Aeg-Electrolux WAGL3E200 Manuale del proprietario

Categoria
Lavatrici
Tipo
Manuale del proprietario
WAGL3E200
................................................ .............................................
FR LAVE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 2
IT LAVABIANCHERIA ISTRUZIONI PER L’USO 31
SOMMAIRE
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8.
UTILISATION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. CHARGEMENT DU LINGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10.
AJOUT DU PRODUIT DE LAVAGE ET DES ADDITIFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11. RÉGLAGE ET DEPART D'UN PROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
12.
À LA FIN DU PROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
13. CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
14.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
15. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
16. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années
d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour
vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
2
www.electrolux.com
6. PROGRAMMES
Température
du programme
Type de charge
Charge max.
Description
du cycle
Fonctions
Koch/Bunt
Blanc/Cou-
leurs
Blanc/Couleurs
95° - Froid
Coton blanc et cou-
leurs normalement
sales.
Max. 7 kg
Lavage
Rinçages
Essorage long
RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ES-
SORAGE
ARRÊT CUVE
PLEINE
TACHES
1)
RINÇAGE PLUS
GAIN DE TEMPS
2)
Koch/Bunt +
Voorwäsche
Coton + Préla-
vage
Coton + Préla-
vage
95° - Froid
Coton blanc et cou-
leurs très sales.
Max. 7 kg
Prélavage
Lavage
Rinçages
Essorage long
RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ES-
SORAGE
ARRÊT CUVE
PLEINE
TACHES
1)
RINÇAGE PLUS
GAIN DE TEMPS
2)
Extra Leise
Extra Silence
Extra Silence
95° - Froid
Coton blanc et cou-
leurs normalement
sales.
Max. 7 kg
Arrêt avec de l'eau
dans le tambour
Rinçages
Essorage long
TACHES
RINÇAGE PLUS
GAIN DE TEMPS
2)
Pflegeleicht
Synthétiques
Synthétiques
60° - Froid
Vêtements en tissus
synthétiques ou mix-
tes normalement sa-
les.
Max. 3.5 kg
Lavage
Rinçages
Essorage court
RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ES-
SORAGE
ARRÊT CUVE
PLEINE
TACHES
1)
RINÇAGE PLUS
GAIN DE TEMPS
2)
Pflegeleicht +
Voorwäsche
Synthetiques +
Prélavage
Synthetiques +
Prélavage
60° - Froid
Articles synthétiques
ou en tissus mixtes
très sales.
Max. 3.5 kg
Prélavage
Lavage
Rinçages
Essorage court
RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ES-
SORAGE
ARRÊT CUVE
PLEINE
TACHES
1)
RINÇAGE PLUS
GAIN DE TEMPS
2)
Leichtbügeln
Repassage Fa-
cile
3)
Repassage Faci-
le
60° - Froid
Vêtements en tissu
synthétique normale-
ment sales.
Max. 3.5 kg
Lavage
Rinçages
Essorage court
ARRÊT CUVE
PLEINE
RINÇAGE PLUS
GAIN DE TEMPS
FRANÇAIS 11
Température
du programme
Type de charge
Charge max.
Description
du cycle
Fonctions
Feinwäsche
Délicats
Délicats
40° - Froid
Vêtements en texti-
les délicats tels que
l'acrylique, la viscose
ou le polyester, nor-
malement sales.
Max. 3 kg
Lavage
Rinçages
Essorage court
RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ES-
SORAGE
ARRÊT CUVE
PLEINE
TACHES
1)
RINÇAGE PLUS
GAIN DE TEMPS
2)
Wolle/Seide
Laine/Soie
Laine/Soie
40° - Froid
Vêtements en laine
lavables en machine.
Lainages et textiles
délicats lavables à la
main portant le sym-
bole « lavage à la
main ».
Max. 2 kg
Lavage
Rinçages
Essorage court
RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ES-
SORAGE
ARRÊT CUVE
PLEINE
Schleudern/
Pumpen
Essorage/Vi-
dange
4)
Essorage / Vi-
dange
Tous textiles
La charge maximale
de linge est définie
en fonction du type
de linge.
Vidange de l'eau
Phase d'essorage
à la vitesse maxi-
male.
RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ES-
SORAGE
SANS ESSORAGE
Spülen
Rinçage
Rinçage
Articles lavés à la
main.
Un rinçage avec
additif
Essorage long
RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ES-
SORAGE
ARRÊT CUVE
PLEINE
RINÇAGE PLUS
5)
Gardinen
Rideaux
Rideaux
40° - Froid
Sélectionnez ce pro-
gramme pour laver
des rideaux. Il ajoute
automatiquement la
phase de prélavage
afin de dépoussiérer
les rideaux.
Ne mettez pas de
produit de lavage
dans le comparti-
ment de prélavage.
Max. 2 kg
Prélavage
Lavage
Rinçages
Essorage court
RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ES-
SORAGE
ARRÊT CUVE
PLEINE
RINÇAGE PLUS
Jeans
60° - Froid
Tous les vêtements
en jean. Les vête-
ments en jersey con-
çus avec des matiè-
res hi-tech.
Max. 7 kg
Lavage
Rinçages
Essorage court
RÉDUCTION DE
LA VITESSE D'ES-
SORAGE
ARRÊT CUVE
PLEINE
RINÇAGE PLUS
GAIN DE TEMPS
2)
12
www.electrolux.com
INDICE
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3. DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5. PANNELLO DEI COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6. PROGRAMMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8.
USO DELL'APPARECCHIATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
9. CARICARE LA BIANCHERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
10.
RIEMPIRE CON DETERSIVI E ADDITIVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
11. IMPOSTAZIONE ED AVVIO DI UN PROGRAMMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
12.
AL TERMINE DEL PROGRAMMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
13. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
14.
PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
15. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
16. INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle
spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato
progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi
di ottenere sempre i migliori risultati.
Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere
informazioni sull'assistenza.
www.electrolux.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.electrolux.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio
(PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
ITALIANO 31
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installa-
re e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è re-
sponsabile se un'installazione ed un uso non corretto del-
l'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sem-
pre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità du-
rante l'utilizzo.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità perma-
nente.
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fi-
siche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente
se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all'u-
so dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi
coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparec-
chiatura.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata
dei bambini.
Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dalla
porta dell'apparecchiatura quando è aperta.
Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicu-
rezza per i bambini, consigliamo di attivarlo.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono
essere eseguiti dai bambini senza supervisione.
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzio-
ne, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dal-
la presa.
32
www.electrolux.com
Non apportare modifiche alle specifiche di questa ap-
parecchiatura.
Rispettare il volume massimo di 7 kg per il carico (fare
riferimento al capitolo "Tabella programmi").
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da
una persona qualificata per evitare situazioni di perico-
lo.
La pressione d'esercizio dell'acqua (minima e massima)
deve essere compresa tra 0,5 bar (0,05 MPa) e 8 bar
(0,8 MPa)
Le aperture di ventilazione alla base (ove previste) non
devono essere ostruite da un tappeto.
L'apparecchiatura deve essere collegata correttamente
all'impianto idrico con i tubi nuovi forniti. I tubi usati non
devono essere riutilizzati.
2.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
Rimuovere tutti i materiali di imballag-
gio.
Conservare i bulloni per il trasporto.
Quando si sposta l'apparecchiatura è
necessario bloccare nuovamente il ce-
sto.
Non installare o utilizzare l'apparecchia-
tura se è danneggiata.
Non installare o utilizzare l'apparecchia-
tura in ambienti in cui la temperatura è
al di sotto di 0°C o all'aperto.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Assicurarsi che il pavimento su cui è
stata installata l'apparecchiatura sia in
piano, resistente al calore e pulito.
Non installare l'apparecchiatura in una
posizione in cui non è possibile aprire
completamente la porta.
Fare sempre attenzione quando si spo-
sta l'apparecchiatura, perché è pesan-
te. Indossare sempre guanti di sicurez-
za.
Assicurarsi che vi sia ricircolo d'aria tra
l'apparecchiatura e il pavimento.
Regolare i piedini per disporre dello
spazio necessario tra l'apparecchiatura
e la moquette.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elet-
trica.
L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
Verificare che i dati elettrici riportati sulla
targhetta del modello corrispondano a
quelli dell'impianto. In caso contrario,
contattare un elettricista.
Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione correttamen-
te installata.
Non utilizzare prese multiple e prolun-
ghe.
ITALIANO 33
Accertarsi di non danneggiare la spina
e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba
essere sostituito, l’intervento dovrà es-
sere effettuato dal Centro di Assistenza
del produttore.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo l'installazione.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo
la spina.
Non toccare il cavo di alimentazione o
la spina di alimentazione con la mani
bagnate.
Questa apparecchiatura è conforme al-
le direttive CEE.
Collegamento dell’acqua
Accertarsi di non danneggiare i tubi di
carico e scarico dell'acqua.
L'apparecchiatura va collegata all'im-
pianto idrico servendosi dei tubi nuovi
forniti in dotazione. I tubi usati non de-
vono essere riutilizzati.
Prima di collegare l’apparecchiatura a
tubazioni nuove o non utilizzate per un
lungo periodo, far scorrere l’acqua fin-
ché non è limpida.
La prima volta che si usa l’apparecchia-
tura, accertarsi che non vi siano perdi-
te.
2.2 Utilizzo
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di lesioni, scosse
elettriche, incendi, ustioni o danni
all'apparecchiatura.
Utilizzare l’apparecchiatura in un am-
biente domestico.
Non apportare modifiche alle specifiche
di questa apparecchiatura.
Osservare le istruzioni di sicurezza ri-
portate sulla confezione del detersivo.
Non appoggiare o tenere liquidi o mate-
riali infiammabili, né oggetti facilmente
incendiabili sull'apparecchiatura, al suo
interno o nelle immediate vicinanze.
Non toccare il vetro dell'oblò quando è
in corso un programma. Il vetro potreb-
be essere caldo.
Accertarsi di rimuovere tutti gli oggetti
metallici dalla biancheria.
Non sistemare alcun contenitore al di
sotto dell'apparecchiatura per racco-
gliere possibili perdite d'acqua. Contat-
tare il Centro di Assistenza per sapere
quali accessori utilizzare.
2.3 Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di ferirsi o danneggia-
re l'apparecchiatura.
Prima di eseguire qualunque intervento
di manutenzione, spegnere l'apparec-
chiatura ed estrarre la spina dalla presa.
Non usare acqua spray né vapore per
pulire l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo de-
tergenti neutri. Non usare prodotti abra-
sivi, spugnette abrasive, solventi o og-
getti metallici.
2.4 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Rimuovere il blocco porta per evitare
che bambini e animali domestici riman-
gano chiusi all’interno dell’apparecchia-
tura.
34
www.electrolux.com
3. DATI TECNICI
Dimensioni Larghezza/Altezza/Profon-
dità
605 / 850 / 605 mm
Profondità totale 640 mm
Collegamento elettrico: Tensione
Potenza globale
Fusibile
Frequenza
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Coperchio di protezione che impedisce l'ingresso di
sporco e umidità, eccetto dove l'apparecchiatura a
bassa tensione non ha una protezione contro l'umidi-
IPX4
Pressione dell'acqua di
alimentazione
Minima 0,5 bar (0,05 MPa)
Massima 8 bar (0,8 MPa)
Collegamento dell'acqua
1)
Acqua fredda
Carico massimo Cotone 7 kg
Velocità di centrifuga Massima 1600 giri/minuto
1)
Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".
4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 2 3 8
9
5
6
7
4
1
0
1
1
1
2
1
Piano di lavoro
2
Contenitore del detersivo
3
Pannello dei comandi
4
Maniglia dell'oblò
5
Targhetta dati
6
Pompa di scarico
7
Piedini per mettere a livello l’apparec-
chiatura
8
Tubo di scarico dell'acqua
9
Valvola di ingresso dell'acqua
10
Cavo elettrico
ITALIANO 35
11
Dispositivi per il trasporto
12
Piedini per mettere a livello l’apparec-
chiatura
4.1 Accessori
1 2
34
1
Chiave
Per rimuovere i bulloni per il trasporto.
2
Coperture in plastica
Per chiudere i fori sul retro del mobile
una volta tolti i bulloni per il trasporto.
3
Tubo di carico dell'acqua antialla-
gamento
Per evitare le eventuali perdite
4
Guida del tubo di plastica
Per collegare il tubo di scarico sul
bordo di un lavandino.
4.2 Sicurezza bambini
Quando si attiva questo dispositivo,
non è possibile chiudere l'oblò. Ciò evi-
ta che i bambini o gli animali domestici
restino chiusi nel cesto. Per attivare il
dispositivo, ruotarlo in senso orario fin
quando la scanalatura non si trova in
posizione orizzontale. Per disattivare il
dispositivo, ruotarlo in senso antiorario
fin quando la scanalatura non si trova in
posizione verticale.
5. PANNELLO DEI COMANDI
1 2 3
45678910
Koch/Bunt
Blanc/Couleurs
+Vorwäsche
+Prélavage
+Vorwäsche
+Prélavage
Extra Leise
Extra Silence
Pflegeleicht
Synthétiques
Leichtbügeln
Repassage Facile
Feinwäsche
Délicats
Wolle/Seide
Laine/Soie
Schleudern/Pumpen
Essorage/Vidange
Spülen
Rinçage
Gardinen
Rideaux
Schnell Intensiv
Intensif
Jeans
20 min 3 kg
Super Eco
Baumwolle Eco
Coton Eco
Marche/Arrêt
Ein/Aus
Start/Pause
Départ/Pause
Zeitvorwahl
Départ Différé
Zeit Sparen
Court
Spülen +
Rinçage +
Flecken
Taches
Temp.
Schleudern
Essorage
1
Tasto On/Off (Ein/Aus — Marche/
Arrêt)
2
Selettore dei programmi
3
Display
4
Tasto Avvio/Pausa (Start/Pause —
Départ/Pause)
5
Tasto Partenza ritardata (Zeitvor-
wahl — Départ Différé)
6
Tasto Risparmio tempo (Zeit Sparen
— Court)
7
Tasto Extra risciacquo (Spülen + —
Rinçage+)
36
www.electrolux.com
8
Tasto Macchie (Flecken — Taches)
9
Tasto Riduzione centrifuga (Schleu-
dern — Essorage)
10
Tasto Temperatura (Temp.)
5.1 Tasto On/Off
1
Premere questo tasto per attivare e disat-
tivare l'apparecchiatura. Un segnale acu-
stico si attiva quando l'apparecchiatura è
accesa.
La funzione AUTO Stand-by disattiva au-
tomaticamente l'apparecchiatura per ri-
durre il consumo di energia quando:
Non si usa l'apparecchio da 5 minuti
prima di premere il tasto
4
.
Tutte le impostazioni vengono annul-
late.
Premere il tasto
1
per riaccendere
l'apparecchiatura.
Impostare di nuovo il programma di
lavaggio e tutte le possibili opzioni.
5 minuti dopo il termine di un program-
ma di lavaggio. Far riferimento a "Al ter-
mine del programma".
5.2 Selettore dei programmi
2
Ruotare questo selettore per impostare
un programma. La spia del programma
corrispondente si accende.
5.3 Display
3
A B C D
Il display mostra:
A La temperatura massima del programma.
B
La velocità di centrifuga predefinita del programma.
'Esclusione centrifuga'
1)
e i simboli 'Antipiega'.
C
I simboli del display.
2)
Simboli Descrizione
Fase di lavaggio
Fasi di risciacquo
Fase di centrifuga
Sicurezza bambini
Non è possibile aprire la porta dell'apparecchiatura quando la
spia è accesa.
È possibile aprire la porta solo quando la spia si spegne.
Se la spia rimane accesa, ma il programma è termina-
to:
C'è dell'acqua nel cesto.
La funzione "Anti-piega" è attiva.
Partenza ritardata
ITALIANO 37
D
Durata del programma
All'avvio del programma, la durata diminuisce a intervalli di 1 minuto.
Partenza ritardata
Quando si preme il tasto partenza ritardata, il display mostra l’ora della
partenza ritardata.
Codici di allarme
In caso di malfunzionamento dell'apparecchiatura, il display mostra i co-
dici di allarme. Fare riferimento al capitolo 'Risoluzione dei problemi'.
•Err
Il display visualizza questo messaggio per alcuni secondi se:
viene selezionata una funzione non è applicabile per il programma desi-
derato.
viene modificato il programma mentre è in funzione.
La spia del tasto Avvio/Pausa
4
lampeggia.
Quando il programma è terminato.
1)
Disponibile unicamente per il programma Centrifuga/Scarico.
2)
I simboli visualizzati sul display quando viene selezionata la relativa fase o funzione.
5.4 Tasto Avvio/Pausa
4
Premere il tasto
4
per avviare o inter-
rompere il programma.
5.5 Tasto Partenza ritardata
5
Premere il tasto
5
per ritardare l'avvio
del programma da 30 minuti a 20 ore.
5.6 Tasto Risparmio Tempo
6
Premere il tasto
6
per ridurre la durata
del programma.
Premere una volta per impostare "Dura-
ta abbreviata" per capi usati quotidiana-
mente.
Premere due volte per impostare "Su-
per rapido" per capi poco sporchi.
Alcuni programmi accettano solo
una delle due funzioni.
5.7 Tasto Extra risciacquo
7
Premere il tasto
7
per aggiungere le fasi
di risciacquo a un programma.
Usare questa funzione per le persone al-
lergiche ai detersivi e nelle zone in cui l'ac-
qua è dolce.
5.8 Tasto Macchie
8
Premere il tasto
8
per aggiungere il trat-
tamento specifico per le macchie ad un
programma.
Utilizzare questa funzione per la bianche-
ria con macchie difficili da rimuovere.
Quando si imposta questa funzione, ver-
sare lo smacchiatore nello scomparto
.
La funzione prolunga la durata del
programma.
Questa funzione non è utilizzabile
con temperature inferiori a 40°C.
5.9 Tasto centrifuga
9
Premere questo tasto per:
Ridurre la velocità massima della fase di
centrifuga durante l’impostazione di un
programma.
Il display mostra solo le velocità
della centrifuga disponibili per il
programma impostato.
Disattivare la fase di centrifuga.
Attivare la funzione “Antipiega”. Impo-
stare questa funzione per evitare la for-
mazione di pieghe. L’apparecchiatura
non scarica l’acqua al termine del pro-
gramma.
38
www.electrolux.com
La fase di centrifuga è
spenta.
La funzione "Anti-piega"
è attiva.
5.10 Tasto Temperatura
10
Premere il tasto
10
per modificare la tem-
peratura predefinita.
- -
= acqua fredda
5.11 Funzione Segnali acustici
I segnali acustici si attivano quando:
Si accende l'apparecchiatura.
Si spegne l'apparecchiatura.
Si premono i pulsanti.
Il programma è terminato.
L'apparecchiatura presenta un proble-
ma.
Per disattivare/attivare i segnali acusti-
ci, premere contemporaneamente il tasto
8
e quello
7
per 6 secondi.
Se si disattivano i segnali acustici,
continueranno a operare solo
quando si premono i pulsanti e in
caso di guasto.
5.12 Funzione Sicurezza
bambini
Questa funzione impedisce ai bambini di
giocare con il pannello dei comandi.
Per attivare la funzione premere con-
temporaneamente il tasto
10
e quello
9
fino a quando il display mostra il
simbolo
.
Per disattivare la funzione premere con-
temporaneamente il tasto
10
e quello
9
fino a quando il simbolo si spe-
gne.
È possibile attivare la funzione:
Prima di premere il tasto Avvio/Pausa
4
: non è possibile avviare l'apparec-
chiatura.
Dopo che si preme il tasto Avvio/Pausa
4
, tutti i tasti e il selettore dei pro-
grammi sono disattivati.
5.13 Funzione risciacquo extra
permanente
Grazie a questa funzione è possibile man-
tenere il risciacquo extra sempre attivo
quando si imposta un nuovo programma.
Per attivarla, premere il tasto funzione
6
e
5
contemporaneamente finché
la spia del tasto
7
si accende.
Per disattivarla, premere il tasto funzio-
ne
6
e
5
contemporaneamente fin-
ché la spia del tasto
7
si spegne.
6. PROGRAMMI
Programma
Temperatura
Tipo di carico
peso massimo di
carico
Ciclo
descrizione
Funzioni
Koch/Bunt
Blanc/Cou-
leurs
Cotoni
95° - A freddo
Bianchi e cotone co-
lorato con capi nor-
malmente sporchi.
max. 7 kg
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga lunga
RIDUZIONE CEN-
TRIFUGA
NO CENT. FINALE
MACCHIE
1)
EXTRA RISCIAC-
QUO
RISPARMIO TEM-
PO
2)
ITALIANO 39
Programma
Temperatura
Tipo di carico
peso massimo di
carico
Ciclo
descrizione
Funzioni
Koch/Bunt +
Voorwäsche
Coton + Préla-
vage
Cotone + Prela-
vaggio
95° - A freddo
Bianchi e cotone co-
lorato con capi molto
sporchi.
max. 7 kg
Prelavaggio
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga lunga
RIDUZIONE CEN-
TRIFUGA
NO CENT. FINALE
MACCHIE
1)
EXTRA RISCIAC-
QUO
RISPARMIO TEM-
PO
2)
Extra Leise
Extra Silence
Extra silent
95° - A freddo
Bianchi e cotone co-
lorato con capi nor-
malmente sporchi.
max. 7 kg
Termine program-
ma con l'acqua nel
cesto
Risciacqui
Centrifuga lunga
MACCHIE
EXTRA RISCIAC-
QUO
RISPARMIO TEM-
PO
2)
Pflegeleicht
Synthétiques
Sintetici
60° - A freddo
Tessuti sintetici o mi-
sti normalmente
sporchi.
max. 3.5 kg
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga breve
RIDUZIONE CEN-
TRIFUGA
NO CENT. FINALE
MACCHIE
1)
EXTRA RISCIAC-
QUO
RISPARMIO TEM-
PO
2)
Pflegeleicht +
Voorwäsche
Synthetiques +
Prélavage
Sintetici + Prela-
vaggio
60° - A freddo
Tessuti sintetici o mi-
sti molto sporchi.
max. 3.5 kg
Prelavaggio
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga breve
RIDUZIONE CEN-
TRIFUGA
NO CENT. FINALE
MACCHIE
1)
EXTRA RISCIAC-
QUO
RISPARMIO TEM-
PO
2)
Leichtbügeln
Repassage Fa-
cile
3)
Stiro facile
60° - A freddo
Tessuti sintetici nor-
malmente sporchi.
max. 3.5 kg
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga breve
NO CENT. FINALE
EXTRA RISCIAC-
QUO
RISPARMIO TEM-
PO
Feinwäsche
Délicats
Delicati
40° - A freddo
Tessuti delicati come
acrilici, viscosa e po-
liestere, normalmen-
te sporchi.
max. 3 kg
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga breve
RIDUZIONE CEN-
TRIFUGA
NO CENT. FINALE
MACCHIE
1)
EXTRA RISCIAC-
QUO
RISPARMIO TEM-
PO
2)
40
www.electrolux.com
Programma
Temperatura
Tipo di carico
peso massimo di
carico
Ciclo
descrizione
Funzioni
Wolle/Seide
Laine/Soie
Lana/Seta
40° - A freddo
Lana lavabile a mac-
china. Tessuti delica-
ti e capi in lana lava-
bili a mano che reca-
no sull'etichetta il
simbolo di "lavaggio
a mano".
max. 2 kg
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga breve
RIDUZIONE CEN-
TRIFUGA
NO CENT. FINALE
Schleudern/
Pumpen
Essorage/Vi-
dange
4)
Centrifuga/Scari-
co
Tutti i tessuti
Il carico massimo di
biancheria è correla-
to al tipo di bianche-
ria.
Scarico dell'acqua
Fase di centrifuga
a velocità massi-
ma.
RIDUZIONE CEN-
TRIFUGA
ESCLUSIONE
CENTRIFUGA
Spülen
Rinçage
Risciacquo
Capi lavati a mano. Un risciacquo con
additivo
Centrifuga lunga
RIDUZIONE CEN-
TRIFUGA
NO CENT. FINALE
EXTRA RISCIAC-
QUO
5)
Gardinen
Rideaux
Tende
40° - A freddo
Impostare questo
programma per lava-
re tende. Aggiunge
automaticamente la
fase di prelavaggio
per togliere la polve-
re dalle tende.
Si consiglia di non
versare il detersivo
nella vaschetta del
prelavaggio.
max. 2 kg
Prelavaggio
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga breve
RIDUZIONE CEN-
TRIFUGA
NO CENT. FINALE
EXTRA RISCIAC-
QUO
Jeans
60° - A freddo
Tutti i capi in jeans.
Capi in jersey con
tessuti "tecnici".
max. 7 kg
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga breve
RIDUZIONE CEN-
TRIFUGA
NO CENT. FINALE
EXTRA RISCIAC-
QUO
RISPARMIO TEM-
PO
2)
Schnell Inten-
siv
Intensif
Breve intensivo
60°-40°
Programma di lavag-
gio breve da utilizza-
re per i capi bianchi
o colorati che non
stingono in cotone e
i tessuti misti legger-
mente sporchi.
max. 5 kg
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga lunga
RIDUZIONE CEN-
TRIFUGA
NO CENT. FINALE
EXTRA RISCIAC-
QUO
ITALIANO 41
Programma
Temperatura
Tipo di carico
peso massimo di
carico
Ciclo
descrizione
Funzioni
20 Min. - 3 kg
40°-30°
Capi in cotone e sin-
tetici leggermente
sporchi o indossati
solo una volta.
max. 3 kg
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga breve
RIDUZIONE CEN-
TRIFUGA
Super Eco
6)
A freddo
Tessuti misti (capi in
cotone e sintetici).
max. 3 kg
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga lunga
RIDUZIONE CEN-
TRIFUGA
NO CENT. FINALE
EXTRA RISCIAC-
QUO
Baumwolle
Eco
Coton Eco
Cotone Eco
60° - 40°
7)
Bianchi e cotone co-
lorato con capi nor-
malmente sporchi.
max. 7 kg
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga lunga
RIDUZIONE CEN-
TRIFUGA
NO CENT. FINALE
MACCHIE
EXTRA RISCIAC-
QUO
RISPARMIO TEM-
PO
1)
La funzione Macchie non è disponibile a temperature inferiori a 40 °C
2)
Se si seleziona la funzione Extra rapido, consigliamo di ridurre la quantità del carico. È
possibile mantenere il pieno carico ma i risultati di lavaggio non saranno ottimali.
3)
Per ridurre la formazione di pieghe, il lavaggio e la fase di centrifuga sono delicati.
L'apparecchiatura eseguirà alcuni risciacqui aggiuntivi.
4)
La fase predefinita della velocità di centrifuga è correlata ai capi in cotone. Selezionare la
velocità di centrifuga. Accertarsi che vada bene con il tipo di biancheria. Per selezionare
solo il programma SCARICO, impostare la funzione su ESCLUSIONE CENTRIFUGA.
5)
Premere il tasto EXTRA RISCIACQUO per aggiungere risciacqui. Con una bassa velocità di
centrifuga l'apparecchiatura effettua risciacqui delicati e una centrifuga breve
6)
Selezionare questo programma per ridurre la durata del lavaggio e diminuire il consumo di
energia e acqua.
7)
Programmi standard per i valori di consumo dell'etichetta energetica. Conformemente alla
normativa 1061/2010, per "Cotone ECO 60°C" e "Cotone ECO 40°C" si intendono
rispettivamente il "programma cotone standard a 60°C" e il "programma cotone standard a
40°C". Si tratta dei programmi più efficienti in termini di consumo combinato di energia ed
acqua per il lavaggio della biancheria in cotone con un livello di sporco normale.
La temperatura dell'acqua può essere leggermente diversa da quella indicata per il pro-
gramma selezionato.
6.1 Valori di consumo
All'inizio del programma, il display mostra la durata del programma per la ca-
pacità di carico massima.
Durante la fase di lavaggio, la durata del programma viene calcolata automati-
camente e si può ridurre notevolmente se il carico di biancheria è inferiore alla
capacità di carico massima (ad es. per i cotoni a 60°C, con capacità di carico
7 kg, la durata del programma supera le 2 ore; con un carico effettivo di 1 kg,
la durata del programma non raggiunge 1 ora).
Quando l'apparecchiatura calcola la durata reale del programma, sul display
lampeggia un puntino.
42
www.electrolux.com
I dati di questa tabella sono indicativi. I dati possono essere influenzati da di-
versi fattori: la quantità e il tipo di biancheria, la temperatura dell'acqua e del-
l'ambiente.
Programmi Carico
(Kg)
Consumo
di energia
elettrica
(kWh)
Consumo
d'acqua (li-
tri)
Durata in-
dicativa
del pro-
gramma
(minuti)
Umidità
residua
(%)
1)
Cotone 60°C 7 1.10 60 180 43
Cotone 40°C 7 0.90 60 160 43
Sintetici 40°C 3.5 0.70 50 100 35
Delicati 40°C 3 0.50 65 80 35
Programma la-
na/lavaggio a
mano 30°C
2 0.40 55 60 30
Programmi cotone standard
Cotone stan-
dard 60°C
7 0.91 49 207 43
Cotone stan-
dard 60°C
3.5 0.69 39 155 43
Cotone stan-
dard 40°C
3.5 0.46 39 150 43
1)
Al termine della fase di centrifuga.
Modalità Spento (W) Modalità Acceso (W)
0.48 0.48
Le informazioni riportate nei grafici sono conformi alla 2015/2010 direttiva
2009/125/EC della Commissione Europea.
7. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
1.
Per attivare il sistema di scarico, ver-
sare 2 litri d’acqua nello scomparto
del lavaggio principale del contenitore
del detersivo.
2.
Mettere una piccola quantità di deter-
sivo nello scomparto del lavaggio
principale del contenitore del detersi-
vo. Impostare e avviare un program-
ma per il cotone alla massima tempe-
ratura senza carico. In questo modo
si rimuoverà tutto lo sporco possibile
dal cesto e dalla vasca.
8. USO DELL'APPARECCHIATURA
1.
Aprire il rubinetto dell’acqua.
2.
Inserire la spina nella presa.
3.
Premere il tasto
1
per accendere
l'apparecchiatura.
ITALIANO 43
4.
Mettere la biancheria nell'apparec-
chiatura.
5.
Usare la quantità corretta di detersivo
e additivi.
6.
Impostare e avviare il programma cor-
retto per il tipo di capi ed il grado di
sporco.
9. CARICARE LA BIANCHERIA
9.1 LOADING THE LAUNDRY
1.
Aprire l'oblò dell'apparecchiatura.
2.
Introdurre la biancheria nel cesto, un
capo alla volta. Scuotere i capi prima
di introdurli nell’apparecchiatura. Ac-
certarsi di non mettere troppa bian-
cheria nel cesto.
3.
Chiudere l'oblò.
Assicurarsi che non vi sia della biancheria
tra la guarnizione e l'oblò. Vi è il rischio di
perdite d’acqua o danni alla biancheria.
10. RIEMPIRE CON DETERSIVI E ADDITIVI
10.1 Aggiunta di detersivi ed additivi
44
www.electrolux.com
Vaschetta del detersivo per la fase di prelavaggio e il programma
ammollo.
Aggiungere il detersivo per il prelavaggio e l’ammollo prima che
inizi il programma.
Vaschetta del detersivo per la fase di lavaggio.
Se si utilizza un detersivo liquido, versarlo immediatamente prima
di avviare il programma.
Vaschetta degli additivi liquidi (ammorbidente, inamidante).
Introdurre il prodotto nella vaschetta prima di avviare il program-
ma.
Il simbolo indica il livello massimo degli additivi liquidi.
Vaschetta per lo smacchiatore.
Versare il prodotto nella vaschetta e impostare la funzione mac-
chie prima di avviare il programma.
Inserto per detersivo liquido o in polvere
Ruotarlo (verso l’alto o il basso) nella posizione corretta per utiliz-
zare il detersivo liquido o in polvere.
Osservare sempre le istruzioni riportate sulle confezioni dei detersivi.
Controllare la posizione
dell’inserto
1.
Estrarre il contenitore del detersivo fi-
no all'arresto.
2.
Abbassare la leva per estrarre il con-
tenitore.
3.
Per utilizzare il detersivo in polvere,
ruotare l’inserto verso l’alto.
4.
Per utilizzare il detersivo liquido, ruo-
tare l’inserto verso il basso.
5.
Dosare il detersivo e l’ammorbidente.
6.
Chiudere accuratamente il contenito-
re del detersivo. Accertarsi che l’in-
serto non venga bloccato quando si
chiude il cassetto.
Con l’inserto in posizione
ABBASSATA:
Non utilizzare detersivi in gel o
densi.
Non versare il detersivo liquido
oltre il limite indicato sull’inserto.
Non impostare la fase di prela-
vaggio.
–Non impostare la funzione par-
tenza ritardata.
ITALIANO 45
11. IMPOSTAZIONE ED AVVIO DI UN PROGRAMMA
11.1 Impostazione ed avvio di
un programma
1.
Ruotare il selettore sul programma La
spia del programma corrispondente si
accende.
2.
La spia del tasto
4
lampeggia ed è
di colore rosso.
3.
Il display mostra la temperatura pre-
definita e la velocità di centrifuga. Per
modificare la temperatura e/o la velo-
cità di centrifuga, premere i relativi ta-
sti.
4.
Impostare le funzioni disponibili. La
spia della funzione impostata si ac-
cende oppure il display indica il sim-
bolo relativo.
5.
Premere il tasto
4
per avviare il pro-
gramma. La spia del tasto
4
è acce-
so.
Quando l'apparecchiatura carica
acqua, la pompa di scarico rima-
ne in funzione per breve tempo.
11.2 Interrompere un
programma
1.
Premere il tasto
4
. La spia lampeg-
gia.
2.
Premere nuovamente il tasto
4
. Il
programma di lavaggio prosegue.
11.3 Annullare un programma
1.
Premere il tasto
1
per annullare il
programma e per spegnere l'appa-
recchiatura.
2.
Premere nuovamente il tasto
1
per
accendere l'apparecchiatura. A que-
sto punto è possibile impostare un
nuovo programma di lavaggio.
L'apparecchiatura non scarica
l'acqua.
11.4 Modificare una funzione
È possibile modificare solo alcune funzioni
prima che si attivino.
1.
Premere il tasto
4
. La spia lampeg-
gia.
2.
Modificare la funzione impostata.
11.5 Selezionare la partenza
ritardata
1.
Premere ripetutamente il tasto
5
fino
a quando il display visualizza il nume-
ro di minuti od ore. Si accendono i
simboli corrispondenti.
2.
Premere il tasto
4
, l'apparecchiatu-
ra avvia il conto alla rovescia della
partenza ritardata.
Appena è completato il conto alla ro-
vescia, il programma si avvia automa-
ticamente.
Prima di premere il tasto
4
per
avviare l'apparecchiatura, è possi-
bile annullare o modificare l'impo-
stazione della partenza ritardata.
Non è possibile impostare la par-
tenza ritardata con il programma
Vapore .
11.6 Annullare la partenza
ritardata
1.
Premere il tasto
4
. La spia corri-
spondente lampeggia.
2.
Premere ripetutamente il tasto
5
fino
a quando sul display non compare 0’.
3.
Premere il tasto
4
. Il programma si
avvia.
11.7 Aprire l'oblò
Durante lo svolgimento del programma o
della partenza ritardata l'oblò è bloccato.
Per aprire l'oblò dell'apparecchiatura.
1.
Premere il tasto
4
. Il simbolo di
blocco dell'oblò nel display si spegne.
46
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Aeg-Electrolux WAGL3E200 Manuale del proprietario

Categoria
Lavatrici
Tipo
Manuale del proprietario

Documenti correlati