Aeg-Electrolux 40006VE-WN Manuale utente

Tipo
Manuale utente
48
Centres de service après vente
Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien
Pour la Suisse : Vous pouvez commander des pièces détachées, des ac-
cessoires et des produits d'entretien en ligne sur http://www.aeg.ch
Servicestellen
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
Points de Service
1028 Préverenges
Le Trési 6
Servizio dopo vendita
6916 Grancia
Zona Industriale E
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
8604 Volketswil
Hölzliwisenstrasse 12
6032 Emmen
Buholzstrasse
1
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3063 Ittigen/Bern
Ey 5
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 028
Points de vente de rechange
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 028
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 028
Fachberatung / Verkauf
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
01 405 85 00
Demonstration / Vente
8048 Zürich
Badenerstrase 587
01 405 85 00
Consulente (cucina) / Vendi-
ta
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
01 405 85 00
Garantie
Für jedes Produkt gewähren
wir ab Verkauf bzw. Liefer-
datum an den Endverbrau-
cher eine Garantie von
2 Jahren. (Ausweis durch
Garantieschein, Faktura
oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung um-
fasst die Kosten für Mate-
rial, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt
bei Nichtbeachtung der Ge-
brauchsanweisung und Be-
triebsvorschriften,
unsachgerechter Installa-
tion, sowie bei Beschädi-
gung durch äussere
Einflüsse, höhere Gewalt,
Eingriffe Dritter und Ve-
rwendung von Nicht-Origi-
nal Teilen.
Garantie
Nous octroyons sur chaque pro-
duit 2 ans de garantie à partir de
la date de livraison ou de la mise
en service au consommateur (do-
cumenté au moyen d’une facture,
d’un bon de garantie ou d’un jus-
tificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de
mains d’œuvres et de déplace-
ment, ainsi que les pièces de re-
change.
Les conditions de garantie ne
sont pas valables en cas d’inter-
vention d’un tiers non autorisé,
de l’emploi de pièces de rechange
non originales, d’erreurs de ma-
niement ou d’installation dues à
l’inobservation du mode d’emploi,
et pour des dommages causés par
des influences extérieures ou de
force majeure.
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a par-
tire dalla data di consegna o
dalla sua messa in funzione
(fa stato la data della fattura,
del certificato di garanzia o
dello scontrino d’acquisto).
Nella garanzia sono comprese
le spese di manodopera, di
viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il
logoramento ed i danni cau-
sati da agenti esterni, inter-
vento di terzi, utilizzo di
ricambi non originali o dalla
inosservanza delle prescrizioni
d’istallazione ed istruzioni per
l’uso.
50
Gentile cliente,
La preghiamo di leggere attentamente queste Istruzioni per l’uso e di
conservarle per una consultazione futura.
Consegni queste Istruzioni per l’uso ad eventuali proprietari successivi
dell’apparecchio.
Nel testo vengono utilizzati i seguenti simboli:
1 Avvertenze di sicurezza
Avvertenza! Avvertenze, per la propria sicurezza personale.
Attenzione! Avvertenze per evitare danni all'apparecchio.
3 Avvertenze e suggerimenti pratici
2 Informazioni sull'ambiente
51
Indice
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Vista complessiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Pannello di comando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Piano di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Dotazione del forno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Accessori per il forno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Prima del primo impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Prima pulizia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Comando del piano di cottura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Impostazione del livello di cottura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Display del calore residuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Impiego del forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Accensione e spegnimento del forno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Funzioni del forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Inserimento di griglia, piastra e leccarda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Inserimento/estrazione del filtro del grasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Applicazione, tabelle e consigli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Pentole adatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Tabella di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Cottura al forno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Tabella per la cottura al forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Tabella per sformati e gratin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Tabella per le pietanze pronte surgelate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Cottura arrosto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Tabella di cottura arrosto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Grigliate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Tabella per cottura al grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Scongelamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Tabella di scongelamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Produzione di conserve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
52
Pulizia e manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Apparecchio esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Piano di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Bordo del piano di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Interno del forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Filtro del grasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Griglia di inserimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Illuminazione del forno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Soffitto del forno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Porta del forno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Vetro della porta del forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Carrello portapentole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Che cosa fare se …. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Indicazione per l’installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Livellamento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Avvertenze di sicurezza per l'installatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Centri di assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
53
Istruzioni per l'uso
1 Avvertenze di sicurezza
5
Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CE:
73/23/CEE del 19.02.1973 - Direttiva sulla bassa tensione
89/336/CEE del 03.05.1989 Direttiva sulla compatibilità elettroma-
gnetica compreso relativo emendamento 92/31/CEE
93/68/CEE del 22.07.1993 in materia di marcatura CE
Sicurezza elettrica
L'apparecchio può essere allacciato solo da un tecnico autorizzato.
In caso di guasti o danni all'apparecchio: svitate o disinserite i fusibili
del quadro.
Le riparazioni sull'apparecchio devono essere eseguite solo da tecni-
ci qualificati. Le riparazioni non eseguite correttamente possono
comportare gravi pericoli. Per riparazioni rivolgetevi al nostro servizio
assistenza o al vostro rivenditore specializzato.
Sicurezza dei bambini
Non lasciare mai inosservati i bambini quando il forno è in funzione.
Sicurezza durante l'utilizzo
Questo apparecchio può essere utilizzato solo per la normale cottura
al forno casalinga di cibi.
Non utilizzate la cucina per riscaldare l’ambiente.
Grassi e oli surriscaldati si infiammano rapidamente. Qualora si pre-
parassero pietanze in grasso oppure in olio (ad esempio es. patatine
fritte), seguite sempre la cottura.
Se utilizzate pentole dal manico lungo, girate il manico in modo che
non sporga sulla zona di cottura. Fate attenzione anche che il manico
non si trovi sopra una zona di cottura calda o tiepida.
Usate cautela nel collegare apparecchi elettrici alle prese nelle vici-
nanze dell'apparecchio. Le linee di collegamento non devono essere
vicine a zone di cottura calde o incastrate sotto la porta del forno
calda.
Dopo ogni utilizzo, spegnete le piastre.
Avvertenza: Pericolo di scottature! Durante il funzionamento
l'interno del forno si riscalda.
54
Se utilizzate ingredienti alcolici nel forno, eventualmente può svilup-
parsi una miscela di aria e alcool leggermente infiammabile. In tal
caso aprite la porta con cautela. Non maneggiate braci, fiamme libere
o fuoco.
3 Avvertenza sull'acrilamide
Secondo le più recenti scoperte scientifiche una cottura intensiva degli
alimenti, in particolare nel caso di prodotti contenenti amido, può rap-
presentare un rischio per la salute a causa dell'acrilamide. Pertanto vi
raccomandiamo di cucinare possibilmente a basse temperature e di non
rosolare troppo intensamente gli alimenti.
Come evitare danni all’apparecchio
La cucina non deve essere utilizzata come superficie di lavoro o di ap-
poggio.
Prima di aprire il coperchio decorato è necessario rimuovere dallo
stesso eventuali residui.
Non utilizzate le piastre con pentole vuote o senza pentole.
Fate attenzione che liquidi acidi, come ad es. aceto, limone oppure
prodotti anticalcare, non finiscano sulla cucina poiché potrebbero
provocare macchie opache.
Oggetti appuntiti e duri, che cadono sulla superficie di cottura, pos-
sono danneggiarla.
Tenete lontano dalla cucina tutti gli oggetti e i materiali, che possono
fondersi, ad es. plastica, pellicole di alluminio o carte da forno.
Non avvolgete il forno con carta di alluminio e non collocate sul fon-
do piastre, terrine ecc., altrimenti il calore sviluppato rovina lo smalto
del forno.
I succhi di frutti che gocciolano dalle piastre lasciano macchie che
non possono più essere rimosse. Per torte molto umide utilizzate una
piastra profonda.
Non forzate la porta del forno.
Non versate mai direttamente l'acqua nel forno caldo. Si possono ve-
rificare danni allo smalto e scolorazioni.
