scala per la regolazione dell’inclinazione (p)
(fig.12) e spostare il gruppo scala graduata / braccio per taglio
obliquo verso sinistra o verso destra finché la lama non risulta
a 90° rispetto alla guida, in base alla misurazione sulla squadra
(oo) (fig. 13).
b. Fissare nuovamente le viti di regolazione della scala per taglio
obliquo (p).
Controllo e regolazione della lama rispetto al
piano (fi g. 2, 14–16)
1. Allentare l’impugnatura di bloccaggio del taglio inclinato (t) (fig. 14).
2. Spingere la testa della troncatrice (y) verso destra per garantire che
sia perfettamente verticale e serrare la manopola di bloccaggio
inclinazione.
3. Collocare una squadra (oo) sul piano e in alto contro la lama (h)
(fig.15).
AVVERTENZA: evitare il contatto della squadra con la
punta dei denti della lama.
4. Per la regolazione procedere come segue:
a. Allentare l’impugnatura di bloccaggio del taglio inclinato (t) e,
utilizzando una chiave per brugole (z), stringere la vite di arresto
della regolazione in verticale (qq) finché la guida non è a 90°
rispetto al piano, in base a quanto indicato dalla squadra.
b. Se l’indicatore di taglio inclinato (rr) non indica zero sulla scala
di taglio inclinato (u), allentare le viti della scala di taglio inclinato
(pp) che fissano la scala in posizione e spostare la scala come
necessario.
Controllo e regolazione dell’angolo del taglio
inclinato (fi g. 2, 14, 16)
Il controllo manuale del taglio inclinato consente di impostare
l’angolazione massima del taglio inclinato a 45° o 48° secondo
necessità.
1. Assicurarsi che la manopola di controllo manuale (ss) sia situata in
posizione sinistra.
ITALIANO
55
2. Allentare l’impugnatura di bloccaggio del taglio inclinato (t).
3. In posizione davanti alla macchina, spostare la testa della
troncatrice (y) a sinistra.
4. Questa è la posizione per taglio inclinato a 45°.
5. Se è necessaria la regolazione, ruotare la vite di arresto della
regolazione a 45° (tt) utilizzando una chiave per brugole da 4 mm
(z), dentro o fuori secondo necessità finché l’indicatore del taglio
obliquo (rr) indica 45°.
AVVERTENZA: le scanalature della guida si possono
intasare di segatura. Per pulirle usare un bastoncino o un
getto di aria compressa a bassa pressione.
Prima di cominciare
AVVERTENZA:
Installare la lama più adatta. Non utilizzare lame
eccessivamente consumate. La massima velocità di
rotazione dell’utensile non deve superare quella della
lama.
• Non cercare di tagliare pezzi eccessivamente piccoli.
• Lasciare la lama libera di tagliare. Non forzare.
Far arrivare il motore alla massima velocità prima di
iniziare a tagliare.
Assicurarsi che le manopole di blocco e le leve dei
morsetti siano strette.
• Fissare il pezzo da lavorare.
Anche se la sega taglia il legno e molti materiali non
ferrosi, queste istruzioni si riferiscono solo al taglio del
legno. Le stesse linee guida si applicano agli altri materiali.
Non tagliare materiali ferrosi (ferro ed acciaio) o laterizi con
questa sega! Non utilizzare dischi abrasivi.
Assicurarsi di utilizzare la piastra scanalata. Non azionare
la macchina se il solco della scanalatura è più largo di
10mm.
USO
Istruzioni per l’uso
AVVERTENZA: osservare sempre le istruzioni per la
sicurezza e le normative vigenti.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di infortuni,
spegnere l’unità e disconnettere la macchina
dall’alimentazione prima di installare e rimuovere
accessori, prima di regolazioni o modifiche di
allestimento, o quando si eseguono riparazioni.
Assicurarsi che l’interruttore di accensione sia in posizione
OFF. Un avviamento accidentale potrebbe causare lesioni.
Si pregano gli utenti del Regno Unito di osservare le “woodworking
machines regulations 1974” e successivi emendamenti.
Assicurarsi che la macchina sia posizionata in modo da soddisfare
le condizioni ergonomiche di altezza e stabilità del tavolo. Il luogo di
installazione della macchina deve essere selezionato in modo che
l’operatore abbia una buona visuale e abbastanza spazio libero attorno
alla macchina da consentire la movimentazione del pezzo da lavorare
senza limitazioni.
Per ridurre gli effetti delle vibrazioni, assicurarsi che la temperatura
ambiente non sia troppo fredda, che la macchina e gli accessori siano
mantenuti in modo adeguato e che le dimensioni del pezzo da lavorare
siano adatte a questa macchina.
Accensione e spegnimento (fi g. 1)
L’interruttore di azionamento (a) è provvisto di un foro (bb) per
l’inserimento di un lucchetto che blocchi la troncatrice.
1. Per accendere l’apparato premere l’interruttore di azionamento (a).
2. Per fermare l’apparato, rilasciare l’interruttore.
Uso del sistema di spie LED XPS
TM
(fi g. 1)
NOTA: È necessario collegare la troncatrice a una presa di corrente.
Il sistema di spie LED XPS
TM
(hh) è munito di un interruttore acceso/
spento (gg). Il sistema di spie LED XPS
TM
è indipendente dall’interruttore
di azionamento della troncatrice. Non è necessario che la spia sia
accesa per utilizzare la troncatrice.
Per tagliare attraverso una linea esistente tracciata a matita su un pezzo
di legno:
1. Accendere il sistema XPS
TM
, quindi tirare l’impugnatura di
azionamento verso il basso (c) per avvicinare la lama della
troncatrice (h) al legno. Comparirà l’ombra della lama sul legno.
2. Allineare la linea tratteggiata a matita al bordo dell’ombra della
lama. È possibile dover regolare gli angoli del taglio inclinato o del
taglio obliquo per seguire esattamente la linea tratteggiata a matita.
Posizione del corpo e delle mani
Il posizionamento corretto del corpo e delle mani durante l’utilizzo della
troncatrice faciliterà il taglio, rendendolo più accurato e sicuro.
AVVERTENZA:
Non posizionare mai le mani vicino alla zona di taglio.
Posizionare le mani a una distanza non inferiore a
150mm dalla lama.
Durante il taglio tenere il pezzo di lavorazione saldamente
a contatto con la tavola e con la guida. Tenere le mani
in posizione finché l’interruttore non è stato rilasciato e la
lama non si è completamente arrestata.
Effettuare sempre alcune corse in assenza di
alimentazione di potenza in modo da poter controllare il
percorso della lama.
Non incrociare le mani.
Tenere entrambi i piedi ben poggiati sul pavimento e non
sbilanciare il corpo lateralmente.
Mentre si sposta il braccio della troncatrice verso sinistra
e verso destra, seguirlo e tenersi leggermente a lato della
lama.
Tagli principali della sega
TAGLIO TRASVERSALE DRITTO VERTICALE (FIG. 1, 2, 17)
NOTA: utilizzare lame da 250 mm con fori dell’albero da 30 mm
per ottenere le funzionalità di taglio desiderate.
1. Sollevare la testa della troncatrice (y) nella sua posizione più
elevata, facendo pressione sulla testa della troncatrice (y) e tirando
il pulsante di blocco (w). Rilasciare la pressione verso il basso e
lasciare che la testa della troncatrice si sollevi fino alla massima
altezza.
2. Premere il fermo per taglio obliquo (m) quindi spostare il braccio alla
posizione 0°.
3. Rilasciare il fermo per taglio obliquo.
4. Prima di eseguire il taglio accertarsi sempre che il fermo per taglio
obliquo sia saldamente serrato.
5. Posizionare il legno da tagliare contro la guida di scorrimento (q) e
fissarlo con il morsetto del materiale (ff).
6. Afferrare l’impugnatura di azionamento (c) e premere la leva di
rilascio del blocco della protezione (b) per rilasciare quest’ultima.
Premere l’interruttore di azionamento (a) per accendere il motore. Si
consiglia di iniziare il taglio vicino alla guida.
7. Premere la testa per consentire alla lama di eseguire il taglio nel
legno e di penetrare nella tavola di taglio in plastica (k).
8. Una volta completato il taglio, rilasciare l’interruttore e aspettare che
la lama della troncatrice si fermi completamente prima di riportare la
testa in posizione di riposo.
AVVERTENZA:
Per alcuni tipi di profili di plastica, si consiglia di seguire la
sequenza in ordine inverso.
La protezione della lama inferiore è progettata per
chiudersi rapidamente quando viene rilasciata la leva (b).
Altrimenti, far riparare la sega da un agente di riparazione
autorizzato D
EWALT.
ESECUZIONE DI UN TAGLIO A SCORRIMENTO (FIG. 1, 2, 18)
1. Ruotare il blocco di taglio trasversale della testa della troncatrice (s)
per allentarlo.
2. Premere la testa della troncatrice verso il basso (y), tirare il pulsante
di blocco (w) e lasciare che la troncatrice si sollevi alla sua posizione
più elevata.
ITALIANO
56
3. Posizionare il legno da tagliare contro la guida di scorrimento (q) e
fissarlo con il morsetto del materiale (ff).
4. Abbassare la testa della troncatrice, quindi tirarla fino alla fine della
sua corsa.
5. Premere la leva di rilasco del blocco della protezione (b) per
rilasciare la protezione. Premere l’interruttore di azionamento (a) per
accendere il motore.
6. Premere completamente la testa per consentire alla lama
di eseguire il taglio nel legno e spingere la testa indietro per
completare il taglio.
7. Una volta completato il taglio, rilasciare l’interruttore e aspettare che
la lama della troncatrice si fermi completamente prima di riportare la
testa in posizione di riposo.
AVVERTENZA: ricordarsi di bloccare la testa della
troncatrice nella posizione posteriore quando i tagli a
scorrimento sono terminati.
TAGLIO TRASVERSALE A SQUADRA VERTICALE (FIG. 1, 19)
1. Premere il fermo per taglio obliquo (m). Spostare il braccio verso
sinistra o verso destra, nell’angolazione desiderata.
2. Il fermo per taglio obliquo si posizionerà automaticamente a 0°,
15°, 22.5°, 31,62°, 45° e 50° sia a sinistra che a destra. Qualora si
desideri un qualsiasi angolo intermedio, tenere saldamente la testa
e bloccarla serrando il fermo per taglio obliquo.
3. Prima di eseguire il taglio accertarsi sempre che il fermo per taglio
obliquo sia saldamente serrato.
4. Procedere come per un taglio verticale a troncare.
AVVERTENZA: quando si taglia in diagonale l’estremità di
un pezzo di legno con un piccolo fuori taglio, posizionare
il legno in modo che il fuori taglio sia dalla parte della lama
con l’angolo più grande rivolto verso la battuta:
taglio obliquo a sinistra, fuori taglio a destra
taglio obliquo a destra, fuori taglio a sinistra
TAGLI TRASVERSALI INCLINATI (FIG. 11, 14, 20)
Gli angoli di taglio inclinato possono essere impostati da 0° a 48° a
sinistra. I tagli inclinati fino a 45° possono essere tagliati con il braccio
di taglio obliquo impostato tra zero e una posizione di taglio obliquo
massima di 45° a destra o a sinistra.
1. Sbloccare la leva della guida di scorrimento (i) e allontanare la guida
dalla lama.
2. Allentare l’impugnatura di bloccaggio taglio inclinato (t) e impostare
quest’ultimo come desiderato.
3. Impostare il pulsante di controllo manuale (cc) se necessario.
4. Tenere saldamente la testa e non lasciare che cada.
5. Serrare saldamente l’impugnatura di bloccaggio per taglio
inclinato(t).
6. Far scorrere la guida verso la lama assicurandosi che non tocchi
la lama, quindi serrare la leva di blocco della guida ruotandola in
senso orario.
7. Procedere come per un taglio verticale a troncare.
Taglio di metalli non ferrosi
Durante il taglio di metalli non ferrosi, la macchina deve essere utilizzata
esclusivamente per eseguire tagli trasversali diritti e obliqui in modalità
troncatrice per tagli obliqui. Si consiglia di non eseguire i tagli inclinati e
obliqui composti sui metalli non ferrosi. La macchina non deve essere
utilizzata per il taglio di metalli ferrosi.
Utilizzare sempre un fermo per materiali durante il taglio di metalli
non ferrosi. Assicurarsi che il pezzo da lavorare sia saldamente
fissato.
Applicare soltanto lame adatte per il taglio di metalli non ferrosi.
Quando si utilizzano lubrificanti, applicare soltanto la cera o uno
spray di separazione. Non utilizzare emulsioni o fluidi simili.
L’uniformità di qualsiasi taglio dipende da una serie di variabili, ad es.
il materiale da tagliare. Quando siano richiesti tagli particolarmente
levigatiper modanature e altri lavori di precisione, i migliori risultati si
ottengono con una lama affilata (60 denti, in carburo) e con una velocità
di taglio piùbassa e uniforme.
AVVERTENZA: Assicurarsi che il materiale non si deformi
durante il taglio; fissarlo saldamente in posizione. Lasciare
sempre che la lama si fermi completamente prima di
sollevare il braccio. Qualora dei piccoli frammenti di legno
dovessero spezzarsi sul retro del pezzo da lavorare,
attaccare un pezzo di nastro per mascherature sul legno
nel punto in cui verrà effettuato il taglio. Segare attraverso
il nastro e rimuovere attentamente il nastro al termine
dell’operazione.
Bloccaggio del pezzo di lavorazione (fi g. 23–25)
AVVERTENZA: utilizzare sempre un fermo per il materiale.
Per risultati ottimali, utilizzare il fermo per il materiale (ff) previsto per l’uso
con la troncatrice.
Utilizzare sempre un fermo per materiali durante il taglio di metalli non
ferrosi. Assicurarsi che il pezzo da lavorare sia saldamente fissato.
PER MONTARE IL MORSETTO
1. Inserirlo nel foro dietro il guidapezzo. Il fermo (ff) deve essere
rivolto verso il retro della troncatrice. Assicurarsi che la scanalatura
sull’asta di bloccaggio sia completamente inserita nella base della
troncatrice. Se la scanalatura è visibile, il morsetto non sarà fermo.
2. Ruotare il morsetto di 180º verso il davanti della troncatrice.
3. Allentare la manopola per regolare il morsetto in su o in giù, quindi
utilizzare la manopola di regolazione fine per serrare saldamente il
pezzo da lavorare.
NOTA: posizionare il morsetto sul lato destro della base durante
il taglio obliquo. PRIMA DEI TAGLI DI FINITURA, EFFETTUARE
SEMPRE ALCUNE CORSE IN ASSENZA DI ALIMENTAZIONE DI
POTENZA IN MODO DA CONTROLLARE IL PERCORSO DELLA
LAMA. ASSICURARSI CHE IL MORSETTO NON INTERFERISCA CON
L’AZIONE DELLA TRONCATRICE O DELLE PROTEZIONI.
Taglio obliquo composto (fig. 21, 22)
Questo tipo di taglio è una combinazione di taglio angolato e di taglio a
sbieco. Si tratta del tipo di taglio utilizzato per la fabbricazione di cornici
o strutture con lati inclinati come quella illustrata nella Figura 21.
AVVERTENZA: se l’angolo varia da taglio a taglio,
controllareche l’impugnatura di bloccaggio taglio inclinato e
la manopola di bloccaggio taglio obliquo siano saldamente
serrate. Serrare nuovamente le manopole ogniqualvolta si
modifica l’angolo di taglio inclinato o obliquo.
La tabella riportata di seguito consente di selezionare le corrette
impostazioni di taglio inclinato e obliquo per i più diffusi tagli inclinati
composti.
Per utilizzare la tabella, selezionare l’angolo desiderato “A” (fig. 22)
del progetto e individuare tale angolo sull’arco appropriato della
tabella. Partendo da tale punto, scendere lungola tabella seguendo
una linea retta fino a trovare l’angolo inclinato corretto, e spostarsi
lateralmente seguendo una linea retta trasversale, fino a trovare
l’angolo di taglio obliquo corretto.
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45
5
10
15
20
25
30
35
40
45
5
10
15
20
25
30
35
40
5
10
15
2
0
2
5
30
3
5
4
0
4
5
5
0
5
5
6
0
6
5
7
0
75
8
0
85
5
10
15
20
2
5
30
35
4
0
45
50
5
5
6
0
65
7
0
75
8
0
85
5
1
0
15
20
2
5
30
35
4
0
45
5
0
55
60
6
5
7
0
7
5
8
0
85
SET THIS BEVEL ANGLE ON SAW
SET THIS MITER ANGLE ON SAW
ANGLE OF SIDE OF BOX (ANGLE"A")
SQUARE BOX
6 SIDED BOX
8 SIDED BOX
IMPOSTARE QUESTO ANGOLO DI
DIAGONALE SULLA SEGA
ANGOLO DEL LATO DELLA SCATOLA (ANGOLO “A”)
IMPOSTARE QUESTO ANGOLO
DI INCLINAZIONE SULLA SEGA
SCATOLA A
6 LATI
SCATOLA A
QUATTRO LATI
SCATOLA A
8 LATI
ITALIANO
57
1. Impostare la troncatrice sugli angoli prescritti ed eseguire alcuni tagli
di prova.
2. Esercitarsi a montare i pezzi.
Esempio: Per costruire una scatola a 4 lati dotata di angoli esterni
di 25° (angolo “A”) (fig. 22), utilizzare l’arco superiore di destra.
Individuare il 25° sulla scala dell’arco. Per ottenere l’impostazione
angolo di taglio obliquo della troncatrice (23°), seguire la linea
orizzontale di intersezione fino all’uno o l’altro lato. Analogamente,
per ottenere l’impostazione angolo di taglio inclinato della
troncatrice (40°), seguire la linea verticale di intersezione fino alla
sommità o al fondo. Al fine di verificare le impostazioni troncatrice,
eseguire sempre alcuni tagli di prova su pezzi di legno di scarto.
AVVERTENZA: non superare mai i limiti del taglio obliquo
composto di 45° con un taglio obliquo sinistro o destro di
45°.
`
Aspirazione polveri (fi g. 1, 3, 4)
AVVERTENZA: ove possibile, collegare un dispositivo
di estrazione della polvere progettato in conformità alle
normative riguardanti l’emissione di polvere.
Collegare un dispositivo di raccolta della polvere progettato in
conformità alle rispettive normative. La velocità dell’aria dei sistemi
collegati esternamente è di 20 m/s +/- 2 m/s. Velocità da misurare nel
tubo di collegamento al punto di connessione, con l’apparato collegato
ma non in funzione.
NOTA: Il connettore rapido con bloccaggio ad avvitamento DWV9000
(ii) è consigliato come accessorio opzionale per collegare il dispositivo di
estrazione della polvere.
Trasporto (fi g. 1)
AVVERTENZA: per trasportare comodamente la
troncatrice per tagli obliqui, la base è provvista di due
tacche per le mani (dd). Non utilizzare mai le protezioni per
sollevare o trasportare la sega per tagli obliqui.
1. Per trasportare la troncatrice, impostare le posizioni di taglio
inclinato e taglio obliquo su 0°.
2. Premere la leva di rilascio del blocco della protezione inferiore (b)
(fig. 1).
3. Premere la testa della troncatrice verso il basso e spingere il
pulsante di blocco (w) (fig.2).
4. Portare la testa della troncatrice alla posizione di riposo e serrare il
blocco per tagli in diagonale (s).
MANUTENZIONE
L’apparato DEWALT è stato progettato per lavorare a lungo con una
minima manutenzione. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da
una cura appropriata e da una pulizia regolare.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di infortuni,
spegnere l’unità e disconnettere la macchina
dall’alimentazione prima di installare e rimuovere
accessori, prima di regolazioni o modifiche di
allestimento, o quando si eseguono riparazioni.
Assicurarsi che l’interruttore di accensione sia in posizione
OFF. Un avviamento accidentale potrebbe causare lesioni.
AVVERTENZA: se la lama è consumata sostituirla con una
nuova lama affilata.
Lubrifi cazione
L’apparato non richiede lubrificazione aggiuntiva.
Pulizia
Prima dell’uso, esaminare attentamente il portalama superiore, il
portalama mobile inferiore e il tubo di estrazione della polvere, per
verificarne il corretto funzionamento. Assicurarsi che i trucioli, la polvere
o le particelle del pezzo da lavorare non provochino il blocco di una
delle funzioni.
Nel caso in cui dei frammenti del pezzo da lavorare rimangano
incastrati tra la lama della sega e i portalama, scollegare la macchina
dalla corrente elettrica e seguire le istruzioni fornite nella sezione
Montaggio della lama della sega. Rimuovere le parti incastrate e
riassemblare la lama della sega.
AVVERTENZA: soffiare via il pulviscolo dall’alloggiamento
con aria, con frequenza legata a quanto sporco si vede
raccogliersi dentro e intorno alle prese d’aria di ventilazione.
Portare occhiali di protezione e mascherine antipolvere
omologati quando si esegue questa procedura.
AVVERTENZA: non usare mai solventi o altri prodotti
chimici aggressivi per pulire le parti non metalliche
dell’utensile. Questi prodotti indeboliscono i materiali
utilizzati per questi componenti. Utilizzare un panno
inumidito solo con acqua e sapone delicato. Non
far penetrare alcun liquido all’interno dell’utensile, né
immergere mai qualsiasi parte dell’utensile dentro un
liquido.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di infortuni, pulire
con regolarità il ripiano del tavolo.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di infortuni, pulire
con regolarità il sistema di raccolta delle polveri.
Accessori opzionali
AVVERTENZA: poiché accessori diversi da quelli offerti da
D
EWALT non sono stati sperimentati con questo prodotto,
l’utilizzo di tali accessori potrebbe essere pericoloso. Per
ridurre il rischio di infortuni, dovrebbero essere utilizzati solo
gli accessori DEWALT raccomandati.
SUPPORTO PER PEZZI LUNGHI (FIG. 5)
Sostenere sempre i pezzi lunghi.
Per risultati ottimali, utilizzare il supporto di estensione (DE7023)
per estendere la larghezza del piano della troncatrice (disponibile
presso il proprio rivenditore come opzione). Sostenere i pezzi
di lavorazione lunghi con un qualsiasi mezzo adeguato, come
cavalletti o dispositivi analoghi, in modo da sostenerne le estremità.
LAME DISPONIBILI (RACCOMANDATE)
Tipo di lama Dimensioni lama Utilizzo
serie DT1158 30 250 mm Per uso generale, taglio lungovena e
a troncare di legno e plastica
serie DT4282 40 250 mm TCG da usare con alluminio
serie DT4226 40 250 mm ATB per tagli fini di manufatti e legno
naturale
serie DT4287 40 250 mm TCG per tagli ultrafini di manufatti e
legno naturale
serie DT4282 40 250 mm Taglio di alluminio
Consultare il proprio fornitore per altre informazioni sugli accessori più
adatti.
Protezione dell’ambiente
Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere
smaltito con i normali rifiuti domestici.
Se il prodotto D
EWALT deve essere sostituito o non è più utilizzato, non
effettuare lo smaltimento con i rifiuti domestici. Consegnare il prodotto
per la raccolta differenziatan.
La raccolta differenziata di prodotti usati e imballaggi
permette il riciclo e il riutilizzo dei materiali. Il riutilizzo di
materiali riciclati aiuta a impedire l’inquinamento ambientale
e riduce la richiesta di materiali grezzi.
ITALIANO
58
Secondo le normative locali, la raccolta differenziata di prodotti elettrici
può avvenire a domicilio, presso le sedi di raccolta comunali oppure
presso il rivenditore all’acquisto di un nuovo prodotto.
D
EWALT offre un servizio di ritiro e riciclaggio dei suoi prodotti alla fine
della loro vita utile. Per usufruire di questo servizio, restituire il prodotto a
un tecnico autorizzato per le riparazioni, che lo raccoglie per conto del
cliente.
È possibile individuare il tecnico per le riparazioni autorizzato più vicino
rivolgendosi all’ufficio D
EWALT di zona all’indirizzo indicato nel presente
manuale. In alternativa, un elenco dei tecnici per le riparazioni autorizzati
D
EWALT, con i dettagli completi del servizio post-vendita e i contatti, è
disponibile su Internet all’indirizzo www.2helpU.com.
GARANZIA
DEWALT realizza prodotti di qualità e offre una garanzia
eccezionale per i professionisti che utilizzano i suoi apparati.
Questa dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e non pregiudica
in alcun modo la copertura assicurativa dell’utilizzatore
professionista o quella della previdenza sociale per l’utente
privato non professionista. La garanzia è valida sui territori degli
stati membri dell’Unione Europea o dell’EFTA (Associazione
europea di libero scambio).
30 GIORNI SENZA RISCHI SODDISFAZIONE GARANTITA
Se non è completamente soddisfatto delle prestazioni del
suo apparato D
EWALT, può semplicemente restituircelo entro
30 giorni, completo come era al momento dell’acquisto,
per ottenere il rimborso totale o la sostituzione del prodotto.
Il prodotto deve aver subito un’usura normale in rapporto
al numero di giorni in cui è stato utilizzato e va restituito
accompagnato dallo scontrino originale di acquisto.
UN ANNO DI ASSISTENZA GRATUITA
Se necessita di manutenzione o assistenza per il suo apparato
D
EWALT, nei 12 mesi seguenti l’acquisto, ha diritto a ricevere
un’assistenza gratuita. Verrà effettuata a titolo gratuito
presso un riparatore autorizzato D
EWALT. Deve presentare
uno scontrino che provi l’acquisto. Sono compresi i costi di
manodopera. Sono esclusi quelli per gli accessori e i ricambi, a
meno che non si tratti di pezzi difettosi coperti dalla garanzia.
UN ANNO DI GARANZIA COMPLETA
Se entro 12 mesi dalla data di acquisto il suo prodotto
DEWALT si rivelasse difettoso a causa di imperfezioni nei
materiali o nella costruzione, DEWALT garantisce la sostituzione
gratuita di tutte le parti difettose oppure, a nostra discrezione,
la sostituzione gratuita dell’intero apparato a condizione che:
il prodotto non sia stato utilizzato in modo improprio;
il prodotto abbia subito una normale usura;
non siano avvenuti tentativi di riparazione da parte di
persone non autorizzate a farli;
sia presentato uno scontrino che provi l’acquisto del
prodotto;
il prodotto va restituito come era al momento dell’acquisto
con tutti i componenti originali.
Se desidera sporgere un reclamo, la preghiamo di contattare
il suo rivenditore o di verificare dove si trova il suo riparatore
autorizzato DEWALT più vicino nel catalogo DEWALT o di
contattare l’ufficio D
EWALT all’indirizzo indicato nel presente
manuale. È possibile consultare un elenco dei riparatori
autorizzati DEWALT e tutti i dettagli relativi alla nostra assistenza
post-vendita, nel sito Internet: www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

DeWalt DWS778 Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente