Candy CIS633SCTT Manuale utente

Categoria
Piani cottura
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Thank you for purchasing the CANDY induction hob. Please read this instruction manual
carefully before using the hob and keep it in a safe place for future reference.
C
IS633SCTT CIS642SCTT
UK
ENGLISH
Instruction Manual For Induction Hob
ESPAÑOLManual de instrucciones para encimera de
inducción
Inst
ruction Manual / Mode d’emploi
FRANÇAIS
ITALIANO
Manuale di istruzioni per piano cottura a
induzione
ČEŠTINA
Návod k použití pro indukční varnou desku
POLSKI
Instrukcja obsługi płyty indukcyjnej
SLOVENSKY
Návod na obsluhu indukčnej varnej dosky
РУССКИЙ
Индукционная варочная панель Руководство пользователя
PORTUGUÊS
Manual de instruções para placa de indução
EN-8
Product Overview
Top View
Model: CIS633SCTT
Model: CIS642SCTT
1.2000 W zone, boost to 2600W
2.1500 W zone, boost to 2000W
3.2300 W zone, boost to 3000w
4. Glass plate
5. Control panel
1.2000 W zone, boost to 2600W
2.1500 W zone, boost to 2000W
3.2000 W zone, boost to 2600W
4.1500 W zone, boost to 2000W
5. Glass plate
6. Control panel
EN-11
Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is
the same size as the cooking zone. Use pans whose diameter is as large as the
graphic of the zone selected. Using a pot a slightly wider energy will be used at its
maximum efficiency. If you use smaller pot efficiency could be less than expected.
Always centre your pan on the cooking zone.
Always lift pans off the Induction hob do not slide, or they may scratch the glass.
Pan dimensions
The cooking zones are up to a limit, automatically adapted to the diameter of the
pan. However the bottom of this pan must have a minimum of diameter according
to the corresponding cooking zone. To obtain the best efficiency of your hob,
please place the pan in the centre of the cooking zone.
The base diameter of induction cookware
Model: CIS633SCTT
Cooking zone Minimum (mm)
1,2(180mm) 120
3 (280mm) 180
Model: CIS642SCTT
Cooking zone Minimum (mm)
1, 2 , 3, 4180mm
120
The above may vary according to the quality of the pan used.
EN-25
Technical Specification
Cooking Hob
CIS633SCTT CIS642SCTT
Cooking Zones
3 Zones 4 Zones
Supply Voltage
220-240V~, 50-60Hz 220-240V~, 50-60Hz
Installed Electric
Power
2.5kw:2250-2750W or
3.0 kw:2700-3300W or
4.5kw:4050-4950W or
5.5kw:4950-6050W or
6.9kw:5500-6900W
2.5kw:2250-2750W or
3.0 kw:2700-3300W or
4.5kw:4050-4950W or
6.5kw:5850-7150W or
7.4kw:6600-7400W
Product Size
L×W×H(mm)
590X520X55 590X520X55
Building-in
Dimensions B
(mm)
560X490 560X490
Weight and Dimensions are approximate. Because we continually strive to
improve our products we may change specifications and designs without prior
notice.
Installation
Selection of installation equipment
Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing.
For the purpose of installation and use, a minimum of 5 cm space shall be
preserved around the hole.
Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm. Please select
heat-resistant work surface material to avoid larger deformation caused by the
heat radiation from the hotplate. As shown below:
EN-26
L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm)
590 520 55 51 560 490 50 mini
Under any circumstances, make sure the Induction cooker hob is well ventilated
and the air inlet and outlet are not blocked. Ensure the Induction cooker hob is in
good work state. As shown below
Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above
the hotplate should be at least 760mm.
A(mm) B(mm) C(mm) D E
760 50 mini 20 mini Air intake Air exit 5mm
Before you install the hob, make sure that
the work surface is square and level, and no structural members interfere with
space requirements
the work surface is made of a heat-resistant material
if the hob is installed above an oven, the oven has a built-in cooling fan
the installation will comply with all clearance requirements and applicable
standards and regulations
EN-29
If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out the
by after-sale agent with dedicated tools to avoid any accidents.
If the appliance is being connected directly to the mains an omnipolar
circuit-breaker must be installed with a minimum opening of 3mm between
contacts.
The installer must ensure that the correct electrical connection has been made
and that it is compliant with safety regulations.
The cable must not be bent or compressed.
The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians
only.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU
regarding electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both
polluting substances (that can have a negative effect on the environment) and
base elements (that can be reused). It is important that the WEEE undergo
specific treatments to correctly remove and dispose of the pollutants and
recover all the materials. Individuals can play an important role in ensuring
that the WEEE do not become an environmental problem; It is essential to
follow a few basic rules:
-the WEEE should not be treated as domestic waste;
-the WEEE should be taken to dedicated collection areas managed by the town council or a
registered company.
In many countries, domestic collections may be available for large WEEEs. When you buy a
new appliance, the old one can be returned to the vendor who must accept it free of charge as
a one-off, as long as the appliance is of an equivalent type and has the same functions as the
purchased appliance.
220-240V~
Black
Brown
Grey
Blue
Yellow/Green
Input
Power Cord
L
N
220-240V~
220-240V~
400V~
Black
Brown
Grey
Blue
Y
ellow/Green
Input
Power Cord
L1 L2
N
Input
Power Cord
220-240V~
Black
Brown
Grey
Blue
Yellow/Green
220-240V~
L1 L2
N1 N2
Input
Power Cord
400V~
Black
Brown
Grey
Blue
Yellow/Green
L1
L2
EN-30
Product Information for Domestic Electric Hobs Compliant to Commission Regulation (EU) No
66/2014
Position Symbol Value Value Unit
Model identification CIS633SCTT CIS642SCTT
Type of hob: Electric Hob Electric Hob
Number of
cooking zones
and/or areas
zones 3 4
areas
Heating
technology
(induction
cooking zones
and cooking
areas, radiant
cooking zones,
solid plates)
Induction
cooking zones
X X
Induction
cooking cooking
areas
radiant cooking
zones
solid plates
For circular cooking zones or
areas: diameter of useful surface
area per electric heated cooking
zone, rounded to the nearest
5mm
Rear left Ø 18,0 18,0 cm
Rear central Ø - - cm
Rear right Ø - 18,0 cm
Central left Ø - - cm
Central
central
Ø - - cm
Central right Ø 28,0 - cm
Front left Ø 18,0 18,0 cm
Front
central
Ø - - cm
Front right Ø - 18,0 cm
For non-circular cooking zones or
areas: length and width of useful
surface area per electric heated
cooking zone or area, rounded to
the nearest 5mm
Rear left
L
W
- - cm
Rear central
L
W
- - cm
Rear right
L
W
- - cm
Central left
L
W
- - cm
EN-31
Central
central
L
W
-
- cm
Central right
L
W
- - cm
Front left
L
W
- - cm
Front
central
L
W
- - cm
Front right
L
W
- - cm
Energy consumption for cooking
zone or area calculated per kg
Rear left
ECelectric
cooking
193,5 193,5 Wh/kg
Rear central
ECelectric
cooking
- - Wh/kg
Rear right
ECelectric
cooking
- 197.2 Wh/kg
Central left
ECelectric
cooking
- - Wh/kg
Central
central
ECelectric
cooking
- - Wh/kg
Central right
ECelectric
cooking
190,9 - Wh/kg
Front left
ECelectric
cooking
192,3 192,3 Wh/kg
Front
central
ECelectric
cooking
- - Wh/kg
Front right
ECelectric
cooking
- 195.6 Wh/kg
Energy consumption for the hob
calculated per kg
ECelectric
hob
192,2 194,7 Wh/kg
Standard applied : EN 60350-2 Household electric cooking appliances - Part 2: Hobs - Methods for
measuring performance
Suggestions for Energy Saving:
To obtain the best efficiency of your hob, please place the pan in the centre of the cooking zone.
Using a lid will reduce cooking times and save energy by retaining the heat.
Minimise the amount of liquid or fat to reduce cooking times.
Start cooking on a high setting and reduce the setting when the food has heated through.
Use pans whose diameter is as large as the graphic of the zone selected.
IT-1
Ap
ponendo il marchio su questo prodotto,
confermiamo la conformità a tutti i requisiti di legge europei in
materia di sicurezza, salute e tutela ambientale applicabili per
legge a questo prodotto.
Av
vertenze di sicurezza
La sua sicurezza è estremamente importante per noi. Legga
sempre queste istruzioni prima di utilizzare il piano di cottura.
Inst
allazione
Rischio di elettrocuzione
Staccare l'elettrodomestico dalla rete di alimentazione
elettrica principale prima di effettuare lavori o operazioni di
manutenzione sullo stesso.
Il collegamento ad un sistema di messa a terra funzionante è
essenziale e obbligatorio.
Le eventuali modifiche al sistema di cablaggio domestico
devono essere apportate unicamente da un tecnico
qualificato.
Il mancato rispetto di queste precauzioni implica il rischio di
elettrocuzione o addirittura di morte.
Rischio di lesioni da taglio
Prestare la massima attenzione, gli spigoli dei pannelli sono
taglienti.
La mancata attenzione può provocare lesioni o tagli.
Importanti istruzioni di sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni prima di installare ed
utilizzare questo elettrodomestico.
Non appoggiare mai materiale o prodotti combustibili
sull'elettrodomestico.
IT-2
C
omunicare queste informazioni alla persona responsabile
dell'installazione dell'elettrodomestico in quanto potrebbe
ridurre i costi di installazione.
Per evitare pericoli, questo elettrodomestico deve essere
montato secondo queste istruzioni di installazione.
Questo elettrodomestico deve essere installato
correttamente e messo a terra solo da personale qualificato.
Questo elettrodomestico deve essere collegato ad un circuito
dotato di un interruttore sezionatore che effettui lo stacco
completo dall'alimentazione elettrica.
La mancata installazione dell'elettrodomestico nel rispetto
delle istruzioni di cui sopra può rendere non più valide le
rivendicazioni di reclamo e garanzia.
Funzionamento e manutenzione
Rischio di elettrocuzione
Non cuocere se la superficie del piano di cottura è rotta o
crepata. Se la superficie del piano di cottura si rompe o
crepa, spegnere l'elettrodomestico immediatamente
nell'alimentazione principale (interruttore a parete) e
contattare un tecnico qualificato.
Spegnere il piano di cottura tramite l'interruttore a parete
prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione.
Il mancato rispetto di queste precauzioni implica il rischio di
elettrocuzione o addirittura di morte.
Rischi per la salute
Questo elettrodomestico rispetta le normative di sicurezza
per i dispositivi elettromagnetici.
Tuttavia, le persone portatrici di pacemaker o altri impianti
IT-3
elet
trici (quali pompe per insulina) possono usare questo
elettrodomestico solo sotto il controllo del proprio medico,
per accertarsi che gli impianti non vengano influenzati dal
campo elettromagnetico.
Il mancato rispetto di queste precauzioni implica il rischio di
morte.
Pericolo: superficie surriscaldata
Durante l'uso, i componenti accessibili di questo
elettrodomestico si surriscaldano a sufficienza da provocare
ustioni.
Fino a quando la superficie del vetro a induzione non si è
raffreddata, non toccarla con parti del corpo, indumenti o altri
oggetti che non siano recipienti di cottura appositi.
Oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai o coperchi
non devono essere posti sulla superficie del piano di cottura
perché possono scaldarsi.
Mantenere a distanza i bambini.
I manici delle pentole possono surriscaldarsi. Controllare che
i manici delle pentole non sporgano su altre zone di cottura
accese. Tenere i manici al di fuori della portata dei bambini.
Il mancato rispetto di queste precauzioni implica il rischio di
bruciature e ustioni.
Rischio di lesioni da taglio
La lama affilata di un raschietto del piano di cottura resta
esposta quando viene rimosso il coperchio di sicurezza.
Prestare la massima attenzione e riporre sempre in un luogo
sicuro, al di fuori della portata dei bambini.
La mancata attenzione può provocare lesioni o tagli.
IT-4
Im
portanti istruzioni di sicurezza
Mai lasciare incustodito l’elettrodomestico durante l’uso.
Un'eccessiva bollitura genera vapori e schizzi di grasso che
potrebbero prendere fuoco.
Non utilizzare mai l'elettrodomestico come superficie di
lavoro o per appoggiare oggetti.
Non lasciare mai oggetti o utensili sull'elettrodomestico.
Non mettere o lasciare oggetti magnetizzabili (ad esempio
carte di credito, schede di memoria) o dispositivi elettronici
(ad esempio computer, lettori MP3) vicino
all'elettrodomestico, in quanto potrebbero essere influenzati
dal campo elettromagnetico.
Non utilizzare mai l'elettrodomestico per riscaldare la stanza.
Dopo l'uso, spegnere sempre le zone di cottura e il piano di
cottura come descritto nel presente manuale (ad esempio
utilizzando i tasti di controllo). Non basarsi sulla funzione di
rilevamento pentole per spegnere le zone di cottura quando
si tolgono le pentole.
Non permettere ai bambini di giocare con l’apparecchio, di
sedersi o arrampicarsi su di esso.
Non riporre oggetti che possano attirare l'attenzione dei
bambini nei mobiletti al di sopra dell'elettrodomestico. Se i
bambini si arrampicano sul piano di cottura possono subire
gravi lesioni.
Non lasciare i bambini incustoditi o da soli nell'area in cui
viene utilizzato l'elettrodomestico.
I bambini o le persone con una disabilità tale da limitare la
capacità di utilizzare l'elettrodomestico devono essere istruiti
sull'uso da una persona responsabile e competente. La
IT-5
perso
na che fornisce le istruzioni deve essere convinta di
averli istruiti in modo tale da potere utilizzare
l'elettrodomestico senza rischio per se stessi o per le
persone che si trovano nelle aree circostanti.
Non riparare o sostituire parti dell'elettrodomestico a meno
che ciò non sia specificatamente consigliato all'interno del
manuale. Tutte le altre operazioni di manutenzione devono
essere effettuate da un tecnico qualificato.
Non utilizzare getti di vapore per pulire il piano di cottura.
Non posizionare o lasciare cadere oggetti pesanti sul piano
di cottura.
Non salire sulla superficie del piano di cottura.
Non utilizzare pentole con fondi ruvidi e non trascinare
pentole sul piano in vetro a induzione, in quanto si rischia di
graffiarlo.
Non utilizzare spugnette metalliche o altri detergenti
fortemente abrasivi per pulire il piano di cottura, in quanto si
rischia di graffiare il vetro a induzione.
Se il cavo di alimentazione dell’elettrodomestico dovesse
essere danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dal suo
servizio tecnico o da un tecnico qualificato, per evitare rischi.
Questo elettrodomestico è destinato ad essere utilizzato in
applicazioni domestiche e simili, come ad esempio: - aree
cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di
lavoro; - agriturismi; - da parte dei clienti in alberghi, motel e
altri ambienti di tipo residenziale; - ambienti di tipo bed and
breakfast.
AVVERTENZA: L'elettrodomestico e le sue parti accessibili
diventano calde durante l’uso.
IT-6
Pr
estare attenzione ad evitare qualsiasi contatto con le
resistenze di riscaldamento.
Mantenere lontani i bambini di età inferiore agli 8 anni, a
meno che non siano continuamente supervisionati.
Questo elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di
età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capaci
fisiche, sensoriali o mentali, oppure prive di esperienza e
conoscenza, se supervisionati o istruiti riguardo all’uso
dell’elettrodomestico in sicurezza, e se comprendono i rischi
che derivano dall'uso dello stesso.
I bambini non devono giocare con l’elettrodomestico. La
pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non possono
essere effettuate da bambini senza supervisione.
AVVERTENZA: La cottura senza sorveglianza su un piano di
cottura in presenza di grasso o olio nella pentola può essere
pericolosa, con rischio di incendi. NON cercare MAI di
spegnere un incendio con acqua, bensì spegnere
l’elettrodomestico e coprire la fiamma con un coperchio o
una coperta antifiamma.
AVVERTENZA: Pericolo di incendio: non appoggiare nulla
sulle superfici di cottura.
Avvertenza: Se la superficie è crepata, spegnere
l'elettrodomestico per evitare il rischio di elettrocuzione, in
caso di superfici del piano di cottura in vetroceramica o
materiali simili che proteggono i componenti sotto tensione
Si sconsiglia l'utilizzo di una pulitrice a vapore.
L’elettrodomestico non è concepito per funzionare con
temporizzatori esterni o con sistemi di comando a distanza
separati.
IT-7
AT
TENZIONE: Il processo di cottura deve essere
supervisionato. Un processo di cottura breve deve essere
supervisionato di continuo.
AVVERTENZA: Per evitare il ribaltamento dell'elettrodomestico,
è necessario installare mezzi di stabilizzazione. Fare
riferimento alle istruzioni per l'installazione.
AVVERTENZA: utilizzare unicamente protezioni per piani di
cottura progettate dal produttore della cucina o indicate dal
produttore dell'elettrodomestico nelle istruzioni d'uso come
adatte, o ancora protezioni incorporate nell'elettrodomestico.
L'utilizzo di protezioni non adatte può provocare incidenti.
Questo elettrodomestico incorpora un collegamento a terra
solo per scopi funzionali.
Desideriamo ringraziarla
per l
'acquisto del nuovo piano di cottura a induzione.
Si consiglia di leggere attentamente questo manuale di istruzioni e di montaggio per
comprendere pienamente come montarlo correttamente e farlo funzionare al meglio.
Per il montaggio, si consiglia di leggere la parte relativa al montaggio.
Consigliamo di leggere con attenzione tutte le istruzioni di sicurezza prima dell'uso e di
conservare questo Manuale d'Uso e Montaggio conservandolo con cura per poterlo
consultare in futuro in caso di necessità.
IT-8
Pa
noramica del prodotto
Vista dall’alto
Modello:
CIS633SCTT
Modello:
CIS642SCTT
1.
Zona 2000 W, aumento a 2600 W
2. Zona 1500 W, aumento a 2000 W
3. Zona 2300 W, aumento a 3000 W
4. Piatto in vetro
5. Pannello comandi
1.
Zona 2000 W, aumento a 2600 W
2. Zona 1500 W, aumento a 2000 W
3. Zona 2000 W, aumento a 2600 W
4. Zona 1500 W, aumento a 2000 W
5. Piatto in vetro
6. Pannello comandi
IT-9
Pannello comandi
Modello:
CIS633SCTT
Modello:
CIS642SCTT
Come
funziona la cottura a induzione
La tec
nologia della cottura a induzione è un metodo sicuro, tecnologicamente
avanzato, efficiente ed economico.
Funz
iona tramite vibrazioni elettromagnetiche che
generano il calore direttamente nella pentola invece che indirettamente riscaldando la
superficie in vetro. Il vetro si surriscalda perché si riscalda anche la pentola.
pe
ntola di ferro
circuito magnetico
piastra di
vetroceramica
bobina ad induzione
1. Tasti selezione della zona da scaldare
2. Controllo timer
3. Tasto di regolazione potenza
4. Blocco comandi
5. Tasto ON/OFF
6. Controllo funzione booster
7. Arresto e controllo delle funzioni di avviamento
8. Controllo funzione di mantenimento temperatura
1. Tasti selezione della zona da scaldare
2. Controllo timer
3. Tasto di regolazione potenza
4. Blocco comandi
5. Tasto ON/OFF
6. Controllo funzione booster
7. Arresto e controllo delle funzioni di avviamento
8. Controllo funzione di mantenimento temperatura
IT-10
Prima di utilizzare il vostro nuovo piano di cottura a induzione
Legger
e questa guida, prestando particolare attenzione alla sezione delle "Avvertenze di
Sicurezza".
Togliere la pellicola protettiva che potrebbe essere presente sul piano di cottura a
induzione.
Utilizzo dei tasti a sfioro
I c
omandi rispondono allo sfioramento, quindi non è necessario premerli.
Utilizzare il polpastrello del dito e non la punta.
Ogni volta che viene registrato il contatto, viene emesso un segnale acustico.
Accertarsi che i comandi siano sempre puliti, asciutti e privi di oggetti (ad esempio
utensili o asciugapiatti) appoggiati su di essi. Anche un leggero strato di acqua p
rendere difficoltoso l'utilizzo dei comandi.
Scel
ta dei recipienti di cottura più appropriati
• Utilizzare solamente recipienti di cottura adatti per la
cottura a induzione. Verificare che sia presente il simbolo
di induzione sull'imballaggio o sul fondo della pentola.
• È possibile verificare se il recipiente di cottura è adatto effettuando una
prova magnetica. Avvicinare un magnete al fondo della pentola. Se questa
viene attratta, è adatta per la cottura ad induzione.
• Se non disponete di un magnete:
1. Mettete un certo quantitativo di acqua nella pentola che volete controllare.
2. Se non lampeggia sul display e l'acqua si sta riscaldando, la pentola si può usare.
• Non si possono utilizzare recipienti di cottura realizzati con i seguenti materiali: acciaio inossidabile puro,
alluminio o rame senza base magnetica, vetro, legno, porcellana, ceramica e terracotta.
Non ut
ilizzare recipienti di cottura con fondo ruvido o base curva.
Ac
certarsi che la base della pentola sia liscia, si appoggi uniformemente sul vetro ed abbia
le stesse dimensioni della zona di cottura. Utilizzare pentole con diametro corrispondente al
grafico della zona selezionata. Con una pentola leggermente più grande l'energia viene
utilizzata alla massima efficienza. Se si utilizza invece una pentola più piccola l'efficienza
IT-11
potrebbe essere inferiore a quanto previsto. Centrare sempre la pentola nella zona di
cottura.
Togl
iere sempre le pentole dal piano di cottura a induzione sollevandole - non farle
strisciare, in quanto si rischia di graffiare il vetro.
Dimensioni pentola
Le zone di cottura vengono adattate automaticamente, fino ad un limite massimo, al
diametro della pentola. Tuttavia, il fondo di questa padella deve avere un diametro minimo in
funzione della zona di cottura corrispondente. Per ottenere la massima efficienza dal piano
cottura, posizionare la pentola al centro della zona cottura.
Diametro base dei recipienti di cottura a induzione
Modello: CIS633SCTT
Zona di cottura minimo (mm)
1,2 (180 mm) 120
3 (280 mm) 180
Modello: CIS642SCTT
Quanto sopra può variare in relazione alla qualità della pentola utilizzata.
Zona di cottura minimo (mm)
1, 2 , 3, 4 (180 mm) 120
IT-12
Uti
lizzo del piano di cottura a induzione
Per iniziare la cottura
1. Toccare il tasto a sfioro ON/OFF.
Dopo l'
accensione, l'avvisatore acustico si attiva una
volta, tutti i display visualizzano "" o "– –", ad indicare
che il piano di cottura a induzione è in modalità standby.
2. C
ollocare una pentola apposita sulla zona di cottura che si
vuole utilizzare.
Accertarsi che il fondo della pentola e la superficie della zona
di cottura siano pulite e asciutte.
3.
Toccare il comando della zona di riscaldamento e un indicatore
accanto al tasto lampeggerà.
4. Impostare un livello di potenza toccando i tasti "-", "+", o scorrendo lungo il comando
"—", o semplicemente toccando qualsiasi punto del "".
Oppur
e
Oppure
a. Se entro un minuto non viene selezionata un'impostazione di riscaldamento il piano
di cottura in vetroceramica si spegne automaticamente. In questo caso è necessario
ripartire dalla fase 1.
b. L'impostazione di riscaldamento si può modificare in qualsiasi momento durante la
cottura.
c. Se si scorre lungo il "", la potenza varierà dallo stadio 2 allo stadio 8.
Premere "-", la potenza diminuirà di uno stadio ogni volta fino allo stadio 0.
Premere "+", la potenza aumenterà di uno stadio ogni volta fino allo stadio 9.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290

Candy CIS633SCTT Manuale utente

Categoria
Piani cottura
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per