Caso Design MX 1000 Istruzioni per l'uso

Categoria
Frullatori
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Caso Standmixer MX1000 5
22 Mise en service ............................................................................................... 41
22.1 Consignes de sécurité .................................................................................... 41
22.2 Inventaire et contrôle de transport ................................................................ 42
22.3 Déballage ......................................................................................................... 42
22.4 Elimination des emballages ........................................................................... 42
22.5 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ................................................. 42
22.6 Raccordement électrique ............................................................................... 43
23 Assemblage et Fonction ................................................................................ 43
23.1 Aperçu et assemblage .................................................................................... 44
23.2 Fonctions ......................................................................................................... 45
23.3 Plaque signalétique ........................................................................................ 45
24 Commande et fonctionnement ...................................................................... 45
24.1 Avant la première utilisation .......................................................................... 45
24.2 Mise en service ............................................................................................... 45
24.2.1 Mixer ...................................................................................................... 45
24.2.2 Fonction P (pulsation) ........................................................................................... 45
24.2.3 Fonction CRUSH ICE ............................................................................................ 46
24.2.4 Fonction SMOOTHIE ............................................................................................ 46
24.3 Une protection contre la surchauffe ............................................................. 46
25 Nettoyage et entretien .................................................................................... 46
25.1 Consignes de sécurité .................................................................................... 47
25.2 Nettoyage ........................................................................................................ 47
26 Réparation des pannes .................................................................................. 47
26.1 Consignes de sécurité .................................................................................... 47
26.2 Résolution des problèmes ............................................................................. 47
27 Elimination des appareils usés ...................................................................... 48
28 Garantie ........................................................................................................... 48
29 Caractéristiques techniques .......................................................................... 49
30 Istruzione d´uso .............................................................................................. 51
30.1 In generale ....................................................................................................... 51
30.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso ....................................................... 51
30.3 Indicazioni d’avvertenza ................................................................................. 51
30.4 Limitazione della responsabilità .................................................................... 52
30.5 Tutela dei diritti d’autore ................................................................................ 52
31 Sicurezza ......................................................................................................... 53
31.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ............................................................... 53
31.2 Indicazioni generali di sicurezza ................................................................... 53
Caso Standmixer MX1000 6
31.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica .............................................................. 56
32 Messa in funzione ........................................................................................... 56
32.1 Indicazioni di sicurezza .................................................................................. 56
32.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ............................................. 57
32.3 Disimballaggio ................................................................................................ 57
32.4 Smaltimento dell’involucro ............................................................................ 57
32.5 Requisiti del luogo di posizionamento ......................................................... 57
32.6 Connessione elettrica ..................................................................................... 58
33 Costruzione e funzione .................................................................................. 58
33.1 Panoramica e assemblaggio .......................................................................... 58
33.2 Funzioni ........................................................................................................... 59
33.3 Targhetta di omologazione ............................................................................ 59
34 Costruzione e funzione .................................................................................. 59
34.1 Prima di usare l'apparecchio la prima volta ................................................. 59
34.2 Uso ................................................................................................................... 60
34.2.1 Frullatura ...................................................................................................... 60
34.2.2 Funzione P (Pulsante) ........................................................................................... 60
34.2.3 Funzione CRUSH ICE ........................................................................................... 60
34.2.4 Funzione SMOOTHIE ........................................................................................... 60
34.2.5 Protezione da surriscaldamento ............................................................................ 61
35 Pulizia e cura ................................................................................................... 61
35.1 Avvertenze di sicurezza ................................................................................. 61
35.2 Pulizia .............................................................................................................. 61
36 Eliminazione malfunzionamenti ..................................................................... 62
36.1 Avvertenze di sicurezza ................................................................................. 62
36.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ......................................................... 62
37 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ....................................................... 62
38 Garanzia ........................................................................................................... 63
39 Dati tecnici ....................................................................................................... 63
40 Manual del usuario ......................................................................................... 65
40.1 Generalidades ................................................................................................. 65
40.2 Información acerca de este manual .............................................................. 65
40.3 Advertencias ................................................................................................... 65
40.4 Limitación de responsabilidad ...................................................................... 66
40.5 Derechos de autor (copyright) ....................................................................... 66
41 Seguridad ........................................................................................................ 66
41.1 Uso previsto .................................................................................................... 66
Caso Standmixer MX1000 50
Istruzione d´uso
Frullatore MX1000 (3617)
Caso Standmixer MX1000 51
30 Istruzione d´uso
30.1 In generale
Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo
apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il frullatore MX1000 le
renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci
auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
30.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso
Queste istruzioni d’uso sono una componente del frullatore MX1000 (di seguito chiamato
l’apparecchio) e le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un
utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio. Le istruzioni d'uso devono
trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da
qualsiasi persona, incaricata con la:
messa in funzione,
l’utilizzo,
l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
la pulizia
dell’apparecchio.
Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al successivo
proprietario.
30.3 Indicazioni d’avvertenza
Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza:
Pericolo
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi
lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi
lesioni di persone.
Avviso
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o
gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
Caso Standmixer MX1000 52
Attenzione
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni
leggere o di media entità.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
Indicazione
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della
macchina.
30.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento
e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al
momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali
esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d’uso non possono derivare
pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso
All’utilizzo non conforme alle disposizioni
A riparazioni inadeguate
A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da
garanzia.
Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna
responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata
effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante.
30.5 Tutela dei diritti d’autore
Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica,
della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante
l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto.
Caso Standmixer MX1000 53
31 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo
dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte.
Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose.
31.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso
Frantumazione di cubetti di ghiaccio
Frullatura di smoothies, bevande, sughi, pappa per neonati e simile
Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato.
Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle
disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni,
sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.
31.2 Indicazioni generali di sicurezza
Indicazione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo
sicuro dell'apparecchio:
Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti
danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio
danneggiato.
In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far
installare un nuovo cavo di connessione dal fabbricante o dal
suo servizio di assistenza clienti oppure da una persona
qualificata equivalente.
Il apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini.
Tenere l'apparecchio e il cavo di corrente lontano dalla
portata di bambini.
Caso Standmixer MX1000 54
Indicazione
Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con
disabilità mentali, sensoriche o fisiche, solo se prima sono stati
istruiti sul funzionamento sicuro e se capiscono i possibili
pericoli esistenti.
Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
Lavori di pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti
da bambini
Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il suo
funzionamento.
Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale
specializzato e qualificato, addestrato dal produttore. Con
riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per
l’utilizzatore.
Una riparazione dell’apparecchio durante il periodo di
garanzia dovrà essere effettuata soltanto da un servizio Clienti
autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto di
garanzia per danni che ne conseguono.
Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da
pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la
garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
Non immergere l'apparecchio, il cavo e la spina nell'acqua e
in altri liquidi e non metterli nella lavastoviglie.
Staccare sempre la spina elettrica, quando l'apparecchio non
è in funzione e prima di ogni pulizia e montaggio/smontaggio
delle parti. Lasciare sempre raffreddare l'apparecchio prima di
eseguire la pulizia, il montaggio/smontaggio di accessori e
prima di conservarlo.
Le spie lampeggianti segnalano che l'apparecchio è pronto
all'uso.
Caso Standmixer MX1000 55
Avviso
Evitare il contatto con parti in movimento (lame).
L'impiego di componenti e additivi, non raccomandati dal
costruttore, possono causare lesioni, incendi o scosse
elettriche.
Per evitare gravi lesioni alle persone o danneggiamenti
dell'apparecchio, non infilare le mani o altri utensili durante la
frullatura nel recipiente. La spatola può essere usata solo
quando l'apparecchio non è in funzione.
Le lame sono molto taglienti. Maneggiarle con molta
attenzione.
Per ridurre il pericolo di lesioni, mai montare le lame quando
la base portalame non è correttamente sistemata e
agganciata.
Per la sua sicurezza:
Non fare funzionare mai l’apparecchio senza il coperchio
originale in dotazione. Inoltre non afferrare mai con le mani
dentro il recipiente mescolatore durante il funzionamento.
Per evitare pericoli, non utilizzare mai accessori non
raccomandati dal costruttore.
Prima di frullare liquidi caldi, rimuovere la parte centrale del
coperchio a due parti.
Se qualcosa blocca le lame, rimuovere dapprima la spina
dalla presa elettrica prima di rimuovere il prodotto alimentare
che blocca le lame!
Maneggiare cautamente le lame taglienti. Fare attenzione allo
svuotamento del boccale e durante la pulitura.
L’apparecchio può provocare lesioni se utilizzato in modo non
appropriato.
Caso Standmixer MX1000 56
31.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica
Pericolo
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione,
sussiste pericolo di vita. Di seguito osservi le indicazioni di
sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica:
In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far
installare un cavo di connessione speciale da un tecnico
autorizzato dal produttore.
Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la
sua spina sono danneggiati, se non lavora in modo adeguato o
se è danneggiato o è stato fatto cadere. Quando il cavo
elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore
o dalla sua agenzia di servizio o da una persona simile,
qualificata, per evitare pericoli.
Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio. Se
si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la
struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa
elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti
dell’apparecchio.
32 Messa in funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio.
Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
32.1 Indicazioni di sicurezza
Avviso
Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e
danni alle cose!
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli:
Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo
di soffocamento.
Caso Standmixer MX1000 57
32.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Il Frullatore MX1000 viene fornito standard con le seguenti componenti:
Recipiente mescolatore Lame Base portalame Coperchio
Parte centrale del coperchio Spatola Apparecchio principale Istruzioni d’uso
Indicazione
Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura
incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
32.3 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue:
Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.
32.4 Smaltimento dell’involucro
L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio
sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e sono
quindi riciclabili. Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare
sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per
l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le “aree
ecologiche” per il sistema di riciclo.
Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter
reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità.
32.5 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento
dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
L'apparecchio deve essere appoggiato sopra una superficie piana e stabile.
Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano
raggiungere le superfici calde dell'apparecchio.
L’apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro.
Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle
vicinanze di materiale infiammabile.
Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per
esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se
i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.
Caso Standmixer MX1000 58
32.6 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le
seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.
Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e
frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati
dovranno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio.
In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.
La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16°.
La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolunga
lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L’utilizzo di prese multiple
o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d’incendio collegato all’uso di queste.
Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il
Ice Master o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un
conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa
senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di
casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una
conduttura di terra mancante o interrotta.
33 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e
sulla funzione dell’apparecchio.
33.1 Panoramica e assemblaggio
1. Parte centrale del coperchio
2. Spatola
3. Coperchio
4. Recipiente mescolatore
5. Lame
6. Base portalame
7. Apparecchio principale
Indicazione
Usare la spatola solo quando l'apparecchio non è in funzione.
Caso Standmixer MX1000 59
Assemblare l'apparecchio nel modo seguente:
Mettere il recipiente mescolatore con la base portalame
(vedi Figura 3) sull'apparecchio principale, affinché la
freccia indica sul simbolo serratura aperta e poi avvitare
il recipiente mescolatore in senso orario, finché la freccia
indica sul simbolo serratura chiusa.
33.2 Funzioni
1. L'apparecchio è dotato di molte funzioni: frantumazione
di ghiaccio, frullatura di smoothies e altre bevande,
preparazione di sughi, ecc.. Avete la scelta, siate creativi.
2. Design semplice e raffinato, facile da usare e pulire.
3. Motore ad alta velocità con protezione da surriscaldamento – altamente efficiente, a
risparmio di tempo e energia e durevole.
4. Serratura di sicurezza per un funzionamento sicuro e affidabile.
33.3 Targhetta di omologazione
La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato
posteriore dell'apparecchio.
34 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le
indicazioni per evitare pericoli e danni.
Avviso
Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire
rapidamente, in caso di pericoli.
34.1 Prima di usare l'apparecchio la prima volta
1. L'apparecchio è dotato di un bloccaggio di sicurezza. Il motore non funziona, se le
lame/base portalame non sono correttamente in sede.
2. Pulire tutte le parti rimovibili (vedi capitolo „Pulizia e cura“).
Caso Standmixer MX1000 60
3. Per un corretto montaggio dell'apparecchio, osservare la figura riportata al capitolo
„Panoramica e assemblaggio“.
4. Interruttore di sicurezza, particolarmente quando queste vanno rimosse dal recipiente,
quando il recipiente viene svuotato e durante la pulizia.
34.2 Uso
34.2.1 Frullatura
1. Pulire tutte le parti che sono a contatto con prodotti alimentari.
2. Inserire i prodotti alimentari crudi nel recipiente, a scelta aggiungere un poco di acqua -
Riempire l'apparecchio al massimo fino al 60 %. Piazzare il coperchio e infine la parte
centrale del coperchio.
3. Infilare la spina nella presa elettrica.
4. Girare il regolatore rotante alla velocità desiderata (Min – Max) per frullare(mescolare).
5. Mescolare ingredient per massimo di 2 minutie e poi fare pause 1 minuto.
34.2.2 Funzione P (Pulsante)
Tenere premuto il tasto (P) oppure premerlo più volte fino a raggiungere la consistenza
desiderata. L'apparecchio lavora finché tenete premuto il tasto.
Utlilizzare la funzione pulsante per massimo di 1 minuto e poi fare pause 1 minuto.
34.2.3 Funzione CRUSH ICE
1. Riempire il recipiente con cubetti di ghiaccio.
2. Premere il tasto CRUSH ICE. L'apparecchio lavora 1 minuto ininterrottamente, finchè il
ghiaccio ha raggiunto la consistenza desiderata.
34.2.4 Funzione SMOOTHIE
1. Riempire il recipiente con frutta e/o verdure nonché con abbastanza liquido.
2. Premere il tasto SMOOTHIE. L'apparecchio lavora 1 minuto ininterrottamente, finchè lo
smoothie ha raggiunto la consistenza desiderata.
Indicazione
Non lasciare svuotare l'apparecchio e non riempirlo troppo. Con ciò il motore si
surriscalda e viene danneggiato. Riempire l'apparecchio al massimo fino al 60 %.
Si vous souhaitez mixer uniquement du liquide, vous pouvez remplir l’appareil jusqu’au
marquage maximum.
Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento.
Quando svuotate l'apparecchio, staccare sempre prima la spina.
Caso Standmixer MX1000 61
Avviso
Per la sua sicurezza:
Non fare funzionare mai l’apparecchio senza il coperchio originale in dotazione.
Inoltre non afferrare mai con le mani dentro il recipiente mescolatore durante il
funzionamento.
34.2.5 Protezione da surriscaldamento
Per prolungare la durata utile dell'apparecchio, nel motore è installata una protezione da
surriscaldamento. Quando il motore funziona per un tempo troppo lungo, è sovraccaricato
oppure è sopra la temperatura di allarme, l'apparecchio si spegne automaticamente.
Nel caso ciò succeda, staccare la spina dalla presa elettrica e attendere circa 30 minuti
finché il motore si è completamente raffreddato. Dopodiché l'apparecchio può essere
riutilizzato.
Nel caso dovessero esserci problemi con l'apparecchio, rivolgersi al Servizio clienti. Non
tentare di riparare in proprio l'apparecchio!
35 Pulizia e cura
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio.
Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per
assicurare un funzionamento senza inconvenienti.
35.1 Avvertenze di sicurezza
CAUTELA
Prima di iniziare la pulizia della macchina, osservare le avvertenze di sicurezza seguenti:
Staccare la spina dell'apparecchio dalla presa elettrica, quando l'apparecchio non è in
funzione e prima di eseguire la pulizia.
Non immergere l'apparecchio, il cavo e la spina nell'acqua e in altri liquidi e non metterli
nella lavastoviglie.
Le lame sono molto taglienti. Maneggiarle con molta attenzione.
35.2 Pulizia
1. Si consiglia di usare spesso l'apparecchio per mantenere il motore pulito e asciutto.
2. Se l'apparecchio viene utilizzato solo raramente, allora conservarlo in un luogo asciutto e
ben ventilato per impedire che il motore diventi umido e ammuffito.
3. Non pulire l'apparecchio principale con acqua. Strofinarlo e pulirlo solo con un panno
inumidito. Le altre parti (spatola, coperchio, parte centrale, ecc.) invece possono essere
lavate direttamente con acqua.
4. Le lame sono molto taglienti.
Per la pulizia, tenerle sotto l'acqua corrente, non lavarle con
le mani.
5. Si consiglia di rimuovere le lame e di applicarci una goccia di olio alimentare per
aumentarne la scorrevolezza.
Caso Standmixer MX1000 62
6. Aggiungere acqua calda e detergente nel recipiente. Metterci sopra il coperchio e
mescolare per 30 secondi. Risciacquare con acqua pulita.
36 Eliminazione malfunzionamenti
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e
sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
36.1 Avvertenze di sicurezza
CAUTELA
Le riparazioni sugli apparecchi elettrici possono essere eseguite solo da personale
specializzato che è stato addestrato dal fabbricante.
Attraverso riparazioni eseguite non a regola d'arte potrebbero crearsi notevoli pericoli per
l'utente e danni dell'apparecchio.
36.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione
Problema
Rimedio
L'apparecchio non si avvia.
Assicurarsi che la spina sia correnttamente inserita nella
presa di corrente.
Assicurarsi che l'apparecchio sia correttamente assemblato.
L'apparecchio si è spento. La protezione da surriscaldamento è scattata.
Nel caso ciò succeda, staccare la spina dalla presa elettrica
e attendere circa 30 minuti finché il motore si è
completamente raffreddato. Dopodiché l'apparecchio può
essere riutilizzato.
CAUTELA
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti, se i passi sopra menzionati non risolvono il
problema.
37 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi
contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro
funzionamento e la loro sicurezza.
Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i
rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti
assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non
riciclabile.
Caso Standmixer MX1000 63
Indicazione
Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il
riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il Suo
comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al
momento della sua rimozione.
38 Garanzia
A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per
difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime.
Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e
seguenti del BGB-E.
Non contenute nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un trattamento o
un impiego inadeguato, così come i danni, che compromettono solo lievemente il
funzionamento o il valore dell’apparecchio. Inoltre si escludono dalle pretese di garanzia
pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto questi non siano imputabili alla nostra
responsabilità, così come danni, che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da noi.
Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico)
ed è stato realizzato con una potenza adeguata.
Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia, solo fintanto il suo
utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un uso
che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale.
In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il
caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura.
Altre pretese sono escluse. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi
in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!).
39 Dati tecnici
Apparecchio Frullatore MX1000
N. articolo 3617
Dati connessione 220 -240 V, 50-60 Hz
Potenza assorbita 1000 W
Misure esterne (L/H/P) 20,2 x 40,1 x 21,6 cm
Peso netto 4,15 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Caso Design MX 1000 Istruzioni per l'uso

Categoria
Frullatori
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per