LIVARNO 416173 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Erfassungswinkel:
110°
Die Leuchte besitzt
die Schutzart „IP20“
und ist
ausschließ-
lich für den Einsatz
im Innenbereich
von
privaten Haus-
halten
vorgesehen.
Kein Schutz gegen
das Eindringen
von Wasser.
Sicherheitshinweise
Handlungs-
anweisungen PAP 20
ta Umgebungs-
temperatur PE-LD 04
Außer Reichweite
von Kindern
aufbewahren!
22
PAP Papier
Nicht ins Feuer
werfen!
Nie neue und
gebrauchte
Batterien mischen!
Nicht falsch
herum einsetzen -
Polarität (+/-)
beachten!
Nicht wieder
aufladen!
Keine Gewalt
anwenden! Nicht ins Wasser
werfen!
Nicht zerlegen/
öffnen!
Nicht
kurzschließen! -
Batterien können
explodieren oder
undicht werden.
Legende der verwendeten Piktogramme
Anweisungen lesen! Warn- und Sicher-
heitshinweise
beachten!
Diese Leuchte ist
ausschließlich für
den Betrieb im
Innenbereich, in
trockenen und
geschlossenen
Räumen geeignet.
Warnung! Strom-
schlaggefahr!
Ra Farbwiedergabe-
index Nicht dimmbar.
Watt
(Wirkleistung) So verhalten Sie
sich richtig
d.c. DC Gleichspannung Explosionsgefahr!
Volt Schutzhandschuhe
tragen!
Lebens- und Unfall-
gefahr für Klein-
kinder und Kinder! b
a
Entsorgen Sie
Ver-
packung und Gerät
umweltgerecht!
Reichweite: 4 m Die Verpackung
besteht aus 100 %
recyceltem Papier.
LED-LICHTBAND MIT BEWEGUNGSSENSOR/
LED LIGHT STRIP WITH MOTION SENSOR/
RUBAN LED AVEC DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
IAN 416173_2210
Legende der verwendeten Piktogramme
Nie verschiedene
Systeme, Marken
und Typen gleich-
zeitig verwenden!
Richtig einsetzen!
- Polarität (+/-)
beachten
LED-Lichtband mit Bewegungssensor
Einleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig
und sorgfältig durch. Diese Anleitung gehört zu diesem
Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb-
nahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle Sicherheits-
hinweise. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die korrekte
Spannung vorhanden ist und ob alle Teile richtig montiert sind.
Sollten Sie Fragen haben oder unsicher in Bezug auf die Hand-
habung des Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler
oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie diese Anleitung
bitte sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innen-
bereich, in trockenen und geschlossenen Räumen ge-
eignet. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten
Haushalten und nicht für den kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig
und führt zur Beschädigung dieses Produktes. Darüber hinaus ist
dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand elektrischem Schlag
etc. verbunden.
Verwenden Sie diese Leuchte nicht als Nachtlicht.
Dieses Produkt ist vorgesehen für den normalen Gebrauch.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den
Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand
des Gerätes.
1
8
9
A
1. 3. 4.2.
1
2
3
4
6
7
5
10
LED SVJETLEĆA TRAKA SA SENZOROM POKRETA
Upute za montažu, uporabu i sigurnost
V2.0
RUBAN LED AVEC DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
Manuel contenant les instructions de montage, d‘utilisation et de sécurité
LED-LICHTBAND MET BEWEGINGSSENSOR
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
LED LIGHT STRIP WITH MOTION SENSOR
Installation, operating and safety information
LED-LICHTBAND MIT BEWEGUNGSSENSOR
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SVĚTELNÝ LED PÁSEK S POHYBOVÝM SENZOREM
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
TAŚMA ŚWIETLNA LED Z CZUJNIKIEM RUCHU
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LED SVETELNÝ PÁS S POHYBOVÝM SENZOROM
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
CINTA LUMINOSA LED CON
SENSOR DE MOVIMIENTO
Manual de montaje, de uso y seguridad
L
ED LYSBÅND MED BEVÆGELSESSENSOR
Monterings-, betjenings- og sikkerhedsanvisninger
BANDĂ LUMINOASĂ CU LED ȘI SENZOR
DE MIȘCARE
Indicaţii de montaj, utilizare și siguranţă
LED ЛЕНТА СЪС СЕНЗОР ЗА ДВИЖЕНИЕ
Инструкции за монтаж, обслужване и безопасност
ΦΩΤΟΤΑΙΝΙΑ LED ΜΕ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ ΚΙΝΗΣΗΣ
Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας
LED-SVETLOBNI TRAK S SENZORJEM GIBANJA
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
LED FÉNYSZALAG MOZGÁSÉRZÉKELŐVEL
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
STRISCIA LED CON SENSORE DI MOVIMENTO
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Schließen Sie Batterien /Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie
diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können
die Folge sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens der Batterien
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die
auf Batterien / Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern /
direkte Sonneneinstrahlung.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten!
Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen
sofort mit klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt
auf!
SCHUTZHANDSCHUHE
TRAGEN!
A
usgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus
können bei
Berührung
mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie
deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen Sie diese sofort
aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs. Mischen
Sie nicht alte Batterien / Akkus mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere
Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp /
Akkutyp!
Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskennzeich-
nung (+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach
vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder
Wattestäbchen!
Entfernen Sie erschöpfte Akkus / Batterien umgehend aus dem
Produkt.
Bei Betrieb nicht aus kurzem Abstand in die LED schauen.
Die LED nicht mit einem optischen Instrument (z. B. Lupe) be-
trachten.
So verhalten Sie sich richtig
Lassen Sie das LED-Band oder Verpackungsmaterial nicht acht-
los liegen. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsma-
terial und Lebensgefahr durch Strangulation.
Montieren Sie das LED-Band so, dass es vor Verschmutzung
und zu starker Erwärmung geschützt ist.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer darauf was Sie
tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor. Verwenden Sie das
LED-Band in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder
sich unwohl fühlen.
Machen Sie sich vor der Verwendung mit allen Anweisungen
und Abbildungen in dieser Anleitung sowie mit dem LED-Band
selbst vertraut.
Um das LED-Band vollständig von der Stromversorgung zu
trennen, müssen die Batterien entfernt werden.
Verwenden Sie diese Leuchte nicht als Nachtlicht.
Sicherheitshinweise für
Batterien / Akkus
LEBENSGEFAHR!
Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern.
Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichge-
webe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können inner-
halb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf.
Montieren Sie die Leuchte nicht auf feuchten oder leitenden
Untergründen.
Montieren Sie das LED-Band nicht in entflammbarer, explosiver
oder ätzender Umgebung.
Dieses LED-Band darf mit einem anderen LED-Band nicht
elektrisch verbunden werden.
Schützen Sie das Produkt vor scharfen Kanten, mechanischen
Belastungen und heißen Oberflächen.
Nicht mit scharfen Klammern oder Nägeln befestigen.
Entfernen Sie die Batterien vor der Montage, Demontage
oder Reinigung aus dem Batteriefach.
Fassen Sie niemals das Batteriefach oder das LED-Band mit
nassen Händen an.
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Einzelteile,
ansonsten erlöschen alle Gewährleistungsansprüche.
Betreiben Sie das LED-Band nicht in der Verpackung. Andern-
falls besteht Überhitzungsgefahr.
Betreiben Sie das LED-Band nicht, wenn es mit Gegenständen
abgedeckt oder auf ein Rad gewickelt ist.
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien.
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar. Wenn die Leuchte
ihr Lebensdauerende erreicht hat, ersetzen Sie die gesamte Leuchte.
Den Lichtschlauch nicht öffnen oder aufschneiden / aufschlitzen.
Vermeiden Sie ein übermäßiges Knicken des LED-Bandes.
Benutzen Sie das LED-Band nicht, wenn es mit Gegenständen
abgedeckt oder in eine Oberfläche eingelegt ist.
Vermeiden Sie Brand- und
Verletzungsgefahr
Dieser Artikel enthält keine Teile, die vom Verbraucher gewartet
werden können. Die LEDs können nicht ausgetauscht werden.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, muss
der ganze Artikel ersetzt werden.
Die verbauten LEDs sind nicht dimmbar.
wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden,
die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung über-
nommen!
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungs-
material. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial.
Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder
stets vom Produkt fern.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber, sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das LED-Band auf etwaige
Beschädigungen. Benutzen Sie Ihr LED-Band niemals, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
VORSICHT!
Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen
Problemen an die Servicestelle oder eine Elektrofachkraft. Bei
Beschädigung ist das Gerät zu verschrotten. Das Gerät enthält
keine Teile, welche vom Verbraucher gewartet werden können.
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der spannungsführenden
Leitungen und Kontakte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel oder stecken
irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe
bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
1 LED-Band
1 Klebestreifen
4 Batterien 1,5 V AAA
1 Montage- und Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1 Schiebeschalter (Einstellung „D“ oder „M“ möglich)
2 Batteriefach
3 Batterie
4 Batteriefachabdeckung
5 Klebestreifen (Rückseite Batteriefach)
6 EIN- / AUS-Taste
7 Bewegungssensor
8 Schutzfolie (Rückseite vom LED-Band)
9 LED-Band
10 Klebestreifen (für LED-Band)
Technische Daten
LED-Band:
Modell-Nummer: 14168606L
Betriebsspannung: DC 6 V 2 W
Batterien: 4 x 1,5 Vd.c. AAA
Leuchtmittel: 30 LEDs
Gesamtwattage: 2 W
Schutzart: IP20
Reichweite des
Bewegungsmelders: max. 4 m
Erfassungswinkel: 110°
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden
Inbetriebnahme
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vor dem ersten
Gebrauch.
Batterien einlegen / wechseln
Schieben Sie die Batteriefachabdeckung 4 in Pfeilrichtung
und nehmen Sie diese ab.
Legen Sie die Batterien unter Beachtung der Polarität (+ und -)
in das Batteriefach 2 ein.
Verwenden Sie nur Batterien 3 wie im Kapitel „Technische
Daten“ beschrieben.
Setzen Sie die Batteriefachabdeckung 4 wieder auf und
schieben Sie diese entgegen der Pfeilrichtung.
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass die Batteriefach-
abdeckung 4 sicher eingerastet ist.
LED-Band kürzen
Sie haben die Möglichkeit, das LED-Band individuell zu kürzen.
LEBENSGEFAHR DURCH
ELEKTRISCHEN SCHLAG!
Entfernen Sie vor sämtlichen Arbeiten am LED-Band 9 die
Batterien 3 aus dem Batteriefach 2.
Wählen Sie die gewünschte Länge des LED-Bandes aus.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie das LED-Band an der
richtigen Stelle kürzen. Die Schnittstelle liegt genau in der Mitte
der Plus- und Minus-Pole und ist mit einer schwarzen Linie ge-
kennzeichnet.
Kürzen Sie das LED-Band 9 mittels einer Schere.
Achten Sie darauf, dass Sie vor der Benutzung das offene
Ende des LED-Bandes 9 mit dem Klebestreifen 10 abkleben.
LED-Band montieren
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Montagefläche sauber,
fettfrei und trocken ist. Andernfalls kann die Haftbarkeit des Klebe-
bands beeinträchtigt sein.
2
DE/AT/CH DE/AT/CH
Wartung und Reinigung
LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRI-
SCHEN SCHLAG!
Entfernen Sie vor sämtlichen Arbeiten am LED-Band 9 die Batte-
rien 3 aus dem Batteriefach 2.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä. Die Leuchte
würde hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung des LED-Bandes 9 ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die
Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmateria-
lien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet
mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender
Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe /
80–98: Verbundstoffe.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet,
dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über
den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist
bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder
Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertrei-
ber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber
von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet
Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und
Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie
kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das
Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurück-
zugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unab-
hängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis
zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung
größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe
alle personenbezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie
vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die
nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die
zerstörungsfrei entnommen werden können und führen
diese einer separaten Sammlung zu.
Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind
recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung.
Entsorgen
Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinfor-
mation) folgend, f
ür eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-
Logo gilt nur für Frankreich.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie
2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben
Sie Batterien und/oder das Produkt über die angebotenen Sammel-
einrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder
Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll
entsorgen dürfen.
Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor
der Entsorgung.
Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd =
Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Wählen Sie eine geeignete Montagefläche (Fenster etc.) aus.
Entfernen Sie die Schutzfolie 8 von der Rückseite des LED-
Bandes 9.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie mit der
Entfernung der
Schutzfolie
8
von der Seite des
Zuleitungskabels beginnen.
Achten Sie beim Entfernen der Schutzfolie 8 darauf, dass
Sie die Klebebeschichtung nicht mit abziehen.
Kleben Sie das LED-Band
9
mit dem Klebeband
auf die Montage-
fläche und drücken Sie es fest an.
Entfernen Sie die Schutzfolie auf dem Klebe
streifen
5
auf der
Rückseite des Batteriefachs
2
.
Kleben Sie das Batteriefach 2 auf die Montagefläche.
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass der Schiebeschalter 1
betätigt werden kann.
Achten Sie darauf, dass der Bewegungssensor 7 die Bewe-
gungen erfassen kann.
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
LED-Band ein- / ausschalten
Wenn der Schiebeschalter 1 auf M“ steht, haben Sie die
Möglichkeit, das LED-Band 9 manuell ein- und auszuschalten.
Der Bewegungssensor 7 ist deaktiviert.
Schalten Sie das LED-Band 9 mittels der EIN / AUS-Taste 6
ein bzw. aus.
Bewegungssensor
Das LED-Band 9 besitzt einen Bewegungssensor 7. Diesen Be-
wegungssensor 7 können Sie durch die Einstellung „D“ („Dynamic“)
mittels des Schiebe
schalters
1
aktivieren. Die Reichweite des Be-
wegungs
sensors beträgt maximal 4 m. Das Licht schaltet sich für ca.
35 Sekunden ein.
Die EIN / AUS-Taste 6 ist deaktiviert.
3
DE/AT/CH
Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Ge-
brauch zurückzugeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien
und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale
oder bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die
menschliche Gesundheit und Umwelt sind. Nur bei einer getrennten
Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus können
die negativen Auswirkungen vermieden werden.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen
Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine er-
hte Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen
äußeren Kurzschluss zu vermeiden.
Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die
Entstehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu verringern. Beachten
Sie die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige
Ent- und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern.
Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikge-
räte mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen,
um eine Vermüllung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten,
Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu
entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie.
Garantie und Service
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Gerät 36 Monate
Garantie. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und einer genauen
Qualitätskontrolle unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit beheben
wir kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten sich den-
noch während der Garantiezeit Mängel herausstellen, senden Sie
das Gerät bitte an die aufgeführte Service-Adresse unter Angabe
folgender Artikel-Nummer: 14168606L.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch nicht sach-
gemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen sowie Verschleißteile
(wie z. B. Leuchtmittel). Durch die Garantieleistung wird die Garantie-
zeit weder verlängert noch erneuert.
Serviceadresse
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
DEUTSCHLAND
Tel.: 02961 / 97 12–800
Fax: 02961 / 97 12–199
E-Mail: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
Kostenlose Servicenummer:
Tel.: 00800/27456637
IAN 416173_2210
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (IAN 416173_2210) als Nachweis für den Kauf bereit.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen
und nationalen Richtlinien.Die Konformität wurde nachgewiesen.
Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller
hinterlegt.
List of pictograms used
Read the
instructions!
Observe the
warnings and
safety notices!
This light is only
suitable for indoor
use in dry and
enclosed spaces.
Warning! Danger
of electric shock!
Ra Colour rendering
index Not dimmable.
Watt (effective
power) For your safety
d.c. DC Direct current Explosion hazard!
Volt Wear safety
gloves!
Danger to life and
risk of accidents
for infants and
children!
b
a
Dispose of the
packaging and de-
vice in an environ-
mentally-friendly
manner!
Range: 4 m Packaging made
from 100 %
recycled paper.
Detection angle:
110°
The light has pro-
tection type “IP20“
and is exclusively
intended for indoor
use in private
households. No
protection against
water penetration.
DE/AT/CH DE/AT/CH GB/IE
GB/IE GB/IE
GB/IE GB/IE GB/IE
GB/IE
Safety instructions for batteries /
rechargeable batteries
DANGER TO LIFE!
Keep batteries / rechargeable batteries out of reach of children.
If accidentally swallowed seek immediate medical attention.
Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and
death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion.
DANGER OF EXPLOSION!
Never recharge non-rechargeable batteries. Do not short-circuit
batteries / rechargeable batteries and / or open them. Over-
heating, fire or bursting can be the result.
Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries /rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries
Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which
could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators /
direct sunlight.
Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. In the
event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected
area with plenty of clean water and seek immediate medical
attention.
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
Leaked or damaged batteries / rechargeable batteries can
cause burns on contact with the skin. Wear suitable protective
gloves at all times if such an event occurs.
In the event of a battery leak, immediately remove it from the
product to prevent damage.
Only use the same type of batteries / rechargeable batteries.
Do not mix used and new batteries / rechargeable batteries.
Do not open or cut open/slit open the light strip.
Avoid excessive bending of the LED strip.
Do not use the LED strip if it is covered with objects or is inlaid
in a surface.
Prevent fire and injury
hazards
This product does not contain any parts that can be serviced
by the user. The LEDs cannot be replaced.
If the LEDs cease to function at the end of their operational life,
the entire item must be replaced.
The integrated LEDs are not dimmable.
Do not look into the LED from a close distance during operation.
Do not look at the LED with an optical instrument (e.g. magnifier).
Safe working
Do not leave the LED strip or packaging material lying unattended.
The packaging material presents a suffocation hazard and
there is a risk of loss of life from strangulation.
Install the light so that it is protected from dirt and excessive
heating.
Always be attentive! Always pay attention to what you are doing
and use common sense. Never use the LED strip if you are
having difficulty concentrating or do not feel well.
Before use, familiarise yourself with all the instructions and di-
agrams in these instructions, as well as with the LED strip itself.
In order to disconnect the LED strip completely from the power
supply, the batteries must be removed from it.
Do not use this light as a night light.
Avoid the risk of fatal injury
from electric shock
Check the LED strip for damage before every use. Never use
the LED strip if any damage is detected.
CAUTION!
In the case of damage, repairs or other problems, please con-
tact the service centre or a qualified electrician. If the cable is
damaged, the appliance must be disposed of. The appliance
contains no parts which may be serviced by the consumer.
Never allow the live power leads and contacts to come into
contact with water or other liquids.
Never open any of the components of the electrical equipment
or insert any objects into the same components. This will pose
a risk of fatal injury from electric shock.
Do not install the lamp on damp or conductive surfaces.
Do not install the LED strip in a flammable, explosive or
corrosive environment.
This LED strip must not be connected electronically with other
LED strips.
Protect the product from sharp edges, mechanical loads and
hot surfaces.
Do not secure with sharp staples or nails.
Remove the batteries from the battery compartment prior to
assembly, disassembly or cleaning.
Never touch the battery compartment or the LED strip with wet
hands.
Only use the individual parts supplied, otherwise all warranty
claims will become invalid.
Do not operate the LED strip in its packaging. Otherwise there
is the risk of overheating.
Do not operate the LED strip if it is covered with objects or
wound around a wheel.
Do not use rechargeable batteries.
The light source in this light cannot be replaced. If the light
source has reached the end of its operating life, the entire light
must be replaced.
first time verify the correct voltage and that all parts are properly in-
stalled. If you have any questions or you are unsure about operat-
ing the product, please contact the distributor or service centre.
Please keep these instructions in a safe place and pass them on to
third parties if necessary.
Intended use
This luminaire is only suitable for indoor use, in dry and
enclosed rooms. This device is only intended for use in a
private domestic environment, not for commercial use.
Any use other than that described above is prohibited and will result
in product damage. It is further associated with dangers, e.g. short
circuit, fire, electric shock, etc.
Do not use this light as a night light.
This product is intended for normal use.
Scope of delivery
Check immediately after unpacking that the parts are complete and
that the product is in proper condition.
1 LED rope light
1 adhesive strip
4 batteries 1.5 V AAA
1 assembly and operating instructions
Parts description
1 Sliding switch (Setting “D“ or “M“ possible)
2 Battery compartment
3 Battery
4 Battery cover
5 Adhesive strip (Reverse side of battery compartment)
6 ON / OFF button
7 Motion sensor
8 Protective film (Reverse side of LED strip)
9 LED strip
10 Adhesive strip (for LED strip)
Technical data
LED Strip:
Model number: 14168606L
Operating voltage: DC 6 V 2 W
Batteries: 4 x 1.5 Vd.c. AAA
Illuminant: 30 LEDs
Total wattage: 2 W
Protection type: IP20
Range of the motion detector: max. 4 m
Detection angle: 110°
Safety
Safety instructions
Damage due to failure to comply with these instructions for use will
void the warranty! We assume no liability for consequential damages!
We assume no liability for property damage or personal injury due
to improper handling or failure to comply with the safety instructions!
DANGER TO LIFE AND ACCIDENT HAZARD
FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the packaging materi-
als. The packaging material poses a suffocation hazard. Chil-
dren frequently underestimate dangers. Please always keep the
product out of the reach of children.
This device may be used by children aged 8 years and up, as
well as by persons with reduced physical, sensory or mental
capacities, or lacking experience and/or knowledge, so long
as they are supervised or instructed in the safe use of the device
and understand the associated risks. Do not allow children to
play with the device. Cleaning and user maintenance must not
be performed by children without supervision.
List of pictograms used
Safety information
Instructions for use PAP 20
ta Ambient
temperature PE-LD 04
Keep out of reach
of children! 22
PAP Paper
Do not throw into
fire! Never mix new
and used batteries!
Do not insert the
wrong way round
- note the polarity
(+/-)!
Do not recharge!
Do not use force! Do not throw into
water!
Do not
disassemble/
open!
Do not short-circuit!
- Batteries may
explode or leak.
Never mix
different systems,
brands and types!
Insert correctly! -
Note the
polarity (+/-)
LED light strip with motion sensor
Introduction
Please be sure to carefully read the complete instructions
for use. These instructions are part of the product and
contain important information on setup and handling.
Always follow all safety instructions. Before using this product for the
4
GB/IE GB/IE GB/IE
Légende des pictogrammes utilisés
Lisez les
instructions!
Respecter les
avertissements et
consignes de
sécurité !
Cette lampe est
exclusivement
conçue pour un
usage intérieur,
dans des locaux
secs et fermés.
Avertissement !
Risque de choc
électrique !
Ra Indice de restitution
des couleurs Intensité non
réglable.
Watt (puissance
active) Conduite à tenir
d.c. DC Tension continue Risque
d'explosion!
Volt Porter des gants
de protection!
Danger de mort et
risque de blessure
pour les enfants et
les enfants en bas
âge!
b
a
Mettez l'embal-
lage et le produit
au rebut dans le
respect de
l'environnement !
Portée : 4 m
L'emballage se
compose à
100 % de papier
recyclé.
GB/IE
services under the warranty does not extend or renew the warranty
period.
Service address
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
GERMANY
Tel.: +49 2961 / 97 12–800
Fax: +49 2961 / 97 12–199
E-Mail: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
Free service number:
Tel.: 00800/27456637
IAN 416173_2210
Please have your receipt and the item number (IAN 416173_2210)
ready as your proof of purchase when enquiring about your product.
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applicable European and
national directives. Conformity has been demonstrated. The relevant
declarations and documents are held by the manufacturer.
FR/BEGB/IE
The product incl. accessories and packaging materials are recycla-
ble and are subject to extended producer responsibility. Dispose
them separately, following the illustrated Info-tri (sorting information),
for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only.
Per Directive 2006/66/EC and its amendments, defective or used
batteries must be recycled. Return the batteries and / or the product
to a collection site.
Improper disposal of batteries
can harm the environment!
Never dispose of batteries in your household waste. They may
contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste
regulations. The chemical symbols of the heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore return used
batteries to your local collection site!
Warranty and service
Warranty
You receive a 36 month warranty on this product, valid from the date
of purchase. The appliance has been carefully produced under strict
quality control. Within the warranty period we shall rectify without
charge all material and manufacturing defects. In the event of a
defect during the warranty period, please send the appliance to
the listed Service Centre address, referencing the following item
number: 14168606L.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused by improper han-
dling, non-observance of the operating instructions or unauthorised
interference are excluded from the warranty. The performance of
Motion sensor
The LED strip 9 is equipped with a motion sensor 7. You can
activate this motion sensor 7 by setting the sliding switch 1 to
“D“ (“Dynamic“). The motion sensor has a maximum range of
4 m. The light turns on for approx. 35 seconds.
The ON / OFF button 6 is deactivated.
Maintenance and cleaning
DANGER TO LIFE BY ELECTRIC SHOCK!
Before doing any work on the LED strip 9 remove the batteries 3
from the battery compartment 2.
Do not use solvents, benzene or similar substances. They could
damage the light.
Use a dry, lint-free cloth to clean the LED strip 9.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you
may dispose of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging materials for
waste separation, which are marked with abbreviations
(a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plas-
tics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: compos-
ite materials.
To help protect the environment, please dispose of the
product properly when it has reached the end of its use-
ful life and not in the household waste. Information on
collection points and their opening hours can be ob-
tained from your local authority.
Note: Ensure that you cut the LED strip at the right place. The
cutting point lies exactly between the plus and minus pole and
is marked with a black line.
Shorten the LED strip 9 using a pair of scissors.
Be sure to cover the open end of the LED strip 9 with the
adhesive strip 10 before use.
Installing the LED strip
Note: Ensure that the installation area is clean, grease-free and dry.
Otherwise the functionality of the adhesive strip may be impaired.
Choose a suitable installation area (window etc.).
Remove the protective film 8 from the reverse side of the LED
strip 9.
Note: When removing the protective film 8, make sure to
start from the side of the supply cable. Make sure that you do
not also peel away the adhesive coating when removing the
protective film 8.
Stick the LED strip 9 with the adhesive strip onto the installation
area and press it on firmly.
Remove the protective film from the adhesive strip 5 on the
reverse side of the battery compartment 2.
Stick the battery compartment 2 to the installation surface.
Note: Make sure that the sliding switch 1 can be operated.
Ensure that the motion sensor 7 can detect movement.
Your lamp is now ready to use.
Switching the LED strip on / off
If the sliding switch 1 is set to “M“, you can manually switch
the LED strip 9 on and off.
The motion sensor 7 is deactivated.
Switch the LED strip 9 on and off using the ON / OFF button 6.
Remove the batteries / rechargeable batteries if the product
will not be used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery / rechargeable battery!
Insert batteries / rechargeable batteries according to polarity
marks (+) and (-) on the battery / rechargeable battery and the
product.
Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the contacts on
the battery / rechargeable battery and in the battery compartment
before inserting!
Remove exhausted batteries / rechargeable batteries from the
product immediately.
Initial use
Remove all packaging materials before first use.
Inserting / replacing batteries
Slide the battery cover 4 in the direction of the arrow and
remove it.
Insert the batteries into the battery compartment 2 while
taking the polarity into account (+ and -).
Only use batteries 3 specified in the chapter “Technical Data“.
Slide the battery cover 4 back on in the opposite direction to
the arrow.
Hint: Make sure that the battery cover 4 is securely locked
in place.
Trimming the LED tape
The LED strip can be trimmed.
DANGER TO LIFE BY ELECTRIC SHOCK!
Before doing any work on the LED strip 9 remove the batteries 3
from the battery compartment 2.
Choose the desired LED strip length.
5
FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE FR/BE
Ne pas utiliser le ruban à LED lorsqu’il est recouvert par des
objets ou lorsqu’il est inséré dans une surface.
Prévention de risque
d’incendies et de blessures
Cet article ne contient aucune pièce nécessitant une maintenance
de la part de l’utilisateur. Les LED ne peuvent pas être remplacées.
Si les LED arrivent à la fin de leur durée de vie, tout l’article
doit être remplacé.
Les LED intégrées ne sont pas variables.
Lorsque les LED sont allumées, évitez de les regarder de trop près.
Ne pas observer les LED à l’aide d’un instrument optique (par
exemple une loupe).
Conduite à tenir
Ne laissez pas la bande à LED ou le matériel d’emballage
traîner sans surveillance. Il existe un risque d’étouffement par
le matériel d’emballage et un danger de mort par strangulation.
Montez la bande à LED de manière à le protéger de la pous-
sière et d’un niveau de chaleur trop élevé.
Soyez toujours vigilant! Faites toujours attention à ce que vous
faites et agissez raisonnablement. N’utilisez en aucun cas la
bande à LED si vous n’êtes pas concentré ou si vous ne vous
sentez pas bien.
Avant l’utilisation du produit, prenez bien connaissance de toutes
les consignes et figures indiquées dans le présent manuel et fa-
miliarisez-vous avec la bande à LED.
Afin de couper complètement le ruban à LED de l’alimentation
électrique, les piles doivent être retirées.
N’utilisez pas cette lampe comme veilleuse.
ATTENTION!
En cas d’endommagements, pour toutes réparations ou tout
autre problème, adressez-vous au S.A.V. ou à un électricien.
Si le câble est endommagé, l’appareil doit être mis au rebut.
Cet appareil ne comporte pas de pièces pouvant être soumises
à une maintenance par le consommateur.
Évitez impérativement tout contact entre les câbles et contacts
conducteurs de tension électrique et l’eau ou d’autres liquides.
N’ouvrez jamais les composants électriques, et n’insérez jamais
d’objets quelconques dans ceux-ci. De telles interventions im-
pliquent un danger de mort par électrocution.
Ne montez pas la lampe sur des surfaces support humides ou
conductrices.
N’installez pas le ruban à LED dans un environnement inflam-
mable, explosif ou corrosif.
Cette bande à LED ne doit pas être raccordée électriquement
à une autre bande à LED.
Protégez le produit contre les arêtes coupantes, les charges
mécaniques et les surfaces chaudes.
Ne pas fixer le produit avec des agrafes pointues, ni des clous.
Avant le nettoyage, le montage ou le démontage du produit,
enlevez les piles du compartiment à piles.
Ne touchez jamais le compartiment à piles ou le ruban à LED
si vos mains sont humides ou mouillées.
Utilisez exclusivement les éléments fournis, sans quoi toute
réclamation de garantie sera nulle et non advenue.
Ne pas faire fonctionner le ruban à LED dans son emballage.
Dans le cas contraire, il existe un risque de surchauffe.
Ne faites pas fonctionner le ruban à LED lorsqu’il est recouvert
pas des objets ou enroulé sur une roue.
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
La source de lumière de cette lampe n’est pas remplaçable.
Lorsque la lampe est arrivée en fin de vie, l’ensemble de la
lampe est à remplacer.
Ne pas ouvrir ou découper / inciser le tuyau lumineux.
Éviter de trop plier la bande LED.
Sécurité
Indications de sécurité
Les droits de recours en garantie sont annulés en cas de dommages
résultant du non-respect du présent mode d’emploi! Le fabricant-
cline toute responsabilité pour les dommages consécutifs! Toute
responsabilité est déclinée pour les dommages matériels ou corpo-
rels causés par une manipulation incorrecte du produit ou par le
non-respect des consignes de sécurité!
DANGER DE MORT ET D’ACCIDENT POUR
LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS !
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance avec le matériel
d’emballage. L’emballage présente un risque d’étouffement. Les
enfants sous-estiment souvent le danger. Toujours tenir le produit à
l’écart des enfants.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus
ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience
ou de connaissances, s’ils sont surveillés ou s’ils ont été infor-
més de l’utilisation sûre du produit et comprennent les risques
liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec ce
produit. Le nettoyage et l’entretien du produit ne doivent pas
être effectués par des enfants laissés sans surveillance.
Prévention de risques mortels
par électrocution
Avant chaque utilisation, contrôlez le bon état de la bande à
LED afin de détecter la présence d’éventuels dommages. N’uti-
lisez jamais votre bande à LED si vous détectez le moindre
endommagement.
N’utilisez pas cette lampe comme veilleuse.
Ce produit est prévu pour une utilisation normale.
Contenu de la livraison
Après le déballage du produit, contrôlez toujours et immédiate-
ment que le contenu de la livraison est complet et que l’appareil
se trouve en parfait état.
1 Ruban à LED
1 Bande adhésive
4 Piles 1,5 V AAA
1 Notice de montage et mode d’emploi
Descriptif des pièces
1 Curseur (possibilité de réglage « D » ou « M »)
2 Compartiment à piles
3 Pile
4 Couvercle du compartiment à piles
5 Bande adhésive (Face arrière du compartiment à pile)
6 Bouton ON / OFF
7 Capteur de mouvement
8 Film de protection (au verso du ruban à LED)
9 Ruban à LED
10 Bande adhésive (pour ruban à LED)
Caractéristiques techniques
Ruban à LED:
Numéro de modèle : 14168606L
Tension de service : DC 6 V 2 W
Piles: 4 x 1,5 Vd.c. AAA
Ampoule : 30 LED
Puissance totale en watts : 2 W
Type de protection: IP20
Portée du détecteur
de mouvement : max. 4 m
Angle de détection : 110°
Légende des pictogrammes utilisés
Ne pas démon-
ter/ouvrir!
Ne pas effectuer
des courts-
circuits! - Les
piles peuvent
exploser ou pré-
senter des fuites.
Ne jamais mélan-
ger des systèmes,
marques et types
de piles différents
simultanément!
Insérer correcte-
ment les piles! -
respecter la
polarité (+/-)
Ruban LED avec détecteur de mouvements
Introduction
Veuillez lire ce mode d’emploi intégralement et attentive-
ment. Ce mode d’emploi fait partie du produit et contient
des instructions essentielles pour sa mise en service et
sa manipulation. Respectez toujours toutes les consignes de curi.
Avant la mise en service, vérifiez si la tension est correcte et si
toutes les pièces sont correctement montées. Si vous avez des
questions ou des doutes concernant la manipulation de l’appareil,
veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente. Veuil-
lez conserver soigneusement ce mode d’emploi et remettez-le aux
autres utilisateurs
Utilisation conforme
Cette lampe est exclusivement conçue pour un usage in-
térieur, dans des locaux secs et fermés. Cet appareil est
uniquement conçu pour un usage domestique privé et
non pas pour un usage commercial. Toute utilisation autre que celle
décrite ci-dessus est interdite et entraîne l’endommagement du pro-
duit. De plus, ceci comporte des risques tels que par ex. un court-cir-
cuit, un incendie, un choc électrique etc.
Légende des pictogrammes utilisés
Angle de
détection : 110°
Ce luminaire
possède l’indice
de protection
«IP20»et est ex-
clusivement conçu
pour un usage
domestique en
intérieur. Aucune
protection contre
l’infiltration d’eau.
Consignes de
sécurité
Instructions de
manipulation
PAP 20
Température
ambiante PE-LD 04
Tenir hors de por-
tée des enfants! 22
PAP Papier
Ne pas jeter au
feu!
Ne jamais
mélanger des
piles neuves et
piles usagées!
Ne pas insérer
dans le mauvais
sens - respecter la
polarité (+/-)!
Ne pas recharger!
Ne pas faire
usage de la force! Ne pas jeter à
l’eau!
6
FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE FR/BE
Garantie et service après-vente
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la
garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition
ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte
par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept
jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande d‘intervention de
l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en
cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande
d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur
reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code
de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du
Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts
de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘em-
ballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque
celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée
sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien sem-
blable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et
posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur
sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
b
a
Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘em-
ballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des ab-
bréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification
suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et car-
tons / 80–98 : matériaux composite.
Afin de contribuer à la protection de l’environnement,
veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures
nares, mais éliminez-le de manière appropriée.
Pour obtenir des renseignements concernant les points
de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez
contacter votre municipalité.
Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage
sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du produc-
teur. Éliminez-les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’in-
térêt d’un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est
valable qu’en France.
Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformé-
ment à la directive 2006 / 66 / CE et ses modifications. Les piles et / ou
le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.
Pollution de l’environnement causée par une
mise au rebut inappropriée des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ména-
gères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent
être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles
chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg
= mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les
piles usagées dans les conteneurs de recyclage de votre commune.
Veillez à ce que le capteur de mouvements 7 puisse détecter
les mouvements.
Votre lampe est alors prête à l’emploi.
Marche / arrêt du ruban à LED
Lorsque le curseur 1 se trouve sur « M », vous avez la possi-
bilité d’allumer et d’éteindre manuellement le ruban à LED 9.
Le capteur de mouvement 7 est désactivé.
Allumez ou éteignez le ruban à LED 9 avec le bouton
ON / OFF 6.
Capteur de mouvement
Le ruban à LED 9 possède un capteur de mouvement 7. Le
curseur 1 vous permet d’activer ce capteur de mouvements 7
grâce au réglage « D » (« Dynamic »). La portée maximale du dé-
tecteur de mouvement est de 4 m. La lumière s’allume durant env.
35 secondes.
Le bouton ON / OFF 6 est désactivé.
Entretien et nettoyage
DANGER DE MORT PAR ÉLEC-
TROCUTION !
Avant tout travail sur le ruban à LED 9, retirez les piles 3 du
compartiment à piles 2.
N’utilisez ni solvants, ni benzine, ni autres produits similaires.
Ceci endommagerait la lampe.
Utilisez uniquement un chiffon sec et non pelucheux pour net-
toyer la bande à LED 9.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être
mises au rebut dans les déchetteries locales.
Raccourcir la bande LED
Vous avez la possibilité de raccourcir le ruban LED selon vos sou-
haits.
DANGER DE MORT PAR ÉLEC-
TROCUTION!
Avant tout travail sur le ruban à LED 9, retirez les piles 3 du
compartiment à piles 2.
Choisissez la longueur de la bande à LED souhaitée.
Remarque: Veillez à raccourcir la bande à LED au bon
endroit. Le point de section se situe exactement au milieu entre
lele plus et le pôle moins; il est caractérisé par une ligne
noire.
Raccourcissez la bande à LED
9
avec un cise
au.
Avant utilisation, veillez à ce que l’extrémité ouverte du ruban
LED 9 soit collée avec la bande adhésive 10 .
Montage de la bande à LED
Remarque: Veillez à ce que la surface de montage soit propre,
exempte de graisse et sèche. Sinon, l’adhérence de la bande adhé-
sive peut être réduite.
Choisissez une surface de montage adaptée (fenêtre, etc.).
Retirez le film de protection 8 de la face arrière du ruban à
LED 9.
Remarque : Lorsque vous retirez le film de protection 8,
veillez à commencer par le côté du câble d’alimentation.
Lorsque vous retirez le film de protection 8, faites attention
de ne pas retirer également la couche adhésive.
Collez la bande à LED 9 avec du ruban adhésif sur la sur-
face de montage et appuyez fort pour fixer.
Retirez le film de protection sur la bande adhésive 5 sur la
face arrière du compartiment à piles 2.
Collez le compartiment à piles 2 sur la surface de montage.
Remarque : Assurez-vous que le curseur 1 peut être ac-
tionné.
Utilisez uniquement des piles / piles rechargeables du même
type. Ne mélangez pas des piles / piles rechargeables usées
et neuves !
Retirez les piles / piles rechargeables, si vous ne comptez pas
utiliser le produit pendant une période prolongée.
Risque d‘endommagement du produit
Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifié.
Insérez les piles / piles rechargeables conformément à l‘indication
de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile / pile rechargeable et
sur le produit.
Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les contacts de la pile /
de la pile rechargeable ainsi que ceux présents dans le com-
partiment à piles en vous servant d‘un chiffon sec et non pelu-
cheux ou d‘un coton-tige!
Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usées du
produit.
Mise en service
Retirez tous les matériaux d’emballage avant la première utili-
sation.
Insérer / remplacer les piles
Faites glisser le couvercle du compartiment à piles 4 dans le
sens de la flèche, et retirez-le.
Mettez correctement les piles en place dans le compartiment
à piles 2, en respectant la polarité (+ et -).
Utilisez uniquement les piles 3 spécifiées au chapitre « Ca-
ractéristiques techniques ».
Replacez le couvercle du compartiment à piles 4, et le faire
coulisser dans le sens inverse de la flèche.
Remarque : Assurez-vous que le couvercle du compartiment
à piles 4 est bien encastré.
Consignes de sécurité relatives aux
piles / aux piles rechargeables
DANGER DE MORT!
Rangez les piles / piles rechargeables hors de la portée des
enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin !
Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des
tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent apparaitre
dans les 2 heures suivant l‘ingestion.
RISQUE D‘EXPLOSION !
Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court-cir-
cuitez pas les piles / piles rechargeables et / ou ne les ouvrez
pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe,
un incendie ou une explosion.
Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou dans
l’eau.
Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge
mécanique.
Risque de fuite des piles
Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions
et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par
ex. sur des radiateurs/exposition directe aux rayons du soleil.
Évitez tout contact avec la peau, les yeux ou les muqueuses!
En cas de contact avec l’acide d’une pile, rincez la zone tou-
chée à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin !
PORTER DES GANTS DE
PROTECTION!
Les piles / piles rechargeables endommagées ou sujettes à
des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau.
Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler !
En cas de fuite des piles, retirez-les aussitôt du produit pour
éviter tout endommagement.
7
FR/BE
1 LED-band
1 kleefband
4 batterijen 1,5 V AAA
1 montagehandleiding / gebruiksaanwijzing
Beschrijving van de onderdelen
1 Schuifschakelaar (instelling ‘D’ of ‘M’ mogelijk)
2 Batterijvak
3 Batterij
4 Afdekking batterijvakje
5 Kleefstrip (Achterzijde batterijvak)
6 AAN- / UIT-knop
7 Bewegingssensor
8 Beschermfolie (achterzijde van LED-band)
9 LED-band
10 Kleefstrip (voor LED-band)
Technische gegevens
LED-band:
Modelnummer: 14168606L
Voedingsspanning: DC 6 V 2 W
Batterijen: 4 x 1,5 Vd.c. AAA
Verlichtingsmiddel: 30 LED’s
Totale wattage: 2 W
Beschermingsgraad: IP20
Reikwijdte van de
bewegingsmelder: max. 4 m
Registratiehoek: 110°
Veiligheid
Veiligheidsinstructies
Bij beschadigingen die worden veroorzaakt door het niet in acht
nemen van deze gebruiksaanwijzing vervalt de garantie! Wij zijn
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Nooit verschillende
systemen, merken
en types door el-
kaar gebruiken!
Juist plaatsen! - let
op de polariteit
(+/-)
LED-lichtband met bewegingssensor
Inleiding
Lees deze gebruiksaanwijzing volledig en zorgvuldig
door. Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product en
bevat belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname
en bediening. Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht. Contro-
leer vóór de ingebruikname of de juiste spanning beschikbaar is en
of alle onderdelen goed gemonteerd zijn. Wanneer u vragen hebt
of onzeker bent in verband met de bediening van het apparaat,
kunt u contact opnemen met uw leverancier of met het servicepunt.
Bewaar deze handleiding op een veilige plaats en geef hem evt.
aan derden door.
Correct gebruik
Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnens-
huis, in droge en gesloten ruimtes. Dit apparaat is alleen
bedoeld voor privé gebruik en niet voor commercieel ge-
bruik. Een ander gebruik dan tevoren beschreven is niet toege-
staan en leidt tot beschadigingen aan het product. Bovendien staat
dit in verbinding met gevaren, zoals bijv. kortsluiting, brand, elektri-
sche schok etc.
Gebruik deze verlichting niet als nachtlicht.
Dit product is bedoeld voor normaal gebruik.
Omvang van de levering
Controleer de levering altijd direct na het uitpakken op volledig-
heid en optimale staat van het product.
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Registratiehoek:
110°
Deze lamp heeft
beschermingstype
‘IP20’ en is uitslui-
tend bestemd
voor gebruik bin-
nenshuis in privé-
huishoudens. Geen
bescherming tegen
het binnendringen
van water.
Veiligheidsinstructies
Instructies PAP 20
ta Omgevingstempe-
ratuur PE-LD 04
Buiten bereik van
kinderen bewaren! 22
PAP Papier
Niet in het vuur
gooien!
Nooit nieuwe en
gebruikte batterijen
door elkaar ge-
bruiken!
Niet verkeerd
plaatsen - let op
de polariteit (+/-)! Niet opladen!
Pas geen geweld
toe! Niet in het water
gooien!
Niet demonteren/
openen!
Niet kortsluiten! -
batterijen kunnen
exploderen of
gaan lekken.
NL/BENL/BENL/BE
NL/BEFR/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Instructies lezen!
Waarschuwingen
en veiligheidsin-
structies in acht
nemen!
Deze lamp is uit-
sluitend bedoeld
voor gebruik bin-
nenshuis, in droge
en afgesloten
ruimtes.
Waarschuwing!
Kans op een
elektrische schok!
Ra Kleurweergave-
index Niet dimbaar.
Watt (nuttig
vermogen) Zo handelt u
correct
d.c. DC Gelijkspanning Explosiegevaar!
Volt Veiligheidshand-
schoenen dragen!
Levensgevaar en
kans op ongevallen
bij kleuters en
kinderen!
b
a
Voer de verpakking
en het apparaat
op een milieu-
vriendelijke
manier af!
Reikwijdte: 4 m De verpakking
bestaat uit 100 %
gerecycled papier.
La garantie exclut les dommages dus à une manipulation incor-
recte, au non-respect des instructions du mode d’emploi ou à une
intervention par une personne non autorisée, ainsi que les pièces
d’usure (p. ex. les ampoules). La durée de garantie n’est aucune-
ment prolongée ou renouvelée par une prestation de garantie.
Adresse du service après-vente
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
ALLEMAGNE
Tél.: +49 2961 / 97 12–800
Fax: +49 2961 / 97 12–199
E-mail: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
Numero de service gratuit
Tél. : 00800 / 27456637
IAN 416173_2210
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence de l’article
(IAN 416173_2210) à titre de preuve d’achat pour toute demande.
Déclaration de conformité
Ce produit remplit les critères des réglementations européennes et
nationales. Les déclarations et documents respectifs sont en pos-
session du fabricant.
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement
attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le
vendeur, par le producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun ac-
cord par les parties ou être propre à tout usage spécial recher-
ché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que
ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de
la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la
destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il
les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘ac-
quéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte
du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont
disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Vous bénéficiez d’une garantie de 36 mois à partir de la date
d’achat de l’appareil. Cet appareil a été fabriqué avec soin et sou-
mis à un contrôle qualité minutieux. Pendant la durée de la garan-
tie, nous réparons gratuitement tous les défauts de matériaux ou de
fabrication. Si vous deviez constater des défauts pendant la pé-
riode de garantie, envoyez-nous l‘appareil à l‘adresse du SAV men-
tionnée ci-dessous en mentionnant le numéro d‘article :
14168606L.
8
NL/BE NL/BE NL/BE
NL/BE NL/BE NL/BE
LED-band monteren
Opmerking: let erop, dat het montagevlak schoon, vetvrij en
droog is. Anders kan de adhesie van de plakband worden beperkt.
Kies voor een geschikte montageplek (raam etc.).
Verwijder de beschermfolie 8 van de achterkant van de led-
strip 9.
Opmerking: let erop dat u met het verwijderen van de be-
schermfolie 8 aan de kant van de stroomkabel begint. Let er
bij het verwijderen van de beschermfolie 8 op dat de kleeflaag
niet wordt meegetrokken.
Plak de LED-band 9 met de plakband op het montagevlak
en druk het stevig vast.
Verwijder de beschermende folie van de kleefstrip 5 aan de
achterzijde van het batterijvak 2.
Plak het batterijvak 2 op het montageoppervlak.
Opmerking: zorg ervoor dat de schuifschakelaar 1 kan
worden bediend.
Let erop dat de bewegingssensor 7 de bewegingen kan
detecteren.
Uw lamp is nu gereed voor gebruik.
LED-band aan- / uitschakelen
Als de schuifschakelaar 1 op ‘M’ staat, kunt u de led-strip
9 handmatig in- en uitschakelen.
De bewegingssensor 7 is gedeactiveerd.
Schakel de LED-band 9 met behulp van de AAN- / UIT-knop
6 aan of uit.
Bewegingssensor
De led-strip 9 heeft een bewegingssensor 7. Deze bewegings-
sensor 7 kunt u via de instelling ‘D’ (‘Dynamic’) met behulp van
de schuifschakelaar 1 activeren. De reikwijdte van de bewegings-
Reinig de contacten van de batterij / accu en in het batterijvak
voor het plaatsen met een droge, pluisvrije doek of watten-
staafje!
Verwijder verbruikte accu‘s / batterijen direct uit het product.
Ingebruikname
Verwijder al het verpakkingsmateriaal voor de eerste inge-
bruikname.
Batterijen plaatsen / vervangen
Schuif het deksel van het batterijvak 4 in de richting van de
pijl en verwijder het.
Plaats de batterijen met inachtneming van de polariteit (+ en -)
in het batterijvak 2.
Gebruik alleen batterijen 3 zoals beschreven in het hoofdstuk
‘Technische gegevens’.
Plaats het deksel van het batterijvak 4 terug en schuif het
tegen de richting van de pijl in.
Opmerking: controleer of het deksel 4 goed is vastgeklikt.
LED-Band inkorten
U hebt de mogelijkheid, de LED-band in te korten.
LEVENSGEVAAR DOOR ELEK-
TRISCHE SCHOKKEN!
Verwijder voor werkzaamheden aan de LED-band 9 de batterijen
3 uit het batterijvak 2.
Kies de gewenste lengte van de LED-band.
Opmerking: let erop, dat u de LED-band op de juiste plek
inkort. De plek voor het inkorten ligt precies in het midden van
de plus- en minpool en is gemarkeerd met een zwarte streep.
Kort de LED-band 9 met behulp van een schaar in.
Let erop, dat u voor het gebruik het open uiteinde van de LED-
band 9 met de kleefband 10 dichtplakt.
Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandingen, perforatie van
zacht weefsel en tot de dood. Ernstige inwendige verbrandin-
gen kunnen binnen 2 uur na het inslikken optreden.
EXPLOSIEGEVAAR!
Laad niet oplaadbare batterijen nooit op. Sluit de batterijen /
accu‘s niet kort en / of open deze niet. Daardoor kan de batte-
rij oververhit raken, in brand vliegen of exploderen.
Gooi batterijen / accu‘s nooit in het vuur of water.
Stel batterijen / accu‘s nooit bloot aan mechanische belastingen.
Risico dat de batterijen lekken
Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed
op de batterijen / accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiato-
ren / direct zonlicht.
Vermijd contact met huid, ogen en slijmvliezen! Spoel in geval
van contact met batterijzuur de desbetreffende plekken direct
af met voldoende schoon water en raadpleeg onmiddellijk een
arts!
DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN!
Lekkende of beschadigde batterijen / accu‘s kun-
nen in geval van huidcontact chemische brandwonden veroor-
zaken. Draag daarom in dit geval geschikte
veiligheidshandschoenen.
Als de batterijen lekken dient u deze direct uit het product te
halen om beschadigingen te voorkomen.
Gebruik alleen batterijen / accu‘s van hetzelfde type. Gebruik
nooit nieuwe en oude batterijen / accu‘s door elkaar!
Verwijder de batterijen / accu‘s, als u het product gedurende
een langere periode niet gebruikt.
Risico op beschadiging van het product
Gebruik uitsluitend het aangegeven type batterij / accu!
Plaats de batterijen / accu‘s volgens de weergegeven polariteit
(+) en (-) op batterij / accu en op product.
Mochten de LED’s aan het einde van hun levensduur uitvallen,
moet het complete artikel worden vervangen.
De ingebouwde LED’s kunnen niet worden gedimd.
Tijdens het gebruik niet van dichtbij in de LED kijken.
De LED niet met behulp van een optisch instrument (bijv. ver-
grootglas) bekijken.
Zo handelt u correct
Laat de LED-band of het verpakkingsmateriaal niet onbeheerd
achter. Er bestaat gevaar voor verstikking door verpakkingsma-
teriaal en levensgevaar door wurging.
Monteer de LED-band zo, dat hij tegen verontreiniging en
oververhitting beschermd is.
Wees altijd alert! Let er altijd op wat u doet en ga steeds be-
dachtzaam te werk. Gebruik de LED-band in geen geval als u
niet geconcentreerd bent of u zich niet lekker voelt.
Maak uzelf voor het gebruik vertrouwd met alle aanwijzingen
en afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing en met de LED-
band zelf.
Om de verbinding van de LED-band met het stroomnet volle-
dig te onderbreken, moeten de batterijen worden verwijderd.
Gebruik deze verlichting niet als nachtverlichting.
Veiligheidsinstructies voor
batterijen / accu‘s
LEVENSGEVAAR!
Houd batterijen / accu‘s buiten het bereik van kinderen. Raad-
pleeg bij inslikken onmiddellijk een arts!
Open nooit een van de elektrische delen en steek er geen
voorwerpen in. Bij dergelijke handelingen bestaat levensgevaar
door elektrische schokken.
Monteer de lamp niet op een vochtige of geleidende onder-
grond.
Monteer de LED-band niet in een ontvlambare, explosieve of
bijtende omgeving.
Dit LED-band mag niet elektrisch verbonden worden met een
andere LED-band.
Bescherm het product tegen scherpe randen, mechanische
belastingen en hete oppervlakken.
Bevestig het artikel niet met scherpe klemmen of spijkers.
Verwijder voorafgaand aan de montage, demontage of reini-
ging de batterijen uit het batterijvak.
Raak het batterijvak of de LED-band nooit met natte handen
aan.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde onderdelen, anders vervalt
de garantie.
Gebruik de LED-band niet als deze zich in de verpakking
bevindt. Anders bestaat oververhittingsgevaar.
Gebruik de LED-band niet als deze door voorwerpen is afge-
dekt of op een haspel is gewikkeld.
Gebruik geen oplaadbare batterijen.
De lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen. Als
de verlichting het einde van zijn levensduur heeft bereikt, dient
de gehele verlichting te worden vervangen.
De lichtslang niet openen of opensnijden /-scheuren.
Vermijd het overmatig knikken van de led-strip.
Gebruik de led-strip niet als het door voorwerpen is afgedekt
of in een oppervlak is verzonken.
Vermijd brandgevaar
en kans op letsel
Dit artikel bevat geen delen die door de verbruiker kunnen
worden onderhouden. De LED’s kunnen niet worden vervangen.
niet aansprakelijk voor gevolgschade! Bij materiële schade of per-
soonlijk letsel dat wordt veroorzaakt door onjuist gebruik of het
niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies zijn wij niet aan-
sprakelijk!
LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ON-
GEVALLEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN!
Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal.
Er bestaat kans op verstikking door verpakkingsmateriaal. Kin-
deren onderschatten vaak de gevaren. Houd het product altijd
buiten bereik van kinderen.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsmede door personen
met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden
of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij
onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot
het veilige gebruik van het apparaat en zij de hieruit voort-
vloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het ap-
paraat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen
zonder toezicht worden uitgevoerd.
Vermijd levensgevaar door
elektrische schok
Controleer de LED-band voor ieder gebruik op eventuele be-
schadigingen. Gebruik uw LED-band nooit, als u een bescha-
diging hebt geconstateerd.
VOORZICHTIG!
Neem in geval van beschadigingen, reparaties of andere pro-
blemen contact op met de klantenservice of met een elektricien.
Bij beschadiging van de kabel moet het apparaat worden verwij-
derd. Het apparaat bevat geen onderdelen, die door de ge-
bruiker kunnen worden onderhouden.
Vermijd in alle gevallen het contact met spanningvoerende
leidingen en contact met water of andere vloeistoffen.
9
NL/BE NL/BE
Legenda zastosowanych piktogramów
Nie wolno
demontować/
otwierać!
Nie zwierać! -
Baterie mogą
eksplodować lub
wyciec.
Nigdy nie używać
jednocześnie
różnych systemów,
marek i typów!
Wkładać
poprawnie -
przestrzegać
biegunowości
(+/-)
Taśma świetlna LED z czujnikiem ruchu
Instrukcja
Proszę dokładnie przeczytać całą niniejszą instrukcję
obsługi. Niniejsza instrukcja obsługi należy do produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące uruchamiania
i posługiwania się produktem. Zawsze należy przestrzegać wszyst-
kich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem
proszę sprawdzić, czy występuje prawidłowe napięcie, i czy wszyst-
kie części są prawidłowo zamontowane. W przypadku zapytań
lub niepewności odnośnie obchodzenia sz urządzeniem, prosimy
o kontakt ze sprzedaw lub punktem serwisowym. Proszę staran-
nie przechowywać niniejszą instrukcję obsługi, a w razie oddania
urządzenia osobom trzecim przekazać ją wraz z nim.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie do pracy wewnątrz,
w suchych i zamkniętych pomieszczeniach. Urządzenie
to przeznaczone jest do zastosowania jedynie w pry-
watnych gospodarstwach domowych, a nie w celach komercyjnych.
Inne zastosowanie niż opisane powyżej jest niedozwolone i prowadzi
do uszkodzenia produktu. Ponadto łączy się to z ryzykiem, takim
jak np. spięcie, pożar, porażenie prądem itp. Nie należy stosować
PLPLPL
Legenda zastosowanych piktogramów
Kąt wykrywalno-
ści: 110°
Ta lampa posiada
rodzaj ochrony
„IP20“ i jest
przeznaczona
wyłącznie do
zastosowania w
pomieszczeniach
w prywatnych
gospodarstwach
domowych. Brak
ochrony przed
wniknięciem wody.
Wskazówki
bezpieczeństwa
Instrukcja postępo-
wania
PAP 20
ta Temperatura
otoczenia PE-LD 04
Przechowyw
w miejscu
niedostępnym
dla dzieci!
22
PAP Papier
Nie wrzucać do
ognia!
Nigdy nie mieszać
nowych i używa-
nych baterii!
Nie wkładać
odwrotnie - prze-
strzegać bieguno-
wości (+/-)!
Nie ładow
ponownie!
Nie stosow
przemocy! Nie wrzucać do
wody!
Legenda zastosowanych piktogramów
Należy przeczy-
tać instrukcję!
Przestrzegać
wskazówek
ostrzegawczych i
bezpieczeństwa!
Niniejsza lampa
nadaje się wyłącz-
nie do pracy we-
wnątrz, w suchych
i zamkniętych po-
mieszczeniach.
Ostrzeżenie!
Niebezpieczeń-
stwo porażenia
prądem!
Ra Współczynnik od-
dawania barw Bez możliwości
ściemniania.
Wat (moc czynna) Prawidłowy spo-
sób postępowania
d.c. DC Napięcie stałe Niebezpieczeń-
stwo wybuchu!
Volt Zakładać ręka-
wice ochronne!
Niebezpieczeń-
stwo utraty życia i
odniesienia obra-
żeń przez dzieci!
b
a
Opakowanie i
urządzenie przeka-
zać do utylizacji
zgodnie z przepi-
sami o ochronie
środowiska!
Zasięg: 4 m
Opakowanie
składa się w
100 % ze zutylizo-
wanego papieru.
NL/BE
Beschadigingen door ondeskundig gebruik, negeren van de hand-
leiding of ingrepen door niet-geautoriseerde personen zijn van de
garantieverlening uitgesloten. Dit geldt eveneens voor slijtende de-
len (zoals bijv. gloeilampen). Door de garantieservice wordt de
garantieperiode noch verlengd noch vernieuwd.
Serviceadres
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
DUITSLAND
Tel.: +49 2961 / 97 12–800
Fax: +49 2961 / 97 12–199
E-mail: kundenser[email protected]
www.briloner.com
Gratis servicenummer:
Tel.: 00800 / 27456637
IAN 416173_2210
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer
(IAN 416173_2210) als bewijs van aankoop bij de hand.
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de eisen van de van toepassing zijnde
Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit is aangetoond.
Desbetreffende verklaringen liggen ter inzage bij de fabrikant.
Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmateri-
alen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitge-
breide verantwoordelijkheid van de fabrikant. Gooi ze apart weg,
overeenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalschei-
ding), voor een beter afvalbeheer. Het Triman-logo geldt alleen
voor Frankrijk.
Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn
2006 / 66 / EG en diens veranderingen worden gerecycled. Geef
batterijen en / of het product af bij de daarvoor bestemde verza-
melstations.
Milieuschade door verkeerde
afvoer van batterijen!
Batterijen mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kun-
nen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch
afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cad-
mium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom af
bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Garantie en service
Garantie
Op dit product verlenen wij 36 maanden garantie vanaf koopda-
tum. Het apparaat werd zorgvuldig vervaardigd en aan een
nauwkeurige kwaliteitscontrole onderworpen. Binnen de garantie-
periode herstellen wij kosteloos alle materiaal- of productiefouten.
Indien tijdens de garantieperiode gebreken worden vastgesteld,
kunt u het product naar het onderstaande serviceadres sturen met
vermelding van het volgende artikelnummer: 14168606L.
sensor bedraagt maximaal 4 m. Het licht gaat gedurende ca.
35 seconden aan.
De AAN- /UIT-knop 6 is gedeactiveerd.
Onderhoud en reiniging
LEVENSGEVAAR DOOR ELEK-
TRISCHE SCHOKKEN!
Verwijder voor werkzaamheden aan de LED-band 9 de batterijen
3 uit het batterijvak 2.
Gebruik geen oplosmiddel, benzine e.d. De lichten zullen
hierdoor beschadigd raken.
Gebruik voor de reiniging van de LED-band 9 een droge,
pluisvrije doek.
Afvoeren
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via
de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor
de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de
afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende bete-
kenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelpla-
ten / 80–98: composietmaterialen.
Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet
weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor
bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over
afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw
aangewezen instantie informeren.
10
PL PL PL
PL PL PL
Używać wyłącznie baterii / akumulatorów tego samego typu.
Nie mieszać nowych baterii / akumulatorów ze zużytymi!
Należy wyjąć baterie / akumulatory, jeżeli produkt nie jest
przez dłuższy czas używany.
Ryzyko uszkodzenia produktu
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii / akumulatora!
Włożyć baterie / akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegu-
nów (+) i (-) na baterii / akumulatorze i produkcie.
Oczyścić styki baterii / akumulatora i w komorze baterii przed
włożeniem suchą, niestrzępiącą się szmatką lub patyczkiem
higienicznym!
Zużyte akumulatory / baterie wyjąć jak najszybciej z produktu.
Uruchomienie
Przed pierwszym użyciem usunąć wszystkie materiały opako-
waniowa.
Wkładanie / wymiana baterii
Przesunąć pokrywę komory baterii 4 zgodnie z kierunkiem
strzałki i zdjąć ją.
Baterie należy włożyć do komory baterii 2 z uwzględnieniem
ułożenia biegunów (+ oraz –).
Stosować wyłącznie baterie 3 opisane w rozdziale „Dane
techniczne“.
Ponownie nałożyć pokrywę komory baterii 4 i przesunąć w
odwrotnym kierunku niż pokazuje strzałka.
Wskazówka: Upewnić się, że pokrywa komory baterii 4
pewnie zaskoczyła.
Skracanie taśmy świetlnej LED
Istnieje możliwość indywidualnego skrócenia taśmy świetlnej LED.
ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA PRZEZ
PORAŻENIE ELEKTRYCZNE!
Przed wszystkimi pracami przy taśmie świetlnej LED 9 należy
wyjąć baterie 3 z komory baterii 2.
Wskazówki bezpieczeństwa dla
baterii / akumulatorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA!
Baterie / akumulatory należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza!
Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perforacji tkanki
miękkiej i śmierci. Ciężkie poparzenia mogą wystąpić w ciągu
2 godzin po połknięciu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU!
Baterii jednorazowego użytku nigdy nie wolno ładować ponownie.
Baterii/akumulatorów nie należy zwierać i/lub ich otwierać.
Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumulatorów do ognia
lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii / akumulatorów na obciążenia
mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii
Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które
mogą oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kaloryfery /
bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
Unikać kontaktu ze skórą, oczami i błonami śluzowymi! W razie
kontaktu z kwasem akumulatorowym, należy natychmiast wy-
płukać dotknięte miejsce czystą wodą i niezwłocznie udać się
do lekarza!
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE
OCHRONNE!
Wylane lub uszkodzone baterie / akumulatory po dotknięciu
skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dlatego
należy w takim przypadku nakładać odpowiednie rękawice
ochronne.
W przypadku wycieku baterii natychmiast usunąć je z produktu,
aby uniknąć uszkodzeń.
Jak uniknąć zagrożenia
pożarowego i obrażeń ciała
Artykuł ten nie zawiera elementów wymagających konserwacji
przez użytkownika. Diod LED nie można wymienić.
Jeśli diody LED przestaną działać z powodu zużycia, należy
wymienić cały artykuł.
Wbudowane diody LED nie nadają się do użycia
w połączeniu z regulatorami jasności światła lub
wyłącznikami elektronicznymi.
Podczas uruchomienia nie patrzeć w diody LED z bliskiej od-
ległości.
Diod LED nie należy oglądać za pomocą optycznego instru-
mentu (np. lupy).
Prawidłowy sposób
postępowania
Taśmy świetlnej LED lub materiału opakowania nie pozostawiać
bez nadzoru. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się materia-
łem opakowania i niebezpieczeństwo utraty życia wskutek
udławienia się.
Taśmę świetlną LED zamontować w taki sposób, aby była za-
bezpieczona przed zanieczyszczeniami i wysoką temperaturą.
Zachować ostrożność! Zawsze zwracać uwagę na wykony-
wane czynności i kierować się rozsądkiem. Nie używać taśmy
świetlnej LED w przypadku braku koncentracji lub złego
samopoczucia.
Przed instalacją należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami
i rysunkami zawartymi w niniejszej instrukcji oraz z samą taśmą
świetlną LED.
Aby całkowicie odłączyć taśmę świetlną LED od źródła zasilania,
należy usunąć baterie.
Nie należy stosować lampy jako lampki nocnej.
OSTROŻNIE!
W przypadku uszkodzeń, konieczności naprawy lub innych
problemów zwrócić się do punktu serwisowego lub elektryka.
W razie uszkodzenia urządzenie należy oddać na złom.
Urządzenie nie zawiera elementów wymagających konserwacji
przez użytkownika.
Bezwzględnie unikać kontaktu przewodów przewodzących
napięcie z wodą lub innymi cieczami.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i nie wkładać
do nich jakichkolwiek przedmiotów. Taka ingerencja oznacza
zagrożenie życia poprzez porażenie prądem.
Nie należy montować lampy na wilgotnej lub przewodzącej
powierzchni.
Taśmy świetlnej LED nie montować w otoczeniu łatwopalnym,
żrącym lub narażonym na wybuch.
Taśmy świetlnej LED nie wolno łączyć elektrycznie z innymi
taśmami świetlnymi LED.
Produkt chronić przed ostrymi krawędziami, obciążeniami
mechanicznymi i gorącymi powierzchniami.
Nie mocować za pomocą ostrych klamer lub gwoździ.
Przed montażem, demontażem lub czyszczeniem należy usu-
nąć baterie z komory.
Nigdy nie należy dotykać komory baterii ani taśmy świetlnej
LED mokrymi rękoma.
Stosować wyłącznie dołączone elementy, w przeciwnym razie
wygaśnie gwarancja.
Nie należy stosować taśmy świetlnej LED w opakowaniu. W
przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo przegrzania.
Nie stosować taśmy świetlnej LED, jeśli jest przykryta przed-
miotami lub nawinięta na koło.
Nie używać baterii nadających się do ponownego ładowania.
Źródło światła tej lampy nie podlega wymianie. Jeśli lampa
zakończy swoje działanie, należy wymienić całą lampę.
Nie otwierać ani nie nacinać / rozkrawać węża świetlnego.
Unikać nadmiernego zginania taśmy świetlnej LED.
Nie używać taśmy świetlnej LED, jeśli jest przykryta przedmio-
tami lub umieszczona w powierzchni.
Bezpieczeństwo
Wskazówki bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej
instrukcji obsługi prawo do gwarancji wygasa! Za szkody pośrednie
producent nie ponosi odpowiedzialności! W przypadku szkód
materialnych lub osobowych, które powstały wskutek niewłaściwego
obchodzenia się z urządzeniem lub nieprzestrzegania wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa, nie ponosimy żadnej odpowiedzial-
ności!
ZAGROŻENIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃ-
STWO WYPADKU U DZIECI!
Nigdy nie należy pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem
opakowaniowym. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się
materiałem opakowaniowym. Zachodzi niebezpieczeństwo
uduszenia się materiałem opakowaniowym. Dzieci często nie
dostrzegają niebezpieczeństwa. Dzieci nie powinny mieć do-
stępu do produktu.
Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci od lat
8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi,
sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia
i / lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały po-
uczone w kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją
wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być prze-
prowadzane przez dzieci bez nadzoru.
Porażenie prądem elektrycznym
grozi śmiercią
Przed każdym zastosowaniem należy sprawdzić taśmę świetlną
LED pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nie używać taśmy
świetlnej LED w razie stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
lampy jako lampki nocnej. Produkt jest przeznaczony do normal-
nego użytku.
Zawartość
Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić, czy zestaw jest
kompletny oraz czy urządzenie znajduje się w nienagannym stanie.
1 taśma świetlna LED
1 pasek taśmy klejącej
4 baterie 1,5 V AAA
1 instrukcja montażu i obsługi
Opis części
1 Przełącznik przesuwny (możliwe ustawienie „D“ lub „M“)
2 Komora baterii
3 Bateria
4 Pokrywa komory baterii
5 Pasek taśmy klejącej (tył komory na baterie)
6 Przycisk WŁ. / WYŁ.
7 Czujnik ruchu
8 Folia ochronna (strona odwrotna taśmy świetlnej LED)
9 Taśma świetlna LED
10 Pasek taśmy klejącej (do taśmy świetlnej LED)
Dane techniczne
Taśma świetlna LED:
Numer modelu: 14168606L
Napięcie robocze: DC 6 V 2 W
Baterie: 4 x 1,5 Vd.c. AAA
Elementy świetlne: 30 diod LED
Całkowita moc w watach: 2 W
Rodzaj ochrony: IP20
Zasięg czujnika ruchu: maks. 4 m
Kąt wykrywalności: 110°
11
PL PL PL
CZ
Vysvětlení použitých piktogramů
Přečtěte si pokyny! Dbejte na výstrahy
a řiďte se bezpeč-
nostními pokyny!
Toto svítidlo je
určené výhradně
pro provoz vinteri-
érech, vsuchých a
uzavřených míst-
nostech.
Výstraha!
Nebezpečí
zásahu elektrickým
proudem!
Ra Index podání
barev Netlumitelné.
Watt (činný výkon) Tak postupujete
správně
d.c. DC Stejnosměrné
napětí Nebezpečí
výbuchu!
Volt Noste ochranné
rukavice!
Nebezpečí
ohrožení života a
zranění malých i
větších dětí!
b
a
Obal i výrobek
odstraňujte do
odpadu ekolo-
gicky!
Dosah: 4 m Balení je vyrobeno
ze 100 % recyklo-
vaného papíru.
Úhel dosahu:
110°
Toto svítidlo má
stupeň ochrany
„IP20“ a je určeno
výhradně pro
vnitřní použití v
domácnostech.
Bez ochrany proti
vniknutí vody.
PL
Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodowane przez nie-
prawidłowe użytkowanie, nieprzestrzeganie instrukcji obsługi lub
ingerencję nieautoryzowanych osób, a także części szybkozuży-
wające się (jak np. elementy świetlne). Usługa gwarancyjna nie
przedłuża ani nie odnawia okresu gwarancji.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urzą-
dzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Adres serwisu
Briloner Leuchten Gmbh & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
NIEMCY
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Faks: +49 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
Bezpłatny numer serwisu:
Tel.: 00800/27456637
IAN 416173_2210
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygo-
tować paragon i numer artykułu (IAN 416173_2210) jako dowód
zakupu.
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw
europejskich i przepisów krajowych. Zgodność została wykazana.
Odpowiednie objaśnienia i podkładki dokumentacyjne są zdepo-
nowane u producenta.
PL
Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do
recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta.
Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje
o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów. Logo
Triman jest ważne tylko dla Francji.
Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane
recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami.
Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punk-
tach zbiórki.
Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów
stwarza zagrożenie dla środowiska
naturalnego!
Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami
domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy
je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali
ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego
też zużyte baterie / akumulatory należy przekazywać do komu-
nalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja i serwis
Oświadczenie gwarancyjne
W momencie zakupu otrzymują Państwo na to urządzenie 36 miesięcy
gwarancji. Urządzenie wyprodukowano starannie i poddano do-
kładnej kontroli jakci. Wokresie gwarancji usuwamy bezpłatnie
wszystkie wady materiałowe ifabryczne. Jeśli mimo to w okresie
gwarancji pojawią się usterki, urządzenie należy przesłać na
podany adres serwisowy, podając następujący numer artykułu:
14168606L
znaczeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne / 20-22: Papier i
tektura / 80-98: Materiały kompozytowe.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządze-
nia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych,
lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach
zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni
urząd.
Zgodnie z art. 13 ust 1. Ustawy z dnia 11 września 2015 roku o
zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym zakazuje się
umieszczania zużytego sprzętu łącznie z innymi od-
padami.
Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojem
ników do
selektywnej zbiórki odpadów komunalny
ch. Można je oddać w
specjalnie wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki
Odpadów Komun
alnych lub/bądź w punktach handlowych ofe
rują-
cych w sprzedaży sprzęt elektroniczny.
Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepi-
sami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządz elektrycznych i
elektronicznych. Prawidłowa gospodarka odpadami pomaga
uniknąć poten
cjalnych skutków dla środowiska i zdro-
wi
a l
udzi wynikających z obecności w sprzęcie
niebez-
piecznych: substancji, mieszanin oraz części
składowych.
SYMBOL SELEKTYWNEGO ZBIERANIA
Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu nie można
umieszczać
łącznie z innymi odpadami (2012/19/UE).
Włączanie / Wyłączanie taśmy
świetlnej LED
Jeśli przełącznik przesuwny 1 znajduje się w pozycji „M“,
taśmę świetlną LED 9 można ręcznie włączać i wyłączać.
Czujnik ruchu 7 jest nieaktywny.
Włączać lub wyłączać taśmę świetlną LED 9 przy pomocy
przycisku WŁ. / WYŁ. 6.
Czujnik ruchu
Taśma świetlna LED 9 posiada czujnik ruchu 7. Czujnik ruchu 7
można poprzez ustawienie „D“ („Dynamic“) aktywować przy pomocy
przełącznika przesuwnego 1. Zasięg czujnika ruchu wynosi
maksymalnie 4 m. Światło włącza się na ok. 35 sekund.
Przycisk WŁ. / WYŁ. 6 jest nieaktywny.
Konserwacja i czyszczenie
ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA PRZEZ
PORAŻENIE ELEKTRYCZNE!
Przed wszystkimi pracami przy taśmie świetlnej LED 9 należy
wyjąć baterie 3 z komory baterii 2.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny itp. Mogłoby to spo-
wodować uszkodzenie lampy.
Do czyszczenia taśmy świetlnej LED 9 należy używać suchej,
niestrzępiącej się szmatki.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środo-
wiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie
przetwarzania surowców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę
na oznakowanie materiałów opakowaniowych, ozna-
czone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym
Wybrać wymaganą długość taśmy świetlnej LED.
Wskazówka: Należy uważać na to, aby skracać taśmę
świetlną LED we właściwym miejscu. Miejsce przecięcia leży
dokładnie na środku bieguna dodatniego oraz ujemnego i
jest oznaczone czarną linią.
Skrócić taśmę świetlną LED 9 przy pomocy nożyczek.
Należy pamiętać, aby przed użyciem okleić otwarty koniec
taśmy świetlnej LED 9 paskiem taśmy klejącej 10 .
Montaż taśmy świetlnej LED
Wskazówka: Zwrócić uwagę na to, aby powierzchnia mon-
tażu była czysta, wolna od tłuszczu i sucha. W przeciwnym wy-
padku może dojść do zmniejszenia przyczepności taśmy klejącej.
Wybrać odpowiednią powierzchnię montażową (okno itp.).
Zdjąć folię ochronną 8 z odwrotnej strony taśmy świetlnej
LED 9.
Wskazówka: Zwrócić uwagę na to, aby rozpocząć od
zdjęcia folii ochronnej 8 z boku kabla doprowadzającego.
Przy usuwaniu folii ochronnej 8 zwrócić uwagę, aby nie
zdjąć przy tym powłoki klejącej.
Przykleić taśmę świetlną LED 9 przy użyciu taśmy samoprzy-
lepnej na powierzchnię montażu i przycisnąć ją.
Zdjąć folię ochronną z paska taśmy klejącej 5 z tyłu komory
baterii 2.
Komorę baterii 2 przykleić do powierzchni montażowej.
Wskazówka: Upewnić się że można uruchomić przełącznik
przesuwny 1.
Zwrócić uwagę na to, aby czujnik ruchu 7 mógł wykrywać ruch.
Lampa jest gotowa do zastosowania.
12
CZ CZ
CZ CZ CZ
Buďte vždy pozorní! Dbejte vždy na to, co děláte, a postu-
pujte vždy srozumem. V žádném případě LED pásek nepouží-
vejte, pokud se cítíte nesoustředění nebo je Vám nevolno.
Před použitím se seznamte se všemi pokyny a zobrazeními
vtomto návodu a rovněž se samotným LED páskem.
Pro úplné odpojení LED pásku od přívodu elektrického proudu
se musí baterie vyjmout.
Nepoužívejte tento výrobek jako noční světlo.
Bezpečnostní pokyny pro
baterie a akumulátory
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA!
Uchovávejte baterie a akumulátory mimo dosah dětí. V případě
spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc!
Při požití může dojít kpopáleninám, perforaci měkkých tkání a
úmrtí. Kzávažným popáleninám může dojít do 2hodin po požití.
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!
Nenabíjecí baterie nikdy znovu nenabíjejte. Akumulátory
nebo baterie nezkratujte ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí,
nebezpečí požáru nebo jejich prasknutí.
Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohně ani do vody.
Nevystavujte baterie nebo akumulátory mechanickému zatížení.
Nebezpečí vytečení baterií
Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např. na topení
anebo na slunci, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií
nebo akumulátorů.
Vyhýbejte se kontaktu s pokožkou, očima a sliznicemi! Po kon-
taktu s kyselinou baterií ihned omyjte postižená místa dosta-
tečným množstvím čisté vody a okamžitě vyhledejte lékařskou
pomoc!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE!
Používejte výhradně dodané součástky, jinak zanikají všechny
nároky ze záruky.
Nezapínejte LED pásek v obalu. V opačném případě hrozí ne-
bezpečí přehřátí.
Neprovozujte LED pásek přikrytý předměty nebo svinutý.
Nepoužívejte nabíjecí baterie.
Osvětlovací prostředek tohoto svítidla nelze vyměnit. Na konci
životnosti svítidla celé svítidlo vyměňte.
Světelnou hadici neotevírat, nerozřezávat ani nepárat.
Vyhýbejte se nadměrnému ohýbání LED pásku.
Nepoužívejte LED pásek přikrytý předměty nebo vsazený do
nějakého povrchu.
Vyvarujte se nebezpečí
požáru a poranění
Tento artikl neobsahuje žádné díly, u nichž by spotřebitel mu-
sel provádět údržbu. LED nelze vyměnit.
Po výpadku LED na konci jejich životnosti se musí celý artikl
vyměnit.
Intenzitu svícení vestavěných LED
nelze tlumit.
Nedívejte se za provozu zblízka do LED.
Nedívejte se na LED optickou pomůckou (např. lupou).
Tak postupujete správně
Nenechávejte LED pásek nebo obalový materiál bez dohledu.
Hrozí nebezpečí udušení obalovým materiálem a ohrožení
života uškrcením.
Instalujte LED pásek tak, aby byl chráněn před znečištěním a
silném zahřátím.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníže-
nými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo s
nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod
dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání vý-
robku a chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají.
S výrobkem si děti nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu prová-
dět čištění ani uživatelskou údržbu.
Zabraňte ohrožení života v důsledku
zásahu elektrickým proudem
Před každým použitím zkontrolujte LED pásek, jestli není po-
škozený. Nikdy LED pásek nepoužívejte, pokud jste zjistili ně-
jaká poškození.
POZOR!
Při poškozeních, opravách nebo jiných problémech se obraťte
na servis nebo na kvalifikovaného elektrikáře. Po poškození ka-
belu se přístroj musí odstranit do odpadu. Tento přístroj neobsa-
huje žádné díly u nichž by spotřebitel musel provádět údržbu.
Bezpodmínečně se vyvarujte kontaktu s vodiči a kontakty pod
napětím a svodou nebo jinými kapalinami.
Nikdy neotvírejte žádný z elektrických dílů výrobku, ani do
nich nestrkejte žádné předměty. Takové zásahy znamenají
nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem.
Nestavte lampu na vlhké nebo vodivé podklady.
Nemontujte LED pásek ve vznětlivém, explozivním nebo žíravém
prostředí.
Tento LED pásek se nesmí elektricky spojovat s jinými LED pásky.
Chraňte výrobek před ostrými hranami, mechanickým namá-
háním a horkými povrchy.
Nepřipevňujte výrobek ostrými svorkami nebo hřebíky.
Před montáží, demontáží nebo čištěním vyjměte baterie ze
schránky na baterie.
Nikdy se nedotýkejte přihrádky na baterie nebo LED pásku
mokrýma rukama.
4 Kryt přihrádky na baterie
5 Lepící pásek (Zadní strana přihrádky na baterie)
6 Vypínač
7 Pohybový senzor
8 Ochranná fólie (zadní strana LED pásku)
9 LED pásek
10 Lepící pásek (pro LED pásek)
Technické údaje
LED pásek:
Model č.: 14168606L
Provozní napětí: DC 6 V 2 W
Baterie: 4 x 1,5 Vd.c. AAA
Osvětlovací prostředek: 30 LED
Celkový příkon: 2 W
Druh ochrany: IP20
Dosah pohybového
senzoru: maximálně 4 m
Úhel dosahu: 110°
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny
Při škodách způsobených nedodržením tohoto návodu k obsluze
zaniká záruka! Za následné škody se neručí! Za věcné nebo osobní
škody, způsobené neodborným zacházením nebo nerespektováním
bezpečnostních pokynů, se neručí!
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU
PRO MALÉ DĚTI A DĚTI!
Nenechávejte děti nikdy samotné s obalovým materiálem. Hro
nebezpečí udušení obalovým materiálem. Děti nebezpečí
často podceňují. Výrobek chraňte před dětmi.
Světelný LED pásek s pohybovým senzorem
Úvod
Přečtěte si laskavě kompletně a pečlivě tento návod k
o
bsluze. Tento návod je součástí tohoto výrobku a obsahuj
e
důležité informace ouvedení zařízení do provozu a
kzacházení sním. Řiďte se vždy bezpečnostními pokyny. Před
uvedením do provozu zkontrolujte, jestli je kdispozici správné na-
pětí a jestli jsou všechny díly správně namontované. Jestliže máte
ještě otázky nebo jste si nejistí při ovládání přístroje, kontaktujte
vašeho prodejce nebo servis. Návod pečlivě uschovejte a případně
jej předejte třetí osobě.
Použití ke stanovenému účelu
Svítidlo je určeno výhradně pro provoz vinteriéru, vsu-
chých a uzavřených místnostech. Tento přístroj je určen
pouze pro privátní použití v domácnosti, není vhodný
pro komerční účely. Jiné než popsané použití nebo změna na výrobku
není dovolena a může vést k jeho poškození. Navíc je to spojeno
s nebezpečím, jako je např. zkrat, požár, zásah elektrickým proudem.
Nepoužívejte toto světlo jako noční světlo.
Tento výrobek je určen pouze kběžnému používání.
Obsah dodávky
Bezprostředně po vybalení vždy zkontrolujte úplnost dodávky a
bezvadný stav zařízení.
1 LED pásek
1 lepící pásek
4 baterie 1,5 V AAA
1 návod k montáži a obsluze
Popis dílů
1 Volič (nastavení „D“ nebo „M“ možná)
2 Přihrádka na baterie
3 Baterie
CZ
Vysvětlení použitých piktogramů
Bezpečnostní
pokyny
Instrukce PAP 20
ta Teplota okolního
prostředí PE-LD 04
Uchovávejte mimo
dosah dětí! 22
PAP Papír
Nevhazujte do
ohně!
Nikdy nepoužívejte
nové baterie spo-
lečně se starými!
Nevkládejte
opačně - dodržujte
polaritu (+/-)! Nedobíjejte!
Nepoužívejte
násilí! Nevhazujte do
vody!
Nerozebírejte/
neotevírejte!
Nezkratujte! -
Baterie mohou
explodovat nebo
mohou přestat
těsnit.
Nikdy nepoužívejte
různé systémy,
značky a typy
současně!
Vkládejte správně!
- Dodržujte
polaritu (+/-)
13
CZ CZ
14
CZ CZ SK
CZ
Legenda použitých piktogramov
Prečítajte si
pokyny!
Rešpektujte
výstražné a
bezpečnostné
upozornenia!
Toto svietidlo je
určené výhradne
na prevádzku v
interiéri, v suchých
a uzatvorených
priestoroch.
Výstraha!
Nebezpečenstvo
zásahu elektrickým
prúdom!
Ra Index reprodukcie
farieb Nestmievateľné.
Watt
(efektívny výkon) Takto postupujete
správne
d.c. DC Jednosmerné
napätie Nebezpečenstvo
explózie!
Volt Noste ochranné
rukavice!
Nebezpečenstvo
ohrozenia života a
nebezpečenstvo
úrazu pre malé a
staršie deti!
b
a
Obal a zariade-
nie ekologicky
zlikvidujte!
Dosah: 4 m Obal pozostáva
zo 100 % recyklo-
vaného papiera.
Adresa servisu
Briloner Leuchten Gmbh & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
NĚMECKO
Tel.: +49 2961 / 97 12–800
Fax: +49 2961 / 97 12–199
E-Mail: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
Servisní číslo zdarma:
Tel.: 00800/27456637
IAN 416173_2210
Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo výrobku
(IAN 416173_2210) jako doklad o nákupu.
Prohlášení o shodě
Tento výrobek splňuje požadavky platných evropských a národ-
ních směrnic. Shoda byla prokázána. Příslušná prohlášení a doku-
mentace jsou uloženy u výrobce.
Výrobek vč. příslušenství aobalové materiály jsou recyklovatelné
a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Likvidujte je odděleně
podle ilustrovaných Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe
nakládat sodpady. Logo Triman platí jen pro Francii.
Vadné nebo vybité baterie se musí, podle směrnice 2006 / 66 / ES
a jejích příslušných změn, recyklovat. Odevzdejte baterie a / nebo
výrobek nabízejícím sběrnám zpět.
Škody na životním prostředí způsobené
nesprávným odstraněním baterií do odpadu!
Baterie se nesmí vyhazovat do domovního odpadu. Mohou obsa-
hovat jedovaté těžké kovy a musejí se zpracovávat jako zvláštní
odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť,
Pb = olovo. Proto odevzdejte vybité baterie u komunální sběrny.
Záruka a servis
Záruka
Od okamžiku zakoupení dostáváte na výrobek záruku po dobu
36 měsíců. Zařízení bylo svědomitě vyrobeno a podrobeno přesné
kontrole jakosti. Během záruční doby odstraníme bezplatně všechny
vady materiálu a výrobní vady. Vpřípadě, že se během záruční
doby vyskytnou nedostatky, zašlete laskavě artikl na uvedenou ad-
resu servisu a uveďte následující číslo zboží: 14168606L.
Ze záruky vyloučeny škody způsobené neodborným zacházením,
nerespektováním návodu kobsluze nebo zásahem neautorizova-
nou osobou, jakož i poškození rychleopotřebitelných dílů (např.
svíticí prostředky). Záručním výkonem se záruční doba nepro-
dlouží ani neobnoví.
Pohybový senzor
LED pásek 9 je vybaven pohybovým senzorem 7. Pohybo
senzor 7 můžete aktivovat nastavením voliče 1 do polohy „D“
(„Dynamic“). Dosah pohybového senzoru je maximálně 4m.
Světlo se rozsvěcuje na cca 35vteřin.
Tlačítko 6 je deaktivováno.
Údržba a čištění
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA ÚRAZEM
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Před každou prací na LED pásku 9 vyjměte baterie 3 z přihrádky
na baterie 2.
Nepoužívejte na čištění rozpouštědla, benzín nebo podobné
látky, lampu můžete poškodit.
Na čištění LED pásku 9 používejte suchý hadr, který nepouští
vlákna.
Odstranění do odpadu
Obal se skládá zekologických materiálů, které můžete zlikvidovat
prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových
materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím význa-
mem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka /
80–98: složené látky.
Vzájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek
nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k od-
borné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodi-
nách se můžete informovat u příslušné správy města
nebo obce.
Před každou prací na LED pásku 9 vyjměte baterie 3 z přihrádky
na baterie 2.
Zvolte si požadovanou délku LED pásku.
Upozornění: Dbejte na to, abyste LED pásek zkrátili na
správném místě. Místo k rozdělení leží přesně uprostřed plusového
a minusového pólu a je označeno černou linií.
Zkraťte světelný LED pásek 9 nůžkami.
Nezapomeňte před použitím přelepit volný konec LED pásku 9
lepícím páskem 10 .
Montáž LED pásku
Upozornění: Dbejte na to, aby montážní plocha byla čistá, bez
mastnoty a suchá. V opačném případě může být narušena přilnavost
lepicí pásky.
Zvolte si vhodnou montážní plochu (okno atd.).
Odstraňte ochrannou fólii 8 ze zadní strany LED pásku 9.
Upozornění: Ochrannou fólii 8 začněte stahovat ve
směru od přívodního kabelu. Při stahování ochranné fólie 8
dávejte pozor, abyste nestáhli i lepící vrstvu.
Nalepte světelný LED pásek 9 pomocí lepicí pásky na mon-
tážní plochu a přitlačte ho.
Stáhněte ochrannou fólii z lepícího pásku 5 na zadní straně
přihrádky na baterie 2.
Nalepte přihrádku na baterie 2 na montážní plochu.
Upozornění: Přesvědčte se, že jste nastavili volič 1.
Dejte pozor, aby mohl pohybový senzor 7 indikovat pohyb.
Vaše svítidlo je nyní připraveno kprovozu.
Zapínání a vypínání světelného LED pásku
Při nastavení voliče 1 do polohy „M“ máte možnost zapínat
a vypínat LED pásek 9 manuálně.
Pohybový senzor 7 je deaktivován.
LED pásek 9 zapínejte resp. vypínejte tlačítkem 6.
Vyteklé i poškozené baterie nebo akumulátory mohou při kon-
taktu s pokožkou způsobit její poleptání. Noste proto vhodné
rukavice.
V případě vytečení ihned baterie odstraňte z výrobku, abyste
zabránili jeho poškození.
Používejte jen baterie nebo akumulátory stejného typu.
Nekombinujte staré baterie nebo akumulátory s novými!
Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším nepoužívání z
výrobku.
Nebezpečí poškození výrobku
Používejte jen udaný typ baterie nebo akumulátoru!
Nasazujte baterie nebo akumulátory podle označení polarity
(+) a (-) na bateriích nebo akumulátorech a na výrobku.
Vyčistěte kontakty na baterii / akumulátoru a vpřihrádce na
baterie před jejich vložením suchou utěrkou, která nepouští
vlákna, nebo vatovým tamponem!
Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte z výrobku.
Uvedení do provozu
Před prvním použitím odstraňte veškerý obalový materiál.
Vložení a výměna baterií
Odsuňte víčko přihrádky baterií 4 ve směru šipky a sejměte ho.
Vložte baterie do přihrádky 2 se správnou polaritou (+ a –).
Používejte jen baterie 3 uvedené v kapitole „Technické údaje“.
Nasaďte zase víčko přihrádky baterií 4 a zasuňte ho ve
směru proti šipce.
Upozornění: ujistěte se, že víčko 4ihrádky na baterie
bezpečně zaskočilo.
Zkracování LED pásku
Máte možnost LED pásek individuálně zkrátit.
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA ÚRAZEM
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
SK SK SK
SK SK SK
15
Takto postupujete správne
LED pás ani obalový materiál nenechávajte voľne ležať bez
povšimnutia. Existuje nebezpečenstvo zadusenia obalovým
materiálom a nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku
uškrtenia.
LED pás namontujte tak, aby bol chránený pred znečistením a
príliš silným zahriatím.
Buďte neustále opatrný! Dávajte vždy pozor na to, čo robíte,
a vždy konajte rozvážne. LED pás v žiadnom prípade nepou-
žívajte, ak ste práve nekoncentrovaný alebo sa necítite dobre.
Pred používaním sa oboznámte so všetkými pokynmi a obráz-
kami v tomto návode, ako aj so samotným LED pásom.
Ak chcete LED pás úplne odpojiť od zdroja prúdu, musíte
vytiahnuť batérie.
Toto svietidlo nepoužívajte ako nočnú lampu.
Bezpečnostné upozornenia týkajúce
sa batérií / akumulátorových batérií
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA!
Držte batérie/akumulátorové batérie mimo dosahu detí. V prí-
pade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára!
Prehltnutie môže mať za následok popáleniny, perforáciu
mäkkých tkanív a smrť. Ťažké popáleniny môžu nastať do
2 hodín po prehltnutí.
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE!
Nenabíjateľné batérie nikdy znova nenabíjajte. Batérie / aku-
mulátorové batérie neskratujte a / alebo neotvárajte ich.
Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo explózia.
Nikdy nehádžte batérie / akumulátorové batérie do ohňa
alebo vody.
Nevystavujte batérie / akumulátorové batérie mechanickej záťaži.
Nemontujte LED pás v horľavých, výbušných alebo leptavých
prostrediach.
Tento LED pás nesmie byť elektricky spájaný s iným LED pásom.
Chráňte výrobok pred ostrými hranami, mechanickým zaťažením
a horúcimi povrchmi.
Neupevňujte pomocou ostrých svoriek alebo klincov.
Pred montážou, demontážou alebo čistením odstráňte batérie
z priečinka pre batérie.
Priečinka pre batérie alebo LED pásu sa nikdy nedotýkajte
mokrými rukami.
Používajte výlučne priložené náhradné diely, inak zanikajú
všetky garančné nároky.
LED pás neprevádzkujte v obale. Inak hrozí nebezpečenstvo
prehriatia.
Neprevádzkujte LED pás, keď je prikrytý predmetmi alebo
namotaný na koleso.
Nepoužívajte znovu nabíjateľné batérie.
Svetelný zdroj tohto svietidla nie je možné vymeniť. Keď svietidlo
dosiahne koniec svojej životnosti, vymeňte celé svietidlo.
Svetelnú raz neotvárajte ani nerozrezávajte / nerozpárajte.
Zabráňte nadmernému ohýbaniu LED pásu.
Nepoužívajte LED pás, keď je prikrytý predmetmi alebo
vložený do určitého povrchu.
Zabráňte nebezpečenstvu
požiaru a poranení
Tento výrobok neobsahuje diely, ktoré môže udržiavať spotrebiteľ.
LED-diódy nie je možné vymeniť.
Ak LED na konci ich životnosti vypadnú, je potrebné vymeniť
celý výrobok.
Zabudované LED nie sú stmievateľné.
Počas prevádzky nepozerajte z krátkej vzdialenosti do LED.
Nepozerajte do LED pomocou optického nástroja (napr. lupy).
ktoré boli zapríčinené neodbornou manipuláciou alebo nedodr-
žiavaním bezpečnostných pokynov, nepreberá výrobca ručenie!
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ I
STARŠIE DETI!
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom.
Existuje nebezpečenstvo zadusenia obalovým materiálom.
Deti často podceňujú nebezpečenstvo. Držte deti vždy v
bezpečnej vzdialenosti od výrobku.
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov ako aj osoby so
zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schop-
nosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú
pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného
používania prístroja a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným
s jeho používaním. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a
údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Zabráňte ohrozeniu života
zásahom elektrickým prúdom
Pred každým použitím skontrolujte prípadné poškodenia LED
pásu. Ak zistíte akékvek poškodenia, Váš LED pás za žiad-
nych okolností nepoužívajte.
POZOR!
V prípade poškodení, opráv alebo iných problémov sa obráťte
na servisné stredisko alebo kvalifikovaného elektroodborníka.
V prípade poškodenia je prístroj potrebné zlikvidov. Prístroj
neobsahuje diely, ktoré môže udržiavať spotrebiteľ.
Bezpodmienečne zabráňte styku vedení a kontaktov vedúcich
napätie s vodou alebo inými kvapalinami.
Nikdy neotvárajte žiadny z elektrických prevádzkových pro-
striedkov ani do nich nestrkajte žiadne predmety. Takéto zásahy
predstavujú ohrozenie života v dôsledku zásahu elektrickým
prúdom.
Svietidlo nemontujte na vlhkých alebo vodivých podkladoch.
1 LED pás
1 lepiaci pásik
4 batérie 1,5 V AAA
1 návod na montáž a obsluhu
Popis častí
1 Posuvný spínač (možné nastavenie „D“ alebo „M“)
2 Priečinok pre batérie
3 Batéria
4 Kryt priečinka pre batérie
5 Lepiaci pásik (zadná strana priečinka pre batérie)
6 ZA- / VYPÍNAČ
7 Senzor pohybu
8 Ochranná fólia (zadná strana LED pásu)
9 LED pás
10 Lepiaci pásik (pre LED pás)
Technické údaje
LED pás:
Model číslo: 14168606L
Prevádzkové napätie: DC 6 V 2 W
Batérie: 4 x 1,5 Vd.c. AAA
Osvetľovací prostriedok: 30 LED
Celkový príkon: 2 W
Druh ochrany: IP20
Dosah senzora pohybu: max. 4 m
Uhol dosahu: 110°
Bezpečnosť
Bezpečnostné upozornenia
V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržiavaním tohto návodu na
obsluhu, zaniká garančný nárok! Pri následných škodách nepreberá
výrobca ručenie! V prípade vecných škôd alebo poranenia osôb,
Legenda použitých piktogramov
Nikdy nepouží-
vajte súčasne
rozdielne systémy,
značky a typy!
Vložte správne! -
Dodržujte
polaritu (+/-)
LED svetelný pás s pohybovým senzorom
Úvod
Dôkladne si prečítajte celý tento návod na obsluhu.
Tento návod patrí k tomuto výrobku a obsahuje dôležité
upozornenia pre uvedenie do prevádzky a manipuláciu.
Dodržiavajte vždy všetky bezpečnostné upozornenia. Pred uvedením
do prevádzky prekontrolujte, či je k dispozícii správne napätie a či
sú všetky diely správne namontované. V prípade otázok alebo ne-
istoty ohľadom manipulácie s prístrojom sa prosím spojte s Vaším
predajcom alebo servisným pracoviskom. Tento návod si starostlivo
uschovajte a prípadne ho odovzdajte tretej osobe.
Používanie v súlade s určeným účelom
Toto svietidlo je určené výhradne na prevádzku v inte-
riéri, v suchých a uzatvorených priestoroch. Tento prí-
stroj je určený iba pre nasadenie v súkromných
domácnostiach a nie pre komerčné využitie. Iné používanie ako
vyššie popísané je neprípustné a vedie k poškodeniu tohto produktu.
Okrem toho je to spojené s nebezpečenstvami ako napr. skrat,
požiar, zásah elektrickým prúdom atď.
Toto svietidlo nepoužívajte ako nočnú lampu.
Tento výrobok je určený na normálne používanie.
Obsah dodávky
Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úplnosť dodávky ako
aj bezchybný stav zariadenia.
Legenda použitých piktogramov
Uhol dosahu:
110°
Toto svietidlo
disponuje druhom
ochrany „IP20“ a
je určené výlučne
na používanie
v interiéroch
súkromných do-
mácností. Žiadna
ochrana proti
prenikaniu vody.
Bezpečnostné
upozornenia
Manipulačné
pokyny
PAP 20
ta Teplota okolia PE-LD 04
Uchovávajte mimo
dosahu detí! 22
PAP Papier
Nehádžte do
ohňa!
Nikdy nekombi-
nujte nové a
použité batérie!
Nevkladajte ne-
správnym smerom
- dbajte na polaritu
(+/-)!
Nenabíjajte!
Nepoužívajte
násilie! Nehádžte do
vody!
Nerozoberajte/
neotvárajte!
Neskratujte! -
Batérie môžu
explodovať alebo
vytiecť.
SK
16
Q Prehlásenie o zhode
Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a národných
smerníc. Zhoda bola preukázaná. Príslušné vysvetlenia a podklady
sú uložené u výrobcu.
Opotrebované batérie / akumulátorové batérie preto odovzdajte v
komunálnej zberni.
Q Záruka a servis
Q Záruka
Na tento prístroj dostanete záruku 36 mesiacov od dátumu kúpy.
Prístroj bol starostlivo vyrobený a podrobený dôkladnej kontrole
kvality. V rámci záručnej doby bezplatne opravíme všetky chyby
materiálu a výroby. Ak by sa počas záručnej doby vyskytli ďalšie
nedostatky, pošlite prístroj na uvedenú adresu servisu a uveďte na-
sledujúce číslo výrobku: 14168606L.
Zo záruky sú vylúčené škody spôsobené neodbornou manipuláciou,
nedodržaním návodu na obsluhu alebo zásahom neautorizovanej
osoby, ako aj diely podliehajúce opotrebeniu (napr. žiarovky). Po-
skytnutím záruky sa záručná doba nepredlžuje ani neobnovuje.
Q Výrobca / Servisná adresa
Briloner Leuchten Gmbh & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
NEMECKO
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
Bezplatné servisné číslo:
Tel.: 00800/27456637
IAN 416173_2210
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo
výrobku (IAN 416173_2210) ako dôkaz o kúpe.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať
na miestnych recyklačných zberných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre
triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami
(b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22:
Papier a kartón / 80–98: Spojené látky.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného pros-
tredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odo-
vzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných
miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej
príslušnej správe.
Výrobok vr. príslušenstva aobalové materiály sú recyklovateľné
apodliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepšie spraco-
vanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri
(informácie otriedení). Triman-Logo platí iba pre Francúzsko.
Defektné alebo použité batérie / akumulátorové batérie musia b
odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien.
Batérie / akumulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte
prostredníctvom dostupných zberných stredísk.
Nesprávna likvidácia batérií / akumulátoro-
vých batérií ničí životné prostredie!
Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým
odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné za-
obchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky
ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo.
SKSKSK
SK
Nalepte LED pás 9 lepiacim pásikom na montážnu plochu a
pevne ho pritlačte.
Odstráňte ochrannú fóliu na lepiacom pásiku 5 na zadnej
strane priečinka pre batérie 2.
Nalepte priečinok pre batérie 2 na montážnu plochu.
Poznámka: Uistite sa, že posuvný spínač 1 môže byť
aktivovaný.
Dbajte na to, aby senzor pohybu 7 mohol zachytiť pohyby.
Vaše svietidlo je teraz pripravené na prevádzku.
Za- / vypnutie LED pásu
Keď posuvný spínač 1 stojí na „M“, máte možnosť manuálne
za- a vypínať LED pás 9.
Senzor pohybu 7 je deaktivovaný.
Za- resp. vypnite LED pás
9
prostredníctvom ZA- / VYPÍNAČA
6
.
Senzor pohybu
LED pás 9 disponuje senzorom pohybu 7. Tento senzor pohybu 7
môžete aktivovať pomocou nastavenia „D“ („Dynamic“) prostred-
níctvom posuvného spínača 1. Dosah senzora pohybu je maximálne
4 m. Svetlo sa zapne na cca. 35 sekúnd.
ZA- / VYPÍNAČ 6 je deaktivovaný.
Údržba a čistenie
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽI-
VOTA V DÔSLEDKU ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Pred akýmikoľvek prácami na LED páse 9 vyberte batérie 3 z
priečinka pre batérie 2.
Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, benzín a. i. Svietidlo by sa
pritom poškodilo.
Na čistenie LED pásu 9 používajte suchú handričku, ktorá
nepúšťa vlákna.
Vkladanie / výmena batérií
Posuňte kryt priečinka pre batérie 4 v smere šípky a vyberte ho.
Vložte batérie do priečinka pre batérie 2 a dbajte pritom na
polaritu (+ a –).
Používajte iba batérie 3 popísané v kapitole „Technické údaje“.
Opäť nasaďte kryt priečinka pre batérie 4 a posuňte ho proti
smeru šípky.
Poznámka: Uistite sa, že kryt priečinka pre batérie 4 bez-
pečne zapadol.
Skrátenie LED pásu
LED pás môžete individuálne skrátiť.
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA V DÔSLEDKU ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Pred akýmikoľvek prácami na LED páse 9 vyberte batérie 3 z
priečinka pre batérie 2.
Zvoľte želanú dĺžku LED pásu.
Poznámka: Dávajte pozor, aby ste LED pás skrátili na
správnom mieste. Miesto rezu sa nachádza presne v strede
plusového a mínusového pólu a je vyznačené čiernou líniou.
Skráťte LED pás 9 pomocou nožníc.
Dbajte na to, aby ste pred používaním prelepili otvorený koniec
LED pásu 9 lepiacim pásikom 10 .
Montáž LED pásu
Poznámka: Dbajte na to, aby bola montážna plocha čistá, bez
mastnôt a suchá. Inak môže byť ovplyvnená priliehavosť lepiaceho
pásika.
Zvoľte vhodnú montážnu plochu (okno atď.).
Odstráňte ochrannú fóliu 8 zo zadnej strany LED pásu 9.
Poznámka: Dbajte na to, aby ste pri odstraňovaní ochran-
nej fólie 8 začali od strany prívodového kábla. Pri odstraňo-
vaní ochrannej fólie 8 dbajte na to, aby ste nestiahli lepiacu
vrstvu.
SK
Riziko vytečenia batérií
Zabráňte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by mohli
pôsobiť na batérie / akumulátorové batérie, napr. na radiáto-
roch / priamom slnečnom žiarení.
Vyhýbajte sa styku s pokožkou, očami a sliznicami! Pri kon-
takte s kyselinou batérie ihneď vypláchnite postihnuté miesta
väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára!
NOSTE OCHRANNÉ
RUKAVICE!
Vytečené alebo poškodené batérie / akumulátorové batérie
môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom
prípade preto noste vhodné ochranné rukavice.
V prípade vytečenia batérií ich ihneď vyberte z výrobku, aby
ste predišli vzniku škôd.
Používajte iba batérie / akumulátorové batérie rovnakého
typu. Nekombinujte staré batérie / akumulátorové batérie s
novými!
Vyberte batérie / akumulátorové batérie, ak produkt dlhší čas
nepoužívate.
Riziko poškodenia výrobku
Používajte výhradne uvedený typ batérií / akumulátorových
batérií!
Vložte batérie / akumulátorové batérie podľa označenia pola-
rity (+) a (-) na batérii / akumulátorovej batérii a výrobku.
Pred vložením očistite kontakty na batérii / akumulátorovej ba-
térii a v priečinku pre batériu suchou handričkou, ktorá ne-
púšťa vlákna, alebo vatovou tyčinkou!
Vybité akumulátorové batérie/batérie ihneď vyberte z produktu.
Uvedenie do prevádzky
Pred prvým použitím odstráňte všetok obalový materiál.
ES ES ES
ES ES ES
17
Evite siempre que los componentes y contactos conductores
de tensión entren en contacto con agua y otros líquidos.
No abra nunca ninguno de los componentes eléctricos ni
introduzca objetos en ellos. Eso podría suponer peligro de
muerte por descarga eléctrica.
No instale la lámpara en superficies húmedas o conductoras
de la electricidad.
No monte la cinta de luz LED en entornos inflamables, explo-
sivos o corrosivos.
Esta cinta de luz LED no puede conectarse eléctricamente a
otra cinta LED.
Proteja el producto de bordes afilados, cargas mecánicas y
superficies calientes.
No lo fije con grapas ni clavos.
Antes de la limpieza, el montaje o el desmontaje, saque las
pilas del compartimento.
No toque nunca el compartimento para pilas o la cinta de luz
LED con las manos mojadas.
Utilice exclusivamente los componentes suministrados. De lo
contrario, se perderán todos los derechos cubiertos por la
garantía.
No encienda la cinta de luz LED dentro del embalaje. En caso
contrario existe riesgo de sobrecalentamiento.
No ponga en funcionamiento la cinta de luz LED si esta está
cubierta con algún objeto o enrollada en una rueda.
No utilice pilas recargables.
La fuente de iluminación de esta lámpara no es reemplazable.
Una vez que la lámpara llegue al final de su vida útil, deberá
reemplazar toda la lámpara.
No debe cortar / abrir la cinta de luz LED.
Evite que la cinta de luz LED se doble en exceso.
No ponga en funcionamiento la cinta de luz LED si esta está
cubierta con algún objeto o colocada en alguna superficie.
responsabilidad por daños indirectos! ¡El fabricante no asume nin-
guna responsabilidad por los daños materiales o personales cau-
sados por el manejo incorrecto del producto o el incumplimiento
de las advertencias de seguridad!
¡PELIGRO DE MUERTE O ACCIDENTE PARA
BEBÉS Y NIÑOS!
No permita que los niños jueguen con el material de embalaje
sin la vigilancia de un adulto. Existe peligro de asfixia por el
material de embalaje. Los niños no suelen ser conscientes de
los peligros. Mantenga siempre el producto fuera del alcance
de los niños.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años,
así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y
falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya ense-
ñado cómo utilizar el aparato de forma segura y hayan com-
prendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del
mismo. No permita que los niños jueguen con el aparato. Las
labores de limpieza y mantenimiento no pueden ser efectua-
das por niños sin la supervisión de un adulto.
Evite peligros mortales por
descarga eléctrica
Antes de cada uso compruebe que la cinta de luz LED no
está dañada. No utilice nunca la cinta de luz LED si detecta
en ella cualquier tipo de desperfecto.
¡CUIDADO!
En caso de daños, reparaciones u otros problemas en el
producto, diríjase al centro de servicio técnico o a un técnico
electricista. En caso de que el aparato resulte dañado, deberá
deshacerse del mismo. Este aparato no contiene piezas que
requieran mantenimiento por parte del usuario.
1 cinta de luz LED
1 cinta adhesiva
4 pilas, 1,5 V, AAA
1 manual de instrucciones de uso y montaje
Descripción de los componentes
1 Interruptor deslizante (posible ajuste posible «D» o «M»)
2 Compartimento de las pilas
3 Pila
4 Tapa del compartimento de las pilas
5 Cinta adhesiva (parte trasera del compartimento de las pilas)
6 Botón ENCENDIDO / APAGADO
7 Sensor de movimiento
8 Lámina protectora (parte trasera de la cinta de luz LED)
9 Cinta de luz LED
10 Cinta adhesiva (para la cinta de luz LED)
Características técnicas
Cinta de luz LED:
Modelo número: 14168606L
Tensión de servicio: DC 6 V 2 W
Pilas: 4 x 1,5 Vd.c. AAA
Tipo de iluminación: 30 LED
Potencia total: 2 W
Tipo de protección: IP20
Alcance del sensor
de movimiento: máx. 4 m
Ángulo de cobertura: 110°
Seguridad
Advertencias de seguridad
¡La garantía no cubre los daños provocados por el incumplimiento
de estas instrucciones de uso! ¡No se asumirá ninguna
Leyenda de pictogramas utilizados
¡No utilizar dife-
rentes sistemas,
marcas y tipos al
mismo tiempo!
¡Insertar
correctamente! -
¡Observar la po-
laridad (+/-)!
Cinta luminosa led con sensor de movimiento
Introducción
Lea atentamente todas las instrucciones de uso. Estas
instrucciones forman parte del producto y contienen in-
formación importante sobre la puesta en funcionamiento
y el uso del producto. Tenga siempre en cuenta todas las adverten-
cias de seguridad. Antes de poner el artículo en funcionamiento,
compruebe que la tensión es la adecuada y que todas las piezas
están bien montadas. Si tiene dudas o no sabe cómo utilizar el
aparato, póngase en contacto con su distribuidor o el servicio téc-
nico. Conserve estas instrucciones en un lugar seguro y adjúntelas
en caso de entregar el producto a otra persona.
Especificaciones de uso
Esta lámpara solo está indicada para ser utilizada en
espacios interiores, secos y cerrados. El aparato está di-
señado exclusivamente para ser utilizado con fines do-
mésticos privados y no debe utilizarse con fines comerciales. Está
prohibido utilizar el producto con otros fines a los indicados, pues
podría dañarse. Además, ello implicaría otros peligros como cor-
tocircuitos, incendios, descargas eléctricas, etc.
No utilice esta luz como lamparilla de noche.
Este producto ha sido diseñado para un uso normal.
Contenido
Después de desembalar el aparato, compruebe siempre que se
encuentra todo el contenido indicado y que el aparato se encuen-
tra en perfecto estado.
Leyenda de pictogramas utilizados
Ángulo de
cobertura: 110°
La lámpara cuenta
con un grado de
protección «IP20»
y únicamente se
recomienda su
uso en espacios
domésticos. Sin
protección contra
la entrada de
agua.
Indicaciones de
seguridad
Instrucciones de
uso
PAP 20
ta Temperatura
ambiental PE-LD 04
¡Mantener fuera
del alcance de los
niños!
22
PAP Papel
¡No arrojar al
fuego!
¡No mezclar
nunca pilas
nuevas y usadas!
¡No insertar
incorrectamente! -
¡Observar la
polaridad (+/-)!
¡No recargar!
¡No emplear
violencia! ¡No arrojar al
agua!
¡No desmontar/
abrir!
¡No cortocircuitar!
- Las baterías pue-
den explotar o
verterse.
Leyenda de pictogramas utilizados
¡Lea las
instrucciones!
¡Siga las indica-
ciones de preven-
ción y seguridad!
Esta lámpara solo
es apta para el
uso en interiores,
en espacios secos
y cerrados.
¡Advertencia! ¡Pe-
ligro de descarga
eléctrica!
Ra Índice de repro-
ducción cromática No regulable.
Vatio (potencia
real) Cómo proceder
de forma segura
d.c. DC Corriente continua ¡Peligro de
explosión!
Voltio ¡Use guantes de
seguridad!
¡Peligro de muerte
y de accidentes
para bebés y niños! b
a
¡Deseche el
embalaje y el
aparato de forma
respetuosa con el
medioambiente!
Alcance: 4 m
El embalaje está
compuesto por
papel 100% reci-
clado.
ES ES ES
18
Para proteger el medio ambiente no tire el producto
junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil.
Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la
administración competente para obtener información
sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje
son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del
fabricante. Deséchelos por separado siguiendo la información ilus-
trada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los resi-
duos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.
Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas
según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modifica-
ciones. Recicle las pilas / baterías y / o el producto en los puntos
de recogida adecuados.
¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje
indebido de las pilas / baterías!
Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos
domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que
deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos
especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd =
cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas / baterías deben
reciclarse en un punto de recolección específico para ello.
Garantía y servicio técnico
Garantía
Este aparato cuenta con una garantía de 36 meses a partir del
momento de la compra. Este aparato ha sido meticulosamente
fabricado y ha sido sometido a estrictos controles de calidad.
Encender / apagar la cinta de luz LED
Si el interruptor deslizante 1 se encuentra en la posición
«M», podrá encender y apagar la cinta de luz LED 9 de
forma manual.
El sensor de movimiento 7 está desactivado.
Encienda o apague la cinta de luz LED 9 mediante el botón
de ENCENDIDO / APAGADO 6.
Sensor de movimiento
La cinta de luz LED 9 dispone de un sensor de movimiento 7.
Este sensor de movimiento 7 se puede activar ajustando el inte-
rruptor deslizante 1 en la posición «D» («Dynamic»). El alcance
del sensor de movimiento asciende a un máximo de 4 m. La luz se
enciende durante aprox. 35 segundos.
El botón de ENCENDIDO / APAGADO 6 está desactivado.
Mantenimiento y limpieza
¡PELIGRO DE MUERTE POR DES-
CARGA ELÉCTRICA!
Saque las pilas 3 del compartimento de las pilas 2 antes de
realizar cualquier tipo de trabajo en la cinta de luz LED 9.
No utilice disolventes, gasolina ni similares. La lámpara podría
dañarse.
Limpie la cinta de luz LED 9 con un paño seco y sin pelusas.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que
pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la sepa-
ración de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a)
y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos /
20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.
ESESES
Seleccione la longitud deseada para la cinta de luz LED.
Nota: Asegúrese de acortar la cinta de luz LED por el lugar
adecuado. El punto de corte se encuentra justo entre el polo
positivo y el negativo y está marcado con una línea negra.
Corte la cinta de luz LED 9 utilizando unas tijeras.
Antes de utilizar el extremo abierto de la cinta de luz LED 9
asegúrese de pegarlo con la cinta adhesiva 10 .
Montar la cinta de luz LED
Observación: Asegúrese de que la superficie de montaje esté
limpia, seca y sin grasa. De lo contrario podrían verse afectadas
las propiedades de la cinta adhesiva.
Seleccione una superficie de montaje adecuada (ventana, etc.).
Retire la lámina protectora 8 de la parte trasera de la cinta
de luz LED 9.
Nota: Al retirar la lámina protectora 8 asegúrese de empe-
zar desde la parte del cable de alimentación. Al retirar la
lámina de protección 8, asegúrese de no quitar también la
capa adhesiva.
Pegue la cinta de luz LED 9 con la cinta adhesiva en la
superficie de montaje y apriete bien.
Retire la lámina protectora de la cinta adhesiva 5 de la parte
trasera del compartimento de las pilas 2.
Pegue el compartimento de las pilas 2 sobre la superficie de
montaje.
Nota: Asegúrese de que el interruptor deslizante 1 se
pueda accionar.
Compruebe que el sensor de movimiento 7 sea capaz de
registrar los movimientos.
Ya puede utilizar la lámpara.
Retire las pilas / baterías del producto si no va a utilizarlo durante
un período de tiempo prolongado.
Riesgo de daño del producto
¡Utilice exclusivamente el tipo de pila / batería indicado!
Introduzca las pilas / baterías teniendo en cuenta la polaridad
marcada con (+) y (-) tanto en las pilas / baterías como en el
producto.
¡Limpie los contactos de la pila / batería y en el compartimento
de las pilas antes de la inserción con un paño seco y libre de
pelusas o un bastoncillo de algodón!
Retire inmediatamente las pilas / baterías agotadas del producto.
Puesta en funcionamiento
Retire todos los materiales del envoltorio antes del primer uso.
Colocar / cambiar las pilas
Retire la tapa del compartimento de las pilas 4 en la dirección
de la flecha y sáquela.
Coloque las pilas en el compartimento de las pilas 2 teniendo
en cuenta la polaridad correcta (+ y –).
Utilice exclusivamente pilas 3 tal y como se indica en el
capítulo «Características técnicas».
Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas 4 y
deslícela en la dirección de la flecha.
Nota: Compruebe que la tapa del compartimento de las
pilas 4 esté bien encajada.
Acortar la cinta de luz LED
Tiene la posibilidad de acortar la cinta de luz LED de forma indivi-
dual.
¡PELIGRO DE MUERTE POR DES-
CARGA ELÉCTRICA!
Saque las pilas 3 del compartimento de las pilas 2 antes de
realizar cualquier tipo de trabajo en la cinta de luz LED 9.
Indicaciones de seguridad
sobre las pilas / baterías
¡PELIGRO DE MUERTE!
Mantenga las pilas /baterías fuera del alcance de los niños. ¡En
caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico!
La ingestión puede provocar quemaduras, perforaciones de
tejidos blandos y la muerte. Las quemaduras graves pueden
aparecer pasadas 2 horas tras la ingestión.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
No recargue nunca pilas no recargables. No ponga las pilas /
baterías en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían
recalentarse, explotar o provocar un incendio.
Nunca arroje pilas / baterías al fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las pilas / baterías.
Riesgo de sulfatación de las pilas / baterías
Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir
en el funcionamiento de las pilas / bateas, por ejemplo, acer-
carlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar.
¡Si las pilas / baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel,
los ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de
entrar en contacto con el ácido, lave inmediatamente la zona
afectada con abundante agua y busque atención médica!
¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD!
Las pilas / baterías sulfatadas o dañadas pueden
provocar abrasiones al entrar en contacto con la piel. Por
tanto, es imprescindible el uso de guantes de protección en
estos casos.
En caso de sulfatación de las pilas / baterías, retírelas inme-
diatamente del producto para evitar daños.
Utilice únicamente pilas / baterías del mismo tipo. ¡No mezcle
pilas / baterías usadas con nuevas!
Evite incendios y riesgos de
lesiones
Este artículo no contiene piezas que requieran mantenimiento
por parte del usuario. Los LED no son reemplazables.
Si las bombillas LED llegan al final de su vida útil, deberá
reemplazar el artículo completo.
Los LED empleados no son regulables.
Cuando la luz esté encendida, no mire al LED directamente a
poca distancia.
No observe el LED con un instrumento óptico (por ej. una lupa).
Cómo proceder de forma segura
No deje la cinta de luz LED ni el material del embalaje sin
vigilancia alguna. Existe riesgo de asfixia con el material de
embalaje y riesgo de muerte por estrangulación.
Monte la cinta de luz LED de forma que esté protegida de la
suciedad y de temperaturas demasiado altas.
¡Proceda siempre con sumo cuidado! Preste mucha atención
a lo que hace y actúe siempre con sentido común. Bajo ningún
concepto utilice la cinta LED si está distraído o no se encuentra
bien.
Familiarícese con la cinta de luz LED y con las indicaciones e
ilustraciones de este manual antes de utilizarla.
Para cortar la corriente eléctrica completamente de la cinta de
luz LED, deberá retirar primero las pilas.
No utilice esta luz como lamparilla de noche.
DK DK
DK DK DK
ES
19
Dette produkt kan benyttes af børn fra 8 års alderen og opad,
samt af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller
mentale evner eller med mangel på erfaring og viden, når de
er under opsyn eller er blevet undervist mht. sikker brug af
produktet og forstår de derudaf resulterende farer. Børn må
ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse
må ikke foretages af børn uden opsyn.
Undgå livsfare på grund
af elektrisk stød
Kontroller inden hver ibrugtagning LED-båndet for eventuelle
beskadigelser. Benyt aldrig LED-båndet, hvis du konstaterer
nogle beskadigelser.
FORSIGTIG!
Kontakt ved beskadigelser, reparationer eller andre problemer
servicestedet eller en elektriker. Ved beskadigelse skal appa-
ratet bortskaffes. Dette apparat indeholder ingen dele, som
kan vedligeholdes af forbrugeren.
Undgå ubetinget berøringen af de spændingsførende ledninger
og kontakter med vand eller andre væsker.
De elektriske dele må aldrig åbnes, og der må ikke stikkes
genstande ind i dem. Denne slags indgreb betyder livsfare
gennem elektrisk stød.
Monter ikke lampen på fugtige eller ledende undergrunde.
Monter ikke LED-båndet på antændelige, eksplosive eller æt-
sende områder.
Dette LED-bånd må ikke forbindes elektrisk med et andet LED-
bånd.
Beskyt produktet mod skarpe kanter, mekaniske belastninger
og varme overflader.
Må ikke fastgøres med skarpe klemmer eller søm.
Fjern batterierne inden monteringen, demonteringen og rengø-
ringen fra batterirummet.
Rør aldrig ved batterirummet eller LED-båndet med våde hænder.
Anvend udelukkende de medleverede komponenter, ellers op-
hører alle garantikrav.
4 Batterirumslåg
5 Klæbestrimmel (bagside batterirum)
6 TÆND- / SLUK-kontakt
7 Bevægelsessensor
8 Beskyttelsesfolie (bagside på LED-bånd)
9 LED-bånd
10 Klæbestrimmel (til LED-bånd)
Tekniske data
LED-bånd:
Modelnummer: 14168606L
Driftspænding: DC 6 V 2 W
Batterier: 4 x 1,5 Vd.c. AAA
Lyskilde: 30 LED’er
Samlet Watt-værdi: 2W
Beskyttelsesart: IP20
Bevægelsessensorens rækkevidde: maks. 4 m
Registreringsvinkel: 110 °
Sikkerhed
Sikkerhedshenvisninger
Ved skader, som forårsages af ikke-overholdelse af denne betje-
ningsvejledning, bortfalder garantikravet! For følgeskader overtages
ingen hæftelse! Ved materielle skader eller personskader, som for-
årsages af uhensigtsmæssig håndtering eller ikke-overholdelse af
sikkerhedshenvisningerne, overtages der ingen hæftelse!
LIVS- OG ULYKKESFARE FOR SMÅBØRN
OG BØRN!
Børn må aldrig være uden opsyn med emballagen.
Der består fare for kvælning gennem emballagen. Børn under-
vurderer ofte farerne. Hold altid børn på afstand af produktet.
LED lysbånd med bevægelsessensor
Indledning
Læs denne betjeningsvejledning fuldstændigt og omhyg-
geligt igennem. Denne vejledning hører til dette produkt
og indeholder vigtige henvisninger om ibrugtagning og
ndtering. Overhold altid alle sikkerhedshenvisninger. Kontroller in-
den ibrugtagningen, om den korrekte spænding er tilstede, og om
alle dele er rigtigt monteret. Skulle du have spørgsmål eller være
usikker med hensyn til håndteringen af apparatet, så kontakt ven-
ligst din forhandler eller servicestedet. Denne vejledning skal opbe-
vares omhyggeligt og i givet fald gives videre til tredjemand.
Formålsbestemt anvendelse
Denne lampe er udelukkende egnet til indendørs brug i
tørre og lukkede rum. Dette apparat er kun beregnet til
indsatsen i private husholdninger og ikke til den er-
hvervsmæssige brug. En anden anvendelse end før beskrevet er ikke
tilladt og fører til beskadigelser af dette produkt. Derudover er
dette forbundet med farer, som f.eks. kortslutning, brand, elektrisk
stød, etc.
Anvend ikke denne lampe som natlys.
Dette produkt er beregnet til normal brug.
Leverede dele
Kontroller altid umiddelbart efter udpakningen, om de leverede
dele er komplette, samt om produktet er i fejlfri stand.
1 LED-bånd
1 klæbestrimmel
4 batterier 1,5 V AAA
1 monterings- og betjeningsvejledning
Beskrivelse af de enkelte dele
1 Skydekontakt (mulighed for indstilling af “D“ eller “M“)
2 Batterirum
3 Batteri
De anvendte piktogrammers legende
Sikkerheds-
anvisninger
Handlings-
anvisninger
PAP 20
ta Omgivelsestempe-
ratur PE-LD 04
Opbevares uden
for børns
rækkevidde!
22
PAP Papir
Må ikke kastes i
ild! Bland ikke nye og
brugte batterier!
Må ikke isættes
forkert - vær
opmærksom på
polariteten (+/-)!
Må ikke
genoplades!
Anvend ikke vold! Må ikke kastes i
vand!
Må ikke skilles
ad/åbnes!
Må ikke kortsluttes
- batterier kan
eksplodere eller
blive utætte.
Brug ikke forskel-
lige systemer,
mærker og typer
på samme tid!
Isæt korrekt- vær
opmærksom på
polariteten (+/-)
De anvendte piktogrammers legende
Læs anvisningerne! Overhold advar-
sels- og sikker-
hedshenvisninger!
Denne lampe er
udelukkende egnet
til indendørs brug i
tørre og lukkede
rum.
Advarsel! Fare for
elektrisk stød!
Ra Farvegengivelse-
sindeks Kan ikke dæmpes.
Watt (aktiv effekt) Sådan forholder
du dig rigtigt
d.c. DC Jævnspænding Eksplosionsfare!
Volt Bær beskyttelses-
handsker!
Livs- og ulykkesfare
for småbørn og
børn! b
a
Bortskaf emballage
og apparat
miljøvenligt!
Rækkevidde: 4 m Emballagen be-
står af 100 %
genbrugspapir.
Registreringsvinkel:
110°
Lampen har be-
skyttelsestypen
”IP20” og er ude-
lukkende beregnet
til indendørs brug i
private hjem. Ingen
beskyttelse mod
indtrængning af
vand.
Dentro del período de garantía, reparamos gratuitamente todos los
defectos de los materiales o de fabricación. En cualquier caso, si
durante el periodo de garantía se produjeran fallos de funcionamiento,
enví
e el aparato a la dirección de atención al cliente indicando la
siguiente referencia: 14168606L.
Se excluye de la garantía los daños provocados por una manipu-
lación inadecuada, la inobservancia de las instrucciones de uso o
la manipulación por partes de personas no autorizadas, así como
las piezas de desgaste (como p. ej. bombillas). Si se hace uso de
la garantía, no se prolongará ni renovará el período de garantía.
Dirección del servicio técnico
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
ALEMANIA
Tlf.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
Correo
electrónico: kundenser vice@briloner.com
www.briloner.com
Gratuita número de servicio:
Tel.: 00800 / 27456637
IAN 416173_2210
Por favor, para cualquier pregunta, tenga a la mano su ticket de
compra como comprobante y el número del artículo (IAN
416173_2210).
Declaración de conformidad
Este producto cumple las exigencias de las directivas europeas y
nacionales vigentes. Se ha comprobado la conformidad. El fabri-
cante posee las declaraciones y documentos correspondientes.
DK DK
20
DK
Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan genbruges og
er underlagt udvidet producentansvar. De skal bortskaffes separat.
Følg de viste mærkater med sorteringsoplysninger, så de bortskaf-
fesen bedre måde. Triman-logoet gælder kun for Frankrig.
Defekte eller brugte batterier / akkuer skal genbruges iht. retnings-
linje 2006 / 66 / EF og dennes ændringer. Aflevér batterier / ak-
kuer og / eller produktet via et af de tilbudte indsamlingssteder.
Miljøskader gennem forkert bortskaffelse af
batterierne / akkuerne!
Batterier / akkuer må ikke bortskaffes via husholdningsaffaldet. De
kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen
for særaffald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende:
Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte
batterier / akkuer hos en kommunal genbrugsstation.
Garanti og service
Garanti
Du får 36 måneders garanti på dette apparat fra købstidspunktet.
Apparatet er blevet omhyggeligt produceret og har gennemgået
en grundig kvalitetskontrol. Indenfor garantitiden retter vi omkost-
ningsfrit alle materiale- eller produktionsfejl. Skulle der alligevel
vise sig at være mangler i løbet af garantitiden, så bedes du
sende apparatet til den angivne service-adresse under angivelse
af følgende varenummer: 14168606L.
Garantien dækker ikke skader som følge af ikke-fagkyndig håndtering,
ikke-overholdelse af betjeningsvejledningen eller indgreb foretaget
af uautoriserede personer samt sliddele (som f.eks. lyskilder).
Garantitiden forlænges eller fornys ikke gennem garantiydelsen.
DKDK
Bevægelsessensor
LED-båndet 9 har en bevægelsessensor 7. Bevægelsessensoren 7
kan aktiveres i indstilling “D“ (“Dynamic“) ved hjælp af skydekon-
takten 1. Bevægelsessensoren har en rækkevidde på maks. ca.
4 m. Lyset tændes i ca. 35 sekunder.
TÆND- / SLUK-kontakten 6 er deaktiveret.
Vedligeholdelse og rengøring
LIVSFARE PÅ GRUND AF ELEKTRISK STØD!
Fjern batterierne 3 fra batterirummet 2 inden samtlige arbejds-
opgaver ved LED-båndet 9.
Brug ingen opløsningsmidler, benzin eller lignende. Herved vil
lampen kunne tage skade.
Anvend til rengøring af LED-båndet 9 en tør, fnugfri klud.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bort-
skaffe over de lokale genbrugssteder.
b
a
Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affalds-
sorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og
numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer /
20–22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer.
For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud
sammen med husholdningsaffaldet, når det er udtjent,
men skal afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse.
De kan informere Dem vedrørende opsamlingssteder
og deres åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning.
Vælg LED-båndets ønskede længde.
Bemærk: Vær opmærksom på, at du afkorter LED-båndet
på det rigtige sted. Skærefladen befinder sig nøjagtigt i midten
af plus- og minuspolerne og er kendetegnet med en sort linie.
Afkort LED-båndet 9 ved hjælp af en saks.
Vær opmærksom på, at du inden brugen klæber LED-båndets 9
åbne ende af med klæbestrimlen 10 .
Montering af LED-bånd
Bemærk: Sørg for at montagefladen er ren, fedtfri og tør. Ellers
kan klæbebåndets hæfteevne være påvirket.
Vælg en egnet montageflade (vindue etc.).
Fjern beskyttelsesfolien 8 på bagsiden af LED-båndet 9.
Bemærk: Vær opmærksom på, at du begynder med at
fjerne beskyttelsesfolien 8 fra tilførselsledningen. Vær ved
fjernelsen af beskyttelsesfolien 8 opmærksom på, at du ikke
fjerne klæbestoffet.
Klæb LED-båndet 9 med klæbebåndet på montagefladen
og tryk det fast på.
Fjern beskyttelsesfolien fra klæbestrimlen 5 på bagsiden af
batterirummet 2.
Klæb batterirummet 2 på montagefladen.
Bemærk: Kontroller at skydekontakten 1 kan betjenes.
Vær opmærksom på, at bevægelsessensoren 7 kan registrere
bevægelser.
Din lampe er nu driftsklar.
Tænding / slukning af LED-båndet
Hvis skydekontakten 1 står på “M“ har du mulighed for, at
tænde og slukke LED-båndet 9 manuelt.
Bevægelsessensoren 7 er deaktiveret.
Tænd eller sluk LED-båndet 9 ved hjælp af TÆND- / SLUK-
kontakten 6.
DK
Udløbne eller beskadigede batterier / akkuer kan forårsage
ætsninger ved berøring med huden. Bær i dette tilfælde derfor
egnede beskyttelseshandsker.
I tilfælde af en lækage hos batterierne / akkuerne, skal De fjerne
disse med det samme fra produktet for at undgå beskadigelser.
Anvend kun batterier / akkuer af samme type. Bland ikke gamle
batterier / akkuer med nye!
Fjern batterierne / akkuerne, når produktet ikke anvendes i en
længere periode.
Risiko for beskadigelse af produktet
Anvend udelukkende den angivne batteri- / akkutype!
Indsæt batterier / akkuer iht. polaritetsmærkningen (+) og (-) til
batteri / akku og produktet.
Rengør kontakter ved batteriet / det genopladelige batteri og i
batterirummet før ilægningen med en tør, fnugfri klud eller en
vatpind!
Fjern brugte batterier / akkuer omgående fra produktet.
Ibrugtagning
Fjern alle emballagematerialer inden den første ibrugtagning.
Isætning / skift af batterier
Skub batterirumslåget 4 af i pilretningen og tag den af.
Isæt batterierne under overholdelse af polariteten (+ og -) i
batterirummet 2.
Anvend kun batterier 3 som beskrevet i kapitlet “Tekniske data“.
Påsæt batterirumslåget 4 igen og skub det mod pilretningen.
Bemærk: Sørg for at batterirumslåget 4 går helt i hak.
Afkortning af LED-bånd
Du har mulighed for at afkorte LED-båndet individuelt.
LIVSFARE PÅ GRUND AF ELEKTRISK STØD!
Fjern batterierne 3 fra batterirummet 2 inden samtlige arbejds-
opgaver ved LED-båndet 9.
ingen omstændighed når du er ukoncentreret eller føler dig
utilpas.
Gør dig fortroligt med alle anvisninger og afbildninger i denne
vejledning samt med selve LED-båndet inden anvendelsen.
For at fjerne LED-båndet fuldstændigt fra strømforsyningen skal
batterierne fjernes.
Anvend ikke denne lampe som natlys.
Sikkerhedshenvisninger
for batterier / akkuer
LIVSFARE!
Hold batterier / akkuer udenfor børns rækkevidde. Opsøg i til-
fælde af slugning straks lægehjælp!
Indtagelse kan forårsage forbrændinger, perforering af blødt
væv og døden. Alvorlige forbrændinger kan forekomme inden
for 2 timer efter indtagelse.
EKSPLOSIONSFARE!
Genoplad aldrig ikkeopladelige batterier igen. Kortslut ikke
batterier / akkuer og / eller åben disse ikke. Der kan opstå
overophedning, brandfare eller eksplosion.
Smid batterier / akkuer aldrig i ild eller vand.
Udsæt batterier / akkuer ikke for mekanisk belastning.
Risiko for udsivning fra batteriene / akkuerne
Undgå ekstreme betingelser og temperaturer, som kan påvirke
batterier / akkuer, f.eks. varmelegemer / direkte sollys.
Hvis batterier / akkuer er lækket, skal du undgå at få kemika-
lierne på huden, i øjnene og i slimhinderne! Skyl de berørte
steder med det samme med klart vand og opsøg en læge!
BÆR BESKYTTELSESHANDSKER!
Brug ikke LED-båndet i emballagen. Ellers er der fare for over-
ophedning.
Brug ikke LED-båndet, hvis det er tildækket med genstande eller
er lagt på et hjul.
Genopladelige batterier må ikke anvendes.
Denne lampes lyskilde kan ikke udskiftes. Når lampen har
nået slutningen af sin levetid, skal hele lampen udskiftes.
Lysslangen må ikke åbnes eller skæres / sprættes op.
Undgå en unødvendig bøjning af LED-båndet.
Brug ikke LED-båndet, hvis det er tildækket med genstande eller
er lagt ind i en overflade.
Undgå fare for brand og
tilskadekomst
Dette produkt indeholder ingen dele, som kan vedligeholdes
af forbrugeren. LED’erne kan ikke udskiftes.
Skulle LED’erne i slutningen af deres levetid svigte, skal hele
produktet erstattes.
De indbyggede LED’er kan ikke dæmpes.
Se ved drift aldrig ind i LED’en fra kort afstand.
Betragt ikke LED’en med et optisk instrument (f.eks. lup).
Sådan forholder du dig rigtigt
Lad LED-båndet eller emballagematerialet ikke ligge omkring
og flyde. Der er fare for kvælning gennem emballagen og livs-
fare gennem strangulering.
Monter LED-båndet således, at det er beskyttet mod snavs og
for kraftig opvarmning.
Vær hele tiden koncentreret! Vær altid opmærksom på hvad
du gør og brug din sunde fornuft. Anvend LED-båndet under
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

LIVARNO 416173 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario