Groupe Brandt DCI1583X Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
GUIDE D'UTILISATION
Cuisinière
2
3
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir une cuisinière
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
et nous vous en remercions.
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous cette nouvelle génération d’appareils,
qui par leur qualité, leur esthétique, leurs fonctions et leurs évolutions technologiques
en font des produits d’exception, révélateurs de notre savoir-faire.
Votre nouvelle cuisinière
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
s’intégrera harmonieusement dans votre cuisine
et alliera parfaitement les performances de cuisson, et la facilité d’utilisation. Nous
avons voulu vous offrir un produit d’excellence.
Vous trouverez également dans la gamme des produits
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
, un vaste choix
de fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de lave-
vaisselle, et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre
nouvelle cuisinière
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences
vis-à-vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à
votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la
fin de ce livret).
Et connectez-vous aussi sur notre site
wwwwww..ddeeddiieettrriicchh--eelleeccttrroommeennaaggeerr.
.ccoomm
sur lequel
vous trouverez nos dernières innovations ainsi que des informations utiles et
complémentaires.
DE DIETRICH
Les nouveaux objets de valeur
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit
d'apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes
modifications liées à leur évolution.
Important :
Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide
d'installation et d'utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son
fonctionnement.
4
1 / PRESENTATION DE VOTRE APPAREIL
Description de votre cuisinière __________________________________________ 6
Description de votre four ______________________________________________ 7
Accessoires ________________________________________________________ 8
2 / CONSIGNES DE SECURITE
Respect de l’environnement ____________________________________________ 10
3 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Encastrement ________________________________________________________ 11
Raccordement électrique ______________________________________________ 11
Branchement ________________________________________________________ 12
4 / REGLAGE DE VOTRE APPAREIL
Pieds réglables ______________________________________________________ 13
Système d’aide d’ouverture du tiroir______________________________________ 13
Remplacement de la lampe du four ______________________________________ 13
5 / UTILISATION DE VOTRE TABLE DE CUISSON
Principe de l’induction ________________________________________________ 14
Choix d’une zone de cuisson __________________________________________ 14
Description de votre dessus ____________________________________________ 15
Utilisation des foyers __________________________________________________ 16
- Mise en marche - arrêt ____________________________________________ 16
- Réglage puissance ________________________________________________ 16
- Réglage minuterie ________________________________________________ 16
- Verrouillage clavier ________________________________________________ 17
- Comment verrouiller ______________________________________________ 17
- Comment déverrouiller ____________________________________________ 17
- Détection automatique de casserole ________________________________ 17
- Sécurité petits objets ______________________________________________ 17
- Préchauffage (Heat Up) ____________________________________________ 18
Choix de casserolerie - Sécurité induction ________________________________ 19
- Quels sont les récipients les mieux adaptés ?__________________________ 19
- Quels sont les matériaux incompatibles ? ____________________________ 19
- Le test “Récipient” ________________________________________________ 19
- Précautions d’utilisation __________________________________________ 20
- Utiliser au mieux les zones de cuisson induction ______________________ 20
SOMMAIRE
5
Limitateur de température ______________________________________________ 21
Protection en cas de débordement ______________________________________ 21
Témoin de chaleur résiduelle____________________________________________ 21
Auto-Stop system ____________________________________________________ 21
Tableau de cuisson par plats____________________________________________ 22
6 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE TABLE ______________________ 23
7 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT DE VOTRE TABLE ______ 24
8 / UTILISATION DE VOTRE FOUR
Description du programmateur__________________________________________ 25
Utilisation du programmateur __________________________________________ 26
- Comment régler l’heure ____________________________________________ 26
- Cuisson immédiate ________________________________________________ 27
Cuisson programmée__________________________________________________ 28
- Cuisson avec départ immédiat et durée programmée____________________ 28
- Cuisson avec départ différé et heure de fin choisie______________________ 29
Utilisation de la fonction minuterie ______________________________________ 30
Utiliser les différents modes de cuisson __________________________________ 32
- Guide de cuisson ________________________________________________ 34
Faire une pyrolyse ____________________________________________________ 36
- Pyrolyse immédiate________________________________________________ 36
- Pyrolyse différée __________________________________________________ 37
9 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT DE VOTRE FOUR________ 38
10 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE CUISINIERE __________________ 40
11 / NOTES PERSONNELLES __________________________________________ 41
12 / SERVICE APRES-VENTE ______________________________________________ 43
SOMMAIRE
6
Foyer induction avant gauche 2800 W
diam. 180 mm
Foyer induction arrière gauche 2800 W
diam. 180 mm.
Foyer induction central droit 3600 W
diam. 280 mm
Programmateur électronique du four
Commande sensitive du foyer
avant gauche
Commande sensitive du foyer
arrière gauche
Commande sensitive du foyer
central droit
A
B
C
D
E
F
G
DESCRIPTION DE VOTRE CUISINIERE
1 / PRESENTATION DE VOTRE APPAREIL
B
C
G
E
F
D
A
7
DESCRIPTION DE VOTRE FOUR
Lampe
Indicateur de gradin
Tournebroche
A
B
B
A
C
C
1 / PRESENTATION DE VOTRE APPAREIL
Attention
- Ne pas stocker de produits
inflammables dans la cavité du four de la
cuisinière ; ils pourraient s’enflammer lors
d’une mise en route involontaire de
l’appareil.
- Seule la casserolerie fournie avec
l’appareil peut-être stockée dans celui-ci.
8
Plat lèchefrite multi-usages fig.1
Il sert de plat à gâteaux et dispose d’un rebord
incliné. Il s’utilise pour la cuisson de pâtisse-
ries telles que choux à la crème, meringues,
madeleines, pâtes feuilletées...
Inséré dans les gradins sous la grille, il
recueille les jus et les graisses des grillades,
il peut être utilisé à demi rempli d’eau pour des
cuissons au bain-marie.
Evitez de mettre dans la lèchefrite des rôtis ou
des viandes car vous aurez systématiquement
d’importantes projections sur les parois du
four.
Ne jamais poser ce plat directement sur la
sole, sauf en position GRIL.
AR
AV
Grille sécurité anti-basculement
fig.2
La grille peut être utilisée pour supporter tous
les plats et moules contenant des aliments à
cuire ou à gratiner.
Elle sera utilisée pour les grillades (à poser
directement dessus).
ACCESSOIRES
fig.1
fig.2
1 / PRESENTATION DE VOTRE APPAREIL
9
Tournebroche fig.4
La cuisson au tournebroche est très pratique
et permet d’obtenir, en particulier, des
viandes savoureuses et régulièrement cuites.
Pour l’utiliser :
- Engagez le berceau de la broche au 3e
gradin à partir du bas (vérifiez le sens).
- Enfilez une des fourchettes sur la broche,
embrochez la pièce à rôtir ; enfilez la deuxiè-
me fourchette, centrez et serrez en vissant les
deux fourchettes.
- Placez la broche sur son berceau.
- Poussez légèrement pour engager la pointe
de la broche dans le carré d’entraînement
situé au fond du four.
- Disposez le plat lèchefrite multi-usages au
gradin inférieur pour recueillir le jus de
cuisson.
berceau
tourne-broche
ACCESSOIRES
Attention
Sens du berceau : placez le berceau
de façon à ce que le trou prévu pour le
tournebroche soit totalement apparent.
Attention
Dans le cas où la broche comporte
une poignée isolante, retirez-la en la
dévissant avant de fermer la porte.
fig.4
1 / PRESENTATION DE VOTRE APPAREIL
10
Nous avons conçu votre cuisinière pour une
utilisation par des particuliers dans un lieu
d’habitation.
- Cette cuisinière, destinée exclusivement à la
cuisson des boissons et denrées alimentaires,
ne contient aucun composant à base
d’amiante.
- Les cuissons doivent être réalisées sous
votre surveillance.
- Votre cuisinière doit être déconnectée de
l’alimentation électrique avant toute
intervention.
- En branchant des appareils électriques sur
une prise de courant située à proximité,
assurez-vous que le câble d’alimentation ne
soit pas en contact avec les zones chaudes.
- Ne laissez personne s’appuyer ou s’asseoir
sur la porte du four ouverte.
- Lors de son utilisation, l’appareil devient
chaud. Il y a lieu de veiller à ne pas toucher
les éléments chauffants.
- Les parties accessibles ou les surfaces
peuvent devenir chaudes pendant le
fonctionnement. Eloignez les jeunes enfants.
- Lors de son utilisation, ne prenez pas à main
nue la casserolerie (grille, tournebroche,
lèchefrite, berceau de tournebroche...),
utilisez une manique ou un tissu isolant.
- Il est recommandé de ne pas déposer d’ob-
jets métalliques tels que couteaux, four-
chettes, cuillères et couvercles sur le plan de
cuisson, car ils peuvent devenir chauds.
- Dans le cas où une fêlure ou une fissure
deviendrait visible sur le dessus verre,
débranchez immédiatement l’appareil de son
alimentation pour éviter un risque de choc
électrique. Contactez le service après-vente.
- Avant de procéder au nettoyage pyrolyse de
votre four, retirez tous les éléments de
casserolerie et enlevez les débordements
importants.
- Pendant une pyrolyse, les surfaces
accessibles deviennent plus chaudes qu’en
usage normal. Eloignez les jeunes enfants.
- Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur.
- La marque de conformité CE est apposée
sur cette cuisinière.
- Cet appareil n’est pas prévu pour être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou
des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier,
par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une
surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil.
- Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- L’intérieur du tiroir de stockage peut
devenir chaud en usage normal.
- Après utilisation, arrêter le fonctionnement
de la table de cuisson au moyen de son
dispositif de commande et ne pas compter
sur le détecteur de casseroles.
2 / CONSIGNES DE SECURITE
RESPECT DE
L’ENVIRONNEMENT
— Les matériaux d'emballage de cet appareil
sont recyclables. Participez à leur recyclage
et contribuez ainsi à la protection de
l'environnement en les déposant dans les
conteneurs municipaux prévus à cet effet.
— Votre appareil contient
également de nombreux matériaux
recyclables. Il est donc marqué de
ce logo afin de vous indiquer que
les appareils usagés ne doivent
pas être mélangés avec d'autres
déchets. Le recyclage des
appareils qu'organise votre
fabricant sera ainsi réalisé dans les
meilleures conditions, conformément à la
directive européenne 2002/96/CE sur les
déchets d'équipements électriques et
électroniques. Adressez vous à votre mairie
ou à votre revendeur pour connaître les
points de collecte des appareils usagés les
plus proches de votre domicile.
— Nous vous remercions pour votre
collaboration à la protection de
l'environnement.
11
* En tenant compte du coefficient de
simultanéité selon la norme EN 60 335-2-6.
SECTION NOMINALE DU CABLE SOUPLE
D'ALIMENTATION (TYPE H 05 RRF) ET
CALIBRE DES FUSIBLES A UTILISER
LLeess aappppaarreeiillss ssoonntt lliivvrrééss ssaannss ccoorrddoonn
ddaalliimmeennttaattiioonn..
Le raccordement au réseau s’effectue à l’aide
d’un câble de type H05RRF et d’un interrup-
teur à coupure omnipolaire conforme aux
règles d’installation en vigueur. Le fil de
protection doit être relié aux bornes terre de
l’appareil et de l’installation. Si le câble est
endommagé, il doit être remplacé par un câble
similaire.
Avant le branchement, assurez-vous que les
fils de l’installation électrique sont d’une
section suffisante pour alimenter normale-
ment la cuisinière.
Utilisez un câble d’alimentation de section
appropriée au branchement (en se confor-
mant au tableau ci-contre).
Les appareils fixes comportant un cordon
d’alimentation et une fiche de prise de courant
doivent être placés de façon que la fiche de
prise de courant soit accessible.
3 x 6 mm
2
32 A
Branchement
Tension du réseau
Monophasé
222200--224400 VV
~
Triphasé
3 ph + neutre
440000 VV
~
Cuisinière
tout
électrique
ou vitro
* Section du
câble
Fusible
5 x 1,5 mm
2
16 A
4 x 2,5 mm
2
20 A
3 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Attention
Notre responsabilité ne saurait être
engagée en cas d’accident consécutif à
une mise à la terre inexistante ou
incorrecte.
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Biphasé
2 ph + neutre
440000 VV
~
Vous devez respecter les côtes
d’encastrement suivantes (
ffiigg..11 eett 22
):
-
3300 mmmm
entre le mur et l’arrière de l’appareil,
couvercle fermé.
- Côte de profondeur d’encastrement entre le
mur à l’arrière et l’avant de l’appareil :
661100 mmmm
(voir fig. 2, vue de dessus).
- Si la cuisinière est placée sur un socle,
veillez à ce que l’appareil soit bien calé, afin
qu’il ne glisse pas du socle.
1
2
3
610 mm
30 mm
ENCASTREMENT
3 TYPES D’ENCASTREMENT POSSIBLES
fig.2
fig.1
12
- Ouvrez la trappe en plastique située en bas à
droite du capot arrière. Pour cela :
- Enfoncez un tournevis entre la tôle du capot
et la trappe puis faites pivoter la trappe
((ffiigg..11))
.
- Desserrez les vis du serre-câble
((ffiigg..22))..
- Introduisez le câble d’alimentation par le côté
du capot et dans le serre-câble situé à droite
du bornier. (Reportez-vous au tableau de la
page précédente pour le choix de la section
du câble)
((ffiigg..22))
.
- Dénudez chaque fil du câble d’alimentation
sur 12 mm et torsadez soigneusement les brins
((ffiigg..33))
.
- Désserrez les vis du bornier
- Retirez les barrettes de jonction situées sur
la trappe en otant le clip noir
((ffiigg..44))
.
- Les positionner dans le sens indiqué
((ffiigg..55))
.
Veuillez vous référer au schéma gravé dans la
trappe pour mettre en place la ou (les) barret-
te(s) de jonction
((ffiigg..66))
.
- Raccordez les fils du câble conformément au
schéma de la trappe
((ffiigg..77
) en fonction de
votre alimentation. Tous les brins des fils
d’alimentation doivent être emprisonnés sous
les vis. Le fil de terre couleur vert-jaune doit
être relié à la borne .
-
AAvvaanntt sseerrrra
aggee,, vvéérriiffiieezz qquuee lleess vviiss dduu bboorrnniieerr
nnee sseerrrreenntt ppaass llaa ggaaiinnee iissoollaannttee ddeess ffiillss..
- Vissez à fond les vis du bornier et vérifiez le
branchement en tirant sur chaque fil (
ffiigg..88
).
- Fixez le câble en serrant le serre-câble.
- Replacez les barrettes de jonction inutilisées
dans la trappe. Replacez le clip noir et
refermez la trappe.
X
12 mm
j
9896-
307
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
91
230V
L1
L2(N)
1
5
4
3
2
N
400V2N
L1
L2
1
5
4
3
2
N
400V3N
L1
L2
L3
1
5
4
3
2
BBaarrrreetttteess
ddee jjoonnccttiioonn
BBoorrnniieerr
SSeerrrree--ccââbbllee
3 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
BRANCHEMENT
fig.1
Conseil
Lors de la mise sous tension, si vous
constatez une anomalie, vérifiez le bon
raccordement.
Attention
Suivez attentivement les instructions
ci-dessus afin d’assurer un bon
raccordement. Un mauvais branchement
peut amener des risques d’échauffement
dangereux au niveau de votre câble.
fig.3
fig.5
fig.7
fig.2
fig.4
fig.6
fig.8
13
Cet appareil possède des pieds
réglables à l’avant qui permettent d’obtenir
une assise correcte quel que soit le sol, par
vissage ou dévissage.
La lampe est accessible :
AA lliinnttéérriieeuurr dduu ffoouurr ((ffiigg.. 33)) ::
L’ampoule se situe au plafond de la cavité de
votre four.
- Tournez le hublot vers la gauche d’un quart
de tour,
- Dévissez l’ampoule dans le même sens.
Caractéristiques de l’ampoule :
- 15 W,
- 220-240 V
~~
- 300°C,
- culot E14 à vis.
- Changez l’ampoule puis remontez le hublot
et rebranchez votre four.
Fig.1
Fig.2
4 / REGLAGE DE VOTRE APPAREIL
Conseil
Pour dévisser le hublot et la lampe,
utilisez un gant de cahoutchouc qui
facilitera le démontage.
Danger
Débranchez la cuisinière avant toute
intervention sur l’ampoule pour éviter tout
risque de choc électrique et intervenez
lorsque l’appareil est refroidi.
Fig.3
Lampe
PIEDS REGLABLES - (fig.1)
REMPLACEMENT DE LA LAMPE
DU FOUR
SYSTEME D’AIDE D’OUVERTURE
DU TIROIR - (fig.2)
Votre cuisinière est équipée d’un système
d’aide d’ouverture du tiroir. Afin de le rendre
opérationnel procédez ainsi:
1- Ôtez le tiroir.
2- Dévissez l’embout plastique (+ ou - en fonc-
tion du besoin mais au mininum 3 tours).
3- Repositionnez le tiroir.
Vous pouvez alors ouvrir le tiroir en appuyant
en son centre en bas.
Si l’ouverture n’est pas satisfaisante, répétez
les opérations 1 à 3 jusqu’au réglage idéal.
14
5 / UTILISATION DE VOTRE TABLE DE CUISSON
•Choix d’une zone de cuisson
• Principe de l’induction
Le principe de l'induction repose sur un
phénomène magnétique.
Lorsque vous posez votre récipient sur une
zone de cuisson et que vous mettez en
marche, les circuits électroniques de votre
table de cuisson produisent des courants
“induits” dans le fond du récipient qui
élèvent instantanément sa température.
Cette chaleur est alors transmise aux
aliments.
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu
d’habitation.
Cette table de cuisson destinée exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires
ne contient aucun composant à base d’amiante.
+
-
C
B
A
AA
- Inducteur
BB
- Circuit électronique
CC
- Courants induits
Zone de
cuisson
Diamètre du fond
du récipient
1166 ccmm
10 ..... 18 cm
1188 ccmm
12 ..... 22 cm
2211 ccmm
18 .....24 cm
2288 ccmm
12 ..... 32 cm
15
5 / UTILISATION DE VOTRE TABLE DE CUISSON
DESCRIPTION DE VOTRE DESSUS
1188 ccmm
2,8 k W
2288 ccmm
3,6 k W
1188 ccmm
2,8 k W
16
5 / UTILISATION DE VOTRE TABLE DE CUISSON
aarrrrêêtt aauuttoommaattiiqquuee
bip bip
0
11......1155
0
0
bip..
réglage doux
77 == MMIIJJOOTTAAGGEE
réglage vif
1111 == CCUUIISSSSOONN
réglage fort
1155 == CCUUIISSSSOONN FFOORRTTEE
réglage maxi
bboo == ÉÉBBUULLLLIITTIIOONN
PPLLEEIINNEE PPUUIISSSSAANNCCEE
0....99min
Pour arrêter ce bip, appuyez sur n’importe
quelle touche de commande de la zone de
cuisson concernée, à défaut il s’arrêtera au
bout de 1 minute environ.
aarrrrêêtt mmaannuueell
0
UTILISATION DES FOYERS
Mise en marche - Arrêt
Un bip et un
00
clignotant signalent que la
zone concernée est allumée.
Vous pouvez alors choisir la puissance
désirée.
Sans demande de puissance de votre part la
zone de cuisson s’éteindra automatiquement.
Attention
Sur un même côté de la table,
l’utilisation en puissance maximale de l’un
des foyers entraîne une auto-limitation de
l’autre visible par les afficheurs des
puissances.
Réglage de puissance
Réglage de minuterie
Fonctionne quand les zones de cuisson
concernées sont en marche. Vous pouvez
modifier à tout instant la durée de cuisson.
17
5 / UTILISATION DE VOTRE TABLE DE CUISSON
Comment déverrouiller ?
Appuyez sur la touche de verrouillage jus-
qu’à l’extinction de l’affichage de verrouillage.
Verrouillage clavier
Le dessus de votre cuisinière possède une
sécurité enfant qui verrouille son utilisation :
- soit à l’arrêt (nettoyage).
- soit en cours de cuisson (les opérations en
cours subsistent et les réglages affichés
restent actifs).
Dans ce cas, pour des raisons de sécurité,
seule la touche “
aarrrrêêtt
” est toujours utilisable.
NNee ppaass oouubblliieerr ddee ddéévveerrrroouuiilllleerr aavvaanntt
rrééuuttiilliissaattiioonn..
Comment verrouiller ?
- Repérez la touche spécifique pour le ver-
rouillage placée au dessus d’un cadenas
(ou clef).
- Appuyez jusqu’à l’affichage de l’information
ou .
L’affichage s’éteint au bout de quelques se-
condes.
Toute action sur les touches active l’affichage.
Détection automatique de
casserole
Votre table à induction est capable de
reconnaître la plupart des récipients.
Test
récipient : posez votre récipient sur
une zone de chauffe en puissance
44
.
Si l’afficheur reste fixe, votre récipient est
compatible.
S’il clignote votre récipient n’est pas
utilisable en induction.
Vous pouvez aussi vous servir d’un
aimant.
S’il « accroche » le fond du récipient, celui-ci
est compatible avec l’induction.
Le retrait du récipient de la table stoppe
instantanément la puissance sur votre table. Il
vous reste à appuyer sur la touche “arrêt”
pour arrêter définitivement la zone de
cuisson.
Sécurité “petits objets”
Un objet de petite dimension comme : une
petite casserole, une fourchette, une cuillère
ou encore une bague…, posé seul sur la table
n'est pas détecté comme un récipient.
L’affichage clignote et aucune puissance
n'est délivrée.
18
5 / UTILISATION DE VOTRE TABLE DE CUISSON
PRECHAUFFAGE (HEAT UP)
Cette fonction permet une montée rapide de
la température de votre préparation, puis la
poursuite de la cuisson avec le niveau de
puissance que vous aurez choisi.
Pour l’utiliser :
--
Après avoir réglé en puissance 15, mettre
en fonction préchauffage “
HHUU
” par une
impulsion supplémentaire sur la touche “+” .
L’affichage indique “
HHUU
”.
- Tant que celui-ci reste fixe, vous pouvez
régler votre niveau de puissance pour la
cuisson.
--
Un Bip confirme votre réglage.
--
L’affichage indique en alternance “
HHUU
” et
votre puissance de cuisson : vous êtes en
phase “
pprréécchhaauuffffaaggee
” .
- A la fin du cycle automatique de
préchauffage, votre table affiche uniquement
la puissance de cuisson que vous avez
préalablement sélectionnée. Vous êtes alors
revenu en mode de cuisson classique.
AATTTTEENNTTIIOONN
-- LLoorrssqquuee llaaffffiicchhaaggee iinnddiiqquuee
HHUU
((pprréécchhaauuffffa
aggee)),, ssii vvoouuss nnee rréégglleezz ppaass llaa
ppuuiissssaannccee ddee ccuuiissssoonn,, llaa zzoonnee ddee ccuuiissssoonn
sséétteeiinntt..
-- LLee tteemmppss ddee pprréécch
haauuffffaaggee eesstt ccaallccuulléé
aauuttoommaattiiqquueemmeenntt ppaarr vvoottrree ttaabbllee eenn ffoonnccttiioonn
ddee llaa ppuuiissssaannccee ddee ccuuiissssoonn cchhooiissiiee..
-- LLaa ffoonnccttiioonn ddee pprréécchhaauuffffaaggee nnee ppeeuutt ppaass
êêttrree uuttiilliissééee ssii llaa ppuuiissssaannccee ddee ccuuiissssoonn eesstt
iinnfféérriieeuurree àà 66..
-- QQuuaanndd llee pprréécchhaauuffffaaggee eesstt eenn ccoouurrss,, ttoouuttee
aaccttiioonn ssuurr lleess ttoouucchheess ddee ppuuiissssaannccee aannnnuullee ccee
pprréécchhaauuffffaaggee.. VVoouuss rreevveenneezz eenn mmooddee
ccllaassssiiqquuee ddee rrééggllaaggee ddee ppuuiissssaannccee..
19
5 / UTILISATION DE VOTRE TABLE DE CUISSON
Quels sont les récipients les
mieux adaptés ?
Vous possédez sans doute déjà des
récipients adaptés.
-
RR
ÉÉCCIIPPIIEENNTTSS EENN AACCIIEERR ÉÉMMAAIILLLLÉÉ AAVVEECC OOUU SSAANNSS AANNTTII
--
AADDHHÉÉRREENNTT
: cocotte, friteuse, poêle, grille-
viande...
-
RR
ÉÉCCIIPPIIEENNTTSS EENN FFOONNTTEE
::
pour ne pas rayer la
vitrocéramique de votre table, évitez de le
faire glisser sur la table ou choisissez un
récipient avec un fond émaillé.
-
RR
ÉÉCCIIPPIIEENNTTSS EENN IINNOOXX AADDAAPPTTÉÉSS ÀÀ LL
IINNDDUUCCTTIIOONN
::
la plupart des récipients inox conviennent à
la cuisson par induction (casserole, faitout,
poêle, friteuse).
-
RR
ÉÉCCIIPPIIEENNTTSS EENN AALLUUMMIINNIIUUMM ÀÀ FFOONNDD SSPPÉÉCCIIAALL
::
vous choisirez des articles à fond épais qui
assurent une cuisson plus homogène.
Lors de vos achats de récipients, assurez-
vous que ce logo est présent sur l’emballage,
il vous assure la compatibilité avec
l’induction.
Quels sont les matériaux
incompatibles ?
LL
EESS RRÉÉCCIIPPIIEENNTTSS EENN VVEERRRREE
,,
EENN CCÉÉRRAAMMIIQQUUEE OOUU EENN
TTEERRRREE
,,
EENN AALLUUMMIINNIIUUMM SSAANNSS FFOONNDD SSPPÉÉCCIIAALL OOUU EENN
CCUUIIVVRREE
,,
CCEERRTTAAIINNSS IINNOOXX NNOONN MMAAGGNNÉÉTTIIQQUUEESS
..
Le test “récipient”
GGrrââccee àà ssaa tteecchhnnoollooggiiee ddee ppooiinnttee,, vvoottrree ttaabbllee
àà iinndduuccttiioonn eesstt ccaappaabbllee ddee rreeccoonnnnaaîîttrree llaa
pplluuppaarrtt ddeess
rréécciippiieennttss..
Posez votre récipient sur une zone de chauffe
par exemple en puissance 4,
ssii llee vvooyyaanntt rreessttee
ffiixxee
votre récipient est
ccoommppaattiibbllee
, s’il
cclliiggnnoottee
votre récipient n’est
ppaass uuttiilliissaabbllee
pour la
cuisson à induction.
Même les récipients dont le fond n’est pas
parfaitement plan peuvent convenir ; à
condition cependant que celui-ci ne soit pas
trop déformé.
CHOIX DE LA CASSEROLERIE
SECURITE INDUCTION
20
5 / UTILISATION DE VOTRE TABLE DE CUISSON
Précautions d’utilisation
- Quand vous utilisez un récipient avec un
revêtement intérieur anti-adhérent (type téflon)
sans apport ou avec très peu de matière
grasse, préchauffez-le sur la position 6 ou sur
la position 7, un court instant. N'utilisez jamais
la position 13 ou 15. Vous risquez
d'endommager vos récipients.
- Ne chauffez pas une boîte de conserve
fermée, elle risque d’éclater (cette précaution
est d'ailleurs valable pour tous les autres
modes de cuisson).
- Il est recommandé de ne pas déposer
ustensiles de cuisson en métal, couverts,
couteaux et objets métalliques divers sur la
table. Ils peuvent s'échauffer s'ils sont au
voisinage d'une zone de cuisson en
fonctionnement.
-
LLaa ttaabbllee ddee ccuuiissssoonn nnee ddooiitt ppaass sseerrvviirr àà
eennttrreeppoosseerr qquuooii qquuee ccee ssooiitt..
Utilisez au mieux les zones de
cuisson induction
CHOIX DE LA CASSEROLERIE
SECURITE INDUCTION
ØØ1188.......... 2244 ccmm
Ø 21 cm
Ø 16 cm
Ø 18 cm
ØØ1122 .......... 2222 ccmm
ØØ1100 .......... 1188 ccmm
Préparation douce (sauces,
crèmes....).
Préparation de petites quantitées
ou portions individuelles...
multi services
petits récipients
- Fournie une température de cuisson
homogène et par conséquent vous pouvez y
préparer aussi bien des crêpes de grands
diamètres, des poissons de grandes tailles,
etc...ou des grandes quantités de petites
pièces, ceux-ci seront
ccuuiittss ddee mmaanniièèrree
uunniiffoorrmmee..
multi récipients
ØØ1122 .......... 3322 ccmm
Ø 28 cm
CCeettttee zzoonnee ddee ccuuiissssoonn ddee 2288 ccmm ::
- S’adapte automatiquement au récipient.
- Délivre la puissance optimale.
- Restitue une excellente répartition de
chaleur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Groupe Brandt DCI1583X Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario