EHEIM Powerline 200 Manuale del proprietario

Categoria
Pompe dell'acqua
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Innenfilter D
Internal filter GB / USA
Filtre intérieur F
Binnenfilter NL
Innerfilter S
Innvendig filter N
Sisäsuodatin FIN
Indvendig filter DK
Filtro interno I
Filtro interior E
2048
A
Pumpe
Filterbeholder med patron
Udløbsstuds
Dif-
fusor
Luftventil
Beslag
Filterbund
Skydelås
Klem-
holder
Sugekopper.
B Klemholderne klipses fast i beslagets huller. Sugekopperne sættes på.
Beslaget kan også fastgøres på siden af pumpen, hvorved det er muligt
at montere filteret i hvilken som helst retning.
C/D Enten udløbsstuds (C) eller diffusor (D) skrues på.
Udløbsstuds: til god overfladebevægelse. Spreder: Denne anbefales til
både salt- og ferskvandsakvarier uden planter. Iltforsyningen reguleres
ved hjælp af luftventilen.
Skydelåsen åbnes, filteret fastgøres i beslaget og tændes ved kontak-
ten. (Se billede C for placering af pumpen under vandet).
Montering
E Modulerne kan let skilles ad ved at trykke på klipsene på siden af
pumpen. For ikke at afbryde den biologiske filtreringsproces anbefales
det enten at vaske eller at udskifte patronerne en ad gangen. (Bestil-
lingsnr. 2615480). Dette er nødvendigt, hvis pumpens ydelse går
mærkbart ned. VIGTIGT: Skydelåsen skal lukkes, før filteret tages ud.
F Ved at reducere eller tilføje yderligere moduler kan filtreringsoverfladen
ændres individuelt. (Tilbehør: beholderdel med filterpatron, bestillings-
nr. 7478860).
A
Motorhus
Gevindstuds
Klemring
Pumpedele
B/C Træk kablet ud af stikket. Klemringen skrues af (B) og pumpedelene
tages ud som vist på billede (A). Pumpen rengøres grundigt som vist
på billede (C) med EHEIM rengøringssæt (bestillingsnr. 4009550).
Pumpedelene rengøres under rrindende vand og sættes til sidst sam-
men igen i modsat rækkefølge.
VIGTIGT: Pumpen må ikke køre uden vand.
Ibrugtagning
Cirkulationspumpe 1048
Pleje og vedligeholdelse
Avvertenze di sicurezza
Da utilizzarsi soltanto all’interno di ambienti. Uso per acquari.
Durante gli interventi di cura e manutenzione, si devono disinserire dalla
rete tutti gli apparecchi elettrici immersi in acqua. Prima di procedere
all’apertura del filtro, scollegarlo sempre dalla rete elettrica.
Il cavo di collegamento dell’apparecchio non può essere sostituito. Non
usare più l’apparecchio in presenza di un cavo danneggiato. Rivolgersi al
rivenditore di fiducia o a un punto di assistenza EHEIM.
Il presente apparecchio non è progettato per essere utilizzato da persone
Italiano
(bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche o
che non siano dotate della necessaria esperienza/conoscenza, a meno che
non siano assistite e controllate da una persona addetta alla sicurezza o
ricevano dalla stessa le istruzioni relative all'utilizzo dell'apparecchio.
Tenere sempre sotto controllo i bambini, per assicurarsi che non giochino
con l'apparecchio.
Avvertenza: in questi apparecchi, i campi magnetici possono
causare malfunzionamenti o avarie elettroniche e meccaniche.
Questo vale anche per i pacemaker. Le distanze di sicurezza da rispettare
sono indicate nei manuali d’uso di tali apparecchiature medicali.
Attenzione: durante gli interventi di manutenzione sussiste il rischio di
schiacciamento originato da forze magnetiche elevate.
Per ragioni di sicurezza si consiglia di formare con il
cavo elettrico un giro per far gocciolare l’acqua con lo
scopo di impedire che viene acqua che scorra lungo il
cavo possa entrare nella presa. Se si usa una presa
distributrice, la sistemazione deve avvenire al di sopra
del collegamento alla rete del filtro.
Rispettare le misure di sicurezza per l’utilizzo di componenti a rischio di
scariche elettrostatiche.
Non lavare il dispositivo – o componenti dello stesso – in lavastoviglie. Non
resiste al lavaggio in lavastoviglie.
Non smaltire il prodotto assieme ai comuni rifiuti domestici. Consegnare il
prodotto alla discarica locale autorizzata.
Il prodotto è omologato secondo
le vigenti disposizioni e direttive
nazionali ed à conforme alle norme EU.
20 cm
A
pompa
recipiente con cartuccia filtrante ad azione biologica
bocchettone di mandata
insufflatore
valvola di regolazione del-
l’aria
piastra di fissaggio
base filtro
saracinesca di chiusu-
ra
clip di fissaggio
ventose.
B Spingere le clips nelle aperture della piastra di fissaggio della pompa;
applicare le ventose. E’ possibile inserire la piastra di fissaggio, a scel-
ta, anche sulla fiancata della pompa; con essa è possibile un montag-
gio del filtro in tutte le posizioni.
C/D Avvitare, a scelta, il bocchettone di mandata (C) oppure l’insufflatore (D).
Bocchettone di mandata: per un buon funzionamento dell’acqua in
superficie. Diffusore: è preferibile usarlo in acquari marini o d’acqua
dolce senza piante. L’apporto di ossigene può essere regolato con la
valvola di regolazione dell’aria.
Aprire la saracinesca di chiusura, fissare il filtro nell’acquario (minima
profondita dell’immersione vedi fig. C), collegarlo alla rete elettrica.
geprüfte
Sicherheit
Filtro interno 2048
Versione: vedere targhetta di identificazione sul corpo della pompa
Funzionamento
Installazione
E Mediante la presa sui punti laterali di bloccaggio si possono togliere
Messa in esercizio
facilmente i moduli. Per non interrompere il processo del filtraggio bio-
logico, si raccomanda di sciacquare o sostituire alternativamente le
cartucce filtranti (n. 2615480). Questa operazione si rende necessaria,
quando la resa della pompa di minuisce in modo apprezzabile. AVVER-
TENZA: prima di estrarre il filtro, chiudere la saracinesca di chiusura.
F E’ possibile diminuire o ampliare la superficie filtrante togliendo o
aggiungendo semplicemente dei moduli (accessorio: recipiente con
cartuccia filtrante n. 7478860).
A
blocco motore
raccordo filettato
ghiera di fissaggio
par-
ti della girante
B/C Disinserire la spina dalla rete elettrica. Sbloccare la ghiera di fissaggio
(B) e togliere le parti della pompa come da disegno (A). Pulire accura-
tamente la pompa, come illustrato nel disegno (C), con il set di scovo-
li EHEIM (n. 4009550). Sciacquare le parti della pompa sotto acqua cor-
rente e, successivamente reinserirli nella loro sede nello stesso ordine.
AVVERTENZA: la pompa non deve funzionare a secco.
Pompa centrifuga Universal 1048
Manutenzione
Avvertenze di sicurezza
Utilizar exclusivamente en espacios cerrados. Para aplicaciones en acua-
riofilia.
Antes de introducir la mano en el agua del acuario, desenchufar todos los
aparatos eléctricos que se encuentren en el agua.
No se puede cambiar el cable de conexión del aparato. Si se estropeara el
cable, no podrá utilizarse más el aparato. En tal caso, diríjase a su comer-
cio especializado o al servicio de atención al cliente de EHEIM.
Este aparato no está pensado para las personas (incluidos los niños) que
tengan mermadas sus capacidades físicas, sensoriales o mentales ni debe
ser utilizado por personas que carezcan de la experiencia y/o los conoci-
mientos necesarios, a no ser que estas personas sean supervisadas por un
responsable de seguridad o recibieron las instrucciones necesarias para uti-
lizar el aparato. Vigile a los niños para evitar que jueguen con este aparato.
Nota: En estos aparatos, los campos magnéticos pueden causar
fallos o daños electrónicos y mecánicos. Lo antedicho también
rige para marcapasos. Las distancias necesarias de seguridad deben con-
sultarse en los manuales de dichos aparatos médicos.
Atención: Peligro de aplastamiento en trabajos de mantenimiento por altas
fuerzas magnéticas.
Por su propia seguridad se recomienda dejar que cuel-
gue el cable para evitar que pueda gotear el agua a lo
largo del mismo hasta llegar a la caja de enchufe. Si
se emplea una caja de distribución, ésta deberá estar
situada por encima de la toma de corriente del filtro.
Tener en cuenta las medidas de precaución al manipular elementos con-
structivos susceptibles de descarga electrostática.
20 cm
Español
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

EHEIM Powerline 200 Manuale del proprietario

Categoria
Pompe dell'acqua
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per