Dometic MBCC-400 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
PerfectBattery BC400
Charging
2A
4A
Full
Reverse
Connection
DE 4 Batterielader und Conditioner
Bedienungsanleitung
EN 18 Battery Charger and Conditioner
Operating manual
FR 31 Chargeur de batterie
et conditionneur
Notice d’utilisation
ES 46 Cargador de batería y cargador con
dispositivo antidescarga
Instrucciones de uso
IT 60 Caricatore per batterie
e condizionatore
Istruzioni per l’uso
NL 74 Acculader en conditioner
Gebruiksaanwijzing
DA 87 Batterilader og conditioner
Betjeningsvejledning
SV 99 Batteriladdare och konditionerare
Bruksanvisning
NO 111 Batterilader og utjevner
Bruksanvisning
FI 123 Akkulaturi ja elvytys
Käyttöohje
RU 135 Зарядное и зарядно-разрядное
устройство
Инструкция по эксплуатации
PL 149 Ładowarki akumulatorowe i
kondycjonery
Instrukcja obsługi
CS 163 Nabíječka baterií a baterio
kondicionér
Návod k obsluze
SK 176 Nabíjačka batérie a udržovač
Návod na obsluhu
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem
Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und
unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO
products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our
homepage: www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue
gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante :
www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa
Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin
compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO
è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo
all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO.
Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres:
www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic
WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic
WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår
Internetadress: www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO.
Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen:
www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему
не обязывает.
Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic
WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą
ofertą pod adresem: www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí
zdarma a nezávazně
objednat naše katalogy na internetové adrese:
www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO.
Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese:
www.dometic-waeco.com
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
CS
SK
PerfectBattery BC400
3
Charging
2A
4A
Full
Reverse
Connection
Charging
Full
Reverse
Connection
2
4
5
1
7
8
9
3
6
1
C
h
arg
in
g
2
A
4
A
F
u
ll
R
e
v
e
rs
e
C
o
n
n
e
ctio
n
2
3
4
1
2
DE
Erklärung der Symbole PerfectBattery BC400
4
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch
und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des
Produktes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6 Kompaktlader verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7 Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8 Reinigung und Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
11 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1 Erklärung der Symbole
D
GEFAHR!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer
Verletzung.
!
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
!
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen
führen.
DE
PerfectBattery BC400 Sicherheitshinweise
5
A
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion
des Produktes beeinträchtigen.
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil-
dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
2 Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
!
WARNUNG!
Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen
beim Gebrauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor:
elektrischem Schlag
Brandgefahr
Verletzungen
2.1 Grundlegende Sicherheit
D
GEFAHR!
Verwenden Sie im Falle eines Feuers einen Feuerlöscher, der
für elektrische Geräte geeignet ist.
!
WARNUNG!
Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen
Gebrauch.
Achten Sie darauf, dass sich nie die rote und die schwarze
Klemme berühren.
DE
Sicherheitshinweise PerfectBattery BC400
6
Trennen Sie das Gerät vom Netz
vor jeder Reinigung und Pflege
nach jedem Gebrauch
Falls Sie das Gerät demontieren:
Lösen Sie alle Verbindungen.
Stellen Sie sicher, dass alle Ein- und Ausgänge spannungs-
frei sind.
Wenn das Gerät oder das Anschlusskabel sichtbare Beschädi-
gungen aufweisen, dürfen Sie das Gerät nicht in Betrieb
nehmen.
Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt wird,
muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren entstehen.
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physi-
schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das
Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne
Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person
nutzen.
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reich-
weite von Kindern.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
A
ACHTUNG!
Vergleichen Sie vor der Inbetriebnahme die Spannungsangabe
auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung.
Achten Sie darauf, dass andere Gegenstände keinen Kurz-
schluss an den Kontakten des Gerätes verursachen.
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steck-
dose.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort.
DE
PerfectBattery BC400 Sicherheitshinweise
7
2.2 Sicherheit beim elektrischen Anschluss des
Gerätes
!
WARNUNG!
Verwenden Sie stets geerdete und durch FI-Schutzschalter
gesicherte Steckdosen.
Verlegen Sie die Leitungen so, dass sie nicht durch Türen oder
Motorhauben beschädigt werden.
Eingequetschte Kabel können zu lebensgefährlichen
Verletzungen führen.
!
VORSICHT!
Verlegen Sie die Leitungen so, dass keine Stolpergefahr ent-
steht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist.
2.3 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
D
GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!
Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies
gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz.
Um bei Gefahr das Gerät schnell vom Netz trennen zu können,
muss sich die Steckdose in der Nähe des Gerätes befinden und
leicht zugänglich sein.
!
VORSICHT!
Betreiben Sie das Gerät nicht
in salzhaltiger, feuchter oder nasser Umgebung
in der Nähe von aggressiven Dämpfen
in der Nähe brennbarer Materialien
in explosionsgefährdeten Bereichen
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und
Stecker trocken sind.
Unterbrechen Sie bei Arbeiten am Gerät immer die Strom-
versorgung.
Beachten Sie, dass auch nach Auslösen der Schutzeinrichtung
(Sicherung) Teile des Gerätes unter Spannung bleiben können.
Lösen Sie keine Kabel, wenn das Gerät noch in Betrieb ist.
DE
Sicherheitshinweise PerfectBattery BC400
8
A
ACHTUNG!
Achten Sie auf gute Belüftung.
2.4 Sicherheit beim Umgang mit Batterien
!
WARNUNG!
Batterien können aggressive und ätzende Säuren enthalten.
Verhindern Sie jeden Körperkontakt mit der Batterieflüssigkeit.
Sollte es doch zur Berührung mit Batterieflüssigkeit kommen, so
spülen Sie das entsprechende Körperteil gründlich mit Wasser
ab.
Suchen Sie bei Verletzungen durch Säure unbedingt einen Arzt
auf.
!
VORSICHT!
Tragen Sie während der Arbeit an Batterien keine Metall-
gegenstände wie Uhren oder Ringe.
Bleisäure-Batterien können Kurzschluss-Ströme erzeugen, die
zu schweren Verbrennungen führen können.
Explosionsgefahr!
Versuchen Sie nie, eine gefrorene oder defekte Batterie zu
laden.
Stellen Sie die Batterie in diesem Fall an einen frostfreien Ort
und warten Sie, bis sich die Batterie der Umgebungstempera-
tur angepasst hat. Beginnen Sie erst dann mit dem Lade-
vorgang.
Tragen Sie eine Schutzbrille und Schutzkleidung, wenn Sie an
Batterien arbeiten. Berühren Sie nicht Ihre Augen, während Sie
an Batterien arbeiten.
Rauchen Sie nicht und stellen Sie sicher, dass keine Funken in
der Nähe des Motors oder der Batterie entstehen.
A
ACHTUNG!
Verwenden Sie ausschließlich wieder aufladbare Batterien.
Verhindern Sie, dass metallische Teile auf die Batterie fallen.
Das kann Funken erzeugen oder die Batterie und andere elek-
trische Teile kurzschließen.
Beachten Sie beim Anschluss die korrekte Polarität.
DE
PerfectBattery BC400 Lieferumfang
9
Beachten Sie die Anleitungen des Batterieherstellers und des
Herstellers der Anlage oder des Fahrzeugs, in denen die
Batterie verwendet wird.
Falls Sie die Batterie ausbauen müssen, trennen Sie als erstes
die Masseverbindung. Trennen Sie alle Verbindungen und alle
Verbraucher von der Batterie, bevor Sie diese ausbauen.
3Lieferumfang
1. Kompaktlader MBCC-400
2. Bedienungsanleitung
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Kompaktlader ist dazu geeignet, 12-V-Blei-Batterien (Blei-Starter-
batterien, Gel-Batterien, Vlies-Batterien (AGM), wartungsfreie Batterien)
mit einem Ladestrom 2 A oder 4 A aufzuladen.
5 Technische Beschreibung
Der Kompaktlader erzeugt aus Wechselspannung eine niedrige Gleich-
spannung und einen hohen Gleichstrom, um 12-V-Batterien aufzuladen.
Er liefert einen gleichmäßigen Ladestrom, bis die Batterie nahezu voll-
geladen ist. Dann reduziert der Kompaktlader den Ladestrom.
Während der Aufladung kann die Batterie im Fahrzeug eingebaut bleiben.
DE
Technische Beschreibung PerfectBattery BC400
10
5.1 Bedienelemente
5.2 Anzeigeelemente
Pos.
in Abb. 1,
Seite 3
Bedeutung
1 Ladeschalter
2 Netzkabel
3 Batterie-Anschlussklemmen
4 Kabel mit Kabelschuhen
5 Kabel mit Klemmen
6 Kabel mit 12-Vg-Stecker
Pos.
in Abb. 1,
Seite 3
LED Bedeutung
7 Rot „Reverse Connection“ (Verpolt): Die Batterie
ist verpolt angeschlossen.
Bitte trennen Sie unverzüglich die Batterie
vom Kompaktlader.
8 Grün „Full“ (Geladen): Die Batterie ist aufgeladen.
9 Gelb „Charging“ (Laden): Die Batterie wird
geladen.
DE
PerfectBattery BC400 Kompaktlader verwenden
11
6 Kompaktlader verwenden
Der Kompaktlader kann Bleisäure-Batterien mit einer Nennspannung von
12 V aufladen. Sie können die Batterie im eingebauten Zustand aufladen.
!
WARNUNG! Explosionsgefahr!
Batterien mit einem Zellenschluss dürfen nicht geladen werden.
Es besteht hierbei Explosionsgefahr durch Knallgas-Entwick-
lung.
Nickel-Cadmium-Batterien und nicht aufladbare Batterien
dürfen nicht mit dem Kompaktlader aufgeladen werden. Die
Hülle dieser Batterietypen kann explosionsartig aufplatzen.
Verwenden Sie den Kompaktlader nicht bei Batterien mit
anderen Nennspannungen.
A
ACHTUNG!
Stellen Sie das Gerät an einer vor Feuchtigkeit und feuchter Luft
geschützten Stelle auf.
Achten Sie darauf, dass
keine entflammbaren Materialien oder Gase in der Nähe sind,
der Einbauort gut belüftet und
die Montagefläche eben ist und eine ausreichende Festigkeit
aufweist.
Die Lufteintritts- und Luftaustrittsöffnungen des Kompaktladers
müssen freibleiben.
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Gleichstrom-
verbindungen anschließen oder trennen.
Prüfen Sie die Batterie auf ihren ordnungsgemäßen Zustand:
das Batteriegehäuse auf Beschädigungen
den Flüssigkeitszustand der Batterie
Füllen Sie die Batterie ggf. mit destilliertem Wasser nach.
die Pol-Kontakte
Säubern Sie eventuelle Verschmutzungen.
die Batteriespannung mit einem Voltmeter: Sie sollte 9 V nicht unter-
schreiten. Bei einer Spannung unter 9 V könnte eine Zelle defekt sein.
In diesem Fall ist die Batterie defekt und darf nicht nachgeladen
werden.
Schalten Sie alle Verbraucher aus (z. B. Radio oder Licht).
Stellen Sie sicher, dass das Fahrzeug gesichert ist, z. B. durch Anziehen
der Handbremse.
DE
Kompaktlader verwenden PerfectBattery BC400
12
Schalten Sie die Zündung Ihres Fahrzeuges aus.
Stellen Sie den Kompaktlader möglichst so weit entfernt von der Batterie
auf, wie es die Kabel erlauben.
Batterien erzeugen beim Aufladen Gase, die den Kompaktlader beschä-
digen können.
Sie können nun die Batterie aufladen, indem Sie das gewünschte Kabel
verwenden:
–12-Vg-Stecker: „12-Vg-Stecker verwenden“ auf Seite 12
Kabelschuhe: „Kabelschuhe verwenden“ auf Seite 13
Klemmen: „Klemmen verwenden“ auf Seite 13
6.1 12-Vg-Stecker verwenden
Verbinden Sie das Kabel mit dem 12-Vg-Stecker (Abb. 1 6, Seite 3) mit
dem Adapterstecker (Abb. 1 3, Seite 3) des Kompaktladers.
Stecken Sie den 12-Vg-Stecker in eine 12-Vg-Steckdose (z. B.
Zigarettenanzünder) Ihres Fahrzeugs.
I
HINWEIS
Bei manchen Fahrzeugen müssen Sie die Zündung einschalten,
damit der Stromkreis geschlossen wird, so dass der Kompaktlader
die Batterie aufladen kann
Laden Sie die Batterie auf, wie in „Batterie aufladen“ auf Seite 15 be-
schrieben.
DE
PerfectBattery BC400 Kompaktlader verwenden
13
6.2 Kabelschuhe verwenden
Die beiden Kabelschuhe sind markiert:
roter Kabelschuh: mit dem Pluspol der Batterie verbinden
schwarzer Kabelschuh: mit dem Minuspol der Batterie verbinden
Demontieren Sie die Muttern von den Bolzen der beiden Batterie-Pole.
Stecken den roten Kabelschuh auf den Bolzen des Pluspols.
Stecken den schwarzen Kabelschuh auf den Bolzen des Minuspols.
Montieren Sie die Muttern auf die Bolzen der Batterie-Pole.
Setzen Sie die Sicherungskappen aufdie Kabelschuhe, bevor Sie die
Kabel mit dem Kompaktlader verbinden.
Verbinden Sie das Kabel mit den Kabelschuhen (Abb. 1 4, Seite 3) mit
dem Adapterstecker (Abb. 1 3, Seite 3) des Kompaktladers.
Laden Sie die Batterie auf, wie in „Batterie aufladen“ auf Seite 15 be-
schrieben.
6.3 Klemmen verwenden
Batterie im eingebauten Zustand anschließen
Stellen Sie fest, welcher Batterieanschluss mit dem Chassis verbunden
ist.
!
VORSICHT!
Schließen Sie die Klemmen des Kompaktladers nicht am Anlasser,
an Benzinleitungen oder an den Blechverkleidungen an.
Wenn der Minuspol mit dem Chassis verbunden ist (bei fast allen Fahr-
zeugen üblich), verbinden Sie die Klemmen wie folgt:
Schließen Sie die rote Klemme des Kompaktladers an den Pluspol der
Batterie an.
Verbinden Sie die schwarze Klemme des Kompaktladers mit dem
Chassis, z. B. am Motorblock.
DE
Kompaktlader verwenden PerfectBattery BC400
14
Wenn der Pluspol mit dem Chassis verbunden ist, verbinden Sie die
Klemmen wie folgt:
Schließen Sie die schwarze Klemme des Kompaktladers an den
Minuspol der Batterie an.
Verbinden Sie die rote Klemme des Kompaktladers mit dem Chassis,
z. B. am Motorblock.
Verbinden Sie das Kabel mit den Klemmen (Abb. 1 5, Seite 3) mit dem
Adapterstecker (Abb. 1 3, Seite 3) des Kompaktladers.
Laden Sie die Batterie auf, wie in „Batterie aufladen“ auf Seite 15 be-
schrieben.
Ausgebaute Batterie anschließen
Schließen Sie die rote Klemme (Abb. 2 3, Seite 3) des Kompaktladers
an den Pluspol der Batterie (Abb. 2 4, Seite 3) an.
Sie erkennen den Pluspol meist daran, dass der Anschluss einen größe-
ren Durchmesser als der Minuspol hat. Außerdem sind die Pluspole in
den meisten Fahrzeugen mit roten Kabeln angeschlossen.
Schließen Sie die schwarze Klemme (Abb. 2 2, Seite 3) des Kompakt-
laders an den Minuspol der Batterie (Abb. 2 4, Seite 3) an.
I
HINWEIS
Wenn die rote LED „Reverse Connection“ (Abb. 1 7, Seite 3)
leuchtet, haben Sie die Polarität vertauscht.
Trennen Sie unverzüglich die Batterie vom Kompaktlader und
schließen Sie die Kabel mit der richtigen Polarität an.
Verbinden Sie das Kabel mit den Klemmen (Abb. 1 5, Seite 3) mit dem
Adapterstecker (Abb. 1 3, Seite 3) des Kompaktladers.
Laden Sie die Batterie auf, wie in „Batterie aufladen“ auf Seite 15 be-
schrieben.
DE
PerfectBattery BC400 Kompaktlader verwenden
15
6.4 Batterie aufladen
Wählen Sie den Ladestrom, indem Sie den Ladeschalter (Abb. 1 1,
Seite 3) auf den gewünschten Wert einstellen.
Verbinden Sie das Netzkabel (Abb. 2 1, Seite 3) mit einer 230-V-Steck-
dose.
Die Batterie wird nun aufgeladen.
Die LED „Charging“ (Abb. 1 9, Seite 3) leuchtet.
I
HINWEIS
Sie können während des Ladevorgangs
den Ladevorgang jederzeit abbrechen oder
den Ladestrom ändern, indem Sie den Ladeschalter
(Abb. 1 1, Seite 3) auf den gewünschten Wert stellen.
Wenn die Batterie vollgeladen wurde:
Die LED „Charging“ (Abb. 1 9, Seite 3) schaltet sich aus.
Die LED „Full“ (Abb. 1 8, Seite 3) leuchtet.
6.5 Kompaktlader außer Betrieb nehmen
Trennen Sie nach Gebrauch zuerst die Verbindung zum Wechselstrom-
netz.
Trennen Sie das schwarze Kabel vom Minuspol der Batterie.
Trennen Sie das rote Kabel vom Pluspol der Batterie.
DE
Fehlersuche PerfectBattery BC400
16
7 Fehlersuche
Beachten Sie die folgende Fehlertabelle, bevor Sie sich an den Service
wenden.
8 Reinigung und Pflege
!
WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung und Pflege den Netzstecker.
A
ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden!
Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser oder gar
im Spülwasser.
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel
oder harten Gegenstände, da diese das Gerät beschädigen
können.
Reinigen Sie das Gerät gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
Problem Ursache Behebung
Die gelbe LED (Abb. 1 9,
Seite 3) leuchtet nicht, wenn
Sie den Kompaktlader an das
Wechselstromnetz anschlie-
ßen.
Es liegt keine Wechsel-
spannung an.
Stellen Sie sicher, dass
Wechselspannung anliegt.
Die rote LED (Abb. 1 7,
Seite 3) leuchtet.
Die Polarität wurde ver-
tauscht.
Verbinden Sie die Anschluss-
klemmen mit der richtigen
Polarität.
Die Leitungen sind kurzge-
schlossen.
Prüfen Sie die elektrischen
Leitungen.
Verbraucher sind angeschlos-
sen.
Trennen Sie alle Verbraucher,
die mit der Batterie verbun-
den sind.
Der gewählte Ladestrom ist
zu gering für die Batterie.
Verwenden Sie ein Ladegerät
mit einem höheren Lade-
strom.
DE
PerfectBattery BC400 Gewährleistung
17
9 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein,
wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land
(Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende
Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
10 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor-
mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei
Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
11 Technische Daten
PerfectBattery BC400
Art.-Nr. MBCC-400
Eingangsnennspannung: 230 Vw / 50 Hz
Eingangsspannungsbereich: 207 Vw bis 253 Vw
Batterie-Nennspannung: 12 Vg
Ladespannung: 14,4 Vg ± 2 %
Erhaltungsspannung: 13,7 Vg ± 2 %
Nennladestrom: 2 A/4 A (± 10 %)
Ladecharakteristik IU0U
Umgebungstemperatur: –20 °C bis +50 °C
Abmessungen (B x H x T): 70 x 59 x 140 mm
Gewicht: 500 g
EN
Explanation of symbols PerfectBattery BC400
18
Please read this instruction manual carefully before first use, and store
it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand
over this instruction manual along with it.
Contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4 Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6 Using the compact charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
11 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1 Explanation of symbols
D
DANGER!
Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause
fatal or serious injury.
!
WARNING!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
fatal or serious injury.
!
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to
injury.
EN
PerfectBattery BC400 Safety instructions
19
A
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and
impair the function of the product.
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action.
fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case,
item 5 in figure 1 on page 3.
2 Safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Damage to the product resulting from mechanical influences and excess
voltage
Alterations to the product without express permission from the manu-
facturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
!
WARNING!
Note the following basic safety information when using electrical
devices to protect against:
Electric shock
Fire hazards
Injury
2.1 General safety
D
DANGER!
In the event of fire, use a fire extinguisher which is suitable for
electrical devices.
!
WARNING!
Only use the device as intended.
Ensure that the red and black terminals never come into
contact.
EN
Safety instructions PerfectBattery BC400
20
Disconnect the device from the mains:
Before cleaning and maintenance
After use
If you disassemble the device:
Detach all connections
Make sure that no voltage is present at any of the inputs and
outputs
The device may not be used if the device itself or the connection
cable are visibly damaged.
If this power cable for this device is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, customer service or a similarly
qualified person in order to prevent safety hazards.
This device may only be repaired by qualified personnel.
Inadequate repairs may cause serious hazards.
People (including children) whose physical, sensory or mental
capacities prevent them from using this device safely may not
be allowed to operate it without the supervision of a responsible
adult.
Electrical devices are not toys.
Always keep and use the appliance out of the reach of children.
Children must be supervised to ensure that they do not play with
the device.
A
NOTICE!
Before start-up, check that the voltage specification on the type
plate is the same as that of the power supply.
Ensure that other objects cannot cause a short circuit at the
contacts of the device.
Never pull the plug out of the socket by the connection cable.
Store the device in a dry and cool place.
2.2 Safety when connecting the device electronically
!
WARNING!
Always use sockets which are grounded and secured by
residual current circuit breakers.
Lay the cables so that they cannot be damaged by the doors or
the bonnet.
Crushed cables can lead to serious injury.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Dometic MBCC-400 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso