Terratec Boomslang Manuale del proprietario

Categoria
Topi
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Manuale italiano
Versione: 11.06.03
Dichiarazione CE
La:
TerraTec Electronic GmbH · Herrenpfad 38 · D-41334 Nettetal
dichiarano con la presente che i prodotti:
TerraTec Mystify Razer Boomslang 2100,
al quale si riferisce la presente dichiarazione è conforme ai seguenti documenti riguardanti
norme e regolamenti:
1. EN 55022 Class B
2. EN 55024
3. EN 61000
Si presuppongono le seguenti condizioni di esercizio e di impiego:
Aree abitative, commerciali, artigianali e piccola industria
Questa dichiarazione si basa su:
Protocollo(i) di controllo del laboratorio CEM
Le informazioni in questo documento possono essere modificate in qualsiasi momento senza ulteriore preavviso e
non rappresentano in Nessun caso un obbligo da parte del venditore. Non viene data alcuna garanzia o rappresen-
tazione, direttamente o indirettamente, in riferimento a qualità, idoneità o grado di asserzione per un determinato
impiego di questo documento. Il produttore si riserva il diritto di modificare il contenuto di questo documento o/e
dei corrispondente prodotti in qualsiasi momento senza essere obbligato a farne comunicazione ad una persona o
organizzazione. Il produttore non è in nessun caso responsabile per danni di qualsiasi tipo derivanti dall'uso o
dall'incapacità di impiegare questo prodotto o la documentazione, anche se la possibilità di tali danni è nota.
Questo documento contiene informazioni sottoposte a diritti d'autore. Tutti i diritti riservati. Nessuna parte o estrat-
to del presente manuale può essere copiato o inviato in qualsiasi forma, in qualsiasi modo o per un qualsiasi sco-
po senza l'espresso permesso del possessore dei diritti d'autore. I nomi di prodotto e di marchi citati nel presente
documento hanno solo scopi identificativi. Tutti i marchi di fabbrica registrati, i nomi di prodotto o nomi di marchi
citati in questo documento, sono in possesso registrato dei singoli possessori.
©TerraTec
®
Electronic GmbH, 1994-2003. Tutti i diritti riservati (11.06.03).
2 Mystify Razer Boomslang 2100 (Italiano)
Indice
1. Introduzione .................................................................................................................. 4
1.1. Il contenuto della confezione .................................................................................... 4
2. Caratteristiche del Mystify Razer Boomslang 2100 ......................................................... 4
3. Installazione e collegamento ..........................................................................................5
3.1. Istruzioni di installazione per Windows 98SE/ME.......................................................5
3.2. Collegamento USB con il Mystify Razer Boomslang 2100............................................5
3.3. Collegamento PS/2 con il Mystify Razer Boomslang 2100.......................................... 6
3.4. Istruzioni di installazione per Windows® 2000/XP ................................................... 6
4. Configurazione dei tasti del Mystify Razer Boomslang 2100 ............................................7
5. Impostazioni della sensibilità ........................................................................................ 8
5.1. Impostazioni ............................................................................................................. 8
5.2. Sensibilità on-the-fly ................................................................................................. 8
5.3. Velocità doppio clic................................................................................................... 8
6. Impostazioni della rotella di scorrimento ....................................................................... 9
6.1. Velocità rotella di scorrimento................................................................................... 9
6.1.1. Scorrimento universale....................................................................................... 9
6.1.2. Area di prova ...................................................................................................... 9
7. PS/2-Flex ......................................................................................................................10
8. Impostazioni personalizzate ......................................................................................... 11
8.1. Configurazione Mystify Razer Boomslang 2100......................................................... 11
9. Pulizia........................................................................................................................... 11
10. Sezione di consultazione .............................................................................................. 11
10.1. DirectX™.................................................................................................................. 11
11. Dichiarazione FCC .........................................................................................................12
12. Termini di garanzia limitata........................................................................................... 13
Mystify Razer Boomslang 2100 (Italiano) 3
1. Introduzione
1.1. Il contenuto della confezione
La confezione del TerraTec Mystify Razer Boomslang 2100 dovrebbe contenere la seguente
documentazione ed il seguente hardware e software:
Ø 1 x Mystify Razer Boomslang 2100
Ø 1 CD con i driver ed un manuale dettagliato
Ø 1 guida rapida per l'installazione
Ø 1 adattatore da PS2 a USB
Ø 1 Mystify SpeedPad (opzionale)
Ø 1 cartolina di registrazione
Ø 1 scheda di accompagnamento per l'assistenza
Se la confezione dovesse essere incompleta o se essa dovesse contenere componenti dan-
neggiati, rivolgetevi immediatamente al distributore presso il quale avete acquistato l'har-
dware .
2. Caratteristiche del Mystify Razer Boomslang 2100
Con la sua incredibile risoluzione di 2100 dpi, questo mouse rompe il muro delle velocità di
reazione. Vi sposterete sensibilmente perfino con i movimenti più impercettibili. Per abituarvi
al Boomslang, accrescete la sensibilità al meglio passo dopo passo, e spazzate via i vostri
avversari prima che essi si accorgano di quanto gli sta accadendo.
Il Mystify Razer Boomslang 2100 è costruito in modo simmetrico ed il suo design adatto alle
due mani vi lascia liberi di scegliere il pollice da usare. Anche gli altri tasti si possono configu-
rare personalizzandoli.
4 Mystify Razer Boomslang 2100 (Italiano)
3. Installazione e collegamento
3.1. Istruzioni di installazione per Windows 98SE/ME
Importante:
Notare che il driver deve essere installato PRIMA di collegare il Mystify Razer Boomslang
2100 al computer.
Se usate PS/2, prima di collegare il mouse è assolutamente necessario spegnere il computer.
Utilizzate per il Mystify Razer Boomslang 2100 sempre la stessa porta USB.
1. Accendete il computer. (non collegate ancora il Mystify Razer Boomslang 2100!)
2. Inserite il CD del Mystify Razer Boomslang 2100 nel vostro lettore. Compare la schermata
di avvio.
3. Scegliete la lingua.
4. Scegliete “Next”.
5. Leggete gli accordi di licenza e cliccate su “Sì”.
6. Indicate adesso se usate una presa USB o PS/2. Se scegliete PS/2, il PC viene spento per
permettervi di collegare il mouse PS/2. Scegliete “Next”.
7. Scegliete la cartella nella quale volete che si installi il software del driver. Scegliete
“Next”.
8. Compare la schermata d'installazione. Il software viene caricato automaticamente.
9. In un dialogo verrete avvertiti che l'installazione è conclusa. Cliccate su “Sì” per riavviare
il computer.
3.2. Collegamento USB con il Mystify Razer Boomslang 2100
1. Il computer viene riavviato. Se il riavvio automatico non ha luogo, scegliete nel menù di
avvio l'opzione “Chiudi sessione” > “Riavvia il sistema”. Dopo che il computer si sarà riav-
viato, collegate il cavo alla presa USB. Seguite le istruzioni sullo schermo.
2. In una finestra vi verrà chiesto se desiderate effettuare la registrazione elettronica subito
o se desiderate farlo in seguito. Se decidete di farlo in seguito, nel menù del Mystify Razer
Boomslang 2100 troverete il collegamento “Registrazione di Mystify Razer Boomslang
2100”.
Mystify Razer Boomslang 2100 (Italiano) 5
3.3. Collegamento PS/2 con il Mystify Razer Boomslang 2100
1. Collegate l'adattatore PS/2 al cavo Mystify Razer Boomslang 2100 e collegatelo alla presa
PS/2 del computer.
2. Riavviate il computer.
3. Scegliete, dopo la corrispondete richiesta, la periferica PS/2 che deve essere sostituita
dal driver Mystify Razer Boomslang 2100. Di solito essa è il mouse standard compatibile
PS/2. (Le periferiche di puntamento integrate nei computer portatili NON vanno però so-
stituite.) A questo punto vi si chiederà di riavviare il computer.
4. In un campo di dialogo vi verrà chiesto se desiderate effettuare la registrazione elettroni-
ca subito o in seguito. Se decidete di farlo in seguito, nel menù del Mystify Razer Boom-
slang 2100 troverete il collegamento “Registrazione di Mystify Razer Boomslang 2100”.
3.4. Istruzioni di installazione per Windows® 2000/XP
1. Effettuate il login come amministratore al PC.
2. Collegate il mouse alla presa USB.
3. Windows vi guida attraverso l'installazione di un driver standard USB per il mouse (Win
2000).
4. Cliccate su “Sì” se avete collegato il mouse.
5. Inserite il CD del driver Mystify Razer Boomslang 2100 nel vostro lettore. Compare la
schermata d'installazione. Scegliete “Next”.
6. Scegliete la lingua.
7. Leggete gli accordi di licenza e cliccate su “Sì”.
8. Scegliete la cartella nella quale volete che si installi il software del driver. Scegliete
“Next”.
9. Scegliete il gruppo di programmi per il menù Mystify Razer Boomslang 2100. Scegliete
“Next”.
10. Compare la schermata d'installazione. Il software viene caricato automaticamente.
11. In un dialogo verrete avvertiti che l'installazione è conclusa. Cliccate su “Finish”.
12. In una finestra vi verrà chiesto se desiderate effettuare la registrazione elettronica subito
o se desiderate farlo in seguito. Se decidete di farlo in seguito, nel menù del Mystify Razer
Boomslang 2100 troverete il collegamento “Registrazione di Mystify Razer Boomslang
2100”.
Se il driver del Mystify Razer Boomslang 2100 non viene installato automaticamente: cliccate
nella barra delle applicazioni di Windows 98 o Windows ME su “Start” e scegliete “Esegui”.
Scegliete nel campo di dialogo “Esegui” il percorso “D:\SETUP” o digitatelo (o sostituite “D:”
con la lettera del vostro lettore di CD), e cliccate su “OK”.
6 Mystify Razer Boomslang 2100 (Italiano)
4. Configurazione dei tasti del Mystify Razer Boomslang 2100
Configurazione per la mano sinistra o destra
Usate la mano destra o siete mancini? Potete impostare Boomslang in modo ottimale per la
mano che usate. In tal modo attiverete il corrispondente tasto per il pollice.
Configurazione dei tasti
Potete configurare la funzione di ogni singolo tasto o accettare semplicemente le seguenti
preimpostazioni:
Tasto 1: clicca; impostazioni opzionali: correlazione tasto, doppio clic, macro, menù e scorri-
mento universale.
Tasto 2: menù; avanzato: correlazione tasto, clicca, doppio clic, macro e scorrimento univer-
sale.
Tasto 3: scorrimento universale; avanzato: correlazione tasto, clicca, doppio clic, macro e
menù.
Tasto 4: sensibilità on-the-fly; avanzato: avanzato, correlazione tasto, disattivazione tasto,
clicca, doppio clic, controllo gioco, macro, menù e scorrimento universale.
Tasto 5: controllo gioco; avanzato: correlazione tasto, disattivazione tasto, clicca, doppio clic,
controllo gioco, macro, menù e scorrimento universale.
Ad ogni tasto può essere correlata una macro contenente i vostri comandi di gioco più impor-
tanti. Potreste ad esempio correlare al tasto 4 la funzione “Jump” (che è presente nella mag-
gior parte dei giochi).
Mystify Razer Boomslang 2100 (Italiano) 7
5. Impostazioni della sensibilità
5.1. Impostazioni
Il Mystify Razer Boomslang 2100 offre 19 impostazioni di sensibilità programmate in una sca-
la che va da 1 a 10 (impostabile con una precisione di 0,5 unità). Scegliete la vostra imposta-
zione standard. La cosa migliore da fare è iniziare con una impostazione lenta. Una volta che
avrete preso familiarità con il Boomslang, diventerete più veloci e abili cosicché potrete ac-
crescere lentamente la sensibilità del mouse.
5.2. Sensibilità on-the-fly
Se attivate questa funzione, potete cambiare le impostazioni durante una battaglia o adattar-
le all'applicazione successiva alla quale state per passare. Basta che teniate premuto il polli-
ce ed impostiate la sensibilità con la rotella del mouse (rotazione in avanti = aumentare, al-
l'indietro = diminuire).
L'opzione “Visualizza sullo schermo” stabilisce se nella sensibilità on-the-fly la scala della
sensibilità debba comparire in un piccolo display.
5.3. Velocità doppio clic
Veloce come desiderate. Spostate il cursore sulla scala verso l'alto o verso il basso e testate
l'impostazione scelta nell'“Area di prova”.
8 Mystify Razer Boomslang 2100 (Italiano)
6. Impostazioni della rotella di scorrimento
6.1. Velocità rotella di scorrimento
6.1.1. Scorrimento universale
Se questa opzione è attivata, si può attivare lo scorrimento universale premendo la rotella del
mouse. In tal modo potete far scorrere lo schermo verso l'alto, verso il basso o lateralmente
senza dover cliccare sui pulsanti-cursore di Windows. Questa funzione è pratica soprattutto
nella navigazione nel Web. Con una nuova pressione della rotella del mouse lo scorrimento
universale viene di nuovo disattivato.
6.1.2. Area di prova
Con l'area di prova controllate la velocità di rotella di scorrimento e scorrimento universale.
Mystify Razer Boomslang 2100 (Italiano) 9
7. PS/2-Flex
Nei collegamenti PS/2, questa funzione rende possibile l'impostazione della frequenza di
campionamento, cioè la velocità di comunicazione tra computer e Mystify Razer Boomslang
2100 su un valore compreso tra 10 e 200 Hz. PS/2 Flex, che è integrato in modo fisso nel dri-
ver Mystify Razer Boomslang 2100, vi conferisce la flessibilità e la libertà di movimento che vi
servono per il lavoro con diverse periferiche, giochi e necessità di gioco.
Ciononostante, vi consigliamo il collegamento del Mystify Razer Boomslang 2100 ad una pre-
sa USB o ad un hub USB, se presente. PS/2 Flex sfrutta le risorse di sistema e ciò può causare
brevi ritardi nella conversione di segnali e nella visualizzazione.
10 Mystify Razer Boomslang 2100 (Italiano)
8. Impostazioni personalizzate
8.1. Configurazione Mystify Razer Boomslang 2100
Dopo l'installazione si apre il programma di configurazione Mystify Razer Boomslang 2100
Customizer. Le seguenti possibilità sono sempre disponibili:
1. Potete provare sempre nuove impostazioni spostando il cursore nella scala in questione e
cliccando l'“area di prova”.
2. Per cambiare una impostazione, impostate il cursore come desiderato e cliccate quindi su
“OK”.
3. Con “Cancella” potete interrompere la procedura in qualsiasi momento. Il programma di
configurazione viene in tal caso reimpostato sulle impostazioni valide.
4. Agli utenti esperti consigliamo le funzioni supplementari e le impostazioni del tasto fun-
zione aggiuntivo.
5. La guida in linea può essere richiamata in qualsiasi momento.
9. Pulizia
Il Razer Boomslang dispone di un blocco per la polvere brevettato. Se dovesse essere ugual-
mente necessaria una pulizia, estraete la sfera e pulite questa e i rulli di attrito con un dei
bastoncini ovattati e acqua pura o alcol.
10. Sezione di consultazione
10.1. DirectX™
DirectX è un set di cosiddette API (Application Programming Interfaces) sviluppato da Micro-
soft. In un sistema basato su Windows, con l'aiuto di DirectX vengono accelerati la visualizza-
zione grafica e l'audio.
Con l'impiego di DirectX, la potenza del software con molta grafica (di solito giochi) viene
ottimizzata notevolmente. Ciò vale anche per gli effetti sonori e perfino per le periferiche co-
me joystick o mouse. Quale interfaccia costante e comune, DirectX offre inoltre agli sviluppa-
tori di hardware e ai programmatori di software uno standard comune per lo sviluppo di tec-
nologie sempre più esigenti e affascinanti con conservazione della compatibilità. L'installa-
zione e la configurazione del software viene in tal modo facilitata. DirectX è composto da più
componenti: DirectDraw, DirectSound, DirectPlay, Direct3D e DirectInput.
Mystify Razer Boomslang 2100 (Italiano) 11
11. Dichiarazione FCC
Il presente dispositivo è stato testato e classificato nei limiti di un apparecchio digitale classe
B, in conformità con la parte 15 delle direttive FCC. I valori limite delle direttive FCC sono stati
sviluppati per assicurare una sufficiente schermatura contro interferenze dannose nelle zone
domestiche. Questo dispositivo genera, usa e può emettere energia di frequenze radio. Nel
caso di impiego improprio, esso può condurre a disturbi delle frequenze radio. Non c'è però
una garanzia per la mancanza di disturbi con una speciale installazione. Se questo dispositi-
vo disturba la ricezione radiofonica o televisiva (e ciò può essere controllato se lo si spegne e
riaccende), bisognerebbe tentare di eliminare l'interferenza con uno dei seguenti metodi:
Orientare l'antenna in modo diverso o spostarla.
Togliere il dispositivo dalle immediate vicinanze del ricevitore
Collegare il dispositivo ad una sorgente di corrente diversa da quella del ricevitore
Chiedere al distributore o ad un tecnico radio esperto ulteriori informazioni
Andrebbero collegati solo i dispositivi contrassegnati come classe B che devono disporre di
cavi di interfacce schermati. Notare che ogni modifica al dispositivo che non è stata espres-
samente autorizzata dal gruppo per il rispetto delle direttive, potrebbe togliervi il diritto di
usare dispositivi di questo tipo. Questo dispositivo rispetta le direttive della parte 15 delle
regole FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti direttive: 1.) Il dispositivo non deve e-
mettere irradiazioni pericolose. 2.) Il dispositivo deve poter sopportare interferenze, anche il
tipo di disturbi che possono causare un funzionamento errato.
12 Mystify Razer Boomslang 2100 (Italiano)
Mystify Razer Boomslang 2100 (Italiano) 13
12. Termini di garanzia limitata
La TerraTec Electronic GmbH (“TerraTec”) garantisce al primo acquirente (“Acquirente”) di
questo prodotto che questo per un periodo di 24 mesi è privo di difetti di materiale e di lavo-
razione a patto di un uso corretto, installato nel sistema originale con rispetto delle direttive
elencate. Questa garanzia non copre problemi di compatibilità derivanti dall'hardware o dal
software o da un'altra configurazione che opera con il dispositivo. Se si presenta un danno
coperto dalla garanzia, TerraTec su propria decisione lo riparerà o sostituirà l'apparecchio
gratuitamente. TerraTec si riserva il diritto di sostituire ogni prodotto danneggiato con uno di
uguale valore o migliore. Tali dispositivi di ricambio possono essere riparati o contenere parti
riparate. I prodotti riparati o sostituiti sono sottoposti alle stesse norme di garanzia. La ga-
ranzia limitata non vale nel caso di impiego improprio, di abuso, di uso inadeguato, di inci-
dente, di modifica impropria o per altri motivi che non possono essere ricondotti ad errori di
materiale o lavorazione. TerraTec si riserva il diritto di emettere una adeguata fattura per le
riparazioni che devono essere effettuate per via di uno dei motivi sopra citati. Ciò vale anche
per quei prodotti inviati in riparazione che sono stati trovati in buono stato e funzionanti. La
memoria o altre componenti che non sono state fornite originariamente con questo prodotto,
non sono soggette alle norme di garanzia. Per denunciare un caso di garanzia, rivolgersi al
supporto tecnico TerraTec. Prima di inviarci un qualsiasi dispositivo, dovete precedentemente
aver parlato con uno dei nostri collaboratori dell'assistenza. Questi vi comunicherà un nume-
ro di RMA (= Return Material Authorisation) e informazioni per l'ulteriore modo di procedere
nell'invio del prodotto guasto. Nessun prodotto TerraTec viene accettato per la riparazione se
mancano il numero RMA e una ricevuta dell'acquisto. Lo scontrino o una fattura valgono come
ricevuta. I costi per l'invio del dispositivo da riparare al servizio TerraTec sono a carico del-
l'acquirente. Non viene data alcun'altra garanzia direttamente o indirettamente, inclusa ma
non limitata a garanzie in riferimento all'idoneità per uno scopo determinato o idoneità com-
merciale. TerraTec non è in nessun caso responsabile per danni di qualsiasi tipo derivanti
dall'uso o dall'installazione di un prodotto TerraTec o che derivano dalla violazione contro
una garanzia citata direttamente o indirettamente. Nel caso di pretese di risarcimento danni,
TerraTec risponde al massimo fino al prezzo di acquisto del dispositivo se tali danni dovesse-
ro essere derivanti dall'impiego dell'apparecchio o da omissioni da parte di TerraTec. Terra-
Tec si riserva il diritto di analizzare e controllare il danneggiamento di ogni prodotto o di ogni
componente. Questa garanzia non vale per le componenti software.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Terratec Boomslang Manuale del proprietario

Categoria
Topi
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per