Canon PIXMA MP810 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
ITALIANO
Guida rapida all'installazione
Sommario
Utilizzo della documentazione fornita 2
Lettura dei manuali a video 3
Preparazione del dispositivo 4
Installazione di MP Driver 6
Introduzione 7
Selezione della lingua per il testo visualizzato sul display LCD 8
Caricamento della carta per la stampa 9
Funzionamento di base del pannello dei comandi 11
Stampa dal computer 13
Scansione di immagini 15
Copia 16
Stampa da una scheda di memoria 17
Stampa di foto da fotografie o pellicole 21
Stampa diretta di fotografie da una periferica compatibile 25
Sostituzione dei serbatoi di inchiostro 32
ITALIANO
Exif Print
Questo dispositivo supporta Exif Print.
Exif Print è uno standard volto a migliorare la comunicazione fra le fotocamere digitali
e le stampanti. Effettuando un collegamento a una fotocamera digitale compatibile con
Exif Print, vengono utilizzati e ottimizzati i dati delle immagini della fotocamera presenti
al momento dello scatto, consentendo di ottenere stampe di altissima qualità.
Norme canadesi sulle interferenze radio
Questa apparecchiatura digitale non supera i limiti di Classe B relativamente alle
emissioni di disturbi radio delle apparecchiature digitali secondo quanto stabilito nello
standard sulle apparecchiature che potrebbero causare interferenze denominato
“Digital Apparatus”, ICES-003 dell'Industry Canada.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux
appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur
NMB-003 d'Industrie Canada intitulée « Appareils numériques ».
Programma internazionale ENERGY STAR
®
In quanto membro di ENERGY STAR
®
, Canon Inc. ha stabilito che questo prodotto
è conforme alle indicazioni ENERGY STAR per l'efficienza.
Il programma internazionale ENERGY STAR
®
per le apparecchiature
da ufficio è un programma globale che promuove i risparmi energetici
nell'utilizzo dei computer e di altre apparecchiature da ufficio.
Il programma sostiene lo sviluppo e la diffusione di prodotti con funzioni
che riducono efficacemente il consumo di energia. È un sistema aperto
a cui le aziende partecipano volontariamente. I prodotti interessati sono
le apparecchiature da ufficio come computer, monitor, stampanti, fax e
fotocopiatrici. Gli standard e i logo sono uguali per tutte le nazioni
partecipanti.
Requisiti di alimentazione
Non utilizzare tensioni di alimentazione diverse da quella del paese di acquisto.
L'utilizzo di una tensione errata può causare incendi o scosse elettriche. La tensione
e la frequenza di alimentazione corrette sono le seguenti:
CA 100-240V, 50/60Hz
Informazioni sui materiali di consumo
I materiali di consumo, quali serbatoi di inchiostro e cartucce FINE (FINE cartridge),
sono disponibili per 5 anni dopo la fine della produzione.
.
Codice modello: K10289 (MP810)
Leggere inoltre la sezione Precauzioni per la sicurezza del Manuale dell'utente a video. Attenersi
alle avvertenze e alle precauzioni per evitare lesioni alle persone e danni al dispositivo.
1
ITALIANO
Precauzioni per la sicurezza
Solo per Unione Europea (ed AEE).
Questo simbolo indica che il prodotto non può essere eliminato come rifiuto
ordinario in conformità alla Direttiva WEEE (2002/96/EC) e alla normativa
locale vigente. Il prodotto deve essere smaltito presso i centri di raccolta
differenziata, ad esempio un distributore autorizzato che applichi il principio
del “vuoto a rendere”, ovvero del ritiro delle vecchie apparecchiature elettriche
al momento dell'acquisto delle nuove, o un deposito autorizzato allo smaltimento
dei rifiuti derivanti dal disuso delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
La gestione impropria di questo tipo di rifiuti può avere un impatto negativo
sull'ambiente e sulla salute umana causato dalle sostanze potenzialmente
pericolose prodotte dalle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Un corretto
smaltimento di tali prodotti contribuirà inoltre a un uso efficace delle risorse
naturali. Per ulteriori informazioni sui centri di raccolta e recupero dei rifiuti
derivanti dal disuso delle apparecchiature, consultare la Direttiva WEEE
e rivolgersi alle autorità competenti. Un corretto smaltimento di tali prodotti
contribuirà inoltre a un uso efficace delle risorse naturali ed eviterà di incorrere
nelle sanzioni amministrative di cui all'art. 50 e seguenti del D.Lgs. 22/97.
Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e il recupero dei prodotti WEEE,
visitare il sito www.canon-europe.com/environment
.
(EEA: Norvegia, Islanda e Liechtenstein)
Solo per i clienti in Europa, Medio Oriente, Africa
eRussia
Per contattare il Supporto clienti Canon, fare riferimento alla copertina posteriore dell'opuscolo
EWS (European Warranty Systems) oppure visitare il sito Web all'indirizzo: www.canon-europe.com.
Canon Europa N.V., Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, Paesi Bassi
ID Bluetooth: B02954
Avvertenza
z Questo prodotto emette un flusso magnetico a basso livello. Gli utenti con pacemaker che rilevano
anomalie devono allontanarsi dal dispositivo e contattare il proprio medico curante.
z Non collegare o scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente con le mani bagnate.
z Non danneggiare, modificare, tirare, piegare eccessivamente o attorcigliare il cavo di alimentazione
e non appoggiarvi sopra oggetti pesanti.
z Non utilizzare tensioni di alimentazione diverse da quella standard del paese di acquisto. L'utilizzo di
tensioni o frequenze di alimentazione errate può causare incendi o scosse elettriche.
z Inserire a fondo la spina nella presa di corrente.
Attenzione
z Per ragioni di sicurezza, conservare i serbatoi di inchiostro fuori dalla portata dei bambini.
z Non scuotere né lasciare cadere i serbatoi. L'inchiostro potrebbe fuoriuscire e macchiare abiti e mani.
2 Utilizzo della documentazione fornita
ITALIANO
Utilizzo della documentazione fornita
Procedura rapida d'installazione (documentazione stampata)
Prima di procedere con qualsiasi operazione, assicurarsi di leggere
questo foglio.
Il foglio contiene istruzioni relative all'installazione e alla preparazione del
dispositivo.
Guida rapida all'installazione (il presente manuale)
Leggere questo manuale per utilizzare il dispositivo.
Dopo avere seguito le istruzioni contenute nella Procedura rapida d'installazione,
leggere il presente manuale per acquisire familiarità con alcune delle principali
funzioni offerte dal dispositivo.
Manuali a video
Manuale dell'utente
Leggere questo manuale per utilizzare il dispositivo.
Se la Guida rapida all'installazione non fornisce informazioni sufficienti,
consultare il Manuale dell'utente, disponibile nel [Setup CD-ROM/CD-ROM
di installazione]. Questo manuale fornisce istruzioni dettagliate per le seguenti
attività:
z stampa dal computer
z stampa di foto dalle fotocamere digitali selezionate
z copia
z scansione
Per le funzioni avanzate, sono disponibili altri manuali.
Guida alla scansione
Fare riferimento a questo manuale per istruzioni complete sulle operazioni
e sulle impostazioni di scansione.
Guida al driver della stampante
Fare riferimento a questo manuale per istruzioni complete sull'impostazione del
driver di stampa.
Guida per applicazioni fotografiche
Fare riferimento a questo manuale per istruzioni complete sull'utilizzo delle
applicazioni software incluse nel [Setup CD-ROM/CD-ROM di installazione].
Manuale dell'utente Bluetooth
Fare riferimento a questo manuale per istruzioni complete sulla stampa da
computer e periferiche che supportano la comunicazione Bluetooth e sulla
risoluzione dei problemi.
4 Preparazione del dispositivo
ITALIANO
Preparazione del dispositivo
Leggere innanzitutto il foglio di installazione per installare il dispositivo e prepararlo per l'uso.
Estrarre il dispositivo dalla confezione
Verificare che gli articoli inclusi siano quelli che compaiono nell'immagine stampata sulla parte
superiore della confezione.
1 Accendere il dispositivo.
2 Installare la testina di stampa.
3 Installare i serbatoi di inchiostro.
Importante
z Collegare il cavo USB solo dopo aver installato il software.
z Per collegare il dispositivo al computer, è necessario utilizzare un cavo USB.
Attenzione
Rimuovere i nastri protettivi prima di accendere il dispositivo.
Nota
z La posizione dei nastri potrebbe essere diversa da quella mostrata.
z Se sul display LCD viene visualizzata una lingua diversa da quella desiderata, premere
il pulsante [Back] (Indietro) per tornare alla schermata <Language selection>
(Selezione lingue).
Attenzione
Non toccare altri componenti interni oltre alla leva di blocco della testina di stampa.
Importante
Se l'unità di scansione (coperchio della stampante) viene lasciata aperta per oltre 10 minuti,
il supporto della testina di stampa si sposta verso destra. In questo caso, chiudere e riaprire
l'unità di scansione (coperchio della stampante).
Nota
z All'interno dell'involucro della testina di stampa o del cappuccio protettivo potrebbe essere
presente una piccola quantità di inchiostro trasparente o celeste, che comunque non pregiudica
la qualità di stampa. Fare attenzione a non sporcarsi quando si maneggiano tali elementi.
z Una volta rimosso, non riapplicare il cappuccio protettivo.
Importante
z Assicurarsi che tutti i serbatoi di inchiostro siano installati nella corretta posizione, indicata
dall'etichetta. Se non sono installati tutti i serbatoi di inchiostro, non sarà possibile utilizzare
il dispositivo.
z Prima di procedere, attendere circa 2 minuti, finc il dispositivo non emette più rumore.
Nota
z Rimuovere la pellicola trasparente dal serbatoio di inchiostro, seguendo esattamente la
procedura mostrata al punto 3 del foglio di installazione.
z Non stringere i lati del serbatoio perché ciò potrebbe causare la fuoriuscita dell'inchiostro
e macchiare mani e indumenti.
z Una volta rimosso, non riapplicare il cappuccio protettivo.
z Se un serbatoio di inchiostro non è stato installato correttamente, verrà visualizzato un
messaggio di errore sul display LCD. Aprire l'unità di scansione (coperchio della stampante)
e assicurarsi che tutti i serbatoi siano installati correttamente secondo quanto indicato
dall'etichetta.
5Preparazione del dispositivo
ITALIANO
4 Caricare la carta.
Durante la seguente procedura verrà richiesto di effettuare l'allineamento della testina di
stampa. A tale scopo, è necessario caricare due fogli di carta fornita (MP-101)
nell'alimentatore automatico con il lato di stampa (parte più bianca) rivolto verso l’alto.
Importante
z Durante il caricamento della carta nell'alimentatore automatico, assicurarsi che la spia
[Auto Sheet Feeder] (Alimentatore automatico) sia accesa.
z Caricare la carta sempre con orientamento verticale. Il caricamento con orientamento
orizzontale può causare inceppamenti della carta.
Note sull'allineamento della testina di stampa
z L'allineamento della testina di stampa richiede circa 14 minuti. Durante la stampa, non aprire
l'unità di scansione (coperchio della stampante).
z Se il test non viene stampato correttamente, vedere la sezione “Sul display LCD viene
visualizzato un messaggio di errore” nel Manuale dell'utente a video.
Importante
La stampa su DVD/CD non è disponibile per i dispositivi venduti negli Stati Uniti, in Canada, nei paesi del
Sud America e in alcuni altri paesi e regioni.
6 Installazione di MP Driver
ITALIANO
Installazione di MP Driver
Informazioni comuni per Windows e Macintosh
®
Note sull'installazione
z Se viene visualizzata la schermata [Select Language/Seleziona lingua], scegliere la lingua
desiderata, quindi fare clic su [Next/Avanti].
z Se viene visualizzata la schermata [Select Your Place of Residence/Scegliere l'area di
residenza], selezionare la propria area di residenza, quindi fare clic su [Next/Avanti].
z Sono disponibili due metodi per l'installazione di MP Driver e delle altre applicazioni software:
[Easy Install/Installazione standard]: vengono automaticamente installati gli elementi
disponibili nel [Setup CD-ROM/CD-ROM di installazione]
[Custom Install/Installazione personalizzata]: è possibile selezionare gli elementi da
installare
z Quando viene visualizzata la schermata [User Registration/Registrazione utente],
fare clic su [Register/Registra] per effettuare la connessione a Internet. Seguire le
istruzioni visualizzate per registrare il prodotto.
z Al termine dell'installazione è inoltre possibile eseguire la registrazione selezionando l'icona
sul desktop.
Informazioni per utenti Windows
Informazioni per utenti Macintosh
Nota
z Quando si installa MP Driver in Windows XP o Windows 2000, accedere al sistema come
membro del gruppo [Administrators/Amministratori].
z Prima di installare i driver, disattivare tutti i programmi
antivirus e quelli ad avvio automatico.
z Se la seguente schermata viene visualizzata
automaticamente, rimuovere il cavo USB collegato
al computer, quindi fare clic su [Cancel/Annulla]
per uscire dalla schermata e spegnere il dispositivo.
Riavviare l'installazione. Per ulteriori informazioni
sull'installazione, consultare il foglio di installazione.
z Per installare Adobe
®
RGB (1998), fare clic su
[Custom Install/Installazione personalizzata]
e seguire le istruzioni visualizzate.
z Non è possibile installare Adobe RGB (1998) in
Windows Me e Windows 98.
z Quando viene visualizzato un messaggio che chiede di
confermare il riavvio del computer, fare clic su [OK].
Il sistema viene riavviato automaticamente.
z Se il collegamento non viene riconosciuto, vedere la sezione “Non è possibile installare
MP Driver” del Manuale dell'utente a video.
Nota
Prima di installare MP Driver, disattivare i programmi antivirus e quelli ad avvio automatico
oppure rimuoverli dalla cartella di sistema.
Utenti residenti in Asia
Per installare il Manuale dell'utente a video in una lingua diversa da quella di installazione,
fare doppio clic sulla cartella [Manual/Manuale] disponibile nel [Setup CD-ROM/CD-ROM
di installazione], cartella [Canon], quindi copiare la cartella della lingua nel disco rigido.
7Introduzione
ITALIANO
Introduzione
Grazie per avere acquistato la stampante Canon MP810.
In questa Guida rapida all'installazione i seguenti simboli vengono utilizzati per segnalare
informazioni importanti. Seguire sempre le istruzioni segnalate da questi simboli.
Avvertenza
La mancata osservanza di queste istruzioni può causare decessi o gravi lesioni personali a causa
di un utilizzo non corretto dell'apparecchiatura. Per un utilizzo sicuro della stampante, attenersi alle
istruzioni fornite.
Attenzione
La mancata osservanza di queste istruzioni può causare lesioni personali o danni materiali dovuti
a un utilizzo non corretto dell'apparecchiatura. Per un utilizzo sicuro della stampante, attenersi alle
istruzioni fornite.
Importante
Per un utilizzo sicuro della stampante, attenersi alle istruzioni fornite.
Informazioni sui marchi
z “Microsoft” e “Windows” sono marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation negli Stati
Uniti e/o in altri paesi.
z “Macintosh” e “Mac” sono marchi di Apple Computer, Inc., registrati negli Stati Uniti e in
altri paesi.
z Adobe” e “Adobe RGB (1998)” sono marchi registrati o marchi di Adobe Systems Incorporated
negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
z SmartMedia” è un marchio di Toshiba Corporation.
sono marchi di Sony Corporation.
z xD-Picture Card” è un marchio di Fuji Photo Film Co., Ltd.
z “MultiMediaCard” è un marchio di MultiMediaCard Association.
z SD Secure Digital memory card” e “miniSD Card” sono marchi di SD Association.
z Le specifiche sono soggette a variazioni senza notifica.
Copyright © 2006 CANON INC.
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere trasmessa o copiata
in qualsiasi forma senza esplicito consenso scritto.
z MEMORY STICK”, “Memory Stick PRO”, “MEMORY STICK Duo” e “Memory Stick PRO Duo”
8 Selezione della lingua per il testo visualizzato sul display LCD
ITALIANO
Selezione della lingua per il testo
visualizzato sul display LCD
1 Premere il pulsante [HOME]. Attendere circa 5 secondi, selezionare , quindi
premere il pulsante [OK].
2 Premere il pulsante ] per selezionare , quindi premere il pulsante [OK].
3 Premere quattro volte il pulsante }, quindi premere il pulsante [OK].
Se alla stampante è collegata un'unità Bluetooth, premere cinque volte il pulsante },
quindi premere il pulsante [OK].
4 Premere il pulsante { o } per selezionare la lingua da visualizzare, quindi
premere il pulsante [OK].
11Funzionamento di base del pannello dei comandi
ITALIANO
Funzionamento di base del pannello dei
comandi
(A) Pulsante [HOME]
(B) [Easy-Scroll Wheel]
(C) Pulsante [OK]
[Easy-Scroll Wheel]
Ruotare la [Easy-Scroll Wheel] verso sinistra o verso destra per selezionare l'elemento di
impostazione. L'elemento selezionato viene evidenziato o inserito in un riquadro. Per
selezionare gli elementi di impostazione, è anche possibile utilizzare il pulsante {, }, [ o ].
Pulsante [HOME]
In questa sezione viene illustrata la procedura di visualizzazione di ciascuna modalità dalla
schermata HOME.
1 Visualizzare la schermata HOME.
(1) Premere il pulsante [HOME].
Viene visualizzata la schermata HOME.
2 Selezionare la modalità.
(1) Ruotare la [Easy-Scroll Wheel] per
selezionare la modalità, quindi premere il
pulsante [OK].
Esempio: selezionare <Memory card>
(Scheda di memoria).
Verrà visualizzata la schermata della modali
selezionata.
Dalla schermata HOME è possibile selezionare le seguenti modalità:
Nota
Quando si seleziona una modalità e si preme
il pulsante ([Function(f2)] (Funzione (f2))/
<Introduction> (Introduzione)), vengono
visualizzate le istruzioni della modalità selezionata.
<Copy> (Copia): è possibile eseguire copie in diversi layout. Vedere “Copia”
a pagina 16.
<Scan> (Scansione): mediante il pannello dei comandi è possibile salvare in un
computer collegato i dati sottoposti a scansione. Vedere
“Scansione di immagini” a pagina 15.
<Photo index sheet>
(Foglio indice foto):
il foglio indice foto consente di stampare con facilità le foto di una
scheda di memoria. Vedere “Stampa con il foglio indice foto
a pagina 20.
(A) (B) (C)
(1)
12 Funzionamento di base del pannello dei comandi
ITALIANO
Altri pulsanti
(A) Pulsante [NAVI] (NAVIGAZIONE)
(B) Pulsanti [Function] (Funzione)
z Pulsante [NAVI] (NAVIGAZIONE)
Consente di selezionare con facilità
la funzione desiderata. Selezionare l'operazione desiderata sul menu di navigazione,
quindi premere il pulsante [OK].
z Pulsanti [Function] (Funzione)
I due pulsanti [Function] (Funzione) consentono di selezionare i menu visualizzati nella parte
inferiore del display LCD.
La schermata che viene visualizzata quando si preme un pulsante [Function] (Funzione) dipende
dalla schermata visualizzata al momento e dal pulsante [Function] (Funzione) premuto.
Quando si premono tali pulsanti in schermate diverse da quella HOME, viene visualizzato un menu
o una procedura.
<Settings>
(Impostazioni):
consente di eseguire operazioni di manutenzione o di modificare
le impostazioni del dispositivo. Per ulteriori informazioni, consultare
la sezione “Le stampe sono sbiadite o i colori non sono corretti”,
“Pulizia del dispositivo” o “Modifica delle impostazioni del dispositivo”
nel Manuale dell'utente avideo.
<Easy photo reprint>
(Ristampa facile foto):
consente di eseguire la scansione e ristampare le foto stampate.
Vedere “Stampa di foto da fotografie o pellicole” a pagina 21.
<Film print>
(Stampa pellicola):
è possibile eseguire la scansione dei dati delle immagini su
diapositive e nastri di pellicola da 35 mm, quindi eseguirne la stampa.
Vedere “Stampa di foto da fotografie o pellicole” a pagina 21.
<Memory card>
(Scheda di memoria):
consente di stampare i dati delle foto contenuti nella scheda di
memoria di una fotocamera digitale. Vedere “Stampa da una scheda
di memoria” a pagina 17.
(A) Pulsante [Function(f1)]
(Funzione (f1)):
quando si preme il pulsante ([Function(f1)] (Funzione (f1))/<Remaining
ink vol> (Vol. inch. riman.)) nella schermata HOME, viene
visualizzata la schermata relativa al volume rimanente di inchiostro.
(B) Pulsante [Function(f2)]
(Funzione (f2)):
quando si preme il pulsante ([Function(f2)] (Funzione (f2))/
<Introduction> (Introduzione)) nella schermata HOME, viene
visualizzata l'introduzione alle funzioni della modalità selezionata.
(A) (B)
(A) (B)
13Stampa dal computer
ITALIANO
Stampa dal computer
In questa sezione viene descritta la procedura per la stampa di base.
Stampa con Windows
1
Accendere il dispositivo e caricare la carta.
2 Assicurarsi di avere selezionato l'alimentazione carta corretta.
3 Creare un documento o aprire un file da stampare con un'applicazione software
appropriata.
4 Selezionare [Print/Stampa] dal menu [File]
dell'applicazione software.
5 Assicurarsi di avere selezionato [Canon
MP810 Printer/Stampante Canon MP810],
quindi fare clic su [Preferences/Preferenze]
o [Properties/Proprietà].
6 Specificare le necessarie impostazioni e fare
clic su [OK].
Assicurarsi di avere selezionato [Paper Feed
Switch/Interrut. alimen. carta] in [Paper Source/
Alimentazione carta].
7 Fare clic su [Print/Stampa] o su [OK].
Nota
Per ulteriori informazioni sulle altre funzioni del
driver della stampante, fare clic su [Help/?] o su
[Instructions/Istruzioni] per visualizzare la Guida
in linea oppure il manuale a video Guida al driver
della stampante. [Instructions/Istruzioni] viene
visualizzato solo se sono stati installati i manuali
avideo.
18 Stampa da una scheda di memoria
ITALIANO
Rimozione della scheda di memoria
1
Aprire il coperchio dello slot della scheda.
2 Verificare che la spia [Access] (Accesso) non lampeggi, quindi rimuovere
la scheda di memoria.
3 Chiudere il coperchio dello slot della scheda.
Stampa di foto di una scheda di memoria
1
Preparare il dispositivo per la stampa.
(1) Accendere il dispositivo.
(2) Caricare la carta.
(3) Assicurarsi di avere selezionato l'alimentazione carta corretta.
2 Inserire la scheda di memoria.
(1) Selezionare <Memory card> (Scheda di memoria) nella schermata HOME.
Vedere “Funzionamento di base del pannello dei comandi” a pagina 11.
(2) Inserire la scheda di memoria nel relativo slot.
3 Selezionare il menu di stampa.
(1) Selezionare <Select and print> (Seleziona e stampa), quindi premere il pulsante [OK].
(2) Controllare il formato della carta, il tipo di supporto e le altre impostazioni, selezionare
<Next> (Avanti), quindi premere il pulsante [OK]. Per modificare le impostazioni,
selezionare l'elemento desiderato e premere il pulsante [OK].
4 Selezionare la foto da stampare e specificare il numero di copie per ciascuna foto.
(1) Utilizzare la [Easy-Scroll Wheel] oppure premere il pulsante [ o ] per visualizzare la
foto da stampare.
(2) Premere il pulsante [+] o [-] per specificare il numero di copie.
(3) Ripetere i passi (1) e (2) per specificare il numero di copie di ciascuna foto.
(4) Premere il pulsante [OK].
5 Iniziare la stampa.
(1) Confermare le impostazioni di stampa.
Per modificare le impostazioni,
selezionare l'elemento desiderato
e premere il pulsante [OK].
(2) Confermare il numero totale di copie delle foto
selezionate.
(3) Confermare le foto selezionate e il numero
di copie per ciascuna di esse.
(4) Modificare le impostazioni di stampa avanzate.
(5) Premere il pulsante [Color] (Colore).
Verrà stampato il numero di copie specificato per ciascuna foto.
(1)
(4) (3)
(2)
19Stampa da una scheda di memoria
ITALIANO
Utilizzo di altre funzioni di stampa
<Layout print> (Stampa layout)
Consente di stampare le foto incollate nel layout specificato.
<Sticker print> (Stampa adesivo)
Consente di stampare le foto preferite con una cornice su [Photo Stickers/Etichette adesive
per foto] Canon.
<DPOF print> (Stampa DPOF)
Consente di stampare in base alle impostazioni DPOF (Digital Print Order Format) della
fotocamera digitale specificate.
<Captured info print> (Stampa di dati acquisiti)
Consente di stampare le informazioni fotografiche al momento dello scatto (info Exif) al margine
delle stampe indice foto o delle singole foto selezionate.
<Photo index print> (Stampa indice foto)
Consente di stampare un indice di tutte le foto salvate sulla scheda di memoria.
<Print all photos> (Stampa tutte foto)
Consente di stampare tutte le foto salvate sulla scheda di memoria.
Funzioni di visualizzazione utili
<Change display> (Modifica visual.)
È possibile modificare il metodo di visualizzazione delle foto.
<Trimming> (Taglio)
Consente di ritagliare le immagini visualizzate sul display LCD.
<Search> (Cerca)
Se la scheda di memoria contiene molte foto, consente di visualizzare e stampare solo quelle
scattate in una data specifica o in un determinato intervallo di date.
20 Stampa da una scheda di memoria
ITALIANO
Stampa con il foglio indice foto
1
Accendere il dispositivo e caricare carta formato A4 o Letter.
2 Assicurarsi di avere selezionato l'alimentazione carta corretta.
3 Selezionare <Photo index sheet> (Foglio indice foto) nella schermata HOME.
Vedere “Funzionamento di base del pannello dei comandi” a pagina 11.
4 Selezionare <Index sheet print> (Stam. foglio ind. foto), quindi premere
il pulsante [OK].
5 Inserire la scheda di memoria nell'apposito slot.
6 Selezionare un intervallo di immagini da includere nel foglio indice foto,
quindi premere il pulsante [OK].
7 Premere il pulsante [Color] (Colore).
8 Annerire i cerchietti appropriati sul foglio
indice foto.
9 Caricare il tipo di carta selezionato nel foglio
indice foto.
10 Selezionare <Scan sheet and print>
(Scansione foglio e stampa), quindi
premere il pulsante [OK].
11 Posizionare il foglio indice foto a faccia
in giù sul vetro lastra, quindi premere
il pulsante [OK].
21Stampa di foto da fotografie o pellicole
ITALIANO
Stampa di foto da fotografie o pellicole
Il dispositivo consente di eseguire la scansione e stampare foto e pellicole da 35 mm. Sono supportati
nastri di pellicola (sei fotogrammi per nastro dopo il normale sviluppo) e diapositive (un fotogramma
per diapositiva). Prima della stampa, è possibile applicare alle immagini vari effetti.
Scansione di una foto
1
Accendere il dispositivo.
2 Selezionare <Easy photo reprint> (Ristampa facile foto) nella schermata HOME.
Vedere “Funzionamento di base del pannello dei comandi” a pagina 11.
3 Sollevare il coperchio dei documenti e caricare le foto sul vetro lastra.
Posizionare le foto con il lato da sottoporre a scansione rivolto verso il basso sul vetro lastra,
come indicato di seguito.
4 Chiudere con delicatezza il coperchio e premere il pulsante [OK].
Scansione di pellicole
1
Accendere il dispositivo.
2 Visualizzare la schermata <Film print> (Stampa pellicola).
Vedere “Funzionamento di base del pannello dei comandi” a pagina 11.
3 Selezionare il tipo di pellicola di cui eseguire la scansione, quindi premere [OK].
Originali da 4" x 6" / 101,6 mm x 152,4 mm
o 15" x 7" / 127,0 mm x 177,8 mm
0,4" / 10 mm
Originali formato carta di credito
0,4" / 10 mm
0,4" / 10 mm
0,4" / 10 mm
0,4" / 10 mm
0,4" / 10 mm 0,4" / 10 mm
22 Stampa di foto da fotografie o pellicole
ITALIANO
4 Rimuovere il foglio di protezione dell'unità adattatore pellicole (FAU) dal coperchio,
quindi rimuovere la guida per i nastri di pellicola o le diapositive, in base al tipo
di originale, dalla parte posteriore del foglio di protezione dell'unità adattatore
pellicole (FAU).
z Posizionamento dei nastri di pellicola da 35 mm:
(1) Aprire l'adattatore della pellicola sulla guida.
Estrarre l'adattatore della pellicola esercitando
una leggera pressione ai lati.
(2) Posizionare la pellicola nella guida con la
parte anteriore (in cui l'immagine è visualizzata
correttamente) rivolta verso il basso
e i fotogrammi ordinati da sinistra a destra,
quindi inserire il bordo della pellicola sotto
le alette della guida. Posizionare la pellicola
nella guida, assicurandosi che i segni bianchi
presenti sulla guida non oscurino i fotogrammi.
(3) Esercitare una leggera pressione sui bordi
dell'adattatore della pellicola per chiuderlo
completamente.
(4) Caricare la guida della pellicola con il
segno rivolto verso l'alto e i lati allineati
alle scanalature a destra e a sinistra del
vetro lastra.
(5) Assicurarsi che la parte anteriore della
pellicola (in cui l'immagine è visualizzata
correttamente) sia rivolta verso il basso.
(3)
(2)
23Stampa di foto da fotografie o pellicole
ITALIANO
z Posizionamento delle diapositive da 35 mm:
(1) Caricare la guida della pellicola con i lati
allineati alle scanalature a destra e a sinistra
del vetro lastra.
(2) Inserire le diapositive nella guida della
pellicola con il lato anteriore (in cui l'immagine
è visualizzata correttamente) rivolto verso
il basso, i fotogrammi ordinati da sinistra
a destra e l'immagine capovolta. Caricare
le diapositive assicurandosi che aderiscano
correttamente alla guida della pellicola.
5 Chiudere con delicatezza il coperchio
e premere il pulsante [Color] (Colore).
Stampa di foto sottoposte a scansione
1
Preparare il dispositivo per la stampa.
(1) Caricare la carta.
(2) Eseguire la scansione di una foto.
Vedere “Scansione di una foto” a pagina 21 o “Scansione di pellicole” a pagina 21.
(3) Assicurarsi di avere selezionato l'alimentazione carta corretta.
2 Selezionare il menu di stampa.
(1) Selezionare <Select and print> (Seleziona e stampa), quindi premere il pulsante [OK].
(2) Controllare il formato della carta, il tipo di supporto e le altre impostazioni, selezionare
<Next> (Avanti), quindi premere il pulsante [OK]. Per modificare le impostazioni,
selezionare l'elemento desiderato e premere il pulsante [OK].
3 Selezionare la foto da stampare e specificare il numero di copie per ciascuna foto.
(1) Utilizzare la [Easy-Scroll Wheel] oppure premere il pulsante [ o ] per visualizzare la
foto da stampare.
(2) Premere il pulsante [+] o [-] per specificare il numero di copie.
(3) Ripetere i passi (1) e (2) per specificare il numero di copie di ciascuna foto.
(4) Premere il pulsante [OK].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Canon PIXMA MP810 Manuale utente

Tipo
Manuale utente