Sony VPL-VW12HT Manuale del proprietario

Categoria
TV
Tipo
Manuale del proprietario
2002 Sony Corporation
4-090-454-21(1)
VPL-VW12HT
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
IT
Video Projector
DE
2 (IT)
Per evitare il pericolo di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire
l’apparecchio.
Per eventuali riparazioni, rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
Per i clienti in Europa
Questo prodotto contrassegnato CE è conforme sia a
quanto espresso dalla Direttiva EMC (89/336/EEC) che a
quanto espresso dalla Direttiva Low Voltage (73/23/EEC)
emesse dalla Commissione della Comunità Europea.
La conformità a queste direttive implica la conformità ai
seguenti standard europei:
• EN60950: Sicurezza del prodotto
• EN55103-1: Interferenza elettromagnetica (Emissione)
• EN55103-2: Suscettività elettromagnetica (Immunità)
Questo prodotto è stato progettato per l’utilizzo nei seguenti
ambienti elettromagnetici:
E1 (residenziale), E2 (commerciale e industria leggera), E3
(esterni urbani) e E4 (ambienti EMC controllati, quali studi
televisivi).
La presa di corrente deve essere situata vicino
all’apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
AVVERTENZA
Avvertenza sul collegamento dell’alimentazione
Utilizzare un cavo di alimentazione adeguato alla tensione operativa locale.
Stati Uniti, Europa Regno Unito, Irlanda, Giappone
Canada continentale Australia, Nuova Zelanda
Tipo di spina VM0233 290B YP-12A COX-07
1)
YP332
Estremità femmina VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13
Tipo di cavo SJT SJT H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228 VCTF
Tensione e corrente 10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V 7A/125V
nominali
Approvazione delle norme UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE DENANHOU
di sicurezza
Lunghezza del cavo 4,5 m 4,5 m
(massimo)
.........................................................................................................................................................................................................
1) Utilizzare la spina in uso nel proprio paese.
3 (IT)
Italiano
IT
Indice
Presentazione
Precauzioni ..................................................................5 (IT)
Funzioni........................................................................6 (IT)
Posizione e funzione dei comandi .............................8 (IT)
Parte anteriore/lato sinistro ........................................ 8 (IT)
Parte posteriore/lato destro/parte inferiore ................ 8 (IT)
Pannello di controllo ................................................ 10 (IT)
Pannello dei connettori ............................................ 11 (IT)
Telecomando............................................................ 12 (IT)
Installazione e proiezione
Installazione del proiettore .......................................14 (IT)
Collegamento del proiettore.................................... 14 (IT)
Collegamento con un videoregistratore/apparecchio
con uscita 15k RGB/componenti/componente
progressivo.......................................................... 14 (IT)
Collegamento con un computer ............................... 15 (IT)
Selezione della lingua del menu ..............................16 (IT)
Proiezione ................................................................. 17 (IT)
Regolazioni e impostazioni con il menu
Uso del menu ............................................................ 21 (IT)
Menu CTRL IMMAG. ................................................. 22 (IT)
Menu REGOL INGR. ................................................. 23 (IT)
Menu REGOLAZ.........................................................28 (IT)
Menu IMPOST. INST. ................................................ 29 (IT)
Installazione
Esempi di installazione ............................................ 30 (IT)
Installazione su tavolo ............................................. 30 (IT)
Installazione al soffitto............................................. 33 (IT)
Note sull’installazione...............................................37 (IT)
Installazione non corretta......................................... 37 (IT)
Condizioni non adatte all’uso .................................. 37 (IT)
4 (IT)
Manutenzione
Manutenzione............................................................ 39 (IT)
Sostituzione della lampada ...................................... 39 (IT)
Sostituzione del filtro dell’aria! ............................... 40 (IT)
Soluzione dei problemi ............................................ 41 (IT)
Altro
Caratteristiche tecniche........................................... 44 (IT)
Indice ........................................................Piatto posteriore
5 (IT)
Precauzioni
Sicurezza
•Assicurarsi che la tensione operativa
dell’apparecchio sia identica alla tensione
dell’alimentazione elettrica locale.
Se del liquido o un oggetto dovessero entrare
nell’apparecchio, scollegarlo e farlo controllare da
personale qualificato prima di farlo funzionare
nuovamente.
Se non si intende usare l’apparecchio per diversi
giorni, scollegarlo dalla prese di rete.
Per scollegare il cavo, tirarlo per la spina. Non tirare
mai il cavo.
La presa di rete deve essere vicina all’apparecchio e
facilmente accessibile.
L’apparecchio non viene scollegato dalla fonte di
alimentazione CA (rete elettrica domestica) fintanto
che è collegato alla presa di rete, anche se è stato
spento.
Non guardare l’obiettivo mentre la lampada è
accesa.
•Non avvicinare mani o oggetti alle prese di
ventilazione, poiché l’aria che fuoriesce è calda.
Fare attenzione a non incastrare le dita nei
dispositivi di regolazione quando si solleva il
proiettore. Non premere con forza sulla parte
superiore del proiettore quando i dispositivi di
regolazione sono all’esterno.
Illuminazione
Per ottenere immagini nitide, la parte anteriore dello
schermo non deve essere esposta a fonti di luce
diretta o alla luce del sole.
Si raccomanda l’uso di faretti a sospensione. Per
evitare di ridurre il contrasto, utilizzare un
coprilampada sulle lampade fluorescenti.
•Coprire le finestre di fronte allo schermo con tende
opache.
•È preferibile installare il proiettore in una stanza in
cui il pavimento e le pareti non siano composti da
materiali che riflettono la luce; in caso contrario, si
raccomanda che tappeti e carta da parati siano di
colore scuro.
Prevenzione del surriscaldamento interno
Dopo aver disattivato l’alimentazione con il tasto
1
del telecomando o il tasto I /
1
del pannello di
controllo, non scollegare l’apparecchio dalla presa di
rete mentre la ventola di raffreddamento è ancora in
funzione.
Non bloccare le prese di ventilazione
Il proiettore dispone di prese di ventilazione di
aspirazione sulla parte inferiore e di prese di
ventilazione di scarico sulla parte frontale. Non
bloccare tali prese con oggetti, onde evitare un
surriscaldamento interno che potrebbe compromettere
la qualità dell’immagine o danneggiare il proiettore.
Pulizia
Pulire periodicamente le parti esterne
dell’apparecchio con un panno morbido per
conservarne l’aspetto originale. Rimuovere le
macchie ostinate con un panno leggermente
inumidito con una soluzione detergente leggera. Non
utilizzare solventi forti come trielina, benzene o
polvere abrasiva, onde evitare di danneggiare il
rivestimento dell’apparecchio.
Evitare di toccare l’obiettivo. Per rimuovere la
polvere dall’obiettivo utilizzare un panno morbido
asciutto. Non utilizzare panni inumiditi, soluzioni
detergenti o benzene.
Imballaggio
Conservare la scatola e il materiale di imballaggio
dato che potranno risultare utili in caso di spostamento
dell’apparecchio. Per ottenere la massima protezione,
imballare l’apparecchio nello stesso modo in cui è
stato imballato in fabbrica.
Proiettore LCD
Il proiettore LCD è realizzato utilizzando tecnologie
ad alta precisione. Tuttavia potrebbero apparire di
continuo piccolissimi punti scuri e/o chiari (rossi, blu
o verdi) sul proiettore LCD. Si tratta di una normale
conseguenza del processo di fabbricazione e non di
un problema di funzionamento.
•Negli ambienti in cui sia presente nell’aria fumo di
sigaretta, il proiettore potrebbe presentare problemi
di funzionamento.
Evitare che il fumo di sigaretta penetri direttamente
all’interno dell’apparecchio.
Se l’apparecchio viene utilizzato in un ambiente
chiuso, assicurare una ventilazione adeguata.
Precauzioni
Presentazione
6 (IT)
Funzioni
Alta luminosità, alta qualità dell’immagine
Pannello LCD nuovo e di grandi dimensioni
Il pannello LCD ampio ad alta risoluzione (punti
1366 × 768) di nuova generazione è in grado di
fornire un livello più elevato di uniformità e di
ridurre la formazione di immagini residue.
•Contrasto elevato
Grazie ai miglioramenti apportati al pannello LCD e
al sistema ottico, è possibile ottenere immagini ad
elevato contrasto.
Luminosità elevata – 1000 lumen ANSI
Il pannello LCD dotato della lampada di nuova
generazione UHP da 200 W, dell’unità e
dell’obiettivo ottici permette di ottenere un elevato
livello di luminosità pari a 1000 lumen ANSI
(proiezione 16:9), consentendo un uso domestico
ottimale.
Immagini di elevata qualità
In aggiunta al nuovo ampio pannello LCD, il
proiettore dispone ora di una gamma di funzioni, tra
cui la funzione DRC-MF (Digital Reality Creation
Multifunction), (tecnologia per immagini di alta
qualità della Sony), CINEMA, la funzione di
correzione della gamma 3-D che permette di ottenere
un elevato livello di uniformità, il modo cinema scuro
che riduce il livello di nero in base all’ambiente di
proiezione/sorgente d’ingresso, e la funzione di
separazione YC 3-D/DNR (NTSC) che riproduce
un’immagine chiara senza disturbi.
Elevata adattabilità in ambiente domestico
Livello di disturbo ridotto
L’apertura di scarico nella parte anteriore è collegata
a una ventola interna e a un condotto dell’aria.
L’ampia distanza tra la ventola e l’apertura di scarico
consente di ridurre in modo significativo il disturbo
provocato dalla ventola.
Installazione flessibile
L’obiettivo del proiettore ha un raggio di messa a
fuoco breve (100" a 3,3 m con un rapporto di
formato pari a 16:9).
La funzione di correzione
keystone digitale consente la proiezione al grandangolo.
Il colore bianco del proiettore si adatta ad altri colori
(soffitti, pareti e così via).
Rilevamento dello stato di ostruzione del filtro
dell’aria
Per il presente proiettore, viene utilizzato un filtro
dell’aria che consente al microcomputer di rilevare la
presenza di eventuali ostruzioni del filtro in base
all’ambiente d’uso dell’apparecchio.
Per un rilevamento corretto dello stato di
ostruzione, reimpostare il filtro dell’aria la prima
volta che viene utilizzato il proiettore e ogni volta
che viene sostituito il filtro dell’aria.
Per ulteriori informazioni, vedere la sezione
“Reimpostazione del filtro dell’aria” a pagina 40 (IT).
Grande schermo/DTV/televisione ad alta
definizione
Grande schermo
Il proiettore utilizza un pannello LCD con un
rapporto di formato 16:9, che consente sette modi
dello schermo (ZOOM, PIENO, SOTTOTITOL,
ZOOM LARGO, ecc.) utilizzando tutti i pixel del
pannello (1366 × 768). Consente di utilizzare i modi
NORMALE NO CONVERSIONE e PIENO NO
CONVERSIONE per la riproduzione di immagini
nitide con mappatura da uno a uno.
DVD, DTV, televisione ad alta definizione
L’immagine con la massima precisione del proiettore
supera i 3,14 milioni di pixel. È inoltre compatibile
con i segnali delle televisioni ad alta definizione e
con i DTV (digital TV) di prossima generazione.
Insieme a un sintonizzatore o un decoder MUSE
(opzionale), è possibile utilizzare DTV, televisori e
LD ad alta definizione e così via.
Memoria video
Il proiettore dispone di una funzione di memoria video.
L’utente può memorizzare fino a 6 impostazioni
(qualità dell’immagine, formato, temperatura del
colore, DRC-MF e così via) a seconda della fonte di
ingresso. L’utente può richiamare le impostazioni
direttamente dal telecomando.
Correzione della gamma
Utilizzando il programma di controllo della gamma
(“ImageDirector”)
1)
fornito con il presente proiettore,
è possibile regolare individualmente i valori R, G e B.
Per ulteriori informazioni sull’uso del programma
ImageDirector, vedere le istruzioni per l’uso fornite con il
CD-ROM in dotazione con il proiettore.
Funzioni
.........................................................................................................................................................................................................
1) Non è possibile utilizzare il programma con il sistema operativo Macintosh.
7 (IT)
Compatibilità multi scan
Convertitore di scansione incorporato
Il proiettore è dotato di un convertitore di scansione
incorporato che consente di convertire il segnale di
ingresso in modo da ottenere immagini da 1366 ×
768 pixel.
Compatibile con i segnali RGB 16:9
1)
Questo proiettore è compatibile con i segnali RGB
con rapporto di formato 16:9.
Segnali di ingresso
Il proiettore è in grado di riconoscere i seguenti
segnali video: composito, S-video, componenti,
componente progressivo, DTV (480i/p, 720p/1080i),
HDTV, 15k RGB, VGA, SVGA, XGA e SXGA.
Compatibile con sei sistemi di colore
I sistemi di colore NTSC
3.58, PAL, SECAM,
NTSC
4.43
2)
, PAL-M o PAL-N possono essere
selezionati automaticamente o manualmente.
.......................................................................................
VGA, SVGA, XGA e SXGA sono marchi di fabbrica
registrati della International Business Machines Corporation,
U.S.A.
VESA è un marchio di fabbrica registrato della Video
Electronics Standards Association.
IBM
®
e PC/AT sono rispettivamente, un marchio di fabbrica
e un marchio di fabbrica registrato di International Business
Machines Corporation, U.S.A.
Macintosh è un marchio di fabbrica registrato di Apple
Computer, Inc.
.........................................................................................................................................................................................................
1) Compatibile solo con i segnali specificati.
2) NTSC4.43 è il sistema di colore utilizzato nella riproduzione di video registrati su NTSC con un videoregistratore dotato del
sistema NTSC4.43.
Funzioni
8 (IT)
Posizione e funzione dei
comandi
Parte anteriore/lato sinistro
3 Prese di ventilazione (scarico)
4 Obiettivo
Prima della proiezione aprire l’otturatore.
5 Sensore anteriore del telecomando (ricevitore
SIRCS)
6 Dispositivi di regolazione
Se l’immagine viene proiettata all’esterno dello
schermo, regolare l’immagine utilizzando questi
dispositivi di regolazione.
Per ulteriori dettagli sull’uso dei dispositivi di regolazione,
vedere “Come usare il dispositivo di regolazione” a pagina
9 (IT).
7 Pannello dei connettori
Per maggiori dettagli, vedere “Pannello dei connettori” a
pagina 11 (IT).
8 Pannello di controllo
Per ulteriori dettagli, vedere “Pannello di controllo” a
pagina 10 (IT).
9 Presa AC IN
Collega il cavo di alimentazione CA in dotazione.
0 Sensore posteriore del telecomando (ricevitore
SIRCS)
qa Coperchio della lampada
qs Regolatori posteriori
qd Prese di ventilazione (aspirazione)/filtro
dell’aria
Prese di ventilazione
Note
•Non collocare alcun oggetto in prossimità delle prese
di ventilazione, onde evitare un surriscaldamento
interno. Non avvicinare le mani alle prese di
ventilazione onde evitare scottature.
Per rilevare correttamente lo stato di ostruzione,
reimpostare il filtro dell’aria la prima volta che viene
utilizzato il proiettore e ogni volta che viene
sostituito il filtro dell’aria.
Sostituire e reimpostare il filtro dell’aria quando
nello schermo viene visualizzato un messaggio di
avviso per garantire prestazioni ottimali. Il filtro
dell’aria non può essere pulito. È inoltre necessario
reimpostare il filtro dell’aria se il proiettore viene
utilizzato per la prima volta.
Per ulteriori dettagli, vedere “Sostituzione del filtro
dell’aria!” a pagina 40 (IT).
qf Tasti del dispositivo di regolazione
Parte posteriore/lato destro/parte
inferiore
Posizione e funzione dei comandi
1823
4
6
57
0
qa
qs qd qf
9
1 Regolatore dello zoom
Regola le dimensioni dell’immagine.
2 Regolatore della messa a fuoco
Regola la messa a fuoco dell’immagine.
9 (IT)
Posizione e funzione dei comandi
Come usare il dispositivo di regolazione
Regolazione dell’altezza
Regolare l’altezza del proiettore come indicato di
seguito:
1 Sollevare il proiettore, quindi premere i tasti del
dispositivo di regolazione.
I dispositivi di regolazione fuoriescono dal
proiettore.
2 Tenendo premuti i tasti, regolare l’altezza, quindi
rilasciare i tasti.
Il dispositivo di regolazione si blocca e viene
fissata l’altezza del proiettore. Per una regolazione
ottimale, ruotare i dispositivi di regolazione verso
destra o verso sinistra.
3 Se necessario, ruotare i dispositivi di regolazione
posteriori verso destra o verso sinistra per regolare
l’altezza del proiettore.
Note
Fare attenzione a non lasciar cadere il proiettore sulle
dita.
•Non premere con forza sulla parte superiore del
proiettore mentre il dispositivo di regolazione è
all’esterno.
Se i dispositivi di regolazione non fuoriescono dal
proiettore sebbene siano stati premuti i relativi tasti,
allentare i suddetti dispositivi manualmente.
Se il proiettore viene spostato con i dispositivi di
regolazione estratti, questi potrebbero danneggiarsi.
Spostare quindi il proiettore solo dopo avere
reinserito i dispositivi di regolazione.
Uso del filtro Cinema in dotazione
Installando come illustrato il filtro Cinema in
dotazione, è possibile effettuare la regolazione del
contrasto.
1 Disattivare l’alimentazione, quindi scollegare il
cavo di alimentazione.
2 Allineare la vite del filtro con la filettatura attorno
all’obiettivo del proiettore, come illustrato in
basso. Mantenendo in posizione il regolatore della
messa a fuoco, ruotare il filtro in senso orario.
Tasti del dispositivo di regolazione
Filtro Cinema
10 (IT)
Posizione e funzione dei comandi
Pannello di controllo
1 Tasto
I
/
1
(accensione / attesa)
Viene usato per accendere e spegnere il proiettore
quando si trova nel modo di attesa. Se il proiettore si
trova nel modo di attesa, la spia ON/STANDBY si
illumina in rosso. La spia ON/STANDBY si illumina
in verde se l’alimentazione è attivata.
Quando si disattiva l’alimentazione, premere due
volte il tasto I /
1
seguendo le indicazioni fornite
dal messaggio visualizzato sullo schermo oppure
tenere premuto il tasto per circa un secondo.
Per ulteriori dettagli relativi alle procedure per disattivare
l’alimentazione, vedere “Per disattivare l’alimentazione” a
pagina 20 (IT).
2 Tasto INPUT
Seleziona il segnale d’ingresso. Ad ogni pressione del
tasto, il segnale d’ingresso cambia nell’ordine indicato:
3 Tasto VIDEO MEMORY
È possibile regolare l’immagine in anticipo e
memorizzare l’impostazione in corrispondenza dei
numeri da 1 a 6 di MEMORIA VIDEO. Premendo
questo tasto, è possibile richiamare l’impostazione,
nonché selezionare i numeri di memoria da 1 a 6. Se si
continua a premere tale tasto, viene selezionato DISIN,
quindi è possibile ricominciare a partire da 1. È
possibile impostare, modificare e visualizzare
l’immagine in modo semplice come desiderato.
Per ulteriori informazioni sull’impostazione di video
memory, vedere la sezione MEMORIA VIDEO del menu
REGOL INGR. a pagina 25 (IT).
4 Tasto LIGHT
Se si preme questo tasto quando l’apparecchio è
acceso, i tasti del pannello di controllo vengono
visualizzati in arancione.
Premere di nuovo questo tasto per disattivare la luce.
La luce si spegne automaticamente se non si utilizza
nessun tasto per 30 secondi.
5 Tasto PATTERN
Visualizza il motivo di prova sullo schermo per
regolare la messa a fuoco. Premere di nuovo per
annullare il motivo di prova.
6 Tasto RESET
Ripristina il valore di una voce impostato in fabbrica.
Questo tasto è utilizzabile quando sullo schermo viene
visualizzato il menu o una voce da impostare.
7 Tasto ENTER
Inserisce le impostazioni delle voci nel sistema dei
menu.
8 Tasto MENU
Visualizza il menu a schermo. Premere nuovamente il
tasto per eliminare il menu.
9 Tasti direzionali (M/m/</,)
U
tilizzati per selezionare il menu o per effettuare
diverse regolazioni.
0 Spie
LAMP/COVER: si illumina o lampeggia nelle
seguenti situazioni:
Si illumina se la lampada è consumata o non si
accende perché ha raggiunto una temperatura
troppo elevata.
Lampeggia se il coprilampada o il filtro
dell’aria non sono chiusi saldamente.
Per ulteriori informazioni, vedere la sezione relativa alla
soluzione dei problemi a pagina 42 (IT).
TEMP (Temperatura)/FAN: si illumina o
lampeggia nelle seguenti condizioni:
Si illumina se la temperatura all’interno del
proiettore sale in modo anomalo.
Lampeggia se la ventola è rotta.
Per ulteriori informazioni, vedere la sezione relativa alla
soluzione dei problemi a pagina 42 (IT).
B VIDEO B S-VIDEO
INGRE B b INGRE A b
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
MENU
LIGHT
VIDEO MEMORY
ENTER
PATTERN
RESET
INPUT
1
2
3
4589
0
67
11 (IT)
Pannello dei connettori
1 Connettori INPUT A
Connettori G/Y, B/C
B/PB, R/CR/PR, SYNC/HD, VD
(tipo fono):
Si collegano all’uscita RGB dell’apparecchio.
In base all’apparecchio, computer, componente (Y/
C
B/CR) collegato, viene selezionato il segnale HDTV
o DTV (DTV GBR, DTV YP
BPR).
2 Connettori INPUT B
Connettori G/Y, B/C
B/PB, R/CR/PR, SYNC/HD, VD
(tipo fono):
Si collegano all’uscita RGB dell’apparecchio.
In base all’apparecchio, computer, componente (Y/
C
B/CR) collegato, viene selezionato il segnale HDTV
o DTV (DTV GBR, DTV YP
BPR).
3 Connettore REMOTE (RS-232C) (D-sub a 9
piedini, femmina)
Si tratta di un connettore di servizio. Se l’apparecchio
viene collegato ad un computer tramite tale
connettore, è possibile regolare i valori della gamma
del proiettore utilizzando il computer stesso con il
programma ImageDirector sul CD-ROM fornito con il
proiettore.
Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l’uso
presenti sul CD-ROM fornito con il proiettore.
4 Connettore TRIGGER (minipresa)
Emette la condizione di acceso o spento dell’unità
all’apparecchio esterno.
Quando l’apparecchio è spento, il risultato è 0 V,
mentre quando l’apparecchio è acceso, il risultato è 12
V. Tuttavia, se non riceve alimentazione, non è
possibile utilizzare il connettore come fonte di
alimentazione.
Lato sinistro
Posizione e funzione dei comandi
CONTROL S IN VIDEO IN
TRIGGER
REMOTE
INPUT A
INPUT B
PLUG IN POWER
RS-232C
(FOR SERVICE USE)
S VIDEO
G/Y B/C
B/PB R/CR/PR SYNC/HD VD
VIDEO
G/Y B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD VD
1
23
4
56
POWER SAVING: si illumina se il proiettore è nel
modo di risparmio energetico. Se POWER
SAVING nel menu REGOLAZ. è impostato su
INSER, il proiettore entra nel modo di risparmio
energetico se non riceve alcun segnale o se non si
utilizza nessun tasto per 10 minuti. Anche se la
lampada si spegne, la ventola di raffreddamento
continua a funzionare. Il modo di risparmio
energetico viene annullato se viene ricevuto un
segnale o premuto un tasto qualsiasi. Tuttavia, nel
modo di risparmio energetico non è possibile
utilizzare alcun tasto per i primi 40 secondi.
ON/STANDBY: si illumina o lampeggia nelle
seguenti situazioni:
Si illumina in rosso se il cavo di alimentazione
CA è collegato alla presa di rete. Una volta che
il proiettore si trova nel modo di attesa, è
possibile attivarlo mediante il tasto
I / 1
.
Si illumina in verde quando viene attivata
l’alimentazione.
Lampeggia in verde fintanto che è in funzione
la ventola di raffreddamento dopo che
l’alimentazione è stata disattivata mediante il
tasto
I / 1
. In seguito alla disattivazione
dell’alimentazione, la ventola continua a
funzionare per circa 120 secondi.
Durante i primi 40 secondi del suddetto
periodo, la spia ON/STANDBY lampeggia
rapidamente.
Durante i 40 secondi, non è possibile attivare di
nuovo l’alimentazione mediante il tasto
I / 1
.
Per ulteriori dettagli relativi alle spie LAMP/COVER e
TEMP/FAN, vedere a pagina 42 (IT).
12 (IT)
Telecomando
I tasti aventi gli stessi nomi di quelli del pannello di
controllo funzionano allo stesso modo.
1 Tasto
I
(acceso)
Premere questo tasto per accendere il proiettore. Si
presume che il proiettore si trovi in modo di attesa.
2 Tasto
1
(spento)
Premere questo tasto per disattivare immediatamente
l’alimentazione.
3 Tasti INPUT SELECT
Selezionano il segnale d’ingresso.
VIDEO: seleziona il segnale dell’apparecchio
collegato al connettore VIDEO del proiettore.
S VIDEO: Seleziona il segnale dell’apparecchio
collegato al connettore S VIDEO del proiettore.
A: Seleziona il segnale video dell’apparecchio
collegato ai connettori INPUT A.
B: Seleziona il segnale video dell’apparecchio
collegato ai connettori INPUT B.
Posizione e funzione dei comandi
MUTING
INPUT SELECT
VIDEO MEMORY
PIC
VIDEO
S VIDEO
A
123
4
OFF
MENU
ENTER
RESET
PROJECTOR
56
B
RM-PJVW10
1
3
4
5
67
8
9
0
qa
qsqd
2
5 Presa CONTROL S IN (PLUG IN POWER)
(uscita DC 5V) (minipresa stereo)
Si collega alle prese di uscita control S
dell’apparecchio Sony.
Si collega alla presa CONTROL S OUT del
telecomando in dotazione quando viene utilizzato
come comando a distanza via cavo. In questo caso,
non è necessario inserire le pile nel telecomando,
poiché l’alimentazione viene fornita da questa presa.
Se si utilizza questo connettore, la luce sul
telecomando è spenta.
6 Connettori VIDEO IN
Si collegano a un apparecchio video esterno, come un
videoregistratore.
S VIDEO (mini DIN a 4 piedini): si collega
all’uscita S video (uscita video Y/C) di un
apparecchio video.
VIDEO (tipo fono): si collega all’uscita video
composita di un apparecchio video.
13 (IT)
Installazione delle pile
1 Per aprire il coperchio, spingerlo e farlo scorrere,
quindi inserire due pile R6 (formato AA) (in
dotazione) rispettando la corretta polarità.
2 Richiudere il coperchio.
Note sulle pile
•Durante l’inserimento delle pile, accertarsi che il loro
orientamento sia corretto.
•Non usare una pila vecchia con una nuova o tipi di
pile diverse.
Se non si intende usare il telecomando per un lungo
periodo di tempo, togliere le pile per evitare danni
dovuti a perdite di elettrolita. In caso di perdite,
togliere le pile, asciugare lo scomparto e sostituirle
con altre nuove.
Note sul funzionamento del telecomando
•Assicurarsi che non vi sia nulla che ostruisca il
fascio a raggi infrarossi tra il telecomando e il
sensore di comando a distanza del proiettore.
La portata è limitata. Minore è la distanza tra il
telecomando e il proiettore, maggiore è l’ampiezza
dell’angolo all’interno del quale il telecomando è in
grado di controllare il proiettore.
Installare le pile per accendere la luce sul
telecomando se lo si sta utilizzando via cavo.
Nota
Se il telecomando non funziona correttamente,
consultare il personale Sony qualificato. In base alla
garanzia, il telecomando verrà sostituito con uno
nuovo.
Accertarsi di
inserire le
pile dal lato
#.
Fare scorrere
tenendo premuto il
coperchio.
4 Tasti VIDEO MEMORY
È possibile memorizzare l’impostazione di
un’immagine con uno dei tasti VIDEO MEMORY (1
– 6) e richiamare direttamente l’impostazione
premendo il tasto appropriato.
Per ulteriori informazioni sull’impostazione di video
memory, vedere la sezione MEMORIA VIDEO del menu
REGOL INGR. a pagina 25 (IT).
5 Tasto MENU
6 Tasto ENTER
7 Tasto RESET
8 Tasti direzionali (M/m/</,)
9 Tasto MUTING PIC
Elimina l’immagine. Per ripristinarla, premere di
nuovo questo tasto.
0 Tasto LIGHT
Se si preme questo tasto, si accende la luce sul
telecomando. Se si preme di nuovo questo tasto, la
luce si spegne. Se non si utilizza nessun tasto, le luci
si spengono automaticamente entro 30 secondi.
Se si utilizza la luce sul telecomando, inserire le due
pile.
qa Spia di trasmissione
Quando si preme un tasto del telecomando, questa
spia si accende.
qs Presa CONTROL S OUT (minipresa stereo)
Si collega alla presa CONTROL S IN del proiettore
con il cavo di collegamento (non in dotazione) quando
si utilizza il telecomando collegato via cavo. In questo
caso, non è necessario installare le pile poiché
l’alimentazione viene fornita tramite la presa
CONTROL S IN del proiettore.
Se non vengono inserite le pile, la luce sul
telecomando non si accende.
qd Unità trasmittente a infrarossi
Posizione e funzione dei comandi
14 (IT)
Collegamento del
proiettore
Nell’effettuare i collegamenti, accertarsi di:
Spegnere tutti gli apparecchi prima di effettuare un
qualsiasi collegamento.
•Usare i cavi appropriati per ciascun collegamento.
Inserire in modo appropriato le spine dei cavi; le
spine non perfettamente inserite spesso generano
disturbi. Quando si scollega un cavo, assicurarsi di
tirarlo per la spina e di non tirare il cavo stesso.
Collegamento con un
videoregistratore/apparecchio con
uscita 15k RGB/componenti/
componente progressivo
Questa sezione spiega come collegare il proiettore con
un videoregistratore, altoparlanti attivi esterni e
apparecchi con uscita 15k RGB/componenti/
componente progressivo.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di
istruzioni dell’apparecchio da collegare.
CONTROL S IN VIDEO IN
TRIGGER
REMOTE
INPUT A
INPUT B
PLUG IN POWER
RS-232C
(FOR SERVICE USE)
S VIDEO
G/Y B/C
B
/P
B
R/C
R/
P
R
SYNC/HD VD
VIDEO
G/Y B/C
B
/P
B
R/C
R/
P
R
SYNC/HD VD
Lato sinistro
Cavo S-Video
(non in dotazione)
Cavo video
(non in dotazione)
altoparlanti attivi
all’uscita
video
all’uscita
S video
videoregistratore
Installazione del
proiettore
In questa sezione vengono descritte le modalità di
installazione del proiettore.
Unità: m
16:9
Dimensioni
dello 40 60 80 100 120 150 200 300
schermo
(pollici)
Distanza
1,3 1,9 2,6 3,3 3,9 4,9 6,6 9,9
minima
Distanza
1,5 2,2 3,0 3,8 4,6 5,7 7,6 11,5
massima
4:3
Dimensioni
dello 40 60 80 100 120 150 200 300
schermo
(pollici)
Distanza
1,6 2,4 3,2 4,0 4,8 6,1 8,1 12,2
minima
Distanza
1,8 2,8 3,7 4,7 5,6 7,0 9,4 14,1
massima
La distanza tra l’obiettivo e lo schermo varia a seconda
delle dimensioni di quest’ultimo.
Usare la seguente tabella come guida.
Distanza tra lo schermo e il
centro dell’obiettivo
Installazione del proiettore / Collegamento del proiettore
Per ulteriori informazioni, vedere “Esempi di installazione”
a pagina 30 (IT).
15 (IT)
Collegamento del proiettore
Installazione e proiezione
CONTROL S IN VIDEO IN
TRIGGER
REMOTE
INPUT A
INPUT B
PLUG IN POWER
RS-232C
(FOR SERVICE USE)
S VIDEO
G/Y B/C
B/PB R/CR/PR SYNC/HD VD
VIDEO
G/Y B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD VD
Note
•Impostare il rapporto di formato usando la voce
FORMATO nel menu REGOL INGR. in base al
segnale d’ingresso.
Per collegare un apparecchio con uscita 15k RGB/
componenti/componente progressivo, selezionare
COMPUTER/COMPONENTI/DTV YP
BPR/DTV
GBR in INGRE A o INGRE B nel menu
REGOLAZ. in base al segnale di ingresso.
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni, vedere a
pagina 28 (IT).
•È possibile collegare un apparecchio ad alta
definizione. Il metodo di collegamento è lo stesso
indicato in precedenza.
Lato sinistro
Apparecchio 15k RGB/componenti
all’uscita
RGB/
componenti/
componente
progressivo
Cavo a piedini
(non in dotazione)
Altoparlanti attivi
Collegamento con un computer
In questa sezione vengono descritte le modalità di
collegamento del proiettore a un computer.
Per ulteriori informazioni su un esempio di collegamento,
vedere la pagina successiva.
Selezionare “COMPUTER” in INGRE A o INGRE B
del menu REGOLAZ.
Note
Il proiettore è compatibile con i segnali VGA,
SVGA, XGA e SXGA. Tuttavia, si consiglia di
impostare il modo di uscita del computer su XGA
per il monitor esterno.
Se si imposta il computer, come ad esempio un
notebook, in modo che invii il segnale sul display
del computer e sul monitor esterno, è possibile che
le immagini del monitor esterno non vengano
visualizzate in modo appropriato. In questi casi,
impostare il modo di uscita del computer in modo da
inviare il segnale solo al monitor esterno.
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per
l’uso fornite con il computer.
•Collegare tutti i cavi al connettore INPUT A se si
riceve un segnale dal connettore INPUT A.
Collegare tutti i cavi al connettore INPUT B se si
riceve un segnale dal connettore INPUT B.
oppure
16 (IT)
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
MENU
LIGHT
VIDEO MEMORY
ENTER
PATTERN
RESET
INPUT
2
4, 5, 6
3
1
PICTURE CTRL
CONTRAST: 80
BRIGHT: 50
RGB ENHANCER:
30
COLOR TEMP: HIGH
INPUT-A
S
elezione della lingua del
menu
È possibile selezionare la lingua del menu a schermo e
delle altre indicazioni a schermo. La lingua
preimpostata in fabbrica è ENGLISH.
1 Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa
di rete.
2 Premere il tasto I /
1
per attivare l’alimentazione.
3 Premere il tasto MENU.
Appare il menu a schermo.
Collegamento del proiettore / Selezione della lingua del menu
Collegamento ad un computer
Lato sinistro
all’uscita
monitor
Cavo del
monitor
SMF-400
(non in
dotazione)
Altoparlanti
Prese di conversione
a)
CONTROL S IN VIDEO IN
TRIGGER
REMOTE
INPUT A
INPUT B
PLUG IN POWER
RS-232C
(FOR SERVICE USE)
S VIDEO
G/Y B/C
B
/P
B
R/C
R/
P
R
SYNC/HD VD
VIDEO
G/Y B/C
B
/P
B
R/C
R/
P
R
SYNC/HD VD
a) Se vengono collegati i connettori INPUT A o INPUT B del
proiettore, è necessario utilizzare le prese di conversione
(BNC t fono).
Collegamento ad un computer Macintosh
Per il collegamento di un’uscita video con
configurazione dei piedini a due linee, utilizzare
l’adattatore appropriato per quel tipo di connettore
(non in dotazione).
Computer
17 (IT)
Selezione della lingua del menu / Proiezione
SET SETTING
STATUS: ON
INPUT-A: COMPONENT
INPUT-B: COMPONENT
LANGUAGE: ENGLISH
POWER SAVING:
OFF
SIRCS RECEIVER:
FRONT&REAR
CINE MOTION:AUTO
INPUT-A
SET SETTING
INPUT-A
STATUS: ON
INPUT-A: COMPONENT
INPUT-B:
LANGUAGE:
POWER SAVING:
SIRCS RECEIVER:
CINE MOTION:
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
4 Selezionare la terza icona del menu SET
SETTING (REGOLAZ.) utilizzando il tasto M o
m, quindi premere il tasto , o il tasto ENTER.
Appare il menu SET SETTING.
5 Selezionare LANGUAGE (LINGUAGGIO) con il
tasto M o m, quindi premere il tasto , o il tasto
ENTER.
6 Selezionare la lingua desiderata con il tasto M o
m, quindi premere il tasto < o il tasto ENTER.
Il menu viene visualizzato nella lingua
selezionata.
Per annullare la schermata dei menu
Premere il tasto MENU.
La schermata dei menu scompare automaticamente se
non viene premuto alcun tasto per un minuto.
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
MENU
LIGHT
VIDEO MEMORY
ENTER
PATTERN
RESET
INPUT
MUTING
INPUT SELECT
VIDEO MEMORY
PIC
VIDEO
S VIDEO
A
123
4
OFF
MENU
ENTER
RESET
56
B
2
4
1
5,6
5
2
4
1 Una volta completati i collegamenti di tutti gli
apparecchi, inserire il cavo di alimentazione CA
nella presa di rete.
La spia ON/STANDBY si illumina in rosso e il
proiettore entra nel modo di attesa.
2 Premere il tasto I /
1
sul pannello di controllo o il
tasto I sul telecomando.
La spia ON/STANDBY si illumina in verde.
3 Accendere l’apparecchio collegato al proiettore.
Proiezione
(Continua)
18 (IT)
Correzione delle immagini distorte
Se le immagini proiettate risultano distorte,
modificare la posizione/l’altezza del proiettore
regolando gli appositi dispositivi.
Per ulteriori informazioni sull’uso dei dispositivi di
regolazione, vedere la sezione “Come usare il dispositivo
di regolazione” a pagina 9 (IT).
Se l’immagine risulta ancora distorta, correggerla
utilizzando KEYST. DIGIT. nel menu IMPOST.
INST.
Quando la base dell’immagine è più lunga del
bordo superiore come illustrato nella
seguente figura:
Quando il bordo superiore dell’immagine è
più lungo della base come illustrato nella
seguente figura:
Nota
Se sono stati selezionati “ZOOM”, “PIENO” o
“NORMALE” in FORMATO del menu REGOL
INGR., è possibile modificare la distorsione
dell’immagine. Per ulteriori informazioni, vedere la
tabella a pagina 24 (IT).
Per ulteriori informazioni sui tipi di segnale per cui è
possibile modificare il menu FORMATO, vedere la tabella
a pagina 25 (IT).
Per ulteriori dettagli su “KEYST. DIGIT.”, vedere a pagina
29 (IT).
Impostare un valore negativo.
Impostare un valore positivo.
Proiezione
4 Per selezionare la sorgente d’ingresso, premere il
tasto INPUT.
INGRE A: Seleziona l’ingresso del segnale video dal
connettore INPUT A, ad esempio dei
dispositivi a componenti.
INGRE B: Seleziona l’ingresso del segnale video dal
connettore INPUT B, ad esempio dei
dispositivi a componenti.
VIDEO: Seleziona il segnale video proveniente
dalla presa VIDEO (VIDEO IN).
S-VIDEO: Seleziona il segnale video proveniente
dalla presa S VIDEO (VIDEO IN).
5 Premere il tasto PATTERN sul pannello di
controllo per visualizzare il segnale test e girare il
regolatore della messa a fuoco.
Premere di nuovo il tasto PATTERN per annullare
il segnale test.
6 Per regolare le dimensioni dell’immagine, ruotare
il regolatore dello zoom.
Nota
Per evitare lesioni agli occhi, non guardare
nell’obiettivo durante la proiezione delle immagini.
Come eliminare l’immagine
Premere il tasto MUTING PIC del telecomando. Per
ripristinare l’immagine, premere di nuovo il tasto
MUTING PIC.
Se le immagini proiettate presentano sfarfallii
Quando il proiettore viene utilizzato con il modo
CINEMA SCURO del menu IMPOST. INST.
impostato su INSER., è possible che di rado le
immagini proiettate presentino sfarfallii. In tal caso,
impostare il modo CINEMA SCURO su DISIN.,
uscire dalla schermata di menu, quindi visualizzare di
nuovo il menu IMPOST. INST e impostare il modo
CINEMA SCURO su INSER.
Per ulteriori informazioni sul menu IMPOST. INST., vedere
a pagina 29 (IT).
Talvolta le immagini proiettate potrebbero presentare
sfarfallii fino a quando la lampada del proiettore non
si è completamente riscaldata (tale operazione
richiede circa 20 minuti a partire dall’accensione
dell’apparecchio). Poiché non si tratta di un problema
di funzionamento, continuare a utilizzare
l’apparecchio normalmente.
19 (IT)
Viene visualizzata l’immagine da 98 pollici.
1.992
2.656
1.494
Schermo 16:9 Immagine 4:3
Unità (mm) Unità (mm)
90 73
110 90
120 98
Dimensione
(pollici)
2.656
1.494
1.494
1.992
2.435
1.370
1.370
1.826
1.121
1.992
1.121
1.494
Dimensione
(pollici)
Proiezione
La dimensione dell’immagine per la
dimensione dello schermo
Per la selezione del formato, fare riferimento a quanto
segue.
Quando un’immagine in formato 4:3 viene
visualizzata su uno schermo 16:9
Esempio: viene usato uno schermo da 120 pollici.
Modifica del formato
È possibile modificare il formato in base al segnale
video.
Per ulteriori dettagli sul funzionamento della schermata dei
menu, vedere “Uso del menu” a pagina 21 (IT).
1 Premere il tasto MENU.
Viene visualizzato il menu.
2 Premere il tasto M o m per selezionare il menu
REGOL INGR., quindi premere il tasto , o il
tasto ENTER.
3
Premere il tasto
M o m
per selezionare FORMATO,
quindi premere il tasto
,
o il tasto ENTER.
4 Effettuare la regolazione o l’impostazione su una
voce.
Per ulteriori dettagli sull’impostazione delle singole voci,
vedere a pagina 24 (IT).
REGOL INGR.
VIDEO
FORMATO:
MEMORIA VIDEO
:
VIDEO/60
PIENO
PIENO NO CONVERSIONE
NORMALE
NORMALE NO CONVERSIONE
ZOOM
SOTTOTITOL
ZOOM LARGO
20 (IT)
Quando un’immagine in formato 16:9 viene
visualizzata sullo schermo 4:3
Esempio: viene usato uno schermo da 120 pollici.
Schermo 4:3 Immagine 16:9
Unità (mm) Unità (mm)
80 73
100 91
120 110
2.438
1.371
2.438
2.032
1.524
1.143
2.032
1.219
1.626
914,6
1.626
Viene visualizzata l’immagine da 110 pollici.
Per disattivare l’alimentazione
Per disattivare l’alimentazione dal pannello di
controllo.
1 Premere il tasto I /
1
sul pannello di controllo.
Sullo schermo appare “DISATTIVAERE ?”.
Nota
Il messaggio scomparirà se si preme un tasto
qualsiasi, ad eccezione del tasto I /
1
o se non si
preme alcun tasto per cinque secondi.
2 Premere di nuovo il tasto I /
1
.
La spia ON/STANDBY lampeggia in verde e la
ventola continua a funzionare per circa 120
secondi in modo da ridurre il calore interno. La
spia ON/STANDBY lampeggia inoltre
rapidamente per i primi 40 secondi, durante i quali
non è possibile attivare di nuovo il proiettore
mediante il tasto I /
1
.
3 Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa
di rete dopo che la ventola ha smesso di
funzionare; la spia ON/STANDBY si illumina in
rosso.
Quando non è possibile confermare il
messaggio a schermo
Se non è possibile confermare il messaggio a
schermo, è possibile disattivare l’alimentazione
tenendo premuto il tasto I /
1
per circa un secondo.
Per disattivare l’alimentazione dal
telecomando.
1 Premere il tasto
1
del telecomando.
2 Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa
di rete dopo che la ventola ha smesso di
funzionare; la spia ON/STANDBY si illumina in
rosso.
Nota
Non scollegare il cavo di alimentazione CA
quando la ventola è ancora in funzione. Se la
ventola si arresta quando la temperatura
interna è ancora alta, potrebbero verificarsi
danni al proiettore!
Note sulla modifica del formato
Questo proiettore consente di scegliere tra diversi
formati. Quando si cambia il formato, controllare
quanto segue:
Effettuare una scelta tenendo conto che il formato
che cambia il rapporto dell’immagine originale
conferirà all’immagine un aspetto diverso
dall’originale.
•Osservare che se il proiettore viene utilizzato a scopo
di lucro o per proiezioni pubbliche, la modifica
dell’immagine originale può costituire una
violazione dei diritti degli autori o dei produttori che
sono legalmente protetti.
Dimensione
(pollici)
Dimensione
(pollici)
1.829
1.371
2.438
1.829
Proiezione
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Sony VPL-VW12HT Manuale del proprietario

Categoria
TV
Tipo
Manuale del proprietario

in altre lingue