COMPOSANT ÉTANCHE
Votre nouveau Contrôleur Brushless Sensorless Dynamite
®
Fuze Horizon
Hobby
®
a été conçu et fabriqué pour vous permettre de l’utiliser dans
différentes «conditions humides», incluant les flaques d’eau, les
ruisseaux, l’herbe humide, la neige et même la pluie.
Bien qu’étanche, ce composant n’a pas été conçu pour être immergé dans
l’eau durant de longues périodes et ne doit PAS être utilisé comme un
sous-marin. De plus, la majorité des pièces métalliques incluant les vis et
les écrous tout comme les contacts des câbles électriques sont exposés
à l’oxydation si vous n’effectuez un entretien supplémentaire après avoir
utilisé le produit dans des conditions humides.
Pour conserver à long terme les performances de votre Contrôleur et
conserver la garantie, il devra être utilisé en suivant les instructions de la
section “Conditions d’utilisation” de ce manuel. De plus, les procédures
décrites dans la section “Maintenance en conditions humides” devront
être régulièrement effectuées si vous roulez en conditions humides. Si
vous ne souhaitez pas effectuer la maintenance supplémentaire requise,
n’utilisez pas le véhicule dans ces conditions.
ATTENTION: Un défaut de soin durant l’utilisation et un
non-respect des consignes suivantes peut entraîner un
dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
• Lisezavecattentionlesprocéduresdemaintenanceenconditions
humides et vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires pour
effectuer la maintenance du Contrôleur.
• N’utilisez jamais votre Contrôleur où il pourrait entrer en contact avec de
l’eau salée (eau de mer ou flaque d’eau sur une route salée), ou de l’eau
polluée ou contaminée. L’eau salée est très conductrice et fortement
corrosive, nous vous recommandons la plus grande prudence.
CONDITIONS D’UTILISATION
Votre Contrôleur fonctionnera parfaitement dans n’importe laquelle
des conditions suivantes:
• 2heuresdefonctionnementencontinudansdel’herbeoudela
végétation couverte de rosée.
• 2heuresdefonctionnementencontinudansunbrouillardépais
(95% d’humidité, air saturé, condensation).
• 1heuredefonctionnementencontinusousunepluielégère
(<2.5mmparheure).
• 15minutesdefonctionnementencontinusousunefortepluie
(>7.6mmparheure).
• 1heuredefonctionnementencontinusousunefaiblechutede
neigefondue(<2.5mmparheure).
• 1heuredefonctionnementencontinusousunefaiblechutede
neige(<6.35mmparheure).
• 45minutesdefonctionnementencontinudansdel’eaudouce
calme ou courante (la hauteur d’eau doit être inférieure à la
hauteur du châssis), ou sous éclaboussements constants, sans
immersion des composants étanches.
• 5minutesdefonctionnementencontinudansdel’eau
douce calme ou courante (l’eau ne doit pas dépasser la
hauteur du châssis du véhicule de plus de 10mm environ.),
sous éclaboussements constants, avec immersion fréquente
intermittente des composants étanches.
• 1heuredefonctionnementencontinudansdusablehumide,de
la boue ou de la neige (la matière du terrain doit toujours rester
en dessous du châssis), projection constante sans immersion ni
couverture des composants étanches.
En outre, quand les procédures de maintenance (décrites ci-dessous) sont
exécutées promptement après l’exposition, le Contrôleur restera à long terme
protégé de la corrosion et autres dégâts pouvant être causés par l’eau.
MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES
• RincezdélicatementleContrôleuràl’aided’unarrosoiranderetirerla
boue et la poussière.
• Retirezlabatterieetséchezsescontacts.
• Sivouspossédezuncompresseurd’airouunebombed’aircompressé,
utilisez-le (la) sur le Contrôleur pour faciliter le retrait de l’eau logée dans
les renfoncements et les recoins. Chassez toute l’humidité qui se trouve
dans la prise.
• Laissez le Contrôleur sécher à l’air avant de le stocker. L’eau peut continuer
à s’écouler et s’évaporer de renfoncements durant quelques heures.
REMARQUE: Ne jamais utiliser un nettoyeur haute-pression
pour nettoyer le véhicule.
REMARQUE: Ce contrôleur est conçu pour être utilisé
en milieu humide. Vérifiez que les autres composants
de votre véhicule sont étanches ou conçus pour
résister aux projections d’eau avant de rouler dans des
conditions humide.
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la
documentation àjour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque
de blessures.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU
engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire
fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures
graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute
utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et
endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter
le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel
comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et
avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel
ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
COMPONENTI IMPERMEABILI
Il vostro nuovo Dynamite
®
Sensorless Brushless ESC Horizon Hobby
®
, è
stato progettato e costruito per poter operare in molte situazioni “umide”,
incluse pozzanghere, ruscelli, erba bagnata, neve e anche pioggia.
Sebbene impermeabile, questo prodotto non è stato progettato per
restare immerso in acqua per lungo tempo e NON si può trattare come
fosse un sottomarino. Inoltre, molte parti metalliche, incluse viti e dadi,
come pure i contatti sui cavi elettrici, sono suscettibili di corrosione se
non si fa una particolare manutenzione dopo l’uso sul bagnato.
Per prolungare al massimo le prestazioni nel tempo del vostro ESC
e tenere valida la garanzia, dovete usarlo solo come descritto nella
sezione “Condizioni di utilizzo” che si trova in questo manuale. Inoltre, le
procedure descritte nella sezione “Manutenzione in condizioni umide” si
devono applicare regolarmente se si sceglie di correre sul bagnato. Se
non siete disposti ad eseguire questa manutenzione aggiuntiva, allora
dovete evitare di utilizzare il veicolo in queste condizioni.
ATTENZIONE: L’uso incauto di questo prodotto o il mancato
rispetto delle seguenti precauzioni può portare ad un
malfunzionamento del prodotto e/o invalidare la garanzia.
PRECAUZIONI GENERALI
• LeggeteattentamenteleproceduredimanutenzionedelvostroESCin
condizioni umide, per essere sicuri di avere tutte le attrezzature neces-
sarie per questo scopo.
• NonutilizzateilvostroESCquandoc’èilrischiocheentriincontattocon
acqua salata (acqua marina o acqua proveniente da una strada su cui
sia stato sparso del sale), acqua contaminata o inquinata. L’acqua salata
è molto conduttiva e altamente corrosiva, perciò bisogna usare molta
cautela.
CONDIZIONI DI UTILIZZO
Il vostro ESC funzionerà correttamente in ognuna delle seguenti situazioni:
• 2oredifunzionamentocontinuoinerbaovegetazionecopertada
rugiada (bagnata).
• 2oredifunzionamentocontinuoinnebbiatta(95%diumidità,aria
satura, condensazione di acqua).
• 1oradifunzionamentocontinuoinpioggialeggera(<di2,5mm/ora).
• 15minutidifunzionamentocontinuosottolapioggiaintensa(>7,6mm/
ora).
• 1oradifunzionamentocontinuoconnevischioleggero(<di2,5mm/ora).
• 1oradifunzionamentocontinuoconneveleggera(<di6,35mm/ora).
• 45minutidifunzionamentocontinuostandofermiocorrendoinacqua
dolce corrente (il livello dell’acqua dovrebbe stare sempre sotto al telaio
del veicolo), o spruzzi costanti di acqua, senza alcuna immersione dei
componenti impermeabili.
• 5minutidifunzionamentocontinuostandofermiocorrendoinacqua
dolce corrente (il livello dell’acqua non dovrebbe mai superare i 10mm
al di sopra del telaio del veicolo), spruzzi costanti di acqua o frequenti,
immersioni intermittenti dei componenti impermeabili.
• 1oradifunzionamentocontinuoinsabbiaumida,sporcizia,fangooneve
(il loro livello deve sempre stare al disotto del telaio), spruzzi costanti
senza immersione o copertura dei componenti impermeabili.
Inoltre, se si esegue una adeguata manutenzione (come descritta più
avanti) subito dopo l’esposizione all’acqua, il ESC resterà ben protetto dalla
corrosione o da altri danni a lungo termine, derivanti dall’acqua.
MANUTENZIONE IN CONDIZIONI UMIDE
• RisciacquateconcurailfangoelasporciziadalESCconungettodi
acqua.
• Toglietelabatteriaeasciugateicontatti.
• Seaveteadisposizionedell’ariacompressa,sofatesulveicoloper
togliere i residui di acqua eventualmente rimasti nelle piccole fessure e
negli angoli. Asciugate l’acqua rimasta all’interno dei
connettori.
• LasciatecheilESCsiasciughiall’ariaprimadiriporlo.L’acquacontinu-
erà a sgocciolare o ad evaporare per alcune ore.
AVVISO: Non usare mai sotto pressione per pulire il vostro
veicolo.
AVVISO: Questo ESC è impermeabile per poterlo
utilizzare in ambienti bagnati. Controllate che siano
resistenti all’acqua anche gli altri componenti del vostro
veicolo prima di utilizzarlo in condizioni di bagnato.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una
documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
TERMINOLOGIA
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del
prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni
alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle
persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso
improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di
meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo
prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non usare componenti non compatibili o alterare il
prodotto in nessuna maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la
manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare
il prodotto, alfine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Le guide de démarrage rapide vous permet de pouvoir utiliser rapide-
ment votre contrôleur en utilisant les paramètres par défaut.
1. Installez le contrôleur sur le véhicule.
2. Connectez le contrôleur au moteur.
3. Connectez le contrôleur à la voie 2 du récepteur.
4. Contrôlez que l’interrupteur du contrôleur est en position OFF.
5. Connectez une batterie complètement chargée.
6. Étalonnez le contrôleur à l’émetteur.
7. Réglez le type de batterie.
INSTALLATION DU CONTRÔLEUR
Placez le contrôleur à l’emplacement spécifié dans le manuel de votre voiture.
Utilisez de la mousse adhésive double-face pour le maintenir en position.
Vérifiez que les câbles sont suffisamment longs pour rejoindre
le récepteur et le moteur avant de fixer le contrôleur.
Utilisez de la mousse adhésive double-face pour fixer l’interrupteur à
un endroit adapté à votre châssis.
Récepteur
Moteur
Brushless
CH1
CH2
Batterie
Servo
de
direction
Contrôleur
ON/OFF
SET
SCHÉMAS DE
BRANCHEMENT
GUIDA RAPIDA
La guida rapida vi permetterà di utilizzare subito il regolatore con le
impostazioni di base.
1. Montare il motore e il regolatore sul veicolo.
2. Collegare il regolatore al motore.
3. Collegare il cavetto del segnale al CH2 del ricevitore.
4. Assicurarsi che l’interruttore dell’ESC sia posizionato su OFF.
5. Connettere una batteria completamente carica.
6. Calibrare l’ESC con la trasmittente.
7. Selezionare il tipo di batteria.
MONTAGGIO DEL REGOLATORE DI VELOCITÀ (ESC)
Fare riferimento alle istruzioni del vostro veicolo per montare il
regolatore di velocità nella posizione consigliata.
Prima del montaggio assicurarsi che ogni connessione sia
raggiungibile.
Fissare il regolatore e il suo interruttore con nastro biadesivo.
Ricevitore
Motore
brushless
CH1
CH2
Batteria del motore
Servo
sterzo
Controllo
di velocità
ON/OFF
SET
SCHEMA DI
COLLEGAMENTO
DESCRIPTION
1 Mode de fonctionnement: Marche avant avec frein—Utilisé en
compétition, ce mode ne permet que la marche avant et le frein.
Marche avant/arrière avec frein—Ce mode est le plus utilisé, il permet la
marche avant, la marche arrière et le contrôle des freins. Pour enclencher
la marche arrière quand vous roulez en avant, appliquez le frein jusqu’à
l’arrêt complet du véhicule, relâchez le frein, puis freinez de nouveau,
le véhicule va reculer. Quand vous reculez ou que vous freinez, si vous
appliquez de l’accélérateur, la marche avant passe instantanément.
2 Puissance du frein moteur: Permet de régler la puissance du frein
qui s’applique automatiquement quand la commande retourne au neutre.
Cela simule l’effet du frein moteur des véhicules grandeur, en améliorant
le comportement dans les courbes et la réponse générale du véhicule.
3 Coupure basse tension: Cette fonction évite les décharges trop
importantes de la batterie. Le contrôleur surveille en continu la tension
de la batterie. Si la tension descend durant 2 secondes en dessous de la
valeur programmée, l’alimentation du moteur est coupée et la DEL rouge
clignote deux fois de manière répétée.
Le calcul du seuil de la coupure est basé sur la tension individuelle de
chaque élément Li-Po. Concernant les batteries Ni-MH, si la tension de la
batterie est supérieure à 9V, elle sera considérée comme une batterie Li-
Po 3S, si la tension de la batterie est inférieure à 9V, elle sera considérée
comme une batterie Li-Po 2S. Par exemple , une batterie Ni-MH de 8V
utilisée avec un seuil de coupure à 2.6V par élément, sera considérée
comme une batterie Li-Po 2S et la tension de coupure sera à 5.2V
(2.6x2=5.2V). En utilisant la boite de programmation digitale optionnelle
(DYN3748) , vous pourrez régler le seuil de coupure.
4 Mode de démarrage: Réglage de l’accélération initiale. Le niveau
1 offre un démarrage très doux et le niveau 4 offre un démarrage très
musclé.
5 Puissance maximale du frein: Réglage de la puissance maximale
du frein. Une valeur plus élevée provoque un freinage plus puissant, mais
cela peu causer le blocage des roues, entraînant une perte de contrôle
du véhicule.
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔME SOLUTION
Le contrôleur est sous tension,
mais le moteur ne fonctionne pas,
et/ou il n’y pas de tonalité émise
Rechargez ou remplacez la batterie
Contrôlez toutes les connexions
Contrôlez que le contrôleur est correctement paramétré pour la batterie utilisée
Rechargez ou remplacez la batterie
Le contrôleur est sous tension,
mais le moteur ne fonctionne pas,
le contrôleur émet en continu 1
bip entre deux secondes de pause
Contrôlez la connexion entre le récepteur et le contrôleur
Contrôlez que le récepteur est bien affecté à l’émetteur
Vérifiez que l’antenne du récepteur n’est pas endommagée
Le moteur tourne dans la
mauvaise direction
Inversez le branchement de deux des câbles qui relient le moteur au contrôleur
Inversez le sens en programmant le contrôleur
Le moteur s’arrête
Quand la DEL rouge du contrôleur clignote, remplacez ou rechargez la batterie
Quand la DEL verte du contrôleur clignote, laissez le moteur et le contrôleur refroidir, changez votre
pignon afin d’éviter les surchauffes
Contrôlez que le contrôleur est correctement paramétré pour la batterie utilisée
Débranchez la batterie et laissez le contrôleur refroidir
Changez le rapport de transmission
Contrôlez que le pignon n’est pas la cause de la surchauffe
Le moteur accélère de manière
irrégulière
Remplacez la batterie par une plus puissante
Remplacez la batterie
Remplacez le rotor endommagé
Réglez ou remplacez les pignons
Le moteur ne tourne pas
en continu en réponse à la
commande des gaz
Remplacez le rotor ou le moteur
Contrôlez que la liaison entre l’émetteur et le récepteur est correcte
Remplacez le contrôleur
Le servo de direction fonctionne,
mais le moteur ne démarre pas
Contrôlez que la programmation du contrôleur à bien été effectué en fonction des des composants
installés pour assurer un fonctionnement en toutes sécurités
Contrôlez toutes les connexions du récepteur
Testez le moteur hors du véhicule et réparez-le ou remplacez-le si nécessaire
Rechargez ou remplacez la batterie
Contrôlez que toutes les connexions du moteur sont correctes
Réglez la course des gaz sur le contrôleur et l’émetteur
La direction et le moteur ne
fonctionnent pas
Contrôlez toutes les connexions du récepteur
Consultez les instructions du fabricant de votre émetteur afin de le réparer ou le remplacer
Rechargez ou remplacez la batterie
Le véhicule ne fonctionne pas à
sa vitesse maximale
Rechargez ou remplacez la batterie
Vérifiez que le contrôleur est correctement paramétré pour la tension de la batterie
Réglez la course et le trim de la voie des gaz
Contrôlez que les paramètres du contrôleur correspondent bien au système
Recalibrez le contrôleur
Le moteur ralentit mais ne
s’arrête pas
Réglez la course et le trim de la voie des gaz
Contrôlez que les paramètres du contrôleur correspondent bien au système
Recalibrez le contrôleur
Portée radio diminuée
Réparez ou remplacez les antennes du système
Réparez ou remplacez, le moteur, les câbles ou autre composant endommagé
Déplacez le récepteur ou l’antenne de façon à les éloigner de pièces métalliques
Rechargez ou remplacez la batterie
Référez-vous au manuel du fabricant de votre radio pour ajuster la réception ou changez pour une
fréquence libre
DEL DE STATUT DU CONTRÔLEUR
• Quandl’émetteurnedonnepasd’ordresurlavoiedesgaz,aucune
DEL du contrôleur n’est allumée
• Quandunordreestdonné,laDELrougeducontrôleurs’allume
• LesDELsrougeetvertes’allumentenpositionpleingazavant
• Lorsdelamisesoustension,laDELclignoteraunefoisdelacouleur
correspondante au type de batterie (rouge = Ni-MH, vert = Li-Po)
• LaDELrougeclignoteunefoisparsecondepourindiquerquelabat-
terie a atteint la coupure basse tension
BRANCHEMENT DU CONTRÔLEUR
1. Connectez le câble A du contrôleur au câble A du moteur.
2. Connectez le câble B du contrôleur au câble B du moteur.
3. Connectez le câble C du contrôleur au câble C du moteur.
Si le moteur tourne dans la mauvaise direction, inversez le
branchement de deux des câbles.
REMARQUE: Débranchez toujours la batterie quand vous n’utilisez
pas le véhicule. L’interrupteur du contrôleur commande unique-
ment l’alimentation du récepteur et des servos. Même en position
OFF le contrôleur continue de consommer la batterie, risquant
d’endommager la batterie à cause d’une décharge trop importante.
PROCÉDURE DE CALIBRATION DU CONTRÔLEUR
Assurez le fonctionnement correct du contrôleur en le calibrant par rapport
aux informations transmises par l’émetteur.
1. Mettez le contrôleur hors tension.
2. Contrôlez que votre émetteur est bien sous tension, que le voie des
gaz n’est pas inversée, que le trim est au neutre et que la course est
à 100%. Désactivez toutes les fonctions spéciales comme l’ABS par
exemple.
3. Pressez le bouton SET en mettant le contrôleur sous tension. Relâchez
le bouton dès que la DEL verte se met à clignoter.
4. Calibrez la position des gaz en pressant une fois le bouton SET à la fin
de chaque étape.
•Neutre(1ash)-netouchezpaslacommandedesgaz
•Pleingaz(2ashs)-Mettezlespleingaz
•Freins/marchearrière(3ashs)-Freinezàfond
5. Le moteur va se mette à fonctionner 3 secondes après avoir validé la
dernière étape.
Menus options
Valeurs programmables
Par défaut
1 2 3 4 5 6 7 8
1 Mode de fonctionnement Marche avant et frein Marche avant/arrière et frein
2 Puissance du frein moteur 0% 5% 10% 15% 20% 25% 30% 40%
3 Coupure basse tension Pas de protection 2.6V par élément 2.8V par
élément
3.0V par
élément
3.2V par
élément
3.4V par
élément
4 Mode de démarrage Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
5 Puissance maximale du frein 25% 50% 75% 100%
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Type
Sensorless/étanche
Protection anti-surcharge
Thermique
Intensité continue/en crète
70A/290A
Dimensions (Lxlxh)
48mm x 35,2mm x 35,2mm
Résistance
0.0012 Ohms
Masse
74 g avec câbles
Sortie BEC
6V/3A
Tension d’alimentation
2S à 3S Li-Po/Li-fe
4 à 9 éléments Ni-Cd/Ni-MH
Type de véhicule
Buggy ou Truggy 1/10, piste et tout-terrain
Fonctions
Avant seulement avec frein
Avant/arrière avec frein
Type de moteur
2S Li-Po jusqu’à 6000Kv piste/4000Kv
tout-terrain / 3S Li-Po jusqu’à 4000Kv
piste/2500Kv tout-terrain
Fonctionnement
Marche avant et arrière proportionnelles,
frein temporisé
SPECIFICHE
Tipo Sensorless/étanche Protezione sovraccarico Termica
Corrente constante/
picco
45A/290A Dimensioni 48mm x 35,2mm x 35,2mm
Resistenza 0,0012 Ohms Peso 74 g con i cavi
Uscita BEC 6V/3A
Tipo di batterie/Tensione
di alimentazione
2–3 cell Li-Po/Li-fe
4–9 cell Ni-MH/Ni-Cd
Tipo di veicolo Buggy o Truggy 1/10 da strada e fuoristrada Funzioni Avanti/Freno
Avanti/Freno Reverse
Tipo di motore 2S Li-Po fino a 6000Kv da strada/4000Kv
fuoristrada
3S Li-Po fino a 4000Kv da strada/2500Kv
fuoristrada
Operazioni Marcia avanti proporzionale
Marcia indietro proporzionale con ritardo
sul freno
DESCRIZIONE
1 Modalità di funzionamento: Solo avanti con freno—Utilizzato
principalmente nelle gare, permette solo il controllo della marcia avanti e
del freno.
Marcia avanti/indietro con freno—Questo è il modo base valido in tutte le
situazioni, e permette il controllo della marcia avanti, indietro e del freno.
Per passare dalla marcia avanti alla marcia indietro e viceversa, bisogna
che il veicolo sia completamente fermo. Trovandosi in frenata o in marcia
indietro, se si accelera il veicolo parte subito in avanti.
2 Forza frenante: Regola la quantità di freno che viene applicata auto-
maticamente quando si riporta il comando motore al punto neutro. Questo
simula il freno motore di un veicolo normale, migliorando il comportamento
in curva e, in generale, la risposta ai comandi.
3 Spegnimento per bassa tensione: Questa funzione aiuta a prevenire
la sovrascarica delle batterie. L’ESC controlla continuamente la tensione
della batteria; se scende sotto la soglia minima per 2 secondi, la potenza
viene tagliata e il LED rosso lampeggia 2 volte ripetutamente.
Il calcolo della soglia si spegnimento è basato sulla tensione delle singole
celle LiPo. Per le batterie NiMH, se la loro tensione è superiore a 9.0 V,
viene considerata come un pacco LiPo da 3 celle; se è inferiore a 9.0 V, sarà
considerata come un pacco LiPo da 2 celle. Esempio: per una batteria NiMH
da 8.0 V usata con una soglia di 2.6V/cella, sarà considerata come una
batteria LiPo da 2 celle e la soglia sarà 5.2 V (2.6 x 2 = 5.2). Usando il Digital
Program Box (DYN3748) opzionale, si possono regolare dei valori di soglia
personalizzati. A differenza dei valori preselezionati, i valori personalizzati
valgono per la tensione totale della batteria, non per le celle singole.
4 Modalità di accelerazione all’avvio (throttle punch): Stabilisce
l’accelerazione iniziale quando l’auto si avvia. Il livello 1 dà una accelera-
zione molto debole, mentre il livello 4 dà una accelerazione più forte.
5 Massima forza del freno: Regola la forza massima di frenata. Un valore
alto consente frenate brusche, ma potrebbe causare il bloccaggio delle
ruote, con perdita di controllo dell’auto.
GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI
SINTOMO SOLUZIONE
L’ESC è acceso ma il motore
non funziona e non si sentono
toni
Ricaricare o sostituire la batteria
Verificare i collegamenti
Riparare o sostituire l’interruttore dell’ESC o l’ESC stesso
Verificare che la programmazione della batteria sull’ESC sia corretta
L’ESC è acceso ma il motore
non funziona e l’ESC emette 1
beep ogni 2 secondi
Verificare i collegamenti tra ESC e ricevitore
Verificare che il trasmettitore sia connesso al ricevitore
Verificare che l’antenna del ricevitore non sia danneggiata
Il motore gira nel verso
sbagliato
Scambiare tra di loro due fili del motore
Cambiare la programmazione del verso di rotazione sull’ESC
Il motore si ferma
Se il LED rosso dell’ESC lampeggia caricare o sostituire la batteria
Se il LED verde lampeggia, lasciare raffreddare il motore e poi intervenire modificando le impostazioni o i
rapporti di riduzione per evitare surriscaldamenti
Verificare che la programmazioni dell’ESC sia corretta riguardo alla tensione e alla batteria
Scollegare la batteria e lasciare raffreddare l’ESC
Verificare che la programmazioni dell’ESC non causi surriscaldamenti
Sostituire gli ingranaggi di riduzione
Verificare che la riduzione non causi surriscaldamenti
l motore accelera in modo
irregolare
Sostituire la batteria con una di potenza più elevata
Sostituire la batteria
Sostituire i collegamenti danneggiati
Regolare o sostituire gli ingranaggi
Il motore non gira rispondendo
al comando dell’acceleratore
Sostituire i cablaggi o il motore
Verificare che ci sia un buon collegamento tra ricevitore e trasmettitore
Sostituire l’ESC
Lo sterzo funziona ma il motore
non gira
Verificare che la programmazione dell’ESC sia adeguata all’impianto
Verificare che tutti i collegamenti al ricevitore siano corretti e sicuri
Controllare il motore smontandolo dal veicolo e riparare o sostituire se necessario
Caricare o sostituire la batteria
Verificare che tutti i collegamenti del motore siano sicuri
Regolare la corsa del motore o altri parametri sul trasmettitore e sull’ESC
Lo sterzo e il motore non
funzionano
Verificare che tutti i collegamenti al ricevitore siano corretti e sicuri
Far riferimento al manuale del trasmettitore per eventuali regolazioni o riparazioni
Caricare o sostituire la batteria
Il veicolo non funziona alla
massima velocità
Caricare o sostituire la batteria
Verificare che la programmazione dell’ESC sia adeguata all’impianto
Regolare le impostazioni del trasmettitore, come trim, corse, ecc.
Verificare che le impostazioni dell’ESC siano corrette
Calibrare il comando motore con l’ESC
Il motore rallenta ma non si
ferma
Regolare le impostazioni del trasmettitore, come trim, corse, ecc.
Verificare che le impostazioni dell’ESC siano corrette
Calibrare il comando motore con l’ESC
Diminuzione della portata del
trasmettitore
Riparare o sostituire il sistema di antenne
Riparare o sostituire il motore danneggiato, i cablaggi o altre parti elettriche
Spostare il ricevitore in un’altra posizione o sistemare l’antenna in modo che non ci siano parti metalliche
tra l’antenna del trasmettitore e il ricevitore
Caricare o sostituire la batteria
Fare riferimento alle istruzioni del radiocomando per migliorare la portata o passare su di una frequenza
più libera
STATO DEI LED DELL’ESC
• Senonc’èsegnalesulcanaledelmotoretuttiiLEDsonospenti
• SiaccendeilLEDrossoquandoc’èsegnalesulcanaledelmotore
• IlLEDverdeequellorossosarannoaccesiconl’acceleratoreal
massimo
• Dopol’accensione,IlLEDlampeggerannounavoltanelcolore
corrispondente al tipo di batteria (rosso=NiMh, verde=LiPo)
• IlLEDlampeggeràunavoltaalsecondoperindicarechelabatteria
ha raggiunto il limite di basso voltaggio
COLLEGAMENTI DELL’ESC
1. Collegare il terminale A dell’ESC al terminale A del motore.
2. Collegare il terminale B dell’ESC al terminale B del motore.
3. Collegare il terminale C dell’ESC al terminale C del motore.
Se il motore gira nel verso sbagliato, scambiare il collega-
mento di due terminali qualsiasi.
AVVISO: una volta terminato l’utilizzo del veicolo, scollegare
sempre la batteria dall’ESC. Il suo interruttore controlla solo
l’alimentazione al ricevitore e ai servi, ma l’ESC continua ad as-
sorbire corrente dalla batteria per cui è possibile danneggiarla
per sovrascarica.
PROCEDURA DI CALIBRAZIONE DELL’ESC
Con la calibrazione si è certi che l’ESC lavori correttamente rispetto ai
segnali provenienti dal trasmettitore.
1. Spegnere l’ESC.
2. Accendere il trasmettitore verificando che il comando motore non
sia invertito, il suo trim sia al centro e che la corsa sia al 100%.
Disattivare le funzioni speciali come l’ABS, ecc.
3. Premere il pulsante SET mentre si accende l’ESC. Rilasciarlo ap-
pena il LED verdi inizia a lampeggiare.
4. Calibrare i punti del comando motore premendo il pulsante SET
una volta dopo ogni passaggio.
•Puntoneutro(1lampo)—lasciareilcomandomotoreariposo,
senza toccarlo
•Motorealmassimo(2lampi)—tirareilcomando
completamente indietro
•Frenoalmassimo/Retromarcia(3lampi)—spingereilcomando
completamente in avanti
5. Il motore gira per 3 secondi dopo l’ultimo passaggio.
Elementi programmabili
Valore programmabile
Impostazioni di default
1 2 3 4 5 6 7 8
1 Modalità di funzionamento Avanti con freno Avanti/indietro con freno
2 Forza frenante 0% 5% 10% 15% 20% 25% 30% 40%
3 Soglia di spegnimento per
bassa tensione
nessuna protezione 2.6V/cella 2.8V/cella 3.0V/cella 3.2V/cella 3.4V/cella
4 Modalità di avvio (Punch) Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4
5 Massima forza del freno 25% 50% 75% 100%
FONCTIONS ET MODES DU CONTRÔLEUR
Le contrôleur possède des options de programmation permettant
d’adapter à vos besoins les performances de votre véhicule. Référez-vous
au tableau de programmation pour régler le contrôleur en fonction des
conditions de pilotage.
SÉLECTION DU TYPE DE BATTERIE
Le contrôleur est livré en mode Li-Po. Pour sélectionner un type différent de
batterie:
1. Laissez les gaz au neutre et mettez le contrôleur sous tension.
2. Appuyez durant 3 secondes sur Bouton SET situé sur l’interrupteur
d’alimentation. La DEL clignote pour afficher le type de batterie
sélectionné (Rouge = Ni-MH, Vert = Li-Po).
3. Continuez d’appuyer sur Bouton SET durant 8 secondes
supplémentaires. Le contrôleur va changer de type de batterie et la DEL
va afficher le nouveau type sélectionné.
4. Mettez le contrôleur hors tension. Le contrôleur enregistre le nouveau
paramètre dès sa modification.
5. Lors de la mise sous tension, la DEL clignotera une fois de la couleur
correspondante au type de batterie (rouge = Ni-MH, vert = Li-Po).
PROCÉDURE DE PROGRAMMATION DU CONTRÔLEUR
Vous pouvez effectuer une programmation plus avancée avec le bouton
SET situé sur l’interrupteur ON/OFF ou avec la carte de programmation
DEL optionnelle DYNS3005). Les instructions d’utilisation de cette carte de
programmation sont fournies avec la carte.
Programmation du contrôleur:
1. Connectez la batterie au contrôleur.
2. Mettez le contrôleur sous tension en utilisant l’interrupteur.
3. Pressez et maintenez le bouton SET pendant 3 secondes jusqu’à ce
que la DEL clignote. Relâchez et pressez immédiatement à nouveau
le bouton SET. La DEL verte clignotera une fois pour indiquer le mode
programmation.
4. Pressez et relâchez le bouton SET pour aller dans le menu désiré (la DEL
verte va clignoter le nombre de fois correspondant au numéro du menu).
5. Quand vous êtes au menu désiré, pressez le bouton SET durant 3
secondes jusqu’à ce que la DEL verte clignote.
6. Pressez le bouton SET pour naviguer entre les différentes valeurs pos-
sibles, le nombre de clignotements de la DEL correspond au numéro de
la colonne (référez-vous au tableau pour plus d’informations).
7. Enregistrez le réglage en pressant le bouton SET durant 3 secondes.
8. Mettez le contrôleur hors tension et répétez les étapes précédentes
pour modifier les autres options.
FUNZIONI E MODI DELL’ESC
L’ESC comprende opzioni di programmazione per poter regolare le
caratteristiche del veicolo. Far riferimento alla tabella seguente per
adattare l’Esc alle vostre esigenze.
PROGRAMMAZIONE SEMPLIFICATE DEL TIPO DI
BATTERIA
L’ESC viene fornito in modalità Li-Po.
1. Tenere il comando motore al centro ed alimentare l’ESC.
2. All’accensione tenere premuto per 3 secondi il Bottone SET. Il
LED lampeggia in rosso per Ni-MH e in verde per Li-Po.
3. Continuare a premere il Bottone SET per altri 8 secondi. L’ESC
cambia tipo di batteria e il LED indica il nuovo tipo.
4. Spegnere l’ESC che mantiene le impostazioni fino al prossimo
cambiamento.
5. Dopo l’accensione, Il LED lampeggeranno una volta nel colore
corrispondente al tipo di batteria ( rosso= NiMh, verde=LiPo).
PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE DELL’ESC
Programmazioni più avanzate possono essere raggiunte usando il bottone
SET che si trova vicino all’interruttore ON/OFF oppure usando l’apposita
scheda di programmazione acquistabile separatamente. Le istruzioni su
come usare la scheda di programmazione si troveranno all’interno della
confezione della scheda stessa.
Programmare l’ESC:
1. Collegare una batteria completamente carica all’ESC.
2. Accendere l’ESC usando il suo interruttore.
3. Mantenere premuto il tasto SET per almeno 3 secondi fino che il
LED comincerà a lampeggiare. Rilasciare e premere nuovamente il
bottone SET. Il LED lampeggerà di colore verde per indicare l’entrata
nella modalità di programmazione.
4. Premere e rilasciare il pulsante SET quando serve per raggiungere
l’opzione del menu desiderata (il LED verde lampeggia tante volte
quanto il numero del menu).
5. Quando si raggiunge il menu desiderato, tenere premuto il pul-
sante SET per 3 secondi finché il LED verde inizia a lampeggiare.
6. Premere il pulsante SET per muoversi attraverso le regolazioni ba-
sate su quante volte lampeggia il LED (far riferimento alle tabelle
per maggiori informazioni).
7. Memorizzare le impostazioni tenendo premuto il pulsante SET per
3 secondi.
8. Spegnere l’interruttore dell’ESC e ripetere la procedura per cambiare
altri valori.