Naim NAP 100 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Manuale dell’utente Italiano
AMPLIFICATORI DI POTENZA
NAP 500 • NAP 300 • NAP 250 • NAP V145
NAP 200 • NAP 155 XS • NAP 100
Indice
Introduzione It1
1 Collegamenti It1
2 Rete elettrica It1
3. Installazione It2
NAP 500 It3
4. Installazione e uso del NAP 500 It3
5. Collegamenti del NAP 500 It4
NAP 300 It5
6. Installazione e uso del NAP 300 It5
7. Collegamenti del NAP 300 It6
NAP 250 It7
8. Installazione e uso del NAP 250 It7
9. Collegamenti del NAP 250 It7
NAP V145 It8
10. Installazione e uso del NAPV 145 It8
11. Collegamenti del NAP V145 It8
NAP 200 It9
12. Installazione e uso del NAP 200 It9
13. Collegamenti del NAP 200 It9
NAP 155 XS It10
14. Installazione e uso del NAP 155 XS It10
15. Collegamenti del NAP 155 XS It10
NAP 100 It11
16. Installazione e uso del NAP 100 It11
17. Collegamenti del NAP 100 It11
18. Speciche tecniche It12
19. Legenda delle icone It12
20. Dichiarazione di conformità It13
21. Istruzioni di Sicurezza It13
Capitolo Pagina
It1
Introduzione
I prodotti Naim Audio sono sviluppati per garantire prestazioni ottimali. Un’installazione
accurata consente di raggiungere il massimo del loro potenziale. Questo manuale descrive
il funzionamento di tutti gli amplificatori di potenza. Inizia con alcune note generali
sull’installazione. Le informazioni specifiche sui prodotti cominciano al capitolo 4.
1 Collegamenti
È importante per la sicurezza e le prestazioni non modicare
i cavi standard forniti in dotazione.
1.1 Cavi di collegamento
Se il prodotto è dotato di prese sia DIN sia RCA, si rac-
comanda di utilizzare preferibilmente le prese DIN. Sulle
estremità di ogni cavo di collegamento Naim è indicato l’o-
rientamento corretto. L’indicazione contrassegna l’estremità
da collegare alla fonte del segnale. I cavi di interconnessione
Naim Hi-Line forniranno i risultati migliori.
Le spine e le prese di collegamento devono essere sempre
pulite e senza tracce di corrosione. Per pulirle spegnere
l’apparecchiatura, estrarre le spine dalle prese e reinserirle
al termine dell’operazione. Non utilizzare prodotti di pulizia
per contatti, dato che la pellicola depositata potrebbe de-
gradare il suono.
1.2 Cavi dei diffusori
I cavi dei diusori sono di fondamentale importanza. I cavi
devono avere una lunghezza minima di 3,5 metri ed essere
tutti di uguale lunghezza. La lunghezza massima consigliata
è normalmente 20 metri sebbene cavi più lunghi possano
essere utilizzati con alcuni amplicatori Naim.
Alcuni amplicatori Naim sono stati progettati per funzio-
nare solamente con cavi Naim. L’uso di cavi di altro tipo
potrebbe degradare le prestazioni o persino danneggiare il
prodotto. Altri amplicatori Naim possono essere utilizzati
con qualsivoglia cavo di alta qualità, ma si consiglia di utiliz-
zare anche in questo caso cavi Naim. I cavi per amplicatori
Naim sono direzionali e devono essere pertanto orientati
con la freccia rivolta verso i diusori. Utilizzare solo i con-
nettori dei diusori Naim forniti in dotazione, in quanto sono
conformi alle normative europee sulla sicurezza.
Per maggiori informazioni sui cavi e i connettori dei diuso-
ri, contattare il proprio rivenditore o il distributore.
2 Rete elettrica
Utilizzare solo i cavi di alimentazione e le spine forniti in
dotazione oppure il cavo Naim Power Line.
Nel caso di spine con fusibili, utilizzare solo fusibili da 13 A. I
fusibili con minore potenza si guastano dopo un certo perio-
do di utilizzo. Non collegare alla presa di corrente varistori
o ltri antirumore, in quanto degradano l’alimentazione di
rete e il suono.
2.1 Cablaggio della presa di corrente
In alcuni stati può essere necessario collegare una spina al
cavo di alimentazione fornito in dotazione. Poiché i colori
dei li del cavo di alimentazione potrebbero non corrispon-
dere agli indicatori colorati che identicano i terminali della
spina, procedere come segue:
Collegare il cavo VERDE-E-GIALLO al terminale della spina
contrassegnato dalla lettera E, dal simbolo messa a terra,
dal colore VERDE oppure dal colore VERDE e GIALLO.
Collegare il cavo BLU al terminale della spina contrassegna-
to dalla lettera N oppure di colore NERO.
Collegare il cavo MARRONE al terminale della spina con-
trassegnato dalla lettera L oppure di colore ROSSO.
2.2 Fusibili dell’apparecchiatura
Le apparecchiature audio Naim da collegare alla rete elettri-
ca sono dotate di un fusibile situato sul pannello posteriore
adiacente alla presa di alimentazione. Se necessario, sostitu-
irlo solo con il fusibile di ricambio fornito in dotazione o con
un fusibile identico. In caso di guasti ripetuti del fusibile,
contattare il proprio rivenditore o la casa costruttrice.
2.3 Spine di rete non collegabili
Se una spina non utilizzabile viene tagliata dal cavo di ali-
mentazione (per qualsiasi motivo), la spina DEVE essere resa
inutilizzabile prima dello smaltimento. Se la spina tagliata
viene inserita in una presa di corrente, esiste un alto rischio
di scosse elettriche.
2.4 Circuiti e cavi di rete
Un sistema hi- condivide solitamente un circuito d’alimen-
tazione con altri apparecchi domestici, alcuni dei quali
possono causare la distorsione della forma d’onda della
rete. Tale distorsione può causare a sua volta un ronzio dei
trasformatori di rete. Alcuni trasformatori Naim di grandi
dimensioni sono relativamente sensibili a queste distorsioni
ed è pertanto necessario prendere in considerazione questo
problema quando si sceglie il luogo dove collocare l’appa-
recchiatura.
Il ronzio del trasformatore non viene trasmesso dai diusori
e non ha eetto sulle prestazioni del sistema. Tuttavia, un
circuito di rete separato potrebbe attenuarlo. Un circuito di
questo tipo (preferibilmente con una potenza di 30 A o 45 A)
migliorerà inoltre le prestazioni del sistema. Per informazioni
sull’installazione di un circuito di rete separato, consultare
un elettricista qualicato.
Nota: Si prega di leggere
le avvertenze speciali
sulla sicurezza alla fine
del manuale.
It2
3. Installazione
Le apparecchiature Naim sono studiate per fornire pre-
stazioni ottimali, senza compromessi. Le note seguenti
forniscono informazioni sull’installazione del prodotto,
nonché avvertenze più generali sull’uso dei prodotti audio
in ambiente domestico. Si prega pertanto di leggerle con
attenzione.
3.1 Posizionamento dell’apparecchiatura
Per ridurre il rischio di ronzio dei diusori, la rete di alimen-
tazione e gli amplicatori devono essere posti a una distanza
ragionevole dalle altre apparecchiature. La distanza massi-
ma è quella consentita dai cavi di collegamento standard.
Alcune apparecchiature Naim sono estremamente pesanti.
Controllare il peso dell’apparecchiatura prima di alzarla e se
necessario, utilizzare più di una persona per spostarla.
Assicurarsi che la base d’appoggio o il tavolo possano soste-
nere facilmente il peso e che l’apparecchiatura sia stabile.
3.2 Accensione
I componenti originali e gli alimentatori devono essere acce-
si prima degli amplicatori. Spegnere sempre gli amplica-
tori e attendere un minuto prima di collegare o scollegare i
cavi. Utilizzare sempre l’interruttore di corrente sul prodotto
anziché gli interruttori della rete elettrica.
Quando si accendono gli amplicatori di potenza, i diuso-
ri emettono un rumore forte e improvviso. Ciò è del tutto
normale, non indica la presenza di guasti o problemi e non
causa alcun danno ai diusori. Allo spegnimento dell’ap-
parecchiatura, i diusori potrebbero emettere un leggero
“pop.
3.3 Rodaggio
Prima che l’apparecchiatura raggiunga prestazioni ottimali
è necessario un certo periodo di rodaggio. La durata del
rodaggio varia, ma in certe condizioni il suono può conti-
nuare a migliorare per oltre un mese. Prestazioni migliori e
più uniformi si ottengono se il sistema viene lasciato acceso
per lunghi periodi. È bene ricordare, tuttavia, che è necessa-
rio scollegare l’apparecchiatura dalla rete di alimentazione
durante i temporali, in quanto i fulmini potrebbero danneg-
giarla.
3.4 Radiointerferenze
Alcune volte, in base a dove si vive e ai dispositivi di messa
a terra dell’abitazione, potrebbero vericarsi delle radioin-
terferenze. In alcune regioni, i controlli sulla radiodiusione
consentono altissimi livelli di radiazione di frequenze radio.
Di conseguenza, la scelta e l’esatta collocazione dell’ap-
parecchiatura possono essere entrambe di importanza
cruciale. La suscettibilità alle radiointerferenze è legata alla
larghezza della banda interna necessaria per ottenere unalta
qualità del suono. Alcune apparecchiature Naim dispongono
di un kit di ltri anti-interferenza, ma la qualità del suono
potrebbe gradualmente degradarsi in base al numero di
elementi del kit installati.
3.5 Precauzioni contro i fulmini
Il sistema HI-FI Naim può essere danneggiato dalla caduta di
un fulmine. In caso di temporale, deve quindi essere spento
e scollegato dalla rete di alimentazione. Per una protezione
completa, quando non si utilizza l’apparecchiatura è consi-
gliabile scollegare tutti i cavi dalla rete di alimentazione e i
cavi dell’antenna.
3.6 In caso di problemi
La legge sulla tutela dei consumatori varia da stato a stato.
Nella maggior parte degli stati, il rivenditore ha l’obbligo di
ritirare le apparecchiature da lui vendute nel caso in cui non
funzionino in modo soddisfacente. Il problema può essere
causato da un guasto del sistema o dalla sua installazione.
È quindi essenziale fare pieno adamento all’esperienza e
alle conoscenze tecniche del rivenditore. Se non si riesce
a risolvere il problema, contattare il proprio rivenditore o
Naim Audio.
Alcuni apparecchi Naim sono fabbricati in versione speciale
per determinati stati e questo rende impossibile predisporre
delle garanzie internazionali. È quindi necessario stabilire i
termini di garanzia con il proprio rivenditore. Se necessario
contattate direttamente Naim Audio per assistenza e consu-
lenza.
3.7 Servizi e aggiornamenti
È essenziale che le riparazioni e gli aggiornamenti vengano
eseguiti da un rivenditore Naim autorizzato o direttamente
da Naim. Molti componenti sono personalizzati e collaudati
e molto spesso non è possibile ottenere ricambi adeguati da
altre fonti.
Per informazioni sui servizi o gli aggiornamenti, si prega di
contattare l’Assistenza Clienti di Naim Audio ai seguenti
recapiti:
Tel: +44 (0)1722 426600
E-mail: info@naimaudio.com
Si prega di indicare il numero di serie del prodotto (indicato
sul pannello posteriore) in tutta la corrispondenza.
It3
NAP 500
4. Installazione e uso del NAP 500
Il NAP 500 e il NAP 500PS devono essere installati su un supporto concepito appositamente a questo scopo. Devono essere
installati nella posizione denitiva prima di collegare i cavi e di essere accesi. Prima di accendere il NAP 500, accendete le
sorgenti audio e il preamplicatore, con il volume al minimo. Il tasto di accensione del NAP 500 è situato sul pannello fronta-
le dell’alimentatore NAP 500PS.
Quando installate il NAP 500, fate attenzione a non ostruire le griglie di ventilazione in alto e in basso.
Fate molta attenzione quando spostate o sollevate il NAP 500 e il NAP 500PS perché sono molto pesanti. Assicuratevi che la
supercie sulla quale vengono posizionati sia in grado di sopportarne il peso.
4.1 Note generali sui collegamenti
Il collegamento di messa a terra deve essere sempre pre-
sente, a prescindere dal tipo di apparecchiature utilizzate
insieme agli amplicatori Naim. Solo il telaio e lo schermo
elettrostatico all’interno del trasformatore sono collegati a
terra, ma non il negativo del segnale. Per evitare ronzii, il
negativo del segnale dell’intero sistema deve essere collega-
to alla messa a terra in un solo punto.
Nota: Ogni canale del NAP 500 è un amplicatore
“bridged”. Di conseguenza, nessuna delle prese del
diusore (+ o -) è collegata a terra. Evitate di collegare
apparecchiature alimentate dalla rete elettrica, come
diusori elettrostatici, subwoofer e alimentatori per cue
che siano prive di collegamento a terra. Non collegate
all’uscita del diusore (+ o -) nessuna spina che sia
collegata direttamente o indirettamente a terra.
4.2 Note sulla protezione
Nel NAP 500, la velocità della ventola aumenta in risposta
a un incremento della dissipazione dell’energia acustica da
parte dell’amplicatore. Se l’amplicatore raggiunge i 70°C
a causa dell’uso prolungato ad alto volume o del blocco di
una griglia di ventilazione, l’unità viene automaticamente di-
sattivata e la ventola inizia a funzionare ad alta velocità no
all’avvenuto rareddamento. Questa operazione potrebbe
richiedere alcuni minuti.
Non è necessario spegnere l’amplicatore, ma è consigliabi-
le azzerare o abbassare il volume del preamplicatore, per
evitare sorprese quando verrà
rimesso in funzione.
SE LA PROTEZIONE TERMICA DELLAMPLIFICATORE EN-
TRA IN FUNZIONE SIGNIFICA CHE C’È STATO UN UTILIZ-
ZO PROLUNGATO A UN VOLUME TROPPO ELEVATO.
I DIFFUSORI POTREBBERO ESSERE A RISCHIO. IL VOLUME
DEVE ESSERE RIDOTTO.
4.3 Connettori e cavi dei diffusori
Per collegare i diusori all’uscita del NAP 500 si consiglia
di utilizzare solo cavi Naim Audio. Insieme all’unità vengono
forniti dei connettori per diusori Naim Audio che devono
essere utilizzati per rispondere alle vigenti normative di sicu-
rezza europee.
LAMPLIFICATORE POTREBBE SUBIRE DANNI SE, PER
COLLEGARE I DIFFUSORI, VENGONO UTILIZZATI CAVI AD
ALTA DEFINIZIONE” O ALTRI CAVI SPECIALI.
Quando si collegano i diusori, assicuratevi che siano “in
fase. “In fase” signica che l’orientamento dei poli positivo
e negativo su entrambe le estremità del cavo (diusore e
amplicatore) deve essere lo stesso per entrambi i canali.
It4
NAP 500
5. Collegamenti del NAP 500
5.1 NAP 500 collegato a NAP 500PS
FUSE RATING: ANTISURGE
100V TO 120V: T6.3AL.
200V TO 240V: T3.15AL/250V.
AC ONLY
FREQUENCY: 50/60Hz
INPUT POWER: 480VA
PowerPower
Use only
NAP 500
Power supply outputsPower supply o tputs
Use only NAP 500PS
Socket 1
WARNING:
DO NOT REPLACE
SUPPLIED
LOUDSPEAKER
PLUGS WITH INDIVIDUAL
4mm PLUGS
E2378
DR
S/No.
Use only NAP 500PS
Socket 2
WARNING:
DO NOT REPLACE
SUPPLIED
LOUDSPEAKER
PLUGS WITH INDIVIDUAL
4mm PLUGS
DESIGNED AND MADE IN ENGLAND BY NAIM AUDIO LTD.
SOUTHAMPTON ROAD, SALISBURY
NAP 500PS
PLEASE READ THE MANUAL BEFORE USE
CONFORMS
TO EN 60065
S/No.
Ingresso Ch1 Ingresso Ch2
ch1
-ve
nc
nc ch2
-ve
NAP 500PS
Burndy
NAP 500PS
Burndy
Ch 2
Destro
Ch 1
Sinistro
It5
NAP 300
6. Installazione e uso del NAP 300
Il NAP 300 e il NAP 300PS devono essere installati su un supporto concepito appositamente a questo scopo. Devono essere
installati nella posizione denitiva prima di collegare i cavi e di essere accesi. Prima di accendere il NAP 300, accendete le
sorgenti audio e il preamplicatore, con il volume al minimo. Il tasto di accensione del NAP 300 è situato sul pannello fronta-
le dell’alimentatore NAP 300PS.
Quando installate il NAP 300, fate attenzione a non ostruire le griglie di ventilazione in alto e in basso.
Fate molta attenzione quando spostate o sollevate il NAP 300 e il NAP 300PS perché sono molto pesanti. Assicuratevi che la
supercie sulla quale vengono posizionati sia in grado di sopportarne il peso.
6.1 Note generali sui collegamenti
I collegamenti negativi delle uscite e degli ingressi sono co-
muni per ogni canale. Il collegamento di messa a terra deve
essere sempre presente, a prescindere dal tipo di apparec-
chiature utilizzate insieme agli amplicatori Naim. Solo il
telaio e lo schermo elettrostatico all’interno del trasforma-
tore sono collegati a terra, ma non il negativo del segnale.
Per evitare ronzii, il negativo del segnale dell’intero sistema
deve essere collegato alla messa a terra in un solo punto.
6.2 Note sulla protezione
Nel NAP 300, la velocità della ventola aumenta in risposta
a un incremento della dissipazione dell’energia acustica da
parte dell’amplicatore. Se l’amplicatore raggiunge i 70°C
a causa dell’uso prolungato ad alto volume o del blocco di
una griglia di ventilazione, l’unità viene automaticamente di-
sattivata e la ventola inizia a funzionare ad alta velocità no
all’avvenuto rareddamento. Questa operazione potrebbe
richiedere alcuni minuti.
Non è necessario spegnere l’amplicatore, ma è consigliabi-
le azzerare o abbassare il volume del preamplicatore, per
evitare sorprese quando verrà rimesso in funzione.
SE LA PROTEZIONE TERMICA DELLAMPLIFICATORE ENTRA
IN FUNZIONE SIGNIFICA CHE C’È STATO UN UTILIZZO PRO-
LUNGATO A UN VOLUME TROPPO ELEVATO. I DIFFUSORI
POTREBBERO ESSERE A RISCHIO. IL VOLUME DEVE ESSERE
RIDOTTO.
6.3 Connettori e cavi dei diffusori
Per collegare i diusori all’uscita del NAP 300 si consiglia
di utilizzare solo cavi Naim Audio. Insieme all’unità vengono
forniti dei connettori per diusori Naim Audio che devono
essere utilizzati per rispondere alle vigenti normative di sicu-
rezza europee.
LAMPLIFICATORE POTREBBE SUBIRE DANNI SE, PER
COLLEGARE I DIFFUSORI, VENGONO UTILIZZATI CAVI AD
ALTA DEFINIZIONE” O ALTRI CAVI SPECIALI.
Quando si collegano i diusori, assicuratevi che siano “in
fase. “In fase” signica che l’orientamento dei poli positivo
e negativo su entrambe le estremità del cavo (diusore e
amplicatore) deve essere lo stesso per entrambi i canali.
It6
ch2
Audio input
nc
ch2
-ve
WARNING:
Use only NAP 300 PS
ch2
Power supply input
ch2 right
+
WARNING:
DO NOT REPLACE SUPPLIED
LOUDSPEAKER
PLUGS WITH INDIVIDUAL
4mm PLUGS
Loudspeaker
-
PLEASE READ THE
MANUAL BEFORE USE
DESIGNED AND MADE
IN ENGLAND BY
NAIM AUDIO LTD.
SOUTHAMPTON ROAD,
SALISBURY
NAP
300
ch1
Audio input
ch1
nc
-ve
WARNING:
Use only NAP 300 PS
ch1
Power supply input
ch1 left
+
WARNING:
DO NOT REPLACE SUPPLIED
LOUDSPEAKER
PLUGS WITH INDIVIDUAL
4mm PLUGS
Loudspeaker
-
DESIGNED AND MADE IN ENGLAND BY NAIM AUDIO LTD.
SOUTHAMPTON ROAD, SALISBURY
DESIGNED AND MADE IN ENGLAND BY NAIM AUDIO LTD.
SOUTHAMPTON ROAD, SALISBURY
NAP 300PS
FUSE RATING: ANTISURGE
100V TO 120V: T6.3AL.
200V TO 240V: T3.15AL/250V.
AC ONLY
FREQUENCY: 50/60Hz
INPUT POWER: 250VA
PowerPower
PLEASE READ THE MANUAL BEFORE USE
WARNING:
Use only NAP 300
ch1
Power supply output
WARNING:
Use only NAP 300
ch2
Power supply output
CONFORMS
TO EN 60065
S/No.
E2378
DR
S/No.
NAP 300
7. Collegamenti del NAP 300
7.1 NAP 300 collegato a NAP 300PS
NAP 300PS
Burndy
NAP 300PS
Burndy
Ch 2
Destro
Ch 1
Sinistro
Ingresso Ch1 Ingresso Ch2
ch1
-ve
nc
nc ch2
-ve
It7
NAP 250
8. Installazione e uso del NAP 250
Il NAP 250 deve essere installato su un supporto concepito appositamente a questo scopo. Installatelo nella posizione deni-
tiva prima di collegare i cavi e di accenderlo. Prima di accendere il NAP 250, accendete le sorgenti audio e il preamplicato-
re, con il volume al minimo. Il tasto di accensione del NAP 250 è situato sul pannello frontale.
Fate molta attenzione quando sollevate o spostate il NAP 250 perché è molto pesante. Assicuratevi che la supercie sulla
quale viene posizionata l’unità sia in grado di sopportarne il peso.
8.1 Note generali sui collegamenti
I collegamenti negativi di entrata e uscita sono tutti comuni.
La messa a terra deve essere sempre collegata, a prescin-
dere alle altre apparecchiature in uso. Solo il telaio e lo
schermo elettrostatico all’interno del trasformatore sono
collegati a terra, ma non il negativo del segnale. Per evitare
ronzii, il negativo del segnale dell’intero sistema deve essere
collegato alla messa a terra in un solo punto.
8.2 Note sulla protezione
Se il telaio esterno dell’amplicatore raggiunge i 70°C a
causa dell’uso prolungato ad alta potenza, l’alimentazione
viene interrotta e il logo illuminato si spegne no all’avvenu-
to rareddamento dell’unità. Questa operazione potrebbe
richiedere no a trenta minuti.
SE LA PROTEZIONE TERMICA DELLAMPLIFICATORE
ENTRA IN FUNZIONE SIGNIFICA CHE C’È STATO UN UTI-
LIZZO PROLUNGATO A UN VOLUME TROPPO ELEVATO. I
DIFFUSORI POTREBBERO ESSERE A RISCHIO. IL VOLUME
DEVE ESSERE RIDOTTO.
8.3 Connettori e cavi dei diffusori
Per collegare i diusori all’uscita del NAP 250 si consiglia di
utilizzare solo cavi Naim Audio. Insieme all’unità vengono
forniti dei connettori per diusori Naim Audio che devono
essere utilizzati per rispondere alle vigenti normative di sicu-
rezza europee.
LAMPLIFICATORE POTREBBE SUBIRE DANNI SE, PER
COLLEGARE I DIFFUSORI, VENGONO UTILIZZATI CAVI AD
ALTA DEFINIZIONE” O ALTRI CAVI SPECIALI.
Quando si collegano i diusori, assicuratevi che siano “in
fase. “In fase” signica che l’orientamento dei poli positivo
e negativo su entrambe le estremità del cavo (diusore e
amplicatore) deve essere lo stesso per entrambi i canali.
ch1 left
+
+
WARNING:
DO NOT REPLACE SUPPLIED LOUDSPEAKER
PLUGS WITH INDIVIDUAL 4mm PLUGS
Loudspeaker Input
ch2 right
WARNING:
DO NOT REPLACE SUPPLIED LOUDSPEAKER
PLUGS WITH INDIVIDUAL 4mm PLUGS
-
-
Loudspeaker
FUSE RATING: ANTISURGE
100V TO 120V: T6.3AL.
200V TO 240V: T3.15AL/250V.
AC ONLY
FREQUENCY: 50/60Hz
INPUT POWER: 220VA
Power
-ve
ch2
ch1
WARNING:
DISCONNECT SUPPLY CORD
BEFORE OPENING
ATTENTION:
DEBRANCHER AVANT D’OUVRIR
WARNING:
THIS APPARATUS MUST
BE EARTHED
DESIGNED AND MADE IN ENGLAND BY NAIM AUDIO LTD.
SOUTHAMPTON ROAD, SALISBURY
NAP 250
PLEASE READ THE MANUAL BEFORE USE
CONFORMS
TO EN 60065
S/No.
E2378
DR
S
NE 501
ch2
-ve
ch1
Ingresso
Ch1 e Ch2
9. Collegamenti del NAP 250
9.1 Pannello posteriore del NAP 250
It8
NAP V145
10. Installazione e uso del NAPV 145
Il NAPV 145 è un amplicatore di potenza monofonico sviluppato per essere usato con sistemi audiovideo. Il NAPV 145 deve
essere installato su un supporto concepito appositamente a questo scopo. Installatelo nella posizione denitiva prima di col-
legare i cavi e di accenderlo. Prima di accendere il NAPV 145, accendete le sorgenti audio e il preamplicatore, con il volume
al minimo. Il tasto di accensione dell’unità è situato sul pannello frontale.
Fate molta attenzione quando sollevate o spostate il NAPV 145 perché è molto pesante. Assicuratevi che la supercie sulla
quale viene posizionata l’unità sia in grado di sopportarne il peso.
10.1 Note generali sui collegamenti
I collegamenti negativi di entrata e uscita sono tutti comuni.
La messa a terra deve essere sempre collegata, a prescin-
dere alle altre apparecchiature in uso. Solo il telaio e lo
schermo elettrostatico all’interno del trasformatore sono
collegati a terra, ma non il negativo del segnale. Per evitare
ronzii, il negativo del segnale dell’intero sistema deve essere
collegato alla messa a terra in un solo punto.
10.2 Note sulla protezione
Se il telaio esterno dell’amplicatore raggiunge i 70°C a
causa dell’uso prolungato ad alta potenza, l’alimentazione
viene interrotta e il logo illuminato si spegne no all’avvenu-
to rareddamento dell’unità. Questa operazione potrebbe
richiedere no a trenta minuti.
SE LA PROTEZIONE TERMICA DELLAMPLIFICATORE
ENTRA IN FUNZIONE SIGNIFICA CHE C’È STATO UN UTI-
LIZZO PROLUNGATO A UN VOLUME TROPPO ELEVATO. I
DIFFUSORI POTREBBERO ESSERE A RISCHIO. IL VOLUME
DEVE ESSERE RIDOTTO.
10.3 Connettori e cavi dei diffusori
Per collegare i diusori all’uscita del NAPV 145 si consiglia
di utilizzare solo cavi Naim Audio. Insieme all’unità vengono
forniti dei connettori per diusori Naim Audio che devono
essere utilizzati per rispondere alle vigenti normative di sicu-
rezza europee.
LAMPLIFICATORE POTREBBE SUBIRE DANNI SE, PER
COLLEGARE I DIFFUSORI, VENGONO UTILIZZATI CAVI AD
ALTA DEFINIZIONE” O ALTRI CAVI SPECIALI.
Quando si collegano i diusori, assicuratevi che siano “in
fase. “In fase” signica che l’orientamento dei poli positivo
e negativo su entrambe le estremità del cavo (diusore e
amplicatore) deve essere lo stesso per entrambi i canali.
nc
-ve
ingresso
Ingresso
11. Collegamenti del NAP V145
11.1 Pannello posteriore del NAP V145
It9
NAP 200
12. Installazione e uso del NAP 200
Il NAP 200 deve essere installato su un supporto concepito appositamente a questo scopo. Installatelo nella posizione deni-
tiva prima di collegare i cavi e di accenderlo. Prima di accendere il NAP 200, accendete le sorgenti audio e il preamplicato-
re, con il volume al minimo. Il tasto di accensione del NAP 200 è situato sul pannello frontale.
Il NAP 200 può alimentare i preamplicatori Naim Audio appropriati. L’alimentazione è fornita dall’ingresso DIN.
Fate molta attenzione quando sollevate o spostate il NAP 200 perché è molto pesante. Assicuratevi che la supercie sulla
quale viene posizionata l’unità sia in grado di sopportarne il peso.
12.1 Note generali sui collegamenti
I collegamenti negativi di entrata e uscita sono tutti comuni.
La messa a terra deve essere sempre collegata, a prescin-
dere alle altre apparecchiature in uso. Solo il telaio e lo
schermo elettrostatico all’interno del trasformatore sono
collegati a terra, ma non il negativo del segnale. Per evitare
ronzii, il negativo del segnale dell’intero sistema deve essere
collegato alla messa a terra in un solo punto.
12.2 Note sulla protezione
Se il telaio esterno dell’amplicatore raggiunge i 70°C a cau-
sa dell’uso prolungato ad alta potenza, l’alimentazione viene
interrotta e il logo illuminato si spegne no all’avvenuto rared-
damento dell’unità. Questa operazione potrebbe richiedere no
a trenta minuti.
SE LA PROTEZIONE TERMICA DELLAMPLIFICATORE
ENTRA IN FUNZIONE SIGNIFICA CHE C’È STATO UN UTI-
LIZZO PROLUNGATO A UN VOLUME TROPPO ELEVATO. I
DIFFUSORI POTREBBERO ESSERE A RISCHIO. IL VOLUME
DEVE ESSERE RIDOTTO.
12.3 Connettori e cavi dei diffusori
Per collegare i diusori all’uscita del NAP 200 si consiglia
di utilizzare solo cavi Naim Audio. Insieme all’unità vengono
forniti dei connettori per diusori Naim Audio che devono
essere utilizzati per rispondere alle vigenti normative di sicu-
rezza europee.
LAMPLIFICATORE POTREBBE SUBIRE DANNI SE, PER
COLLEGARE I DIFFUSORI, VENGONO UTILIZZATI CAVI AD
ALTA DEFINIZIONE” O ALTRI CAVI SPECIALI.
Quando si collegano i diusori, assicuratevi che siano “in
fase. “In fase” signica che l’orientamento dei poli positivo
e negativo su entrambe le estremità del cavo (diusore e
amplicatore) deve essere lo stesso per entrambi i canali.
FUSE RATING: ANTISURGE
100V TO 120V: T6.3AL.
200V TO 240V: T3.15AL/250V.
AC ONLY
FREQUENCY: 50/60Hz
INPUT POWER: 140VA
ch1 left+
+
WARNING:
DO NOT REPLACE SUPPLIED LOUDSPEAKER
PLUGS WITH INDIVIDUAL 4mm PLUGS
LoudspeakerPower Input
-ve
ch2
+24V 0.3A
ch1
ch2 right
WARNING:
DO NOT REPLACE SUPPLIED LOUDSPEAKER
PLUGS WITH INDIVIDUAL 4mm PLUGS
-
-
Loudspeaker
WARNING:
DISCONNECT SUPPLY CORD
BEFORE OPENING
ATTENTION:
DEBRANCHER AVANT D’OUVRIR
WARNING:
THIS APPARATUS MUST
BE EARTHED
DESIGNED AND MADE IN ENGLAND BY NAIM AUDIO LTD.
SOUTHAMPTON ROAD, SALISBURY
NAP 200
PLEASE READ THE MANUAL BEFORE USE
CONFORMS
TO EN 60065
S/No.
E2378
DR
13. Collegamenti del NAP 200
13.1 Pannello posteriore del NAP 200
+V
ch2
-ve
ch1
24 V
0,3 A
Ingresso/Uscita
alimentazione preamp
It10
NAP 155 XS
14. Installazione e uso del NAP 155 XS
Il NAP 155 XS deve essere installato su un supporto concepito appositamente a questo scopo. Installatelo nella posizione denitiva
prima di collegare i cavi e di accenderlo. Prima di accendere il NAP 150 XS, accendete la sorgente audio e i preamplicatori, con il
volume al minimo. L’interruttore di accensione del NAP 155 XS si trova sul pannello posteriore.
Il NAP 155 può alimentare i preamplicatori Naim Audio appropriati. L’alimentazione è fornita dall’ingresso DIN.
14.1 Note generali sui collegamenti
I collegamenti negativi di entrata e uscita sono tutti comuni.
La messa a terra deve essere sempre collegata, a prescin-
dere alle altre apparecchiature in uso. Solo il telaio e lo
schermo elettrostatico all’interno del trasformatore sono
collegati a terra, ma non il negativo del segnale. Per evitare
ronzii, il negativo del segnale dell’intero sistema deve essere
collegato alla messa a terra in un solo punto.
14.2 Note sulla protezione
Se il telaio esterno dell’amplicatore raggiunge i 70°C a
causa dell’uso prolungato ad alta potenza, l’alimentazione
viene interrotta e il logo illuminato si spegne no all’avvenu-
to rareddamento dell’unità. Questa operazione potrebbe
richiedere no a trenta minuti.
SE LA PROTEZIONE TERMICA DELLAMPLIFICATORE
ENTRA IN FUNZIONE SIGNIFICA CHE C’È STATO UN UTI-
LIZZO PROLUNGATO A UN VOLUME TROPPO ELEVATO. I
DIFFUSORI POTREBBERO ESSERE A RISCHIO. IL VOLUME
DEVE ESSERE RIDOTTO.
14.3 Connettori e cavi dei diffusori
Per collegare i diusori all’uscita del NAP 150 XS si consiglia
di utilizzare solo cavi Naim Audio. Insieme all’unità vengono
forniti dei connettori per diusori Naim Audio. Si racco-
manda di utilizzare sempre questi connettori, poiché sono
conformi alle attuali normative europee sulla sicurezza.
LAMPLIFICATORE POTREBBE SUBIRE DANNI SE, PER
COLLEGARE I DIFFUSORI, VENGONO UTILIZZATI CAVI AD
ALTA DEFINIZIONE” O ALTRI CAVI SPECIALI.
Quando si collegano i diusori, assicuratevi che siano “in
fase. “In fase” signica che l’orientamento dei poli positivo
e negativo su entrambe le estremità del cavo (diusore e
amplicatore) deve essere lo stesso per entrambi i canali.
15. Collegamenti del NAP 155 XS
15.1 Pannello posteriore del NAP 155 XS
+V
Nota: Il NAP 155 XS utilizza varie tecnologie per ridurre
gli eetti microfonici. Un certo movimento del pannello e
delle prese durante il collegamento e lo scollegamento dei
cavi è normale.
ch2
-ve
ch1
24 V
0,25 A
Ingresso/Uscita
alimentazione preamp
It11
NAP 100
16. Installazione e uso del NAP 100
Il NAP 100 deve essere installato su un supporto concepito appositamente a questo scopo. Installatelo nella posizione de-
nitiva prima di collegare i cavi e di accenderlo. Assicuratevi che la posizione dell’amplicatore consenta una ventilazione
adeguata. Prima di accendere il NAP 100, accendete le sorgenti audio e il preamplicatore, con il volume al minimo. Il tasto
di accensione del NAP 100 è situato sul pannello posteriore.
16.1 Note generali sui collegamenti
Solo il telaio e lo schermo elettrostatico all’interno del trasfor-
matore sono collegati a terra, ma non il negativo del segnale.
La messa a terra deve essere sempre collegata, a prescindere
dalle apparecchiature in uso. Per evitare il rumore di alternata,
il negativo del segnale dell’intero sistema deve essere collegato
alla messa a terra in un solo punto.
Le prese d’ingresso del segnale DIN e RCA sono collegate in
parallelo e non devono essere usate contemporaneamente
16.2 Note sulla protezione
Una volta installato, il NAP 100 rimane costantemente
alimentato tramite l’interruttore sul pannello posteriore.
Se il dissipatore di calore interno raggiunge i 70 °C a causa
del funzionamento prolungato a livelli di volume elevati, il
circuito dell’amplicatore verrà disabilitato no a quando la
temperatura non sarà scesa. Questa operazione potrebbe
richiedere no a trenta minuti.
SE LA PROTEZIONE TERMICA DELLAMPLIFICATORE
ENTRA IN FUNZIONE SIGNIFICA CHE C’È STATO UN UTI-
LIZZO PROLUNGATO A UN VOLUME TROPPO ELEVATO. I
DIFFUSORI POTREBBERO ESSERE A RISCHIO. IL VOLUME
DEVE ESSERE RIDOTTO.
16.3 Connettori e cavi dei diffusori
Sul pannello posteriore è presente una serie di prese di col-
legamento stereo per i diusori. Insieme all’unità vengono
forniti dei connettori per diusori Naim Audio. Si racco-
manda di utilizzare sempre questi connettori, poiché sono
conformi alle attuali normative europee sulla sicurezza. I
cavi per diusori Naim Audio consentono di ottenere risulta-
ti ottimali. Tuttavia è possibile utilizzare un’ampia gamma di
cavi senza rischio di danneggiare l’amplicatore.
Quando si collegano i diusori, assicuratevi che siano “in
fase. “In fase” signica che l’orientamento dei poli positivo
e negativo su entrambe le estremità del cavo (diusore e
amplicatore) deve essere lo stesso per entrambi i canali.
17. Collegamenti del NAP 100
17.1 Pannello posteriore del NAP 100
ch1
nc
Ingresso
Ch1 e Ch2
ch2
-ve
DIN:
Phono:
DIN + Phono:
It12
18. Specifiche tecniche
19. Legenda delle icone
NAP 500 NAP 300 NAP 250
Potenza di uscita: 140 W per canale, 8  90 W per canale, 8  80 W per canale, 8 
Consumo a riposo: 60 VA 27 VA 25 VA
Guadagno: +30 dB +29 dB +29 dB
Impedenza di ingresso: 18 k 18 k 18 k
Risposta in frequenza: - 3 dB a 1,5 Hz e 100 kHz - 3 dB a 2 Hz e 70 kHz - 3 dB a 2 Hz e 65 kHz
Uscita alimentazione: Nessuna Nessuna Nessuna
Dimensioni (H x L x P): NAP 500 - 160 × 432 × 375 mm NAP 300 - 87 × 432 × 314 mm 87 × 432 × 314 mm
NAP 500PS - 87 × 432 × 314 mm NAP 300PS - 87 × 432 × 314 mm
Peso: NAP 500 25 kg NAP 300 10,7 kg 15,8 kg
NAP 500PS – 15,4 kg NAP 300PS 14,1 kg
Alimentazione: 100 V, 115 V o 230 V, 50/60 Hz 100 V, 115 V o 230 V, 50/60 Hz 100 V, 115 V o 230 V, 50/60 Hz
(NAP 500PS) (NAP 300PS)
NAPV 145 NAP 200 NAP 155 XS
Potenza di uscita: 80 W, 8  (canale singolo) 70 W per canale, 8  60 W per canale, 8 
Consumo a riposo: 15 VA 11 VA 10 VA
Guadagno: +29 dB +29 dB +29 dB
Impedenza di ingresso: 18 k 18 k 18 k
Risposta in frequenza: - 3 dB a 2 Hz e 65 kHz - 3 dB a 2 Hz e 70 kHz - 3 dB a 3 Hz e 50 kHz
Uscita alimentazione: Nessuna 24 V, 0,3 A 24 V, 0,25 A
Dimensioni (H x L x P): 87 × 432 × 314 mm 87 × 432 × 314 mm 70 × 432 × 301 mm
Peso: 15,8 kg 11,6 kg 7,5 kg
Alimentazione: 100 V, 115 V o 230 V, 50/60 Hz 100 V, 115 V o 230 V, 50/60 Hz 100 V, 115 V o 230 V, 50/60 Hz
NAP 100
Potenza di uscita: 50 W per canale, 8 
Consumo a riposo: 15 VA
Guadagno: +29 dB
Impedenza di ingresso: 18 k
Risposta in frequenza: - 3 dB a 3,5 Hz e 69 kHz
Uscita alimentazione: Nessuna
Dimensioni (H x L x P): 87 × 207 × 314 mm
Peso: 5,6 kg
Alimentazione: 100 V, 115 V o 230 V, 50/60 Hz
+V
Segnale analogico
Segnale analogico con alimentazione
Diusore sinistro
Diusore destro
Diusore mono
Alimentazione IEC
Interruttore di accensione
It13
20. Dichiarazione di conformità
Naim Audio dichiara che i prodotti Naim Audio sono conformi alle seguenti direttive:
Bassa Tensione 2006/95/CE
Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
Direttiva 2011/65/CE sulla restrizione dell’uso di sostanze pericolose
Direttiva 2012/19/CE sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
Direttiva 2009/125/CE sull’elaborazione di speciche per la progettazione ecocompatibile dei prodotti che consumano ener-
gia
I prodotti Naim Audio sono conformi ai seguenti standard:
EN60065 - Apparecchi audio, video e apparecchi elettronici similari Requisiti di sicurezza
EN55013 - Radiodisturbi provocati dai ricevitori radiofonici e televisivi e dagli apparecchi associati
EN55020 - Immunità elettromagnetica dei ricevitori di radiodiusione e degli apparecchi associati
EN61000-3-2 – Limiti per le emissioni di corrente armonica
EN61000-3-3 - Limitazione delle uttuazioni di tensione e del icker
I prodotti accompagnati dal logo di un contenitore dei riuti cancellato non possono essere eliminati come riuti
domestici.Questi prodotti devono essere smaltiti in apposite aree di riciclo e trattamento dei riuti di sottoprodotti.
Per avere informazioni sull’area di smaltimento più vicina a voi, contattate il vostro comune. Servizi adeguati di
riciclo e smaltimento dei riuti contribuiscono a conservare le risorse e a proteggere l’ambiente dalla contamina-
zione.
21. Istruzioni di Sicurezza
Per ragioni di conformità con le vigenti norme di sicurezza
europee, gli amplicatori e i diusori devono essere utilizza-
ti solo con i connettori Naim forniti in dotazione.
Non modicare l’apparecchiatura Naim senza avere prima
contattato il costruttore, il rivenditore o il distributore. Even-
tuali modiche non autorizzate invalideranno la garanzia.
Non fare cadere gocce o spruzzi d’acqua sull’apparecchiatu-
ra e non posare su di essa alcun oggetto contenente liquido,
come ad esempio vasi.
Per motivi di sicurezza, non aprire mai l’apparecchiatura
Naim senza averla prima scollegata dalla rete d’alimentazio-
ne.
Attenzione: unapparecchiatura di CLASSE I deve essere
collegata solo a prese di alimentazione con messa a terra.
Attenzione: le batterie inserite non devono essere esposte al
calore eccessivo (raggi solari, fuoco e simili).
Le eventuali prese di alimentazione o accoppiatori utilizzati
come dispositivi di scollegamento devono rimanere pronti
per l’attivazione.
Per scollegare l’apparecchiatura dalla rete di alimentazione
rimuovere la spina dalla presa.
Tutte le apparecchiature collegate alla rete elettrica sono
provviste della seguente etichetta:
(ATTENZIONE: QUESTA APPARECCHIATURA DEVE ESSERE
COLLEGATA A TERRA)
WARNING
THIS APPARATUS
MUST BE EARTHED
Questa apparecchiatura è stata sottoposta a collaudo ed è
conforme agli standard EMC e agli standard di sicurezza. È
inoltre conforme ai limiti relativi alle apparecchiature digitali
di classe B, laddove applicabili, ai sensi della Sezione 15
delle norme FCC.
Tali limiti sono stati ssati appositamente per fornire una
protezione ragionevole dalle interferenze dannose nelle
installazioni domestiche. Questa apparecchiatura genera,
usa e può emanare frequenze radio e, se non installata e
utilizzata correttamente, può causare interferenze danno-
se alle comunicazioni radio. Tuttavia, non esiste nessuna
garanzia che non si verichino interferenze in un’installazio-
ne particolare. In caso di interferenze alla ricezione radio o
televisiva causate da questa apparecchiatura, come è facile
vericare accendendo e spegnendo il prodotto, si prega
l’utente di cercare di risolvere il problema eseguendo una o
più delle seguenti operazioni:
Riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione.
Aumentare lo spazio tra l’apparecchiatura e il ricevito-
re.
Collegare l’apparecchiatura alla presa di un circuito
diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
Per ricevere assistenza, contattare il rivenditore Naim
o un tecnico radio/TV qualicato.
Nella misura consentita dalla legge vigente, Naim Audio Ltd.
declina ogni responsabilità per qualsiasi perdita o danni rea-
li, accidentali o sostanziali derivanti dall’uso dei suoi prodot-
ti. Naim Audio Limited, i suoi agenti e i suoi rappresentanti
non possono essere ritenuti responsabili di perdite di dati o
contenuti da un server Naim/NaimNet, in qualunque modo
tali perdite siano avvenute.
Naim Audio Ltd. Southampton Road, Salisbury, England SP1 2LN
Call. +44 (0) 1722 426600 Email. info@naimaudio.com
naimaudio.com
Go Deeper
12-001-0246 Issue 2C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Naim NAP 100 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario