CAME ME002 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
FG01528M07 www.motostar-smarthome.com
12/2020 contact@motostar-smarthome.com
W
A
R
R
A
N
T
Y
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
Z
I
A
G
A
R
A
N
T
I
A
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
T
I
E
Y
E
A
R
S
A
N
S
A
N
N
I
A
Ñ
O
S
A
N
O
J
A
H
R
E
3
QUICKSTAR ME002
x1x2
1
=
10”
500 ÷ 1500
41 g
1 X CR2430
3 V DC/CC
10 dBm
-20°C 55°C
433.92 MHz
48 17
126
AB
C D
ENGLISH
Description
Transmitter with 433.92 MHz frequency, 5 dierent channels
for wireless control with possibility to simultaneously send
commands to all channels of awnings, shutters and blinds
operators.
Components A
1. UP button = up
2. STOP button = movement stop
3. DOWN button = down
4. HOME button = channel selection
5. P button = programming
6. Change battery LED
7. Single wireless transmission LED indicator
8. LED simultaneous command
9. Wal
l-mount support
Keep this product away from children to prevent the
device from being activated accidentally.
Avoid contact with water.
Saving the transmitter B
To memorized the system's 1st transmitter, see the
operator's Installation Manual.
The subsequent transmitters must be added by pressing twice
the button
P
on the transmitter 1 and then once the button
P
on
the transmitter to be added 2.
Self-learning procedure C
Duplication between devices.
-
Use the HOME button to select the channel into which to
duplicate;
- press simultaneously the UP and DOWN buttons of the new
device 1 until the LED starts flashing faster;
- within 10” position the active transmitter to be duplicated
2 next to the first 1;
- press any button for a few moments. Once memorized, the
LED will flash 4 times.
The two channel shall in this way have identical features for
all the buttons
Replacing the Batteries D
The signalling LED warns that the battery needs replacing.
Only replace with the same or equivalent battery
type. The battery could explode if not properly replaced respecting
the same polarity.
Keep the batteries away from children's reach. If
swallowed, seek immediate medical attention.
Dispose of flat batteries in compliance with the
provisions
The battery life depends on their stocking time.
DISPOSAL - Dispose of the packaging and the device at the end
of its life cycle responsibly, in compliance with the laws in force in
the countrywheretheproductisused. Therecyclablecomponents are
marked with a symbol and the material's ID marker.
the contents of this manual may be changed at any time without
prior notice.
measurements, unless otherwise stated, are in millimetres.
ITALIANO
Descrizione
Trasmettitore a frequenza 433.92 MHz, 5 diversi canali per il
comando radio con possibilità di inviare un comando a tutti
i canali contemporaneamente di automazioni per tende,
tapparelle e sistemi oscuranti.
Componenti A
1. Tasto UP = salita
2. Tasto STOP = arresto movimento
3. Tasto DOWN = discesa
4. Tasto HOME = selezione canale
5. Tasto P = programmazione
6. LED batteria scarica
7. LED segnalazione singola trasmissione radio
8. LED comando contemporaneo
9. Supporto a muro
Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini onde
evitare azionamenti involontari dell’automazione.
Evitare il contatto con l’acqua.
Memorizzazione trasmettitore B
Per la memorizzazione del 1° trasmettitore dell’impianto,
vedere il Manuale di Installazione dell’automatismo.
I successivi trasmettitori vanno aggiunti premendo 2 volte il
tasto P del 1 trasmettitore e poi 1 volta il tasto P di quello da
aggiungere 2.
Procedure di autoapprendimento C
Duplicazione tra dispositivi.
- Scegliere con il tasto HOME il canale nel quale duplicare;
- premere contemporaneamente i pulsanti UP e DOWN
del nuovo dispositivo 1 fino a quando il LED comincia
a lampeggiare più velocemente;
- entro 10” posizionare il trasmettitore attivo da duplicare 2
di fianco al primo 1;
- premere per qualche istante un pulsante qualsiasi.
A memorizzazione avvenuta il LED lampeggerà per 4 volte.
I due canali avranno così funzioni identiche per tutti i pulsanti
Sostituzione Batterie D
Un LED di segnalazione avverte che la batteria è da sostituire.
Sostituire solo con batterie uguali o equivalenti. Pericolo di
esplosione se non sostituita correttamente rispettando la polarità.
Tenere le batterie lontane dalla portata dei bambini. Se ingerite
contattare immediatamente un medico.
Smaltire le batterie esauste in conformità alle norme
La durata delle batterie dipende dal tempo di stoccaggio.
SMALTIMENTO - Non disperdere nell’ambiente l’imballaggio e il
dispositivo alla fine del ciclo di vita, ma smaltirli seguendo le
norme vigenti nel paese di utilizzo del prodotto. I componenti
riciclabili riportano simbolo e sigla del materiale.
i contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in
qualsiasi momento senza obbligo di preavviso.
le misure, se non diversamente indicato, sono in millimetri.
è un marchio registrato di
LABEL HABITAT
10 rue Léo Lagrange
27950 Saint Marcel - France
LABEL HABITAT dichiara che il trasmettitore è conforme alla
direttiva 2014/53/UE. Dichiarazione disponibile su WEB
Istruzioni originali
is a registered trademark of
LABEL HABITAT
10 rue Léo Lagrange
27950 Saint Marcel - France
LABEL HABITAT declares that this transmitter complies with directive
2014/53/UE. The declaration is available on the Web
Translation of the original instructions
FG01528M09 - 12/2020
FRANÇAIS
Description
Émetteur à fréquence 433.92 MHz, 5 diérents canaux pour la
commande radio, avec la possibilité d’envoyer une commande
à tous les canaux en même temps , d’automatismes pour
stores, volets roulants et systèmes occultants.
Composants A
1. Touche UP = montée
2. Touche STOP = arrêt du mouvement
3. Touche DOWN = descente
4. Touche HOME = sélection du canal
5. Touche P = programmation
6. LED batterie déchargée
7. Voyant de signalisation de transmission radio simple
8. LED commande simultanée
9. Support mural
Conserver le produit hors de la portée des enfants afin
d'éviter l'actionnement involontaire de l'automatisme.
Éviter tout contact avec l'eau.
Mémorisation de l'émetteur B
Pour la mémorisation du 1er émetteur de l’installation, voir le
Manuel d’installation de l’automatisme.
Ajouter les autres émetteurs en appuyant 2 fois sur la touche
P
du
1er émetteur puis
1
fois sur la touche
P
de l’émetteur à ajouter
2
.
Procédures d’autoapprentissage C
Duplication entre dispositifs.
-
Choisir à l'aide de la touche HOME le canal dans lequel
dupliquer ;
- appuyer en même temps sur les boutons UP et DOWN du
nouveau dispositif 1 jusqu'à ce que la LED commence à
clignoter plus rapidement ;
- dans les 10'' qui suivent, positionner l'émetteur activé à
dupliquer 2 à côté du premier 1 ;
- appuyer pendant quelques instants sur un bouton
quelconque.
Au terme de la mémorisation, le cadre à LED clignotera 4 fois.
Les deux canaux auront ainsi des fonctions identiques pour tous
les boutons.
Remplacement des piles D
Un voyant s'allume lorsque la pile doit être remplacée.
Les remplacer uniquement par des piles identiques ou
équivalentes. Un remplacement incorrect sans respecter la polarité
présente un risque d'explosion.
Conserver les piles hors de portée des enfants. En cas
d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
Éliminer les piles usagées conformément aux normes
La durée des piles dépend du délai de stockage.
ÉLIMINATION - Ne pas jeter l'emballage et le dispositif dans la
nature au terme du cycle de vie de ce dernier, mais les éliminer
selon les normes en vigueur dans le pays où le produit est utilisé.
Le symbole et le sigle du matériau figurent sur les composants
recyclables.
le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et
sans aucun préavis.
les dimensions sont exprimées en millimètres, sauf indication contraire.
ESPAÑOL
Descripción
Emisor a frecuencia 433.92 MHz, 5 canales diferentes para el
control por radio con posibilidad de enviar un mando a todos
los canales simultáneamente de automatizaciones para toldos,
persianas y sistemas oscurecedores.
Componentes A
1. Pulsador UP = subida
2. Pulsador STOP = parada del movimiento
3. Pulsador DOWN = bajada
4. Pulsador HOME = selección de canal
5. Pulsador P = programación
6. LED de batería agotada
7. LED de señalización individual de la emisión radio
8. LED mando simultáneo
9. Soporte de pared
Mantener el aparato fuera del alcance de los niños con
vistas a evitar que se pueda accionar involuntariamente la
automatización.
Evitar el contacto con el agua.
Memorización del emisor B
Para memorizar el 1er emisor de la instalación, véase el Manual
de Instalación del automatismo.
Los demás emisores se añaden pulsando 2 veces el pulsador
P
del
1er emisor y luego
1
vez el pulsador
P
del emisor que se desea
añadir
2
.
Procedimientos de autoaprendizaje C
Duplicación entre dispositivos.
- Mediante el pulsador HOME seleccionar el canal en el cual
hacer la copia;
- pulsar simultáneamente UP y DOWN del nuevo dispositivo
1 hasta que el LED empiece a parpadear más rápidamente;
- dentro de 10” poner el emisor activo que se va a duplicar 2
al lado del primero 1;
- pulsar por unos instantes cualquier pulsador. Terminada la
memorización, el LED parpadeará 4 veces.
De esta forma, los dos canales tendrán las mismas funciones para
todos los pulsadores
Sustitución de baterías D
Un LED de señalización avisa que es necesario sustituir la batería.
Sustituir solo con baterías iguales o equivalentes. Peligro
de estallido si no se sustituye correctamente respetando la
polaridad.
Mantener las baterías fuera del alcance de los niños. En
caso de ingestión acudir de inmediato a un médico.
Eliminar las baterías agotadas con arreglo a las normas
La duración de las baterías depende del tiempo de
almacenamiento transcurrido.
ELIMINACIÓN - O tirar al medio ambiente el embalaje ni el
dispositivo llegado al final de su vida útil, sino eliminarlos con arreglo
a las normas vigentes en el país donde se utiliza el producto. Los
componentes reciclables llevan el símbolo y el acrónimo del material.
los contenidos del manual son susceptibles de modificaciÓn en cualquier
momento y sin obligaciÓn de previo aviso.
las medidas, salvo indicaciÓn contraria, son en milÍmetros.
DEUTSCH
Beschreibung
Funkhandsender, der mit einer Frequenz von 433.92 MHz
und 5 verschiedenen Kanälen arbeitet sowie die Möglichkeit
bietet, einen Befehl an alle Kanäle gleichzeitig zu senden
zum Automatisieren von Markisen, Rolläden und
Sonnenschutzsystemen.
Bestandteile A
1. Taste UP = Hochfahren
2. Taste STOP = Bewegung stoppen
3. Taste DOWN = Herunterfahren
4. Taste HOME = Kanalauswahl
5. Taste P = zum Programmieren
6. LED-Anzeige Batterie leer
7. LED-Anzeige für einzelnes Funksignal
8. LED-Anzeige für gleichzeitigen Befehl
9. Wandhalterung
Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren, um
eine ungewollte Aktivierung des Antriebs zu vermeiden.
Den Kontakt mit Wasser vermeiden.
Handsender einspeichern B
Zum Einspeichern des 1. in die Anlage eingebundenen
Handsenders - siehe Montageanleitung des Antriebs.
Die nächsten Handsender sind einzuspeichern, indem die Taste
P
des
1
. Handsenders zweimal und die Taste
P
des hinzufügenden
Handsenders
2
einmal gedrückt wird.
Selbstlernfunktion C
Duplizierung von Handsendern.
-
Mit der Taste HOME den Kanal auswählen, in dem die
Duplizierung erfolgen soll;
- gleichzeitig die Tasten UP und DOWN des neuen
Handsenders 1 solange drücken, bis die LED schneller
blinkt;
- innerhalb von 10s den aktiven, zu duplizierenden
Handsender 2 neben den ersten 1 legen;
- kurz einen
beliebigen Taster drücken.
Nach erfolgter Einspeicherung blinkt die LED 4 mal auf.
Die beiden Kanäle haben jetzt dieselben Funktionen für alle Taster
Batteriewechsel D
Eine LED zeigt an, dass die Batterie ersetzt werden muss.
Nur mit gleichen oder gleichwertigen Batterien ersetzen.
Bei nicht korrektem Einlegen besteht Explosionsgefahr, Polarität
beachten.
Die Batterien von Kindern fernhalten. Bei Verschlucken
sofort einen Arzt hinzuziehen.
Leere Batterien gemäß den geltenden Vorschriften entsorgen
Die Lebensdauer der Batterien hängt von der Lagerzeit ab.
ENTSORGUNG - Verpackung und Gerät am Ende des Lebenszyklus
nicht in die Umwelt gelangen lassen, sondern entsprechend
den im Verwendungsland gültigen Vorschriften entsorgen.
Wiederverwertbare Bestandteile sind mit einem Symbol und dem
Material-Kürzel gekennzeichnet.
die in der anleitung enthaltenen angaben können jederzeit und ohne vorankündigung
geändert werden alle massangaben in mm - sofern nicht anders angegeben.
PORTUGUÊS
Descrição
Transmissor com frequência de 433.92 MHz, 5 canais
diferentes para comando por rádio, com possibilidade de
enviar um comando a todos os canais em simultâneo , para
automatizações de toldos, persianas e sistemas de redução de
incidência solar.
Componentes A
1. Tecla UP = subir
2. Tecla STOP = parar movimento
3. Tecla DOWN = descer
4. Tecla HOME = seleção do canal
5. Tecla P = programação
6. LED de bateria descarregada
7. LED de sinalização de transmissão individual de rádio
8. LED de comando simultâneo
9. Suporte de parede
Mantenha o produto fora do alcance das crianças
de forma a evitar um acionamento involuntário da automatização.
Evite o contacto com a água.
Memorização do transmissor B
Para memorizar o 1.° transmissor da instalação, veja o Manual
de Instalação da automatização.
Os transmissores seguintes devem ser adicionados premindo 2
vezes a tecla
P
do
1
.º transmissor e depois premindo 1 vez a tecla
P
do transmissor a adicionar
2
.
Procedimento de auto-memorização C
Duplicação entre dispositivos.
- Escolha com a tecla HOME o canal no qual se pretende
duplicar;
- prima simultaneamente os botões UP e DOWN do novo
dispositivo 1 até que o LED comece a lampejar mais
rapidamente;
- dentro de 10 segundos, coloque o transmissor ativo a
duplicar 2 ao lado do primeiro 1;
- prima qualquer botão por alguns instantes.
No final da memorização, o LED irá lampejar 4 vezes.
Os dois canais terão então funções idênticas para todos os botões
Substituição das baterias D
Um LED de sinalização avisa que a bateria deve ser substituída.
Substitua somente por baterias iguais ou similares.
Perigo de explosão se não for corretamente substituída, respeitando
a polaridade.
Mantenha as baterias fora do alcance das crianças. Em caso de
ingestão, contacte imediatamente um médico.
Elimine as baterias gastas de acordo com as normas
A durabilidade das baterias depende também do tempo de
armazenagem.
ELIMINAÇÃO - Não abandone a embalagem e o dispositivo no
meio ambiente no fim do seu ciclo de vida, mas elimine-os
de acordo com as normas aplicáveis no país em que o produto é
utilizado. Os componentes recicláveis apresentam o símbolo e a sigla
do material.
OS CONTEÚDOS DO MANUAL DEVEM SER CONSIDERADOS SUSCETÍVEIS DE ALTERAÇÃO, A
QUALQUER MOMENTO SEM NECESSIDADE DE PRÉVIO AVISO.
SE NÃO INDICADO DIVERSAMENTE, AS MEDIDAS SÃO EM MILÍMETROS.
RKÇE
Açıklama
Perde, panjur ve güneşlik sistemleri için tüm eşzamanlı
otomasyon kanallarını kumanda edebilme özelliğine sahip uzaktan
kumanda için 433,92 MHz frekans vericisi, 5 farklı kanal
Bileşenler A
1. UP tuşu = yukarı
2. STOP tuşu = durdurma düzeneği
3. DOWN tuşu = aşağı
4. HOME tuşu = kanal seçimi
5. P tuşu = programlama
6. Düşük batarya LED’i
7. Uzaktan iletimi gösteren tek LED sinyali
8. Eşzamanlı kumanda LED’i
9. Duvar desteği
Dikkatsizlikten kaynaklanan otomasyon işlemlerinden
kaçınmak için ürünü çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak
tutun.
Suyla temas etmesinden kaçının.
Vericinin yinelenmesi B
Sistemin 1. vericisinin yinelenmesi için bkz: Otomatizm Kurulum
Kılavuzu.
Sonraki vericiler, 1 vericinin P tuşuna 2 kez basıldıktan sonra
eklenecek olan vericinin 2 P tuşuna 1 kez basıldığında
eklenecektir.
Kendiliğinden öğrenme prosedürü C
Cihazlar arası kopyalama.
- HOME tuşunu kullanarak kopyalanacak kanalı seçin;
- LED ışığı daha hızlı yanıp sönmeye başlayana kadar yeni
cihazın 1 UP ve DOWN tuşlarına aynı anda basın;
- 10 sn. içinde kopyalanacak aktif vericiyi 2 birincinin yanına
1 konumlandırın;
- birkaç saniye boyunca herhangi bir tuşa basın.
Yineleme tamamlandığında LED ışığı 4 kez yanıp sönecektir. Bu
nedenle iki kanalın tüm tuşları aynı fonksiyona sahiptir
Batarya Değişimi D
Bir LED sinyali bataryanın değiştirilmesi gerektiğini gösterir.
Sadece aynı ya da eşdeğer bir batarya ile değiştirin.
Kutupsallık göz önüne alınarak doğru şekilde değiştirilmezse
patlama tehlikesi vardır.
Çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun. Yutulması
durumunda derhal doktora başvurun.
Kullanılmış bataryaları yönetmeliklere göre imha edin
Bataryanın ömrü, saklama süresine göre değişir.
İMHA - Kullanım ömrü tamamlandığında ambalaj ve cihazı
çevreye atmayın, ürünün kullanıldığı ülkede yürürlükte olan
yönetmeliklere göre imha edin. Geri dönüştürülebilen bileşenler,
materyalin sembol ve kısaltmasını taşır.
kilavuzda yer alan iÇerikler, önceden bildirim yapilmaksizin herhangi bir zamanda
deĞiŞtirilebilir.
aksi belirtilmediyse tüm ölÇü birimleri milimetredir.
est une marque déposée de
LABEL HABITAT
10 rue Léo Lagrange
27950 Saint Marcel - France
LABEL HABITAT déclare que l’émetteur est conforme à la directive
2014/53/UE. Déclaration disponible sur le WEB.
es una marca registrada de
LABEL HABITAT
10 rue Léo Lagrange
27950 Saint Marcel - France
LABEL HABITAT declara que el emisor cumple con la Directiva
2014/53/UE. Declaración disponible en la WEB.
ist ein eingetragenes Warenzeichen der
LABEL HABITAT
10 rue Léo Lagrange
27950 Saint Marcel - France
LABEL HABITAT bestätigt, dass der Handsender der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Die Herstellererklärung ist auf unserer Webseite verfügbar.
é uma marca registada de
LABEL HABITAT
10 rue Léo Lagrange
27950 Saint Marcel - France
LABEL HABITAT declara que este dispositivo respeita a diretiva
2014/53/UE. Declaração disponível na INTERNET.
Vericinin
LABEL HABITAT
10 rue Léo Lagrange
27950 Saint Marcel - France
2014/53/UE direktifiyle uyumlu olduğunu beyan eden LABEL HABITAT'ın
kayıtlı bir markasıdır. beyanını WEB üzerinde bulabilirsiniz.
Traduction des instructions originales Traducción de las instrucciones originales Übersetzung der Originalanleitung Tradução das instruções originais Orijinal talimatların tercümesi
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME ME002 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione