Nikon 2178 Manuale utente

Categoria
Obiettivi della fotocamera
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

82
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr
Note sulle operazioni di sicurezza
ATTENZIONE
Non smontare
Toccando le parti interne della fotocamera o dell'obiettivo si
potrebbero causare dei guasti. Le riparazioni devono essere
eseguite solamente da tecnici qualificati. Qualora, in caso di
caduta o di qualsiasi altro incidente, la fotocamera o
l'obiettivo dovessero rompersi, portare il prodotto presso un
punto di assistenza Nikon autorizzato per l'ispezione, dopo
averlo disinserito dalla presa e/o rimosso la batteria.
In caso di malfunzionamento, disattivare
immediatamente la fotocamera
Qualora dalla fotocamera o dall'obiettivo dovesse uscire del
fumo o un odore insolito, rimuovere immediatamente la
batteria, facendo attenzione a non ustionarsi. Continuando a
utilizzare la fotocamera, sussiste il rischio di lesioni.
Dopo aver rimosso o scollegato la fonte di alimentazione,
portare il prodotto presso un punto di assistenza Nikon
autorizzato per l'ispezione.
Non usare la fotocamera o l'obiettivo in presenza di
gas infiammabili
L'utilizzo di apparecchiature elettroniche in presenza di gas
infiammabili può causare esplosioni o incendi.
Non guardare il sole in modo diretto attraverso
l'obiettivo o il mirino
Guardando in modo diretto il sole o qualsiasi altra fonte
intensa di luce, si è soggetti al rischio di indebolimento
permanente della vista.
Tenere lontano dalla portata dei bambini
Fare molta attenzione che i bambini non ingeriscano le
batterie o altre piccole parti.
Nell'utilizzo della fotocamera e dell'obiettivo,
osservare le seguenti precauzioni
Mantenere la fotocamera e l'obiettivo asciutti. In caso
contrario si potrebbe verificare un incendio o scosse
elettriche.
Non maneggiare né toccare la fotocamera o l'obiettivo
con le mani bagnate. In caso contrario, si potrebbero
verificare scosse elettriche.
Durante le riprese controluce, non puntare l'obiettivo
verso il sole ed evitare che la luce solare passi
direttamente attraverso di esso, poiché la fotocamera
potrebbe surriscaldarsi ed eventualmente provocare un
incendio.
Se si prevede di non utilizzare l'obiettivo per un periodo
prolungato di tempo, montare entrambi i tappi di
protezione e riporlo lontano dalla luce diretta del sole. Il
mancato rispetto di questa istruzione può causare
incendi, poiché l'obiettivo potrebbe concentrare la luce
del sole su un oggetto infiammabile.
83
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr
Denominazione
( ): pagina di riferimento
M/A
M
ON
OFF
NORMAL
ACTIVE
M/A
M
ON
OFF
NORMAL
ACTIVE
D
A
C
B
1
Paraluce (P. 88)
2 Riferimento di fissaggio
paraluce (P. 88)
3 Riferimento di inserimento
paraluce (P. 88)
4 Riferimento di innesto
paraluce (P. 88)
5 Anello dello zoom (P. 85)
6 Scala della lunghezza focale
7 Riferimento lunghezze focali
8 Scala delle distanze
9
Contrassegno distanza
0 Anello di messa a fuoco (P. 85)
a Indice di montaggio
b Guarnizione in gomma della
montatura dell'obiettivo
(P. 89)
c Contatti CPU (P. 89)
d Interruttore della modalità di
messa a fuoco (P. 85)
e Interruttore ON/OFF di
riduzione vibrazioni (P. 86)
f Interruttore della modalità di
riduzione delle vibrazioni
(P. 86)
84
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr
Grazie per aver acquistato l'obiettivo AF-S DX NIKKOR 16-85mm f/3,5-5,6G ED VR. Gli obiettivi DX Nikkor sono
appositamente concepiti per l'utilizzo con le fotocamere SLR digitali Nikon (formato Nikon DX), come la D300 e la
D90. Quando è montato su fotocamere formato Nikon DX, l'angolo d'immagine dell'obiettivo è
approssimativamente pari a 1,5 volte la lunghezza focale nel formato 35mm. Prima di utilizzare l'obiettivo, leggere
queste istruzioni e la Manuale d'uso della fotocamera.
Caratteristiche principali
Attivando la funzione di riduzione vibrazioni (VR), è
possibile impostare tempi di posa più lunghi
(approssimativamente di quattro stop*), pertanto si
ha una maggiore gamma di tempi di posa e di
posizioni dello zoom a disposizione, soprattutto
quando si utilizza la fotocamera a mano libera. (*In
base ai risultati ottenuti alle condizioni di misurazione
Nikon. L'effetto della funzione di riduzione vibrazioni
può variare a seconda delle condizioni di ripresa e
delle modalità d'uso.)
Questo obiettivo si avvale di un motore Silent Wave
che aziona il meccanismo di messa a fuoco, pertanto
la messa a fuoco automatica risulta agevole,
silenziosa e quasi immediata. L'interruttore della
modalità di messa a fuoco d consente di selezionare
facilmente la messa a fuoco automatica (A) o
manuale (M).
Montando questo obiettivo su una fotocamera Nikon
in grado di eseguire la misurazione Color matrix 3D, è
possibile eseguire un controllo dell'esposizione più
preciso, in quanto le informazioni relative alla distanza
dal soggetto vengono trasferite dall'obiettivo al
corpo macchina.
L'utilizzo di tre elementi asferici e due elementi ED
(extra-low dispersion) all'interno dell'obiettivo
assicura fotografie nitide praticamente prive di
aberrazioni cromatiche. Inoltre, il diaframma a sette
lamelle consente di ottenere un'apertura quasi
circolare, pertanto gli oggetti non a fuoco davanti o
dietro il soggetto verranno resi con sfocature
morbide e gradevoli.
85
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr
Messa a fuoco, zoom e profondità di
campo
Prima di mettere a fuoco, ruotare l'anello dello zoom 5
per regolare la lunghezza focale e far rientrare nel
mirino la composizione desiderata.
Se la fotocamera è dotata di pulsante o leva di
anteprima della profondità di campo (stop-down), è
possibile verificare l'effettiva profondità di campo nel
mirino della fotocamera.
A causa delle caratteristiche ottiche dell'obiettivo,
quando si mette a fuoco a distanze ravvicinate la
lunghezza focale diminuisce leggermente.
La scala distanze non indica la distanza precisa tra il
soggetto e la fotocamera. I valori sono approssimativi
e servono solo a titolo di riferimento generale.
Durante le riprese di paesaggi distanti, la profondità di
campo può influire sul funzionamento della
fotocamera, che potrebbe mettere a fuoco su un
punto più vicino dell'infinito.
Messa a fuoco (Fig. A)
Posizionare il selettore del modo di messa a fuoco della
fotocamera in conformità alla seguente tabella:
Messa a fuoco automatica con esclusione per
il funzionamento in manuale (modalità M/A)
1
Impostare l'interruttore della modalità di messa a
fuoco d dell'obiettivo su M/A.
2
L'autofocus è attivo, ma è possibile escluderlo
ruotando l'anello di messa a fuoco separato e
premendo contemporaneamente il pulsante di
scatto a metà corsa, oppure premendo il pulsante
AF-ON sul corpo macchina, se la fotocamera ne è
dotata.
3
Per disattivare la messa a fuoco manuale e riattivare
l'autofocus, premere il pulsante di scatto a metà
corsa, oppure premere nuovamente il pulsante
AF-ON.
Ottenere buoni risultati con l'autofocus
Fare riferimento a "Note sull'utilizzo degli obiettivi
grandangolo e supergrandangolo AF Nikkor" (P. 91).
Modo di messa
a fuoco della
fotocamera
Modo di messa a fuoco dell'obiettivo
M/A M
AF-A/AF-S/
AF-C
Messa a fuoco
automatica con
precedenza manuale
Messa a fuoco manuale
(aiuto per la messa
fuoco disponibile)
M
Messa a fuoco manuale
(aiuto per la messa fuoco disponibile)
86
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr
Modalità Riduzione vibrazioni (VR II)
Principio di funzionamento della riduzione vibrazioni
Impostare l'interruttore della modalità di
riduzione vibrazioni su NORMAL
Impostare l'interruttore della modalità di
riduzione vibrazioni su ACTIVE
Durante l'acquisizione di immagini
Durante la ripresa panoramica
Durante l'acquisizioni di immagini da un veicolo in
movimento
Impostazione dell'interruttore anellare di
attivazione/disattivazione riduzione dell
evibrazioni (Fig. B)
ON:
Le vibrazioni vengono ridotte mentre si tiene
premuto il pulsante di scatto a metà corsa e
anche al momento dello scatto. Siccome le
vibrazioni sono ridotte nel mirino, risultano
semplificate sia la regolazione manuale/
automatica della messa a fuoco che l'esatta
inquadratura del soggetto
.
OFF: Le vibrazioni non vengono ridotte.
Impostazione dell'interruttore di selezione
della modalità di riduzione delle vibrazioni
(Fig. C)
NORMAL: Il meccanismo di riduzione delle vibrazioni
riduce innanzitutto la vibrazione della
fotocamera, semplificando l'acquisizione di
immagini panoramiche.
ACTIVE:
La funzione di riduzione vibrazioni attutisce
i movimenti più evidenti della fotocamera,
come quelli che si verificano durante le
riprese da un veicolo in moto. In questa
modalità, l'obiettivo non riesce a distinguere
automaticamente le panoramiche dalle
vibrazioni della fotocamera
.
Impostare l'interruttore della modalità di riduzione
vibrazioni su NORMAL o su ACTIVE.
Impostare l'interruttore della modalità di riduzione
vibrazioni sul NORMAL.
Impostare l'interruttore della modalità di riduzione
vibrazioni su ACTIVE.
Numero di vibrazioni
Vibrazione della
fotocamera
Panoramiche
Vibrazione
della fotocamera
durante l'acquisizione
di immagini da un
veicolo in
movimento
Intensità delle vibrazioni
87
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr
Note sulla funzione Riduzione vibrazioni
Dopo aver premuto il pulsante di scatto a metà corsa,
attendere che l'immagine nel mirino si stabilizzi,
quindi premere completamente il pulsante di scatto.
Durante l'acquisizione di immagini panoramiche,
regolare l'interruttore di selezione della modalità di
riduzione delle vibrazioni su NORMAL.
Se si esegue un ampio arco per creare una
panoramica, i movimenti della fotocamera nella
direzione della panoramica non vengono
compensati. Ad esempio, quando si esegue un
movimento di panning in orizzontale, vengono
ridotte le vibrazioni in senso verticale. In questo
modo, l'immagine viene stabilizzata, consentendo
tuttavia di ottenere l'effetto di panning desiderato.
Le caratteristiche del meccanismo di riduzione delle
vibrazioni possono rendere sfocata l'immagine nel
mirino quando si rilascia il pulsante di scatto. Non si
tratta di un malfunzionamento.
Non disattivare la fotocamera né rimuovere
l'obiettivo quando la modalità Riduzione vibrazioni è
in funzione. In caso contrario, il movimento
dell'obiettivo può generare un suono simile a quello
di un componente interno lento o rotto. Non si tratta
di un malfunzionamento. Per risolvere il problema,
riattivare la fotocamera.
Sulle fotocamere dotate di flash incorporato, la
funzione Riduzione Vibrazioni non può essere
utilizzata mentre il flash incorporato si sta ricaricando.
Quando la fotocamera è sul cavalletto, impostare
l'interruttore ON/OFF di riduzione vibrazioni e su
OFF. Tuttavia, si consiglia di impostare il selettore su
ON quando si utilizza la fotocamera su un cavalletto
con testa non fissata o con un monopiede.
Con le fotocamere dotate di autofocus, quali ad
esempio i modelli delle serie D2 e D300, su cui è
presente il pulsante AF-ON, la funzione di riduzione
vibrazioni non può essere utilizzata quando si preme
il pulsante AF-ON.
Impostazione dell'apertura
Regolare l'apertura utilizzando la fotocamera.
Apertura massima variabile
Modificando lo zoom dell'obiettivo da 16mm a 85mm
l'apertura massima diminuisce di 1
1
/3 di stop.
Tuttavia, la fotocamera compensa le variazioni di
apertura regolando il tempo di posa, in modo da
garantire un'esposizione corretta.
88
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr
Fotografare con il flash usando
fotocamere con flash incorporato
Per evitare l'effetto vignettatura, non utilizzare il
paraluce 1.
Il flash incorporato non può essere utilizzato a
distanze inferiori a 0,6 m.
I flash incorporati delle fotocamere D300, D200, D90,
D80 e D50 sono compatibili con lunghezze focali di
18mm o superiori, mentre il flash incorporato della
D100 è compatibile con lunghezze focali di 20mm o
superiori. Alla focale di 16mm si ha vignettatura.
Uso del paraluce a baionetta HB-39
Fissaggio del paraluce
Allineare il riferimento di fissaggio paraluce ( ) 2 sul
paraluce con il riferimento di innesto paraluce 4
sull'obiettivo, quindi ruotare il paraluce 1 in senso
antiorario (guardato impugnando la fotocamera con
l'obiettivo rivolto in direzione opposta a sé) fino a
quando non scatterà in posizione (Fig. D).
Assicurarsi che il riferimento di innesto paraluce sia
allineato con il riferimento di inserimento paraluce
() 3.
Se il paraluce non è fissato correttamente, si p
verificare la vignettatura.
Per facilitare il fissaggio e la rimozione del paraluce,
impugnarlo per la base (vicino al riferimento di
fissaggio paraluce) anziché verso il bordo esterno.
Smontaggio del paraluce
Per smontare il paraluce, impugnarlo per la base (vicino
al riferimento di fissaggio paraluce) e ruotare in senso
orario (impugnando la fotocamera con l'obiettivo
rivolto in direzione opposta a sé).
Fotocamere
SLR digitali
Lunghezza focale supportata/
distanza di scatto
D300/D200
16mm o superiore/nessuna
restrizione
D100
16mm/1 m o superiore
24mm o superiore/nessuna
restrizione
D90/D80/D50
16mm/2 m o superiore
24mm o superiore/nessuna
restrizione
serie D70/D60/
serie D40
24mm o superiore/nessuna
restrizione
89
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr
Cura e manutenzione dell'obiettivo
Fare attenzione a non sporcare o danneggiare i contatti
CPU c.
Nel caso in cui la guarnizione in gomma della montatura
dell'obiettivo b sia danneggiata, provvedere alla relativa
riparazione presso il rivenditore o il centro assistenza
autorizzato Nikon più vicino.
Pulire la superficie delle lenti con un pennello a pompetta.
Per rimuovere impronte e macchie, fare uso di un fazzoletto
di cotone, soffice e pulito, o di una cartina ottica
leggermente imbevuti con alcool o con un liquido
detergente specifico per obiettivi. Strofinare delicatamente
con movimento circolare dal centro verso l'esterno, facendo
attenzione a non lasciare tracce o toccare altre parti
.
Per la pulizia non utilizzate mai solventi o benzina, che
potrebbero danneggiare l'obiettivo, causare incendi o
problemi di intossicazione.
Per la protezione dell'elemento anteriore dell'obiettivo
sono disponibili appositi filtri NC. Anche il paraluce 1
può essere utilizzato per proteggere la parte anteriore
dell'obiettivo.
Prima di riporre l'obiettivo nella relativa custodia
flessibile, montare entrambi i coperchi anteriore e
posteriore. L'obiettivo può inoltre essere riposto con il
paraluce 1 montato al contrario.
Quando l'obiettivo è montato sulla fotocamera, non
afferrare o reggere la fotocamera e l'obiettivo dal
paraluce 1.
Se prevedete di non utilizzare l'obiettivo per un lungo
periodo di tempo, riponetelo in un ambiente fresco e
ventilato per prevenire la formazione di muffe. Tenerlo
inoltre lontano dal sole o da agenti chimici come canfora
o naftalina.
Non bagnarlo e fare attenzione che non cada in acqua. La
formazione di ruggine potrebbe danneggiarlo in modo
irreparabile.
Alcune parti della montatura sono realizzate in materiale
plastico rinforzato. Per evitare danni non lasciare mai
l'obiettivo in un luogo eccessivamente caldo.
Accessori in dotazione
Copriobiettivo anteriore snap-on da 67 mm LC-67
Copriobiettivo posteriore LF-1
Paraluce a baionetta HB-39
Custodia morbida per obiettivo CL-1015
Accessori opzionali
Filtri a vite da 67 mm
Accessori non utilizzabili
Teleconvertitore (tutti i modelli)
Anello automatico BR-4 e tutti i modelli di anelli di
prolunga ottiche PK, anelli K e i dispositivi di messa a
fuoco a soffietto.
Anello di fissaggio SX-1
Eventuali altri accessori possono non essere adatti per
l'uso con questo obiettivo. Per informazioni dettagliate,
consultare la documentazione fornita con gli accessori.
90
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr
Caratteristiche tecniche
Le specifiche e i disegni sono soggetti a modifica senza
preavviso od obblighi da parte del produttore.
Tipo di obiettivo Obiettivo AF-S DX Zoom-NIKKOR
tipo G con CPU incorporata e attacco
a baionetta Nikon (appositamente
progettato per essere utilizzato con
le fotocamere digitali Nikon SLR -
formato Nikon DX)
Lunghezza focale
16mm–85mm
Apertura
massima
f/3,5–5,6
Costruzione
obiettivo
17 elementi in 11 gruppi (3 elementi
asferico da obiettivo e 2 elementi
obiettivo ED)
Angolo di campo
83º–18º50’
Scala della
lunghezza focale
16, 24, 35, 50, 70, 85mm
Dati distanze Uscita verso il corpo fotocamera
Zoom Manuale mediante anello dello
zoom separato
Messa a fuoco Sistema di messa a fuoco interna (IF)
Nikon (utilizza un motore interno
Silent Wave); manuale mediante
anello di messa a fuoco separato
Riduzione
vibrazioni
Metodo di spostamento ottiche con
motori voice coil (VCM)
Scala delle
distanze di
ripresa
Graduata in metri e piedi da 0,38 m
all'infinito ( )
Distanza focale
minima
0,38 m in tutte le impostazioni di
zoom
Nr. delle lamelle
diaframma
7 pz. (arrotondati)
Diaframma Completamente automatico
Gamma di
apertura
Da f/3,5 a f/22 (a 16mm), da f/5,6 a
f/36 (a 85mm)
Misurazione
dell'esposizione
Attraverso il metodo di apertura
massima
Misura
dell'accessorio
67 mm (P = 0,75 mm)
Dimensioni Circa 72 mm (dia.) × 85 mm
(sporgenza dalla flangia di
montaggio della fotocamera)
Peso Circa 485 g
91
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr
Note sull'utilizzo degli obiettivi grandangolo e supergrandangolo AF Nikkor
Nelle seguenti situazioni, quando si scattano fotografie con gli obiettivi grandangolo e supergrandangolo AF Nikkor,
l'autofocus potrebbe non funzionare come previsto.
1. Il soggetto principale nella cornice di
messa a fuoco è di dimensioni
abbastanza ridotte
Se il soggetto è posizionato in primo piano con uno
sfondo distante, e sia lo sfondo che il soggetto sono
all'interno delle cornici di messa a fuoco, come
mostrato nella Fig. E, è possibile che lo sfondo sia a
fuoco e che il soggetto risulti sfocato.
2. Il soggetto principale è un soggetto o una
scena con sfondo finemente decorato
Se il soggetto è finemente decorato o a basso
contrasto, ad esempio un campo di fiori come
illustrato nella Fig. F, potrebbe essere difficile
ottenere la messa a fuoco automatica.
Operazioni da effettuare in queste
situazioni
(1) Mettere a fuoco un altro soggetto collocato alla
stessa distanza dalla fotocamera, quindi utilizzare il
blocco della messa a fuoco, ricomporre e scattare.
(2) Impostare il modo di messa a fuoco manuale della
fotocamera e mettere a fuoco manualmente il
soggetto.
Fare riferimento a "Ottenere buoni risultati con
l'autofocus" nel Manuale d'uso della fotocamera.
E Una persona ferma davanti ad uno
sfondo distante
F Un prato fiorito
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Nikon 2178 Manuale utente

Categoria
Obiettivi della fotocamera
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per