In caso di urti violenti si può rompere il vetro, soprattutto sui bordi
del cristallo anteriore.
Non collocate oggetti infiammabili nel forno. Si possono infiammare
all'accensione del forno.
Non conservate cibi umidi nel forno. Si possono verificare danni allo
smalto.
55
Smaltimento
2
Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli elementi in ma-
teriale plastico sono contrassegnati ad es. >PE< (polietilene), >PS< (po-
listirolo espanso), ecc. Smaltite i materiali di imballaggio a seconda del
loro contrassegno conferendoli negli appositi contenitori sistemati
presso le discariche comunali.
2 Vecchio elettrodomestico
Il simbolo
W sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto
non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma
deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire
questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare poten-
ziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimen-
to inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul
riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il pro-
dotto.
1 Avvertenza: Per fare in modo che gli apparecchi da smaltire non siano
sorgente di pericolo, si prega di renderli inutilizzabili prima del loro
smaltimento.
A tal fine staccare l’apparecchio dall’alimentazione di rete toglien-
do il cavo di alimentazione dall’apparecchio.
56
Descrizione dell'apparecchio
Vista complessiva
Porta vetro in
cristallo
Maniglia (della
porta)
Pannello dei
comandi
Carrello
portapentole
57
Pannello di comando
Piano di cottura
Spie della temperatura
Funzioni del forno
Selezione temperatura
Manopola zone di cottura
Spia di accensione
Zona di cottura ad un
circuito
2300W
Zona di cottura ad un
circuito 1200W
Zona di cottura ad un
circuito
1800W
Display del calore residuo
Zona di cottura ad un
circuito 1200W
Foro di uscita del vapore dal
forno
58
Dotazione del forno
Accessori per il forno
Griglia combinata
Per stoviglie, stampi per dolci, arro-
sti e pietanze alla griglia.
Piastra da forno
Per torte e biscotti.
Leccarda
Per arrosti o come piastra di raccol-
ta per grasso.
Serpentina superiore e del grill
Illuminazione del forno
Filtro grasso
Serpentiina posteriore
Ventilatore
Cottura finale
I piani di cottura
Griglia di inserimento, estraibile
59
Prima del primo impiego
Prima pulizia
Prima di utilizzare il forno per la prima volta, pulitelo accuratamente.
Pulite il piano di cottura in vetroceramica con un panno umido.
1 Attenzione: non utilizzate detergenti caustici e abrasivi! Si potrebbe
danneggiare la superficie.
3 Utilizzate i detergenti in commercio per le superfici metalliche.
1. Posizionate l'interruttore delle funzioni del forno su illuminazione .
2. Estraete tutti gli accessori e le griglie di supporto e puliteli con acqua e
detergente.
3. Pulite anche il forno con una soluzione di acqua calda e detergente e
asciugate.
4. Per pulire la parte anteriore dell'apparecchio utilizzate un panno umi-
do.
60
Comando del piano di cottura
3
Al momento dell'accensione della zona di cottura si può udire un breve
ronzio. Si tratta di una caratteristica di tutte le zone di cottura in vetro-
ceramica e non influisce negativamente sulle funzioni né sulla durata
dell'apparecchio.
Livelli di cottura
Con le posizioni 1 - 9 potete regolare i differenti livelli di cottura.
Fra 2 - 7 sono disponibili posizione intermedie.
1 = minima potenza
9 = massima potenza
2 Spegnete la zona di cottura ca. 5, 10 minuti prima della fine della cot-
tura per sfruttare anche il calore residuo. In questo modo risparmierete
energia elettrica.
Manopola zone di cottura
davanti a sinistra dietro a sinistra dietro a destra davanti a destra
61
Impostazione del livello di cottura
1. Selezionate il livello di cottura.
2. Per terminare la cottura riportate la
manopola in posizione di spento.
Display del calore residuo
Il display del calore residuo si illumina appena si scalda la zona di cottu-
ra corrispondente.
1 Avvertenza! Pericolo di ustioni a causa del calore residuo. Una volta
spente le zone di cottura richiedono un po’ di tempo per raffreddarsi.
Fate attenzione al calore residuo.
2 Il calore residuo può essere sfruttato anche per fondere e tenere in cal-
do le pietanze.
62
Impiego del forno
Accensione e spegnimento del forno
1. Ruotate il selettore Funzioni del forno sulla funzione desiderata.
2. Ruotate il selettore Selezione temperatura sulla temperatura
desiderata.
La spia di controllo del funzionamento si illumina, non appena il forno
è in funzione.
La spia di controllo della temperatura si illumina, non appena il forno si
riscalda.
3. Per spegnere il forno ruotate i selettori Funzioni del forno e Selezione
temperatura nella posizione di spento.
3 Ventilatore di raffreddamento
Il ventilatore si accende automaticamente per tenere fresche le superfi-
ci dell'apparecchio. Dopo aver spento il forno, il ventilatore continua a
funzionare ancora un po' per raffreddare l'apparecchio, dopodiché si
spegne automaticamente.
Spie della temperatura
Funzioni del forno
Spia di accensione
Selezione temperatura
63
Funzioni del forno
Il forno è dotato delle seguenti funzioni:
Funzione del forno Impiego
Elemento riscal-
dante/ventilatore
Illuminazione for-
no
Questa funzione consente di illu-
minare l'interno del forno ad es.
per pulire.
---
Ventilata Per cuocere al forno su max due
livelli.
Impostare la temperatura del for-
no di 20-40 °C in meno rispetto
alla funzione Tradizionale.
Cottura superiore,
cottura finale,
ventilatore
Multi-aria calda Per la cottura al forno su max
tre livelli contemporaneamente.
Impostate la temperatura del for-
no di 20-40 °C in meno rispetto
alla funzione Tradizionale.
Serpentina
posteriore,
ventilatore
Cottura Tradiz Per cuocere al forno e arrostire
su un livello.
Cottura superiore,
cottura finale
Cottura finale Per ultimare la cottura di torte
con fondi friabili.
Cottura finale
Scongelazione Per lo scongelmaneto parziale e
totale ad es. di torte, burro, pane,
frutta o altri alimenti surgelati.
Ventilatore
Grill Per cuocere al grill cibi sottili, si-
stemati al centro della griglia e
per tostare.
Grill
Doppio grill Per cuocere al grill cibi sottili in
grandi quantità e per tostare.
Grill, cottura supe-
riore
Cottura ad infra-
rossi
Per arrostire grossi pezzi di carne
o pollame su un livello.
La funzione è idonea anche per
gratinare e dorare.
Grill, cottura supe-
riore, ventilatore
64
Inserimento di griglia, piastra e leccarda
3 Protezione antiribaltamento
Le piastre sono munite di una piccola bombatura a destra e a sinistra.
Tale bombatura funge da protezione antiribaltamento e deve essere
sempre rivolta all'indietro.
Inserimento della piastra o della
leccarda:
La protezione antiribaltamento deve
essere rivolta all’indietro.
Inserimento della griglia:
Inserite la griglia in modo che le due
aste di guida siano rivolte verso l’al-
to. La protezione antiribaltamento
deve essere rivolta verso il basso e
trovarsi dietro nel vano del forno.
Inserimento della griglia e della
piastra o della leccarda:
Per impiegare contemporaneamente
griglia e piastra o leccarda, inserite
la protezione antiribaltamente del-
la griglia esattamente nelle curva-
ture della piastra o della leccarda.
65
Inserimento/estrazione del filtro del grasso
Utilizzate il filtro del grasso solo
nella cottura arrosto, per proteg-
gere la serpentina della parete po-
steriore dagli schizzi di grasso.
Inserimento del filtro del
grasso
Afferrate il filtro del grasso per
l’impugnatura e inserite i due
supporti dall’alto verso il basso
nel foro della parete posteriore
del forno (foro del ventilatore).
Estrazione del filtro del grasso
Afferrate il filtro del grasso per
l’impugnatura e sganciatelo
verso l’alto.
66
Applicazione, tabelle e consigli
Pentole adatte
Una pentola di qualità la si riconosce dal fondo, che deve essere piano
e presentare un forte spessore.
Quando comprate una pentola nuova, controllate sempre il diametro
sul fondo. Spesso i produttori indicano il diametro del bordo superio-
re della pentola, e non del fondo.
Le stoviglie con fondo in alluminio o in rame possono lasciare sulla
superficie in vetroceramica del piano di cottura macchie metallizzate
difficilmente eliminabili.
Non utilizzate pentole in ghisa o con un fondo danneggiato e ruvido,
poiché spostandole potreste graffiare il piano di cottura.
A freddo, il fondo delle pentole è
solitamente bombato verso l'in-
terno (concavo). Assicuratevi che
non sia mai bombato verso l'ester-
no (convesso).
Se si utilizzano pentole speciali
(ad esempio pentole a vapore, wok
ecc.), occorrerà osservare le istruzioni fornite dal produttore delle
pentole.
2 Consigli per risparmiare energia
Ponete sempre pentole e tegami sulla zona di cottura prima di accen-
derla.
Se possibile, coprite sempre le
pentole ed i tegami con il
coperchio.
Sfruttate sempre il calore residuo
spegnendo la zona di cottura poco
prima della fine della cottura, ad
esempio per tenere in caldo le
pietanze o fondere.
Il fondo della pentola e la zona di
cottura dovrebbero essere della
stessa misura.
67
Tabella di cottura
I dati riportati nella tabella seguente sono valori indicativi.
Livello
di
cottura
Tipo di
cottura
ideale per Durata Indicazioni/consigli
0
Calore recuperato, posi-
zione di spento
1
Tenere in
caldo
Per tenere in caldo
pietanze cucinate
secondo
necessità
Coprire con coperchio
1-2
Fusione
Salsa olandese
per fondere burro,
cioccolato, gelatina
5-25 min.
Mescolare di tanto in
tanto
Raffer-
mare
Omelette, uovo strapaz-
zato
10-40 min.
Cucinare con coper-
chio
2-3
Macera-
tura
Per macerare riso e pie-
tanze a base di latte
per riscaldare pietanze
pronte
25-50 min.
Aggiungere almeno
una doppia quantità
di liquido al riso,
mescolare di tanto in
tanto le pietanze a
base di latte.
3-4
Cottura a
vapore
Stufatura
Per cuocere a vapore
verdura, pesce
per stufare pesce
20-45 min.
Per le verdure aggiun-
gere poco liquido (al-
cuni cucchiai)
4-5 Bollitura
Per cuocere a vapore
patate
20-60 min.
Utilizzare poco
liquido, ad es. max
¼ l di acqua per
750 g di patate
Per bollire quantità
maggiori di pietanze,
minestroni e zuppe
60-150
min.
Fino a 3 l di liquido
più ingredienti
6-7
Cottura
arrosto
leggera
Cotolette, cordon bleu,
costolette, polpette,
salsiccia arrostita, fega-
to, besciamella, uova,
frittata, per friggere
krapfen
cuocere di
continuo
Girare di tanto in tan-
to
68
3 Per la cottura iniziale o la rosolatura si consiglia di impostare il livello di
cottura più elevato e di ultimare la cottura delle pietanze che necessi-
tano di un tempo maggiore sul livello di cottura desiderato.
1 Grassi e oli surriscaldati si infiammano rapidamente. Qualora si prepa-
rassero pietanze in grasso oppure in olio (ad esempio patatine fritte), se-
guite sempre la cottura.
7-8
Cottura
arrosto
forte
Kartoffelpuffer (specia-
lità tedesca a base di
patate), lombate, bi-
stecche, frittatine
5-15 min.
per padella
Girare di tanto in tan-
to
9
Cottura
iniziale
rosolatura
frittura
Per portare ad ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere
pasta fresca, rosolare carne (gulasch, stufati), friggere patati-
ne
Livello
di
cottura
Tipo di
cottura
ideale per Durata Indicazioni/consigli
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Aeg-Electrolux 40006VE-WN Manuale utente

Tipo
Manuale utente