KBL P9 Serie Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

MANUALE OPERATIVO
LINEA DI PRODOTTO
Copyright e marchi registrati
© Copyright 2023 KBL GmbH
La presente documentazione si riferisce solo ed esclusivamente a prodotti della KBL AG. Senza l‘esplicita appro-
vazione da parte della KBL AG è vietato copiare, riprodurre, fotocopiare, nonché tradurre in parte o per intero la
presente documentazione tecnica né su supporto elettronico, né in alcuna forma leggibile da macchine.
è un marchio registrato della KBL GmbH.
NOTE SU LICENZA E CODICE SORGENTE
Questo prodotto contiene componenti software, che i titolari dei diritti concedono in licenza come software libero
o software open source coperti da GNU General Public License, versione 2.
Potrete ricevere il codice sorgente di questi componenti software richiedendolo alla nostra Assistenza Clienti
entro tre anni dall’acquisto del prodotto e ve lo forniremo su un supporto dati (DVD). Per coprire i costi di realizza-
zione del supporto dati e la spedizione dello stesso, ci permetteremo di mettervi in conto l’importo di 15,00 EUR.
DICHIARAZIONE DI ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ
Tutti i dati del presente documento corrispondono allo stato più recente al momento della stampa. Tuttavia non
rappresentano garanzia, ma implicano riserva di eventuali modiche ed esclusione di qualsiasi responsabilità.
EXPORT
La dotazione tecnica e la versione delle apparecchiature sono conformi alle normative di legge del paese in cui
vengono messe in funzione. L’esportazione o il funzionamento delle apparecchiature, indicate nelle presenti
istruzioni, sono vietate negli Stati Uniti e in Canada. In questo caso KBL AG non fornisce la garanzia del produt-
tore. Si avverte espressamente che in caso di infrazioni si possono vericare elevati rischi di responsabilità per
l’esportatore e/o il gestore.
Versioni aggiornate della documentazione tecnica sono disponibili all‘URL https://media.kbl.de
TRADUZIONE DEL MANUALE OPERATIVO
ORIGINALE
Versione: BA-P9-5018-it
Date: 01/2023
Articolo-no: 0100036712 G
Nome dispositivo [tecnica]: 5018
KBL GmbH
Ringstraße 24-26 · 56307 Dernbach · Germania
fon +49(0)2689.9426-0 · fax +49(0)2689.9426-66
www.megaSun.de
Manuale operativo | megaSun P9/P9S LINEA DI PRODOTTO
4
Indice
Informazioni generali ............................................ 5
Informazioni sul manuale operativo ......................... 5
Segnali di sicurezza ................................................. 5
Parole segnaletiche ................................................. 5
Denizioni ................................................................ 6
Trasporto ................................................................. 6
Smaltimento delle vecchie apparecchiature ........... 7
Condizioni ambientali .............................................. 7
Assistenza tecnica ................................................... 7
Istruzioni di sicurezza ........................................... 8
Utilizzo prescritto ..................................................... 8
Uso erroneo prevedibile .......................................... 8
Obblighi del gestore dello studio............................. 9
Istruzioni generali di sicurezza................................. 9
Corso di formazione del personale operativo ....... 10
Cosa fare per preservare la sicurezza di esercizio 10
Aggiornamento del software di sistema ................ 10
Funzionamento con timer ...................................... 10
Tempi di esposizione ............................................. 10
Descrizione del dispositivo................................. 11
Norme e direttive ................................................... 11
Gruppi costitutivi ................................................... 11
Attacchi per dispositivi audio ............................. 12
Regolazione del livello - segnale di studio ............ 12
Funzionamento con sorgenti musicali diverse ...... 12
Connessione Bluetooth ......................................... 13
Carica senza li ..................................................... 14
Messa in funzione ................................................ 15
Modalità di funzionamento .................................... 15
Istruzioni per il trattamento abbronzante ......... 16
Istruzioni per l‘utente ............................................. 16
Tempi di esposizione ............................................. 17
Modalità abbronzatura ........................................ 18
Preselezione sullo schermo tattile ........................ 18
Inizio della seduta abbronzante ............................. 22
Funzionamento durante la seduta abbronzante .... 22
Funzioni di base .................................................... 23
Sezione variabile del pannello di controllo ............ 24
Modalità Assistenza ............................................ 26
Modalità Assistenza .............................................. 26
beautyBooster nella modalità Standby ................. 26
Regolare l’illuminazione decorativa ....................... 26
Funzioni di standby ............................................... 26
Funzione video ...................................................... 27
Manutenzione e pulizia ....................................... 28
Pulizia e disinfezione ............................................. 29
Esecuzione di interventi di manutenzione ............. 31
Intervalli di manutenzione ...................................... 31
Manutenzione a cura del personale operativo ...... 33
Utensili e ausili ....................................................... 33
Sbloccaggio del basamento .................................. 33
Lastre in acrilico .................................................... 34
Tubi uorescenti .................................................... 35
Cassette ltranti .................................................... 36
Copiare le sulla scheda SD ................................. 37
Aroma e aquaCool ................................................. 37
Messaggi di sistema ........................................... 39
Dati tecnici ........................................................... 41
Dimensioni e distanze minime ............................... 46
Disposizione delle Tubi uorescenti ...................... 47
Manuale operativo | megaSun P9/P9S LINEA DI PRODOTTO 5
Informazioni sul manuale
operativo
Il presente Manuale operativo si rivolge
il gestore dello studio,
al personale di gestione del centro di abbronzatura,
agli utenti,
personale specializzato appositamente formato e
autorizzato.
È necessario che ogni persona che utilizza il dispo-
sitivo si attenga al presente Manuale operativo e
abbia letto e compreso il suo contenuto. Il presente
manuale descrive dispositivi abbronzanti equipag-
giati con la massima dotazione di funzionalità. Tenere
pertanto il Manuale operativo sempre a portata di
mano.
Segnali di sicurezza
Questo simbolo indica che sussistono
rischi basilari per la salute di persone
Questo simbolo indica che sussistono
rischi per la salute di persone dovuti a
radiazione UV.
Questo simbolo indica che sussistono
rischi per la salute di persone dovuti a
tensioni elettriche
Questo simbolo indica che sussistono
rischi per la salute di persone dovuti a
ustione.
Quando il dispositivo abbronzante viene
messo in esercizio, prima dello spegni-
mento e dell’apertura le lampade e parti
dell’involucro si riscaldano.
Questo simbolo indica che sussistono
rischi per la salute di persone dovuti a
schiacciamento. Durante il montaggio
di parti pesanti del dispositivo, è possi-
bile schiacciarsi le dita o le mani.
Questo simbolo indica che sussistono
rischi per la salute di persone dovuti alla
caduta di carichi sospesi.
Questo simbolo indica la possibilità
di danneggiamenti per il dispositivo
abbronzante, il materiale o l‘ambiente.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Questo simbolo non è un segnale di sicu-
rezza, bensì fornisce informazioni per una
migliore comprensione.
Parole segnaletiche
PERICOLO
Rischio concreto di lesioni da gravi a mortali.
AVVERTIMENTO
Possibili lesioni da gravi a mortali.
CAUTELA
Possibili lesioni da lievi a medie.
Informazioni generali
Manuale operativo | megaSun P9/P9S LINEA DI PRODOTTO
6
Denizioni
GESTORE DELLO STUDIO
Persona che mette a disposizione degli utenti dispo-
sitivi abbronzanti su base commerciale. Il gestore
dello studio è formato per comandare e manutenere
il dispositivo abbronzante. Egli è responsabile del
funzionamento a norma del dispositivo abbronzante
e del rispetto degli intervalli di manutenzione.
UTENTE
Persona che utilizza il dispositivo abbronzante.
PERSONALE OPERATIVO
Persone responsabili del funzionamento, la pulizia e
disinfezione del dispositivo abbronzante oltre che di
interventi di manutenzione generici e dell’istruzione
dell’utente.
PERSONALE SPECIALIZZATO APPOSITAMENTE
FORMATO E AUTORIZZATO
Personale specializzato del produttore o di una
ditta esterna, qualicato e informato della tecnica di
sicurezza, formato e autorizzato dal produttore per
eseguire interventi di montaggio e manutenzione su
dispositivi abbronzanti KBL.
Trasporto
AVVERTIMENTO
Caduta di carichi
Rischio di schiacciamento dovuto a parti
pesanti del dispositivo.
Rispettare la distanza di sicurezza
dalla macchina di trasporto.
Non passare sotto il carico.
Indossare scarpe di sicurezza.
TRASPORTO CON MULETTO
Il dispositivo abbronzante può danneg-
giarsi se si usano carrelli elevatori a forche
troppo corte.
Utilizzare solamente carrelli elevatori
a forche di lunghezza sufciente.
Il dispositivo abbronzante è montato su un pallet.
Inserire con cautela le forche del muletto nelle
aperture del pallet.
Sollevare il carico di pochi centimetri.
Trasportare il carico nel luogo d‘installazione.
ALTRE MODI DI TRASPORTO
In caso non fosse possibile il trasporto con il car-
rello elevatore a forca, sarà necessario disimballare e
smontare in parti il dispositivo abbronzante. Quindi
i componenti vanno trasportati sul luogo di colloca-
zione, ad es. con un carrello. I componenti devono
essere sollevati da più persone, a seconda del peso.
Manuale operativo | megaSun P9/P9S LINEA DI PRODOTTO 7
Smaltimento delle vecchie
apparecchiature
Il presente dispositivo è composto
da componenti che non possono essere gettati nei
riuti domestici! Smaltire le vecchie apparecchiature
in maniera ecocompatibile al termine della loro vita
utile. I metalli e le plastiche possono essere riciclati.
I componenti elettrici ed elettronici devono essere
smaltiti come riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Le lampade uorescenti devono essere
conferite presso punti autorizzati di raccolta.
Ciò contribuirà ad evitare impatti dannosi sull’am-
biente e sulla salute umana per effetto di uno smal-
timento improprio, contribuendo fattivamente al
riciclaggio e ad altre forme di riutilizzo di vecchie
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Per maggiori informazioni sullo smaltimento eco-
compatibile rivolgersi presso le organizzazioni gover-
native locali o presso le amministrazioni comunali.
CAUTELA
Componenti contenenti mercurio
In caso di rottura di una lampada, sussiste
il rischio di avvelenamento da mercurio.
Aerare il locale/l’ambiente almeno 15
minuti prima dello smaltimento dei
frammenti di lampada.
Condizioni ambientali
Funzionamento consentito solamente in locali
asciutti con ventilazione e disareazione sufcienti.
Non far funzionare il dispositivo abbron-
zante in condizioni ambientali aggres-
sive (ad es. in aria contenente cloro o
sale).
RISCHIO DI SURRISCALDAMENTO DOVUTO A
IMPEDIMENTO DEL FLUSSO D’ARIA
È vietato modicare, ostruire o coprire le aree di
mandata e scarico d’aria sul dispositivo abbron-
zante. Non compiere modiche non autorizzate sul
dispositivo abbronzante. Il produttore non risponde
di danni o lesioni risultanti da tali azioni.
Osservare i dati tecnici dell’aria, e rispettare le
distanze minime dal coperchio, pavimento e dalle
pareti. Si veda il Capitolo ->
Dati Tecnici
.
Una insufciente mandata d’aria pro-
voca surriscaldamento, con conse-
guente probabile danneggiamento del
dispositivo abbronzante.
FUNZIONAMENTO IN ALLESTIMENTI MOBILI
CAUTELA
Rischio di schiacciamento dovuto a
movimenti improvvisi
Il dispositivo abbronzante non è idoneo al
funzionamento in allestimenti mobili (pul-
lman, treni, navi).
Per garantire un funzionamento in
allestimenti mobili senza inconve-
nienti, sarà necessario adattare il
dispositivo abbronzante.
DIFFERENZE DI TEMPERATURA
Rischio di danneggiamento all‘accen-
sione della tensione di alimentazione.
Se sussistono grandi differenze di temperatura
fra il dispositivo abbronzante e l‘ambiente, è
vietato mettere in esercizio il dispositivo ab-
bronzante.
Attendere almeno 2 ore per unifor-
mare la temperatura.
Assistenza tecnica
Per qualsiasi chiarimento sull‘assistenza tecnica
rivolgersi al proprio rivenditore di ducia.
Manuale operativo | megaSun P9/P9S LINEA DI PRODOTTO
8
In questo capitolo sono riepilogate le istruzioni gene-
rali in materia di sicurezza e concernenti la manipola-
zione dell‘apparecchio. Speciche istruzioni di sicu-
rezza sono riportate nei singoli capitoli del presente
manuale d‘uso.
Utilizzo prescritto
L‘apparecchio serve al trattamento abbronzante di
una singola persona per la quale non esistano con-
troindicazioni al trattamento stesso. Non possono
utilizzare l‘apparecchio le seguenti categorie di per-
sone:
I minori di 18 anni.
Persone che soffrono, hanno sofferto di tumore
cutaneo o che ne sono predisposte, oppure che
hanno familiari di primo grado che soffrono o che
hanno sofferto di melanomi maligni (cancro nero
della pelle).
Persone che assumono farmaci fotosensibilizzanti.
Persone sottoposte a trattamento medico per
disturbi associati alla fotosensibilità.
Persone che soffrono di scottature solari acute.
Persone che sono inclini alla comparsa di lentig-
gini.
Persone con chiazze cutanee depigmentate in
modo atipico e/o con più di cinque nevi glabri ati-
pici del diametro di 5 millimetri o più e persone
con più di 16 nevi glabri del diametro maggiore o
uguale a 2 millimetri. In caso di dubbi consultare
un medico!
Persone che hanno avuto diverse scottature solari
gravi da bambini.
Persone con colore dei capelli rosso naturale.
Persone che non si abbronzano o non possono
abbronzarsi senza scottarsi.
Persone predisposte a scottarsi.
L’esposizione alle lampade deve avvenire stando
distesi. La posizione deve essere selezionata in
modo che il pannello di comando interna sia sempre
accessibile durante l’abbronzatura.
Uso erroneo prevedibile
L‘apparecchio non è stato concepito per essere
usato da persone che soffrano di disturbi psichici,
sensoriali o mentali, o che abbiano poca o scarsa
dimestichezza con l‘apparecchio.
Nessun’altra persona deve sostare nella zona d’ir-
raggiamento dell’apparecchio durante il suo fun-
zionamento.
Sorvegliare i bambini e non lasciarli giocare con
l‘apparecchio.
L’irradiazione di animali, in particolare rettili.
Ogni utilizzo discorde dai parametri esposti al
Capitolo Utilizzo conforme alla destinazione d’uso
costituisce un uso erroneo.
Istruzioni di sicurezza
Manuale operativo | megaSun P9/P9S LINEA DI PRODOTTO 9
Obblighi del gestore dello
studio
Il gestore dello studio è responsabile,
di informare gli utenti sui possibili rischi dell’espo-
sizione alle lampade.
di controllare che tutte le avvertenze di rischio e
sicurezza apposte in corrispondenza del disposi-
tivo abbronzante siano leggibili, integre e rispet-
tate.
di controllare che nessun equipaggiamento di
sicurezza (ad es. interruttore termico) sia rimosso,
disattivato o manomesso in altro modo.
di controllare la disponibilità delle istruzioni d’uso,
pulizia e manutenzione.
di assicurare con un corso di formazione e istru-
zione del personale operativo, l’uso conforme alla
destinazione (uso, funzionamento e manutenzione)
del dispositivo abbronzante.
Le istruzioni di funzionamento, conside-
rando le disposizioni nazionali di tutela
dell’ambiente e del lavoro, permettono
l’uso e il funzionamento in sicurezza del
dispositivo abbronzante. Esse inoltre
devono considerare particolari caratteri-
stiche e nozioni riguardanti l’attività dello
studio.
Nell’ UE è in vigore la Direttiva UE
89/391/CEE.
In Germania, l’ordinanza sulla sicurezza
di esercizio (BetrSichV).
Il produttore non si assume responsabilità per danni o
lesioni conseguenti a trattamento improprio o inosser-
vanza di questo manuale operativo.
Utilizzare esclusivamente ricambi approvati da KBL!
Sostituire tubi e lampade ad alta pressione solo con
quelle indicate sull’apparecchio, altrimenti l’autoriz-
zazione all’esercizio e la garanzia perderanno la loro
validità!
Istruzioni generali di sicurezza
Questo dispositivo abbronzante è stato concepito
esclusivamente per l’impiego in ambito professio-
nale.
Attenersi a tutte le indicazioni riportate nel pre-
sente manuale. Attenersi inoltre a tutte le norme e
direttive legislative vigenti e applicabili, comprese
quelle del paese dell‘operatore.
Il dispositivo abbronzante può essere collocato
e montato solamente da personale specializzato
appositamente formato e autorizzato.
È vietato eseguire modiche o rinnovi non autoriz-
zati sul dispositivo abbronzante.
Attenersi a tutte le istruzioni sui pericoli e la sicu-
rezza riportate sull‘apparecchio.
Non è consentito rimuovere le istruzioni di sicu-
rezza né mettere fuori servizio i dispositivi di sicu-
rezza.
Azionare l‘apparecchio solo se è in perfette con-
dizioni.
Non mettere mai in funzione l‘apparecchio se i rive-
stimenti esterni o le lastre in acrilico sono smontati!
I cicli di manutenzione indicati nel programma di
manutenzione devono essere obbligatoriamente
rispettati.
In caso di apparecchiature con branda, rispettare il
limite di capacità di carico del disco della branda.
Il lettino deve essere aperto solamente con la rela-
tiva lastra sovrapposta.
La portata del coperchio del dispositivo non è
progettata per carichi aggiuntivi.
Non reggersi su e non appoggiarsi al coper-
chio del dispositivo.
Manuale operativo | megaSun P9/P9S LINEA DI PRODOTTO
10
Corso di formazione del
personale operativo
Il gestore dello studio ha l’obbligo di formare il proprio
personale operativo e informarlo sulle vigenti norme
antinfortunistiche di legge. Egli o ella dovrà assicu-
rarsi che il proprio personale operativo abbia com-
preso e segua queste istruzioni di funzionamento.
Il materiale formativo contiene:
Istruzioni di funzionamento.
Istruzioni di sicurezza.
Informazioni sull’utilizzo conforme alla destina-
zione d’uso e l’uso erroneo prevedibile.
Norme di pulizia/disinfezione e manutenzione.
Le istruzioni del gestore dello studio e le informa-
zioni del produttore devono essere a disposizione
del personale operativo sul posto di lavoro. Veri-
care regolarmente la consapevolezza del rischio
del personale operativo e la comprensione dei
rischi alla luce del manuale operativo di questo
dispositivo abbronzante.
Assicurare il rispetto degli intervalli di pulizia o
disinfezione, in particolare la pulizia e disinfezione
del dispositivo abbronzante dopo ogni uso.
Assicurarsi che il personale operativo consigli
in modo adeguato gli utenti in merito ai tempi di
esposizione alle lampade, spieghi i possibili rischi e
il funzionamento del dispositivo abbronzante.
Cosa fare per preservare la
sicurezza di esercizio
Per mantenere la sicurezza di esercizio è necessario
sottoporre il dispositivo abbronzante, ogni 12 mesi
dalla messa in esercizio, a controlli periodici a cura
dell’Assistenza clienti KBL o di una ditta specializ-
zata autorizzata. Controlli e interventi di manuten-
zione devono essere inseriti nel libretto dei controlli
e manutenzione del dispositivo abbronzante! (N. arti-
colo KBL: 1100117110)
Aggiornamento del software di
sistema
Rischio di guasti hardware dovuti a
perdita di tensione.
Mediante la perdita della tensione durante
un aggiornamento si possono danneggiare i
componenti elettronici.
Accertarsi in particolare che l’apparec-
chiatura non venga staccata dalla ten-
sione di rete durante una procedura di
aggiornamento.
Per eseguire l’aggiornamento, utilizzare il software
scaricabile offerto da KBL.
Per informazioni dettagliate sulla procedura, con-
sultare la documentazione allegata al software.
Funzionamento con timer
Questo dispositivo abbronzante deve essere azio-
nato tramite un timer esterno, conforme ai requisiti
della norma EN 60335-2-27, cl. 22.105.
Tempi di esposizione
È obbligatorio rispettare i tempi di esposizione.
Manuale operativo | megaSun P9/P9S LINEA DI PRODOTTO 11
Descrizione del dispositivo
Norme e direttive
Il dispositivo abbronzante è conforme alle seguenti
norme e direttive nella versione in vigore:
EN 60335-2-27
Direttiva CEM 2014/30/UE
Direttiva Bassa Tensione 2014/35/UE
Gruppi costitutivi
Coperchio: 20 tubi uorescenti, 3 lampade abbron-
zanti viso oltre a pannello di comando esterno e
interno. Parte laterale: 6 tubi uorescenti e 1 lampada
abbronzante viso. Parte lettino: 24 tubi uorescenti,
lampada abbronzante zona spalle ed elettronica.
Coperchio: 20 tubi uorescenti, 3 lampade abbron-
zanti viso SunSphere oltre a pannello di comando
esterno e interno. Parte laterale: 6 tubi uorescenti
e 1 lampada abbronzante viso SunSphere. Parte
lettino: 24 tubi uorescenti, lampada abbronzante
zona spalle
SunSphere ed elettronica.
A seconda della realizzazione,
anche con ulteriore
equipaggiamento optional.
1Ugelli aquaCool (optional)
2Pannello di comando esterno (schermo tattile)
3Pannello di comando interno
4P9S -> Lampada abbronzante viso SunSphere
P9 - > Lampada abbronzante viso Standard
5Lampada abbronzante zona spalle SunSphere
6Supercie di appoggio per la carica senza
contatto di smartphone.
7Schermo frontale lettino
8Meccanismo di apertura del lettino
9Lastra del lettino
10 Lastra laterale
11 beautyBooster
12 Lastra del coperchio
13 Ugelli di ventilazione
14 Coperchio
Esempio: MS P9S extraSun
Manuale operativo | megaSun P9/P9S LINEA DI PRODOTTO
12
Per gli attacchi di ulteriori dispositivi, con-
sultare le istruzioni di montaggio nel Capi-
tolo “
Collegamento e Messa in esercizio
”.
Regolazione del livello -
segnale di studio
I componenti del sistema vocale / audio sono integ-
rati nell‘involucro in depressione al centro del dis-
positivo abbronzante. Sul lato sinistro dell‘involucro
si trova il potenziometro che serve alla regolazione
del livello del segnale audio esterno. L‘impostazione
del livello va scelta in modo da impedire una sov-
ramodulazione. La regolazione dipende dall‘intensità
del segnale esterno e deve essere eseguita da un
tecnico addetto all‘assistenza. La regolazione del
volume può essere eseguita solamente nel menu
Assistenza!
Funzionamento con sorgenti
musicali diverse
La sorgente musicale può essere preselezionata
sul pannello di comando esterno ed essere modi-
cata dal pannello di comando interno in qualsiasi
momento. Il dispositivo abbronzante può essere
azionato con le sorgenti musicali sotto elencate:
LETTORE MP3 INTERNO
Per il funzionamento del lettore MP3 interno è pos-
sibile utilizzare i brani musicali originali presenti sulla
scheda SD. A scelta è comunque possibile copiare
sulla scheda SD anche propri brani musicali.
SORGENTI MUSICALI ESTERNE
È possibile collegare dispositivi abbronzanti con
livello Standard Line no a bassi livelli di altoparlante.
Tra questi si annoverano:
La musica dello studio.
Dispositivi di riproduzione Bluetooth esterni (smar-
tphone ecc.).
SEGNALE MUSICALE ESTERNO DA 100 V
(OPTIONAL)
Per il collegamento a un sistema audio da 100 V è
necessario un trasformatore per trasferire il segnale
audio (N. KBL: 9100 0170 00).
L’attacco deve essere eseguito da personale di assi-
stenza appositamente formato!
Attacchi per dispositivi audio
Manuale operativo | megaSun P9/P9S LINEA DI PRODOTTO 13
Connessione Bluetooth
Per collegare senza li dispositivi di riproduzione
Bluetooth esterni (smartphone ecc.) con il dispositivo
abbronzante, è disponibile una interfaccia Bluetooth
optional.
CONNETTERE UN DISPOSITIVO DI
RIPRODUZIONE ESTERNO
Una connessione Bluetooth può essere creata nelle
modalità Standby e Esposizione alle lampade.
Assicurarsi di trovarsi nella zona di rice-
zione (ca. 2 metri).
VAccertarsi che il dispositivo di ripro-
duzione sia congurato per la ricerca di
altri dispositivi Bluetooth. In caso con-
trario, attivare la funzione Bluetooth in
manuale. Al riguardo si legga il manuale
d’uso del lettore.
A seconda delle impostazioni la ricerca sarà ese-
guita in automatico o in manuale. Tutti i dispositivi
abbronzanti disponibili compatibili con Bluetooth
nel raggio di azione saranno elencati dopo breve
tempo.
Selezionare tra i dispositivi abbronzanti disponibili
il desiderato dispositivo abbronzante “megaSun”.
Un numero posposto 01,02,03, può essere asse-
gnato nel menu Assistenza.
Confermare eventualmente il codice indicato ed
eseguire una nuova connessione. Non ogni smar-
tphone chiede un codice.
megaSun 01
megaSun 01
Un doppio bip segnala che il dispositivo di riprodu-
zione è connesso con il dispositivo abbronzante.
megaSun 01
megaSun 01
Impostare sul dispositivo di riproduzione un volume
intermedio e avviare la riproduzione musicale.
Adattare il volume desiderato sul dispositivo di
riproduzione.
In modalità Esposizione alle lampade, per regolare
il volume è possibile usare i comandi del dispositivo
abbronzante.
SCOLLEGARE UN DISPOSITIVO DI
RIPRODUZIONE ESTERNO
Una connessione esistente sarà scollegata in auto-
matico una volta conclusa l’esposizione alle lam-
pade. Se l’esposizione alle lampade non sarà avviata
entro 6 minuti dalla creazione della connessione, la
connessione sarà scollegata in automatico.
COMPATIBILITÀ DI DISPOSITIVI BLUETOOTH
La società KBL GmbH assegna il massimo valore
possibile alla compatibilità hardware! A causa del
gran numero di produttori di dispositivi Bluetooth la
compatibilità non può essere garantita al 100%. In
rari casi può pertanto capitare che non sia possibile
creare una connessione.
Manuale operativo | megaSun P9/P9S LINEA DI PRODOTTO
14
COME PROCEDERE ALLA RIMOZIONE DEGLI
ERRORI
Ogni dispositivo Bluetooth offre un elenco dei dispo-
sitivi accoppiati. In questo elenco, cancellare le voci
più vecchie, il cui prolo si sovrappone a quello con
cui si desidera accoppiare il proprio dispositivo di
riproduzione. Quindi, riavviare il riconoscimento dei
dispositivi.
Carica senza li
Nel piede destro del dispositivo si trova una stazione
di carica senza li (wireless charging).
Qui basta posare i dispositivi idonei, che saranno
caricati.
Manuale operativo | megaSun P9/P9S LINEA DI PRODOTTO 15
La prima messa in esercizio sarà eseguita dal pro-
duttore o da personale specializzato appositamente
formato e autorizzato. Il dispositivo abbronzante
sarà consegnato pronto all’esercizio. Il gestore dello
studio è responsabile di osservare le norme elettri-
che vigenti sul luogo d’installazione. Se il dispositivo
abbronzante non è stato usato per un tempo pro-
lungato, prima della nuova messa in esercizio sarà
necessario farlo ispezionare a personale specializ-
zato appositamente formato e autorizzato.
PRIMA DI ACCENDERE IL SISTEMA PER LA
PRIMA VOLTA
Applicare in modo permanente sulla parete in pros-
simità del dispositivo il cartello in dotazione con la
fornitura o un cartello che riporta le seguenti avver-
tenze:
ATTENZIONE
Le radiazioni UV possono provocare danni agli
occhi e alla cute, invecchiamento cutaneo ed
eventualmente tumori cutanei. Per ulteriori infor-
mazioni chiedere allo staff dello studio.
Indossare pertanto occhiali protettivi.
Determinati medicinali o cosmetici possono
accrescere la fotosensibilità alle radiazioni da UV.
In caso di dubbio consultare un medico.
Effettuare le impostazioni preliminari per il Unità nel
menù service.
Prestare attenzione alla posizione d’installazione
corretta dei tubi uorescenti. La dicitura sul tubo
deve essere visibile, poiché altrimenti non si può
ottenere alcun effetto.
Conservare le istruzioni d‘uso in modo tale che
queste siano sempre a portata di mano.
Modalità di funzionamento
MODALITÀ STAND-BY
Il dispositivo si trova in modalità stand-by. Anche se
collegato alla rete di corrente, il dispositivo non viene
utilizzato. I tubi abbronzanti sono spenti. Dalla moda-
lità stand-by il dispositivo può essere commutato in
modalità trattamento abbronzante o in modalità ser-
vice.
MODALITÀ TRATTAMENTO ABBRONZANTE
I tubi abbronzanti sono accesi e ha luogo un tratta-
mento abbronzante. In modalità trattamento abbron-
zante, mediante il quadro comandi è possibile modi-
care le impostazioni del trattamento abbronzante in
corso.
MODALITÀ SERVICE
In modalità service, il unità viene congurato per il
trattamento abbronzante; è possibile rilevare diversi
valori, nonché effettuare test di funzionamento.
CICLO FINALE DI VENTILAZIONE
Dopo il trattamento abbronzante, la ventola rimane
attiva per 3 minuti per raffreddare l’apparecchio. Con
il raffreddamento dei tubi abbronzanti si riduce auto-
maticamente la potenza della ventola.
Messa in funzione
Manuale operativo | megaSun P9/P9S LINEA DI PRODOTTO
16
In generale una pelle che si abbronza normalmente
necessita di tre, massimo cinque trattamenti abbron-
zanti per raggiungere una colorazione uniforme. I
trattamenti abbronzanti andrebbero ripetuti ogni due
giorni. Per conservare l‘abbronzatura raggiunta, nor-
malmente bastano uno-due trattamenti abbronzanti
alla settimana.
Istruzioni per l‘utente
Attenersi alle seguenti istruzioni riguardo al tratta-
mento abbronzante:
CENNI GENERALI
Il solarium può essere utilizzato solo dalle persone
descritte nel capitolo “Utilizzo prescritto”.
Non superare mai la dose minima eritema (MED).
Attenersi alle indicazioni delle tabelle di abbronza-
tura e ai relativi tempi riportati.
Se dovesse presentarsi un arrossamento cuta-
neo (eritema) alcune ore dopo l’abbronzatura, non
effettuare una nuova session.
Se si vericano effetti indesiderati (p.es. eritema)
entro 48 ore dalla prima sessione di abbronzatura,
consultare un medico prima di effettuare ulteriori
sessioni.
Al raggiungimento dell’abbronzatura nale è pos-
sibile effettuare un’ulteriore sessione di abbron-
zatura solo superando notevolmente i tempi di
abbronzatura ammessi. Ciò deve essere assoluta-
mente evitato.
Le radiazioni UV del sole o dei dispositivi UV pos-
sono causare danni irreversibili alla pelle o agli
occhi. Questi effetti biologici dipendono dalla qua-
lità e quantità dell‘esposizione ai raggi, nonché
dalla sensibilità della pelle di ogni singolo individuo.
In casi di particolare sensibilità o reazioni aller-
giche ai raggi UV prima di iniziare la sessione di
abbronzatura, consultare un medico.
La pelle esposta a un dosaggio eccessivo di raggi,
può presentare segni di scottature. L‘eccessiva e
ripetuta esposizione ai raggi UV del sole o di appa-
recchi UV può provocare un precoce invecchia-
mento e aumentare il rischio di melanoma.
Gli occhi non protetti possono inammarsi in
supercie e, in determinati casi (p.es. dopo un
intervento alla cataratta), un‘eccessiva esposizione
può danneggiare la retina dell‘occhio. In seguito
a numerosi e ripetuti trattamenti abbronzanti può
vericarsi l‘insorgere di cataratta.
Consultare il medico in caso di formazione di per-
sistenti rigonamenti o escoriazioni della pelle o
alterazione nei pigmentati.
DURANTE IL TRATTAMENTO ABBRONZANTE
Indossare sempre gli occhiali forniti in dotazione.
Le lenti a contatto o gli occhiali da sole non sosti-
tuiscono gli occhialini di protezione!
Rimuovere i cosmetici prima della sessione di
abbronzatura e non utilizzare schermi solari o pro-
dotti che accelerano l’abbronzatura.
Rispettare un intervallo di tempo di almeno 48 ore
tra una seduta abbronzante e la successiva.
Dopo una seduta abbronzante non è consentito
abbronzarsi lo stesso giorno all‘aperto esponen-
dosi ai raggi UV del sole.
Proteggere le zone cutanee sensibili, come cica-
trici, tatuaggi e genitali.
Istruzioni per il trattamento abbronzante
Manuale operativo | megaSun P9/P9S LINEA DI PRODOTTO 17
Tempi di esposizione
Dalla successiva tabella è possibile rilevare i tempi di esposizione al sole a seconda della propria tipologia di
pelle. La denizione precisa di tipologia di pelle è indicata nella tabella delle tipologie di pelle fornita. Se l’espo-
sizione solare raggiunge le quattro settimane, si deve ricominciare dalla prima esposizione. L’intervallo tra due
sedute di abbronzatura deve essere di almeno 48 ore. I tempi indicati nelle tabelle sono validi solo le apparec-
chiature che vengono sottoposte a manutenzione secondo gli intervalli indicati nel capitolo Manutenzione (per la
dotazione di tubi vedere la tabella “Dati tecnici”).
Programma di abbronzatura - UE
(In conformità alle radiazioni UV tipo III ai sensi della norma EN 60335-2-27-2021)
P9 & P9S
Tutti i tipi di dispositivi
Tipi di pelle
I*II III IV V VI
1. Abbronzatura - 6 min 6 min 6 min 6 min 6 min
2. Abbronzatura - 7 min 7 min 8 min 10 min 11 min
3. Abbronzatura - 7 min 9 min 10 min 14 min 17 min
4. Abbronzatura - 8 min 10 min 12 min 19 min 22 min
5. Abbronzatura - 9 min 12 min 14 min 23 min 25 min
6. Abbronzatura - 10 min 13 min 16 min 25 min 25 min
7. Abbronzatura - 11 min 15 min 19 min 25 min 25 min
8. Abbronzatura - 12 min 16 min 21 min 25 min 25 min
9. Abbronzatura - 13 min 18 min 23 min 25 min 25 min
10. Abbronzatura - 14 min 19 min 25 min 25 min 25 min
Max. numero dei minuti di abbronzatura l’anno - (25 kJ/m² ponderati secondo NMSC)
extraSun 994 minuti
extraSun Twin Power 994 minuti
hybridSun 1008 minuti
smartSun 1092 minuti
beautySun 994 minuti
vitaSun 980 minuti * È vietato utilizzare il dispositivo a persone con il tipo di pelle I.
DOSE ESPOSIZIONE - ITALIA
Con rispetto alla tipologia di pelle vengono consigliate le seguenti dosi di esposizione ai raggi ultravioletti.
Queste dosi riportate nella tabella sottostante sono costanti in tutti i tipi di Solarium!
Vi preghiamo di voler trovare i valori (J/m2) nella tabella sottostante.
Tipi di pelle
II III IV
1. Abbronzatura 100 J/m2100 J/m2100 J/m2
2. Abbronzatura 117 J/m2128 J/m2139 J/m2
3. Abbronzatura 133 J/m2156 J/m2178 J/m2
4. Abbronzatura 150 J/m2183 J/m2217 J/m2
5. Abbronzatura 167 J/m2211 J/m2256 J/m2
6. Abbronzatura 184 J/m2239 J/m2295 J/m2
7. Abbronzatura 200 J/m2267 J/m2333 J/m2
8. Abbronzatura 217 J/m2295 J/m2372 J/m2
9. Abbronzatura 234 J/m2322 J/m2411 J/m2
10. Abbronzatura 250 J/m2350 J/m2450 J/m2
Manuale operativo | megaSun P9/P9S LINEA DI PRODOTTO
18
Modalità abbronzatura
Le seguenti spiegazioni e funzioni si riferiscono ad un
sistema di abbronzatura completo di tutte le caratte-
ristiche.
Preselezione sullo schermo
tattile
Prima di avviare l’esposizione alle lampade è pos-
sibile operare una preselezione di determinate pro-
prietà di esposizione alle lampade sullo schermo
tattile. Selezionare semplicemente le preferenze:
dopodiché ci si potrà godere la seduta abbronzante
sin dall’inizio.
FUNZIONI DI COMANDO BASILARI
Al centro del coperchio si trova un monitor con
schermo tattile. A seconda dell’equipaggiamento,
qui sono disponibili no a undici funzioni che per-
mettono di operare la preselezione.
La scelta effettuata rimarrà memorizzata per 3 minuti.
Se non si inizia la seduta abbronzante entro questo
lasso di tempo, il sistema sarà resettato ai valori pre-
deniti nel menu di servizio.
AVVERTIMENTO
Dose eccessiva di radiazioni UV.
Sedute abbronzanti eccessivamente
prolungate possono provocare gravi
danni agli occhi e alla pelle.
Non far funzionare mai il solarium con un
timer difettoso.
Rispettare i tempi di abbronzatura riportati
nella relativa tabella.
Esplorazione di tutte le funzioni
Selezione diretta del gruppo
funzionale
Manuale operativo | megaSun P9/P9S LINEA DI PRODOTTO 19
POSSIBILITÀ DI PRESELEZIONE
sun - preselezione del livello di esposizione
alle lampadel
audio - preselezione della sorgente
musicale
voice - megaVoice on / off
aircon - aria climatizzatore on / off
aroma - rilascio di profumo on / off
aqua - aquaCool on / off
STATO DEI SIMBOLI (ESEMPIO)
Le opzioni attive sono accese con luce
di colore bianco.
Le opzioni inattive (spente) sono rappre-
sentate in grigio scuro.
Se l’opzione non è presente o disatti-
vata nel menu Assistenza, il simbolo è
grigio chiaro.
Durante il funzionamento della ventola,
il menu di preselezione è bloccato.
Le impostazioni predenite del menu di
preselezione possono essere determi-
nate nel menu di servizio.
Sun
Audio Voice Aircon Aroma Aqua
Sun
Sensitiv
Medium
Intensiv
Manuale operativo | megaSun P9/P9S LINEA DI PRODOTTO
20
sun
Sensitiv
Medium
Intensiv
SELEZIONE ATTIVA
ACCESO CON LUCE GIALLA
Preselezione del livello di abbronzatura
Regolando in modo mirato la potenza UV, si ottiene
la condizione ottimale di esposizione alle lampade.
I tre campi SENSITIV, MEDIUM e INTENSIV permet-
tono di operare la preimpostazione desiderata.
SENSITIV (SENSIBILE)
La presente impostazione consente una esposizione
alle lampade protetta e permette di ottenere a lungo
termine un effetto di abbronzatura equilibrato.
MEDIUM (MEDIO)
L’impostazione centrale permette un risultato di
abbronzatura un poco più rapido.
INTENSIV (INTENSIVO)
La massima potenza disponibile per una abbronza-
tura rapida e un colore scuro intenso.
audio
Solarium
Salon
Bluetooth
Off
Preselezione della sorgente audio
È possibile preselezionare una delle tre diverse sor-
genti audio. Durante la seduta abbronzante è possi-
bile modicare la sorgente audio in ogni momento
agendo sul display interno.
SOLARIUM (MP3-INTERNO)
Durante la seduta abbronzante si ascoltano le tracce
riprodotte dal lettore MP3 interno del basamento.
SALON (STUDIO)
Si sente la musica fornita esternamente dall’opera-
trice dello studio.
BLUETOOTH
Permette di ascoltare la musica del dispositivo di
riproduzione Bluetooth (smartphone ecc.).
OFF
Musica off.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

KBL P9 Serie Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per