Sony BRAVIA KD-65AF9 Manuale del proprietario

Categoria
TV LCD
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

4-736-798-11(1)
Television
Reference Guide
GB
Guide de rérence
FR
Guía de referencia
ES
Referentiegids
NL
Referenzanleitung
DE
Guia de referência
PT
Guida di riferimento
IT
Referensmaterial
SE
Referencevejledning
DK
Viiteopas
FI
Referanseveiledning
NO
Przewodnik
PL
Referenční příručka
CZ
Referenčná príručka
SK
Felhasználói útmutató
HU
Ghid de referinţă
RO
Информация за продукта
BG
Οδηγός αναφοράς
GR
Başvuru Kılavuzu
TR
KD-65AF9 / 55AF9
11
GB
GB
Connection Diagram
For more information on connections, refer to the Help Guide by pressing HELP on the remote control.
ȩ
Ȯ
Ȱ
Ȯ
̚
̚
ȭȬȫ
Ȫ
Cable/
Antenna/
External
Box
Router
Satellite
Digital still camera/
Camcorder/USB
storage media
Headphone
< 14 mm
IR
Blaster
HDMI
Device
HDMI Device
VCR/
Video
game
equipment/
DVD
player/
Camcorder/
External
Box*
1
< 14 mm
Conditional
Access Module
HDMI
Device
Audio
System
with
Optical
Audio
Input
AV Receiver
Digital still
camera/
Camcorder/
USB
storage
media/
USB HDD
device
Digital still
camera/
Camcorder/
USB
storage
media
Audio
System
with
ARC/
HDMI
Device
11
NL
NL
Aansluitschema
Zie de Helpgids voor meer informatie over aansluitingen, door HELP in te drukken op de
afstandsbediening.
ȩ
Ȯ
Ȱ
Ȯ
̚
̚
ȭȬȫ
Ȫ
Kabel/
antenne/
Extern
aansluitkastje
Router
Satelliet
Digitale camera/
Camcorder/
USB-opslagmedium
Hoofdtelefoon
< 14 mm
IR
Blaster
HDMI-
apparaat
HDMI-apparaat
Videorecorder/
Spelconsole-
apparatuur/
DVD-speler/
Camcorder/Set
Top Box*
1
< 14 mm
Voorwaardelijke
toegangsmodule (CAM)
HDMI-
apparaat
Audio
Systeem
met
optische
audio-
ingang
AV-ontvanger
Digitale
camera/
Camcorder/
USB-
opslagmedium/
USB HDD-
apparaat
Digitale
camera/
Camcorder/
USB-
opslagmedium
Audio systeem
met ARC/
HDMI-
apparaat
2
IT
Sommario
NOTA IMPORTANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Informazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Protezione dello schermo TV (TV OLED). . . . 7
Parti e comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Comandi e indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Uso del telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descrizione delle parti del telecomando . . .9
Schema di collegamento. . . . . . . . . . . . . .11
Installazione del televisore a parete. . . . 14
Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . 21
Problemi e soluzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . 22
Introduzione
Grazie per avere scelto questo prodotto Sony.
Prima di mettere in funzione il televisore, si prega di leggere
attentamente il presente manuale e di conservarlo per farvi
riferimento in futuro.
Nota
• Prima di mettere in funzione il televisore, leggere le
“Informazioni di sicurezza” (pagina 3).
• Le immagini e le illustrazioni utilizzate nella Guida
all’installazione e nel presente manuale servono
esclusivamente come riferimento e possono differire dal
prodotto effettivo.
Fissaggio del supporto da tavolo al televisore
Consultare la Guida all’installazione sopra l’involucro di
protezione.
Ubicazione della targhetta di identificazione
Le etichette indicanti il modello, la data di produzione (anno/
mese) e la tensione di alimentazione sono ubicate sul retro del
televisore o sull’imballo. È possibile individuarle rimuovendo il
coperchio centrale .
AVVERTENZA!
PER EVITARE IL
RISCHIO DI INCENDI,
TENERE QUESTO PRODOTTO
SEMPRE LONTANO DA
CANDELE O ALTRE FIAMME
LIBERE.
Connessione Internet e privacy dei dati
Questo prodotto si connette a Internet durante la configurazione
iniziale non appena si collega una rete, al fine di verificare la
connessione a Internet e, in seguito, per configurare la
schermata Home. L’indirizzo IP viene utilizzato in questa e in
tutte le altre connessioni a Internet. Se non si desidera utilizzare
l’indirizzo IP, non configurare la funzione Internet wireless e non
collegare un cavo Internet. Consultare le informazioni sulla
privacy presentate nelle schermate di configurazione per
ulteriori dettagli sulle connessioni a Internet.
Guida
Consultare ulteriori informazioni sulla risoluzione dei problemi
e altre informazioni utili direttamente dal televisore. Premere
HELP sul telecomando per visualizzare un elenco di argomenti
o per la ricerca con parola chiave.
Guida (manuale)
Per informazioni più dettagliate, selezionare [Guida] dal menu
Guida del televisore. È inoltre possibile controllare la Guida dal
PC o dallo smartphone (le informazioni sono fornite nella
copertina posteriore).
3
IT
IT
Nota per le apparecchiature
radio
Il fabbricante, Sony Visual Products Inc.,
dichiara che i tipi di apparecchiatura radio
KD-65AF9, KD-55AF9 sono conformi alla direttiva 2014/53/UE. Il
t
esto completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile
al seguente indirizzo Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Questa apparecchiatura radio può essere utilizzata nell’UE senza
v
iolare i requisiti applicabili per l’uso dello spettro radio.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni si riferiscono
es
clusivamente ad apparecchi venduti in paesi che applicano le
direttive UE.
Il sistema wireless del televisore può essere utilizzato nei seguenti
pa
esi:
AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,
MD, RS, ME, Kosovo
Questo dispositivo può essere utilizzato in altri paesi non europei.
AVVERTENZA
Attenzione
Se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto,
potrebbe verificarsi il rischio di esplosioni.
Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo,
quali luce solare, fuoco o simili oppure ad una pressione dell’aria
estremamente bassa, che può causare esplosioni o perdite di
liquidi infiammabili o gas.
Pericolo di stabilità
Il televisore potrebbe cadere, causando gravi lesioni personali o la
morte.
Non collocare il televisore in una posizione instabile. Il televisore
potrebbe cadere, causando gravi lesioni personali o la morte.
Molte lesioni, in particolare ai bambini, possono essere evitate
adottando semplici precauzioni, tra cui:
• Utilizzando mobili o supporti consigliati dal fabbricante del
te
levisore.
• Utilizzando esclusivamente mobili in grado di sostenere con
sicurezza il televisore.
• Assicurandosi che il televisore non fuoriesca dal bordo del
mob
ile che lo sostiene.
• Non posizionando il televisore su mobili alti (ad esempio,
armadi o librerie), senza ancorare il mobile e il televisore ad un
solido supporto.
• Non posizionando il televisore su un panno o altri materiali
s
ituati tra il televisore e il mobile che lo sostiene.
Educando i bambini sui pericoli impliciti nel salire sui mobili per
raggiungere i comandi del televisore.
Se il televisore sostituito viene riutilizzato e collocato in un altro
posto, adottare gli stessi accorgimenti.
Installazione/Impostazione
Installare e utilizzare il televisore attenendosi alle istruzioni di
seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o
danni e/o lesioni.
L’apparecchio collegato alla terra di protezione dell’installazione
d
ell’edificio tramite il collegamento di rete o tramite altri
dispositivi con collegamento alla terra di protezione e ad un
sistema di distribuzione televisiva con cavo coassiale potrebbe, in
alcuni casi, creare un pericolo di incendi. Il collegamento ad un
sistema di distribuzione televisiva deve, pertanto, essere
effettuato tramite un dispositivo che fornisce isolamento elettrico
al di sotto di una determinata gamma di frequenza (isolatore
galvanico, vedere EN 60728-11).
Installazione
Far scorrere e tenere premuto il dispositivo di chiusura della
cerniera come mostrato e tirare il blocco centrale finché non
si sente un clic. In caso contrario, il televisore potrebbe cadere,
causando lesioni personali o danni al televisore stesso.
Il televisore deve essere installato in prossimità di una presa di
c
orrente facilmente accessibile.
Posizionare il televisore su una superficie stabile e piana per
evitare che possa cadere e causare lesioni personali o danni
materiali.
Installare il televisore in una posizione che non permetta di
ti
rarlo, spingerlo o rovesciarlo.
Installare il televisore in modo che la relativa base non sporga
dal supporto del televisore (non in dotazione). Se la base sporge
dal supporto del televisore, il televisore potrebbe rovesciarsi o
cadere e causare danni alle persone o al televisore stesso.
Per motivi di sicurezza, verificare di aver collegato i coperchi
centrali alla parte posteriore del TV quando questo si trova su un
piano.
Per l’installazione a parete rivolgersi esclusivamente a
personale qualificato.
Per motivi di sicurezza, si consiglia caldamente di utilizzare
e
sclusivamente accessori Sony, compresi:
Staffa di montaggio a parete SU-WL450
NOTA IMPORTANTE
Questo prodotto è stato fabbricto da o per conto di Sony
Visual Products Inc.
Importatore UE: Sony Europe Limited.
Richieste all’importatore UE o relative alla conformità di
pr
odotto in Europa devono essere indirizzate al
rappresentante autorizzato del costruttore, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1 1935
Zaventem, in Belgio.
Informazioni di sicurezza
È richiesta una sufficiente esperienza quando si installa il TV al
piedistallo.
Consultare la Guida di installazione in dotazione con il TV per
l’
installazione su supporto.
Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o lesioni
caus
ate da usi non appropriati del prodotto o da installazione
non corretta.
A
4
IT
• Fissare la staffa di montaggio a parete al televisore utilizzando
esclusivamente le viti fornite in dotazione. Le viti in dotazione
sono come appaiono nell’illustrazione, misurate dalla superficie
di fissaggio della staffa di montaggio a parete.
Il diametro e la lunghezza delle viti differiscono in base al
m
odello di staffa per il montaggio a parete.
L’uso di viti diverse da quelle in dotazione può determinare
danni interni al televisore o provocarne la caduta, ecc.
Trasporto
• Prima di trasportare il televisore, scollegare tutti i cavi.
• Per trasportare un televisore di grandi dimensioni sono
n
ecessarie due o tre persone.
Quando si trasporta il televisore manualmente, sostenerlo come
mostrato sotto. Non sollecitare il pannello e il telaio intorno allo
schermo.
Durante lo spostamento o il
m
ontaggio del televisore, non
posare il televisore.
• Durante il trasporto, non sottoporre il televisore a urti o
v
ibrazioni eccessive.
• Nel caso in cui si renda necessario trasportare il televisore per
farlo riparare o per un trasloco, richiuderlo sempre
nell’imballaggio originale.
Prevenzione delle cadute
1
Rimuovere il coperchio centrale.
2 Fissare il TV al piedistallo.
Ventilazione
Non coprire i fori di ventilazione o inserire oggetti nel mobile.
Lasciare spazio intorno al televisore come mostrato sotto.
• Si raccomanda caldamente di utilizzare la staffa di montaggio a
parete Sony al fine di consentire un’adeguata circolazione
dell’aria.
Installato a parete
Vite (M6)
Staffa di montaggio a parete
8 mm - 12 mm
Coperchio posteriore del
televisore
Vite M6 (non in dotazione)
Cavo (non in
dotazione)
Vite (non in dotazione)
8 mm - 12 mm
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Spazio minimo indispensabile attorno al televisore.
5
IT
IT
Installato sul piedistallo
Per garantire una ventilazione adeguata ed evitare l’accumulo di
sporcizia e polvere:
Non posare il televisore piatto, né installarlo in posizione
capovolta, girato all’indietro o lateralmente.
N
on posizionare il televisore su uno scaffale o dentro un
armadio.
Non coprire il televisore con tessuti od oggetti, come per
esempio tende, giornali e simili.
Non installare il televisore nel modo indicato di seguito.
Cavo di alimentazione
Maneggiare il cavo e la presa di rete nel modo indicato di seguito
al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o
lesioni:
• Utilizzare soltanto cavi di alimentazione forniti da Sony, non di
al
tre marche.
• Inserire completamente la spina nella presa di corrente.
• Utilizzare il televisore esclusivamente con alimentazione da
220 V - 240 V CA.
• Prima di effettuare i collegamenti, per motivi di sicurezza
a
ssicurarsi di aver scollegato il cavo di alimentazione e prestare
attenzione a non rimanere impigliati nei cavi con i piedi.
• Disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di rete prima di
effettuare operazioni sul televisore o di spostarlo.
• Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore.
• Scollegare e pulire regolarmente la spina del cavo di
a
limentazione. Se la spina è ricoperta di polvere ed è esposta a
umidità, l’isolamento potrebbe deteriorarsi e provocare un
incendio.
Nota
Non utilizzare il cavo di alimentazione fornito su altri
apparecchi.
• Non sottoporre a pressione, piegare o attorcigliare
eccessivamente il cavo di alimentazione. I fili interni potrebbero
scoprirsi o danneggiarsi.
• Non modificare il cavo di alimentazione.
• Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per disinserirlo.
• Non collegare un numero eccessivo di apparecchiature alla
m
edesima presa di rete.
• Non utilizzare una presa di corrente nella quale la spina non
rimane saldamente inserita.
Uso proibito
Non installare/utilizzare il televisore in luoghi, ambienti o
situazioni come quelle elencate di seguito, al fine di evitare il
rischio di malfunzionamenti, incendi, scosse elettriche o danni e/
o lesioni.
Luoghi:
All’aperto (esposto alla luce solare diretta), in spiaggia, su
imbarcazioni, all’interno di un veicolo, in ambiente medico, in
posizioni instabili, esposto all’acqua, pioggia, umidità o fumo.
Ambienti:
Luoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi; esposti
all’ingresso di insetti; dove potrebbero essere soggetti a
vibrazioni meccaniche; nelle vicinanze di oggetti infiammabili
(candele, ecc.). Non esporre il televisore a sgocciolamento o
spruzzi e non posizionarvi sopra oggetti contenenti liquidi,
come per esempio vasi.
Situazioni:
No utilizzare con mani umide, oppure se il coperchio posteriore
è stato rimosso, o con accessori non raccomandati dal
costruttore. Durante i temporali, scollegare il televisore dalla
presa di corrente e dall’antenna.
Installazione del televisore in una
po
sizione che sporge verso uno spazio
aperto. Potrebbero verificarsi lesioni o
danni provocati da urti di persone o
oggetti contro il televisore.
Collocazione del televisore in aree umide
o p
olverose, o in stanze con presenza di
fumi oleosi o vapore (nei pressi di tavoli
da cucina o umidificatori). Potrebbero
verificarsi incendi, scosse elettriche o
deformazioni.
Installazione del televisore in luoghi soggetti a temperature
e
stremamente elevate, ad esempio alla luce solare diretta, in
prossimità di radiatori o di ventole di riscaldamento. In tali
condizioni, il surriscaldamento del televisore potrebbe
provocare la deformazione del rivestimento e/o problemi di
funzionamento.
Se collocato nello spogliatoio di un bagno
pu
bblico o di un centro termale, il
televisore potrebbe venire danneggiato
dalla presenza di zolfo nell’aria, ecc.
Per una qualità di immagine ottimale,
ev
itare l’esposizione dello schermo a
un’illuminazione diretta o alla luce del sole.
Evitare di spostare il televisore da un ambiente freddo a un
ambiente caldo. I cambiamenti improvvisi di temperatura
ambientale possono portare alla formazione di condensa. C
potrebbe far sì che il televisore visualizzi immagini di scarsa
qualità e/o con colori insoddisfacenti. Nel caso, lasciare
evaporare completamente l’umidità prima di accendere il
televisore.
Rottura di componenti:
Non tirare oggetti contro il televisore. Il vetro dello schermo
potrebbe rompersi a causa dell’impatto e provocare lesioni
gravi.
Se la superficie del televisore si rompe, non toccarla finché non
è stato scollegato il cavo di alimentazione. In caso contrario,
potrebbero generarsi scosse elettriche.
Periodi di inutilizzo
Qualora si preveda di non utilizzare il televisore per numerosi
giorni, scollegarlo dalla presa di corrente per motivi di sicurezza
e nel rispetto dell’ambiente.
Anche se spento, il televisore non è scollegato dalla rete
elettrica; per scollegare completamente il televisore, estrarre la
spina dalla presa di corrente.
Alcuni televisori potrebbero disporre di funzioni che per operare
c
orrettamente richiedono di lasciare il televisore in standby.
Bambini
Impedire ai bambini di salire sul televisore.
Tenere gli accessori di piccole dimensioni lontano dalla portata
dei bambini, affinchè non vengano accidentalmente ingeriti.
30 cm
10 cm 10 cm
Spazio minimo indispensabile attorno al televisore.
1 cm
Parete
Circolazione dell’aria bloccata.
Parete Parete
6
IT
Qualora si verifichino i seguenti problemi...
Spegnere il televisore e scollegare immediatamente la spina dalla
presa di corrente qualora si verifichino i seguenti problemi.
Rivolgersi al proprio rivenditore o ad un Centro Assistenza
Autorizzato Sony per fare controllare il televisore da personale
qualificato.
Quando:
Il cavo di alimentazione è danneggiato.
• La spina non rimane saldamente inserita nella presa di corrente.
Il televisore è danneggiato per una caduta, un urto o un oggetto
lanciato.
All’interno del televisore sono penetrate sostanze liquide o
o
ggetti solidi.
Informazioni sulla temperatura del TV
Quando il TV viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato,
il pannello che lo circonda si surriscalda. Toccandolo, si può
avvertire calore.
Visione del televisore
Si consiglia di guardare la TV in condizioni di luce normale, in
quanto la visione in condizioni di luce insufficiente oppure per
lunghi periodi di tempo può affaticare la vista.
Onde evitare danni all’udito, durante l’uso delle cuffie regolare il
v
olume a livelli moderati.
Schermo OLED
• Sebbene lo schermo OLED sia prodotto con tecnologie ad alta
precisione e il 99,99 % o più dei pixel è reale, sullo schermo
OLED possono apparire costantemente punti neri o punti
luminosi (bianco, rosso, blu o verde). Si tratta di una proprietà
strutturale dello schermo OLED e non di un malfunzionamento.
• Non premere o graffiare il pannello frontale e non posizionare
o
ggetti sopra al televisore. L’immagine può essere uniforme o lo
schermo OLED potrebbe essere danneggiato.
Durante l’uso del televisore, lo schermo e il rivestimento si
scaldano. Non si tratta di un problema di funzionamento.
• Nello smaltire il proprio TV accertarsi di seguire le leggi e i
r
egolamenti locali.
Cura e pulizia della superficie dello schermo e
del rivestimento
Staccare la spina del televisore dalla presa di corrente prima di
procedere alla pulizia.
Per evitare il degradamento del materiale o del rivestimento dello
s
chermo, prendere le seguenti precauzioni.
• Per rimuovere la polvere dalla superficie dello schermo e dal
rivestimento, utilizzare un panno morbido e procedere con
delicatezza. Se la polvere persiste, utilizzare un panno morbido
leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra
diluita.
• Non spruzzare acqua o detergenti
d
irettamente sul televisore. Potrebbero
infiltrarsi o gocciolare all’interno dalla parte
inferiore dello schermo o le feritoie del
coperchio posteriore e provocare danni al
televisore.
• Non utilizzare spugnette abrasive,
d
etergenti alcalini o acidi, polveri abrasive o solventi volatili
quali alcool, benzene, diluenti o insetticidi. L’uso di tali materiali
o il contatto prolungato con gomma o materiali vinilici
potrebbero danneggiare la superficie dello schermo e il
materiale di rivestimento del televisore.
• Non toccare il televisore con le mani ricoperto di sostanza
c
himica, quali crema per le mani o protezione solare.
• Si consiglia di passare di tanto in tanto l’aspirapolvere sulle
aperture di ventilazione per garantire una ventilazione
adeguata.
Per regolare l’angolazione del televisore, spostarlo lentamente
i
n modo da evitare che muovendolo scivoli dalla base.
Apparecchiature opzionali
• Mantenere i componenti opzionali o eventuali apparecchiature
che emettono radiazioni elettromagnetiche lontano dal
televisore. In caso contrario, si potranno verificare distorsione
dell’immagine e/o disturbi dell’audio.
Il presente apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai
limiti imposti dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo del segnale
di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Il presente apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai
l
imiti imposti dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo RF di
lunghezza inferiore a 30 metri per terminale terrestre/satellite/
CATV.
Raccomandazione spina tipo F
La sporgenza del filo interno dall’elemento di collegamento deve
essere inferiore a 1,5 mm.
Funzione Wireless dell’uni
• Non utilizzare l’unità in prossimità di apparecchiature medicali
(pacemaker e simili), in quanto potrebbe provocare anomalie di
funzionamento a tali dispositivi.
• Anche se questa unità trasmette/riceve segnali codificati, fare
attenzione alle intercettazioni non autorizzate. Si declina ogni
responsabilità per gli eventuali inconvenienti che dovessero
verificarsi.
• Questo apparecchio deve essere installato e azionato con una
d
istanza minima di almeno 20 cm o più tra l’antenna del
dispositivo e il corpo della persona.
Precauzione per l’uso del telecomando
• Inserire le batterie rispettando la corretta polarità.
• Non utilizzare tipi diversi di batterie insieme o combinare
batterie usate e nuove.
• Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche negli
a
ppositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Alcune
regioni potrebbero avere normative particolari per lo
smaltimento delle batterie. Consultare le autorità locali.
• Maneggiare il telecomando con cura, evitando di lasciarlo
cadere, calpestarlo o rovesciarvi sopra liquidi di alcun tipo.
• Non posizionare il telecomando in prossimità di fonti di calore,
n
é in luoghi direttamente esposti alla luce solare o in stanze
umide.
Precauzioni
Max. 1,5 mm
(Figura di riferimento della spina tipo F)
Max. 7 mm
7
IT
IT
Smaltimento del televisore
Trattamento del dispositivo
elettrico o elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i Paesi
dell’Unione Europea e in altri
Paesi con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere consegnato in un punto di
raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate da uno smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Smaltimento delle batterie
esauste (applicabile in tutti i
Paesi dell’Unione Europea e
negli altri Paesi con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sulla batteria o sull’imballo
indica che la batteria fornita con il prodotto non deve essere
trattata come un normale rifiuto domestico. Su talune batterie
questo simbolo può essere utilizzato in combinazione con un
simbolo chimico. Il simbolo chimico del piombo (Pb) è aggiunto
se la batteria contiene più dello 0,004 % di piombo. Assicurandovi
che queste batterie siano smaltite correttamente, contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero essere causate dal trattamento
inappropriato delle medesime batterie. Il riciclo dei materiali
aiuterà a preservare le risorse naturali. Nel caso di prodotti che
per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità dei dati richiedano
una connessione permanente con una batteria in essi
incorporata, la stessa dovrà essere sostituita esclusivamente da
personale qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia trattata
correttamente, si prega di consegnare il prodotto a fine vita in un
centro di raccolta idoneo per il riciclo di apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega di consultare la
sezione relativa alla rimozione sicura della batteria dal prodotto.
Si prega di consegnare le batterie in un centro di raccolta idoneo
per il riciclo delle batterie esauste. Per informazioni più
dettagliate sul riciclo di queste batterie, si prega di contattare il
vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il punto
vendita presso il quale è stato acquistato il prodotto o la batteria.
Precauzioni per proteggere lo schermo da
danni
Persistenza delle immagini
I TV OLED sono suscettibili a persistenza d’immagine (burn-in) a
causa delle caratteristiche dei materiali usati. La persistenza
d’immagine può verificarsi se le immagini sono visualizzate
ripetutamente nella stessa posizione sullo schermo o per un
periodo di tempo prolungato. Non si tratta di un
malfunzionamento del TV. Evitare la visualizzazione di immagini
che possono provocare la persistenza d’immagine.
Di seguito sono riportati alcuni esempi di
immagini che potrebbero causare la persistenza
d’immagine:
Contenuti con barre nere nella parte superiore e inferiore e/o
alla sinistra e alla destra dello schermo. (ad esempio,
Letterboxed, schermo a 4:3, definizione standard)
Immagini fisse come le foto.
Videogiochi con contenuti statici in alcune parti dello schermo.
Menu sullo schermo, guide ai programmi, logo di canali e così
vi
a.
Contenuti statici di applicazioni.
Ticker sullo schermo, come quelli utilizzati per le notizie e i titoli.
Per ridurre la persistenza d’immagine:
Sony consiglia di spegnere il TV normalmente premendo il
pulsante di accensione sul telecomando o sul TV.
Riempire lo schermo modificando il [Formato Immagine] al fine
di eliminare le barre nere. Selezionare un [Formato Immagine]
diverso da [Normale].
Disattivare la funzione OSD (On Screen Display) premendo il
pu
lsante / e disattivare i menu dalle apparecchiature
collegate. Per dettagli, fare riferimento ai manuali di istruzioni
per le apparecchiature collegata.
Evitare la visualizzazione di immagini fisse con colori luminosi
(incluso il bianco), orologi e logo su qualsiasi parte dello
schermo.
Impostare le impostazioni dell’immagine in base alle condizioni
am
bientali. Si consiglia Immagine standard per l’uso domestico
e durante la visualizzazione di contenuti in cui vengono spesso
visualizzati i logo delle stazioni e così via.
Il TV è dotato delle seguenti funzioni per ridurre/prevenire la
per
sistenza d’immagine.
Aggiornamento pannello
Aggiornamento pannello viene eseguito automaticamente per
regolare l’uniformità dello schermo del TV dopo un uso
prolungato. Aggiornamento pannello può essere eseguito anche
manualmente e solo se la persistenza d’immagine è molto visibile
o viene visualizzato il seguente messaggio: [L'aggiornamento del
pannello non è stato completato…]
Attenzione:
La funzione Aggiornamento pannello può interessare il
pannello. Come riferimento, eseguire Aggiornamento pannello
solo una volta l’anno. Un utilizzo più frequente può interessare
la vita del pannello.
Aggiornamento pannello richiede circa un’ora per il
c
ompletamento.
Durante Aggiornamento pannello, sullo schermo potrebbe
essere visualizzata una linea bianca: non si tratta di un
malfunzionamento del TV.
Aggiornamento pannello funziona con una temperatura della
stan
za compresa tra 10 ºC e 40 ºC.
Spostamento pixel
Sposta automaticamente l’immagine sullo schermo al fine di
evitare la persistenza d’immagine.
Altre funzioni
La luminosità dello schermo viene ridotta automaticamente
durante la visualizzazione di immagini fisse, orologi, colori
luminosi o logo e così via.
Protezione dello schermo TV (TV OLED)
8
IT
Parti e comandi
 (Accensione) / + / –
Quando il televisore è spento,
Premere pe
r accenderlo.
Quando il televisore è acceso,
Tenere premuto pe
r spegnere.
Premere più volte p
er cambiare la
funzione, quindi premere il tasto + o – per:
Regolazione del volume.
Selezione del canale.
Selezione della sorgente in ingresso del
te
levisore.
Sensore del telecomando*
1
/
Sensore di luce*
1
/ Indicatore LED
L’indicatore LED si accende o lampeggia a
seconda dello stato del televisore.
Per ulteriori informazioni, consultare la
Gu
ida.
Microfono integrato*
2
*
3
Per la Ricerca vocale, utilizzare il microfono
integrato vivavoce. Per abilitare il microfono
integrato, premere HOME, quindi
selezionare [Impostazioni] [Google].
LED microfono integrato
Il LED del microfono integrato si accende in
giallo in caso di attivazione. l LED del
microfono integrato può essere
disabilitato.*
3
*1 Non collocare nulla accanto al sensore.
*2 Il microfono integrato sarà disponibile dopo
l’aggiornamento del software. Per le informazioni
più aggiornare, consultare il sito Web di assistenza
Sony (le informazioni sono fornite nella copertina
posteriore).
La Ricerca vocale richiede una connessione Internet.
La Ricerca vocale con microfono integrato è
disponibile solo in determinate regioni/paesi/
lingue.
Il consumo energetico in standby aumenta perché il
microfono integrato è sempre in ascolto quando è
abilitata la Ricerca vocale con microfono integrato.
*3 Per ulteriori informazioni, consultare la Guida
(pagina 2).
Comandi e indicatori
ȫȬȪ
9
IT
IT
Uso del telecomando
/ (Selezione ingresso/Blocca
Pagina Televideo)
In modalità TV: Consente di visualizzare e
selezionare la sorgente di ingresso.
In modalità Televideo: Consente di bloccare
la
pagina visualizzata.
(Standby TV)
Consente di accendere o spegnere il
televisore (modo standby).
DIGITAL/ANALOG
Consente di commutare le modalità digitale
terrestre, analogico e satellite, in rotazione.
TV/RADIO
Consente di passare dalle trasmissioni TV
alle trasmissioni RADIO e viceversa.
EXIT
Consente di tornare alla schermata
precedente, di uscire dal menu o chiudere
l’applicazione interattiva.
Descrizione delle parti del telecomando
La forma del telecomando, la posizione, la disponibilità e le funzioni dei tasti del telecomando
possono variare a seconda della regione/del paese/del modello del televisore.
MIC
(Microfono)
Consente di utilizzare la Ricerca
vocale*. (per es. di cercare svariati
contenuti tramite comandi vocali).
EXT.BOX MENU
Visualizzare il menu del decoder
esterno (via cavo/satellitare)
collegato.
Per i modelli con IR Blaster in
dotazione, collegare e configurare
IR Blaster (pagina 12).
Il menu del decoder esterno può
essere disponibile per alcuni
dispositivi compatibili HDMI CEC
quando IR Blaster non è fornito/
collegato.
//// (D-Pad di navigazione)
Navigazione e selezione nel menu su
schermo.
TV
Cambiare programma TV o un
ingresso e visualizzare la Barra Menu
TV.
* La Ricerca vocale richiede una connessione Internet.
10
IT
Tasti numerici
/ (Info/Mostra testo)
Consente di visualizzare le informazioni sul
programma in onda, oppure la soluzione dei
quesiti nel Televideo.
(Televideo)
Consente di visualizzare le informazioni del
Televideo.
Google Play
Consente di accedere al servizio online
“Google Play”.
NETFLIX (Solo per alcune Regioni /
Nazioni / Modelli TV)
Consente di accedere al servizio online
“NETFLIX”.
Tasti colorati
Consentono di eseguire la funzione
corrispondente indicata sullo schermo.
ACTION MENU
Consente di visualizzare un elenco di
funzioni contestuali.
GUIDE/
Consente di visualizzare la guida TV.
APPS
Accesso a vari servizi e applicazioni.
BACK/
Consente di tornare alla schermata
precedente.
HOME
Consente di visualizzare il menu principale
del televisore.
 +/– (Volume)
Consente di regolare il volume.
(Salto)
Consente di saltare in avanti o all’indietro tra
due canali o ingressi. Il televisore passa dal
canale o ingresso corrente all’ultimo canale
o ingresso selezionato e viceversa.
(Disattivazione audio)
Consente di disattivare l’audio. Premere
nuovamente per riattivare l’audio.
Suggerimento
È possibile attivare e disattivare l’accessibilità
tenendo premuto .
PROG +/–//
In modalità televisore: Selezione del canale.
In modalità Televideo: Consente di
se
lezionare la pagina successiva () o
precedente ().
AUDIO
Consente di ascoltare il programma in lingua
originale, quando questa è trasmessa
dall’emittente.
//////
Consentono di controllare contenuti
multimediali sul televisore e su un
dispositivo collegato compatibile BRAVIA
Sync.
(Impostazione Sottotitoli)
Consente di attivare o disattivare i sottotitoli
(quando la funzione è disponibile).
HELP
Consente di visualizzare il menu Guida. La
Guida è accessibile da qui.
REC
Consente di registrare i programmi digitali
(se l’emittente lo permette) tramite la
funzione di registrazione USB HDD.
TITLE LIST
Consente di visualizzare l’elenco dei titoli.
11
IT
IT
Schema di collegamento
Per ulteriori informazioni sui collegamenti, consultare la Guida premendo il tasto HELP sul
telecomando.
ȩ
Ȯ
Ȱ
Ȯ
̚
̚
ȭȬȫ
Ȫ
Cavo/
antenna/
decoder
esterno
Router
Satellite
Fotocamera digitale/
Videocamera/Supporto
di memorizzazione USB
Cuffia
< 14 mm
IR
Blaster
Dispositivo
HDMI
Dispositivo HDMI
Video-
registratore/
Dispositivo
per
videogioco/
Lettore DVD/
Videocamera/
decoder
esterno*
1
< 14 mm
Modulo ad accesso
condizionato
Dispositivo
HDMI
Sistema
audio
con
ingresso
audio
ottico
Ricevitore AV
Fotocamera
digitale/
Video-
camera/
Supporto di
memorizza-
zione USB/
dispositivo
HDD USB
Fotocamera
digitale/
Video-
camera/
Supporto di
memorizza-
zione USB
Sistema
audio con
dispositivo
ARC/
HDMI
12
IT
CAM (Conditional Access Module,
modulo ad accesso condizionato)
Consente l’accesso ai servizi televisivi a
pagamento. Per ulteriori dettagli, fare
riferimento al manuale d’uso in dotazione
alla CAM.
La smart card non va inserita direttamente
n
ellalloggiamento CAM del televisore, ma
nell’apposita fessura della CAM, la quale è
reperibile presso i rivenditori autorizzati di
zona.
L’uso della CAM non è supportato in alcuni
pa
esi/aree. Rivolgersi a un rivenditore
autorizzato di zona per verificarne la
possibilità di utilizzo.
Un messaggio CAM può apparire quando
s
i passa a un programma digitale dopo
aver visualizzato video su Internet.
CENTER SPEAKER IN
Per utilizzare gli altoparlanti del televisore
come altoparlante centrale, collegare
l’uscita del ricevitore AV al CENTER
SPEAKER IN sul televisore.
Prima di collegare i cavi, disinserire il cavo
di
alimentazione di televisore e ricevitore
AV dalla presa di rete.
Accertarsi che [Altoparlante] sia impostato
su
[Sistema audio]: premere ACTION
MENU, quindi selezionare [Altoparlante]
[Sistema audio].
Per evitare fischi quando il CENTER SPEAKER
I
N non è collegato a un ricevitore AV,
modificare la seguente impostazione.
Premere HOME, selezionare [Impostazioni]
[Suono], quindi disabilitare [Modalità
Altoparlante centrale TV].
 (Ingresso RF), (Ingresso satellite)
Collegamenti per trasmissione terrestre/
via cavo e via satellite. Fasi di
collegamento: SUB. MAIN Antenna
Per la presa SUB., collegare solo quando si
u
tilizza la modalità sintonizzatore Twin ad
eccezione della Distr. via cavo singolo
EN50494.
/ AV IN
Per un collegamento composito, utilizzare
una prolunga analogica (non in
dotazione).
IR BLASTER*
2
Utilizzare il telecomando Sony per
controllare il decoder esterno (via cavo/
satellitare). Collegare il cavo IR Blaster*
2
alla porta IR Blaster sul televisore.
Posizionare l’altra estremità come indicato
di seguito.
Per effettuare la configurazione di IR
Bl
aster, premere HOME e selezionare
[Impostazioni] [Ingressi esterni]
[Configurazione IR Blaster].
HDMI IN 1/2/3/4
L’interfaccia HDMI è in grado di trasferire il
video e l’audio digitale su un singolo cavo.
Per ottenere contenuti 4K 50p/60p di alta
qualità, collegare un cavo High Speed
HDMI Premium e impostare [Formato
segnale HDMI] su [Formato avanzato].
Eseguire questa impostazione per ogni
si
ngolo terminale HDMI IN. Per dettagli sui
formati supportati, fare riferimento a
Caratteristiche tecniche” nel presente
manuale (pagina 22-24).
10 mm
< 12 mm
< 21 mm
13
IT
IT
HDMI IN 3 ARC (Canale di ritorno audio)
Collegare il sistema audio a HDMI IN 3 per
d
irigere l’audio del televisore verso il
sistema audio. Un sistema audio con
supporto HDMI ARC è in grado di inviare il
video al televisore e di ricevere l’audio dal
televisore tramite lo stesso cavo HDMI. Se
il sistema audio non supporta HDMI ARC,
è necessario un ulteriore collegamento a
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL).
USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*
2
Collegare un dispositivo USB di grandi
dimensioni potrebbe interferire con altri
dispositivi collegati.
Quando si collega un dispositivo USB di
gr
andi dimensioni, utilizzare la presa
USB 1.
Collegare un dispositivo USB HDD alla
po
rta USB 3 (blu).
 (Cuffia)
Supporta solo il minijack stereo tripolare.
Non è possibile trasmettere il suono
con
temporaneamente dalle cuffie e dagli
altoparlanti del televisore.
*1 Per un dispositivo esterno che dispone solo di
SCART AV OUT, utilizzare un adattatore SCART-RCA e
una prolunga analogica.
*2 Solo per alcune Regioni / Nazioni / Modelli TV.
Nota
Non è possibile fissare i coperchi laterali e
mentre i cavi sono collegati al terminale laterale.
Assicurarsi di riporre i coperchi laterali in un luogo
si
curo per un uso futuro.
14
IT
Installazione del televisore a parete
Il manuale d’uso del televisore spiega solo le fasi di preparazione all’installazione a parete.
Per i clienti:
Per evitare di danneggiare il prodotto e per ragioni di sicurezza, Sony raccomanda vivamente di
affidare l’installazione del televisore a rivenditori o a installatori autorizzati Sony. Non cercare di
eseguire l’installazione personalmente.
Per i rivenditori e installatori Sony:
Prestare massima attenzione alla sicurezza durante gli interventi di installazione, manutenzione
periodica e controllo del prodotto.
Utilizzare la staffa di montaggio a parete SU-WL450 (non in dotazione) per installare il televisore alla
pa
rete.
Durante l’installazione della staffa di montaggio a parete, consultare anche le Istruzioni per l’uso e la
G
uida all’installazione in dotazione con la staffa di montaggio a parete.
Nota
Conservare le viti rimosse al sicuro, fuori dalla portata dei bambini.
Accertarsi di reggere il TV mentre lo si prepara per l’installazione con montaggio a parete.
Rimuovere i proteggi angoli dopo l’installazione del TV sulla parete.
Per istruzioni sull’installazione della staffa di montaggio a parete, consultare le informazioni di installazione (staffa di
mo
ntaggio a parete) sulla pagina del prodotto per il modello del televisore.
www.sony.eu/support/
Per l’installazione di questo prodotto è necessario disporre di sufficiente competenza, in particolare per
determinare la solidità della parete e per decidere se è in grado di sostenere il peso del televisore. Affidare il
fissaggio di questo prodotto alla parete a rivenditori o a installatori autorizzati Sony e prestare attenzione
adeguata alla sicurezza durante l’installazione. Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o
lesioni causate da usi non appropriati del prodotto o da installazione non corretta.
15
IT
IT
Installazione del TV a parete dalla scatola
1 Rimuovere l’involucro di protezione e collegare (in dotazione) al retro del televisore.
Nota
Se si utilizza un cacciavite elettrico, impostare la coppia di serraggio a circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
16
IT
2 Rimuovere le viti dal retro del televisore.
17
IT
IT
Installazione del TV a parete dal piedistallo
1 Inserire la protezione per gli angoli.
2 Rimuovere il coperchio centrale.
3 Rimuovere le viti.
x 3
18
IT
4 Scollegare la base del supporto.
5 Chiudere il blocco centrale rilasciando il blocco a cerniera.
ʓ
ʔ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464

Sony BRAVIA KD-65AF9 Manuale del proprietario

Categoria
TV LCD
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per