Carl Valentin Dynacode II Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
DYNACODE II
Manuale d'uso
Copyright by Carl Valentin GmbH / 7957207.0620
Le indicazioni in merito di fornitura, all'aspetto, alla prestazione, alle
dimensioni e al peso rispecchiano le nostre conoscenze al momento
della pubblicazione.
Conforme a cambiamento.
Tutti i diritti, compresi quelli della traduzione, riservati.
È vietata la riproduzione, l'elaborazione mediante l'utilizzo di sistemi
elettronici o la diffusione in qualsiasi forma (stampa, fotocopia o altro
tipo di procedimento) di qualsiasi parte del presente manuale senza
l'autorizzazione scritta di Carl Valentin GmbH.
Con il costante sviluppo delle apparecchiature possono verificarsi
differenze tra la documentazione e l'apparecchio.
L'edizione attuale si trova alla pagina www.carl-valentin.de.
Marchi
Tutti i marchi o marchi di fabbrica citati sono marchi registrati o marchi
di fabbrica registrati dei rispettivi proprietari e possono eventualmente
non recare indicazioni a parte. Dalla mancanza d'indicazioni a parte
non può essere dedotto che non si tratti di un marchio registrato o di
un marchio di fabbrica registrato.
I moduli per la stampa diretta Carl Valentin soddisfano le seguenti
direttive europee:
CE
Direttiva CE sulla bassa tensione (2014/35/EU)
Direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica (2014/30/EU)
Carl Valentin GmbH
Postfach 3744
78026 Villingen-Schwenningen
Neckarstraße 78 86 u. 94
78056 Villingen-Schwenningen
Phone
Fax
+49 7720 9712-0
+49 7720 9712-9901
E-Mail
Internet
info@carl-valentin.de
www.carl-valentin.de
Dynacode II
Contenuto
Manuale di istruzioni
3
Contenuto
1 Introduzione ................................................................... 7
1.1 Informazioni generali ....................................................... 7
1.2 Uso conforme ................................................................... 7
1.3 Indicazioni di sicurezza .................................................... 8
1.4 Messa fuori servizio e smontaggio .................................. 9
2 Visione d'insieme dell'apparecchio ............................ 11
2.1 Collegamenti - Meccanica di stampa ............................. 11
2.2 Collegamenti - Centralina elettronica............................. 12
3 Modo continuo ............................................................. 13
3.1 Velocità del materiale .................................................... 13
3.2 Principio di stampa......................................................... 13
3.3 Guida del materiale ........................................................ 14
4 Modo intermittente ....................................................... 15
4.1 Principio di stampa......................................................... 15
4.2 Posizione di stampa ....................................................... 15
5 Condizioni d’esercizio ................................................. 17
6 Dati tecnici .................................................................... 21
6.1 Entrate e uscite di comando (standard) ......................... 23
6.2 Entrate e uscite di comando (opzione) .......................... 28
6.3 Funzioni/profili caricati per entrate/uscite ...................... 32
6.4 Configurazione PIN della spina dell‘encoder ................. 35
7 Installazione e messa in funzione ............................... 37
7.1 Integrare la meccanica di stampa .................................. 38
7.2 Ingombro dell'uscita cavi ................................................ 39
7.3 Alimentazione dell’aria compressa ................................ 40
7.4 Regolare la pressione di stampa ................................... 41
7.5 Allacciamento del marcatore ......................................... 42
7.6 Operazioni preliminari alla messa in servizio ................ 42
7.7 Azionamento della stampa ............................................ 43
7.8 Messa in funzione .......................................................... 43
8 Inserimento la cassetta del nastro .............................. 45
8.1 Colore esterno ............................................................... 45
8.2 Colore interno ................................................................ 46
8.3 Aumento forza di bloccaggio ......................................... 47
9 Menu funzioni ............................................................... 49
9.1 Struttura di funzioni (modo continuo) ............................. 49
9.2 Struttura di funzioni (modo intermittente) ...................... 54
9.3 Inizializzazione ............................................................... 59
9.4 Parametri macchina (modo continuo) ............................ 60
9.5 Parametri marcatore (modo intermittente) ..................... 62
9.6 Layout ............................................................................ 64
9.6.1 Configurazione avanzata del layout ................. 64
9.6.2 Parametri generali ............................................ 64
Contenuto
Dynacode II
06.20
9.7 Parametri dell'apparecchio ............................................ 65
9.7.1 Job di stampa ................................................... 65
9.7.2 Controllo stampa .............................................. 67
9.7.3 Ambiente dell'utente ......................................... 67
9.7.4 Parametri generali ............................................ 67
9.8 I/O Parametri .................................................................. 68
9.8.1 I/O Parametri Porta 1-8 .................................... 68
9.8.2 I/O Parametri Porta 9-16 .................................. 68
9.8.3 Parametri generali ............................................ 68
9.9 Ottimizzazione ............................................................... 70
9.10 Ottimizzazione Standard (modo continuo) .................... 71
9.10.1 Parametri necessari .......................................... 71
9.10.2 Informazione performance ............................... 73
9.10.3 Parametri dell'esperto ....................................... 73
9.10.4 Parametri generali ............................................ 75
9.11 Ottimizzazione SHIFT (modo comtinuo) ........................ 75
9.11.1 Parametri necessari .......................................... 75
9.11.2 Parametri modo SHIFT..................................... 77
9.11.3 Parametri dell'esperto ....................................... 79
9.11.4 Parametri generali ............................................ 80
9.12 Ottimizzazione SAVESTRT (modo continuo) ................ 81
9.12.1 Parametri necessari .......................................... 81
9.12.2 Parametri dell'esperto ....................................... 82
9.12.3 Parametri generali ............................................ 84
9.13 Ottimizzazione STANDARD (modo intermittente) ......... 85
9.13.1 Parametri necessari .......................................... 85
9.13.2 Parametri dell'esperto ....................................... 86
9.13.3 Parametri generali ............................................ 86
9.14 Ottimizzazione SHIFT (modo intermittente) .................. 87
9.14.1 Parametri necessari .......................................... 87
9.14.2 Parametri modo SHIFT..................................... 88
9.14.3 Parametri dell'esperto ....................................... 91
9.14.4 Parametri generali ............................................ 91
9.15 Rete ............................................................................... 92
9.16 Interfaccia ...................................................................... 93
9.16.1 COM1 ............................................................... 93
9.16.2 Parametri generali ............................................ 93
9.17 Emulazione .................................................................... 94
9.18 Data/Ora ........................................................................ 95
9.18.1 Orario estivo (OE) ............................................. 95
9.18.2 Inizio orario estivo ............................................. 95
9.18.3 Fine orario estivo .............................................. 95
9.18.4 Parametri generali ............................................ 95
9.19 Funzioni d'assistenza ..................................................... 96
9.19.1 Stato del sensore .............................................. 96
9.19.2 Stato del marcatore .......................................... 97
9.19.3 Nastro di trasferimento ..................................... 98
Dynacode II
Contenuto
5
9.19.4 Manutenzione freno .......................................... 99
9.19.5 I/O Stato ........................................................... 99
9.19.6 Manutenzione encoder ................................... 100
9.19.7 Parametri generali .......................................... 101
9.20 Password ..................................................................... 102
9.20.1 Funzionamento ............................................... 102
9.20.2 Rete ................................................................ 103
9.21 Manutenzione .............................................................. 104
9.21.1 Funzione test .................................................. 104
9.21.2 Anteprima di stampa ....................................... 104
9.21.3 LCD................................................................. 105
9.21.4 Informazioni del marcatore ............................. 105
9.22 Informazioni ................................................................. 105
10 Display del touchscreen ............................................ 107
10.1 Costituzione dei display del touchscreen .................... 107
10.2 Indicazioni dei menu .................................................... 108
10.3 Campo personalizzato dell'utente ................................ 109
10.4 Lista dei Preferiti .......................................................... 111
10.5 Immissione dei parametri ............................................. 113
10.6 Area di navigazione ..................................................... 115
10.7 Area di manutenzione .................................................. 116
10.8 Dati di processo ........................................................... 122
10.9 Menu della scheda di memoria .................................... 124
10.10 Area informativa ........................................................... 126
10.11 Commutazione a tastiera a membrana........................ 126
11 Pulizia e manutenzione .............................................. 127
11.1 Pulizia generale ........................................................... 127
11.2 Pulizia della rotella di presa del nastro di trasferimento128
11.3 Pulizia della testina di stampa ..................................... 128
11.4 Sostituire la testina di stampa ...................................... 129
11.5 Regolamento dell‘angolo* ............................................ 131
11.6 Ottimizzare la qualità di stampa ................................... 132
11.7 Ottimizzare il numero del ciclo di stampa* ................... 133
12 Diagrammi dei segnali ............................................... 135
12.1 Modo continuo ............................................................. 135
12.2 Mode intermittent ......................................................... 139
13 Messaggi di errore ed eliminazione .......................... 141
14 Informazioni supplementari....................................... 151
14.1 Avvio a caldo ................................................................ 151
14.1 Numero di cicli per la modalità continua ...................... 153
14.2 Numero di cicli per la modalità intermittente ................ 159
15 Smaltimento ecologico .............................................. 163
16 Indice .......................................................................... 165
Contenuto
Dynacode II
06.20
Dynacode II
Introduzione
Manuale di istruzioni
7
1 Introduzione
1.1 Informazioni generali
Le informazioni e le note importanti in questo manuale d’uso sono
segnalate come indicato di seguito:
PERICOLO indica un pericolo eccezionalmente elevato ed
immediato che può causare gravi lesioni o addirittura la
morte.
AVVERTENZA indica un pericolo potenziale che, se non
si prendono le precauzioni adatte, possono provocare
gravi lesioni o addirittura la morte.
AVVERTENZA alle lesioni da taglio.
Prestare attenzione ed evitare lesioni da taglio provocate
da lame, dispositivi di taglio o spigoli vivi.
AVVERTENZA alle ferite alle mani.
Prestare attenzione ed evitare ferite alle mani dovute alla
chiusura di componenti meccanici di una macchina o di un
sistema.
AVVERTENZA alle superfici molto calde.
Prestare attenzione a non toccare superfici molto calde.
ATTENZIONE indica una situazione potenzialmente
pericolosa che può provocare lesioni di media o leggera
gravità o danni materiali.
AVVISO indica delle raccomandazioni destinate a facilitare
lo svolgimento del lavoro oppure segnala delle procedure
importanti.
Raccomandazioni per la protezione dell’ambiente
Istruzione d’uso
Accessori opzionali, accessori speciali
Data
Rappresentazione del contenuto del display
1.2 Uso conforme
Il marcatore è costruito secondo lo stato della tecnica e in osservanza
delle regole sulla sicurezza tecnica. Ciononostante, durante il suo
impiego possono risultare pericoli per l'incolumità dell'utente o di terzi,
nonché danneggiamenti il marcatore e ad altri oggetti di valore.
Il marcatore può essere utilizzato solo se in condizioni tecnicamente
perfette, in conformità con la normativa vigente e con consapevolezza
dei requisiti di sicurezza e dei pericoli in osservanza delle istruzioni
per l'uso! In particolare i guasti che possono comprometterne la
sicurezza devono essere eliminati immediatamente.
Introduzione
Dynacode II
06.20
Il marcatore è destinato esclusivamente alla stampa di materiali
adeguati il cui uso è autorizzato dal produttore. Un uso diverso p
ampio non è regolamentare. Il produttore/fornitore non risponde di
danni risultanti da un utilizzo improprio, il rischio è solo dell'utente.
Dell'uso regolamentare fa parte anche l'osservanza delle istruzioni per
l'uso, incluse le raccomandazioni/prescrizioni del produttore in merito
alla manutenzione.
AVVISO!
Tutte le documentazioni su CD-ROM, sono inclusi nel
parametro di consegna e sono disponibili anche sul nostro sito.
1.3 Indicazioni di sicurezza
Il marcatore è concepito per reti elettriche con tensione alternata di
110 230 V AC. Collegare il marcatore solo a prese con contatto per
conduttore di protezione.
Collegare il marcatore solo ad apparecchiature con tensione inferiore.
Prima di stabilire o staccare collegamenti, spegnere tutte le
apparecchiature interessate (computer, stampante, accessori).
Utilizzare il marcatore solo in un ambiente asciutto e non esporlo ad
acqua (spruzzi d'acqua, nebbia ecc.).
Il marcatore non può essere utilizzato in ambienti a rischio di
esplosione, né nelle vicinanze di linee ad alta tensione.
Utilizzare l'apparecchio soltanto in ambienti protetti da pulviscoli di
rettifica, trucioli di metallo e corpi estranei simili.
Gli interventi di manutenzione e riparazione possono essere effettuati
solo da personale specializzato addestrato.
Gli operatori devono essere istruiti dal gestore in base alle istruzioni
per l’uso.
A seconda dell’intervento deve essere assicurato che indumenti,
capelli, gioielli o simili delle persone non vengano in contatto con le
parti scoperte, rotanti ovvero con le parti in movimento (ad es. slitta di
stampa).
AVVISO!
Con il marcatore liberamente accessibile, i requisiti della norma
EN 60950-1/EN 62368-1 relativamente agli alloggiamenti di
protezione dagli incendi non possono essere soddisfatti per
problematiche costruttive. La conformità ai requisiti deve essere
garantita mediante l'installazione nell'apparecchio terminale.
Il marcatore o parti di essi come (motore, testina) mentre stampa si
possono riscaldare. Non toccare il marcatore durante il
funzionamento, lasciarlo raffreddare prima di cambiare pezzi o fare
delle regolazioni.
Dynacode II
Introduzione
9
Non utilizzare mai materiale di consumo facilmente infiammabile.
Effettuare solo quanto descritto nelle presenti istruzioni per l'uso.
Attività diverse possono essere eseguite solo dietro esplicito
consenso del produttore.
Un intervento scorretto sui gruppi elettronici e i relativi software p
provocare dei guasti.
Lavori o modifiche scorretti dell’apparecchio possono pregiudicarne la
sicurezza di funzionamento.
Sugli apparecchi sono apposti diversi avvertimenti che indicano i
pericoli potenziali. Non rimuovere questi adesivi. In caso contrario,
sarà impossibile identificare i pericoli.
1.4 Messa fuori servizio e smontaggio
AVVISO!
Lo smontaggio del sistema di stampa deve essere effettuato
solo da personale addestrato.
ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni dovuto a una manipolazione incauta
durante il sollevamento o la deposizione dell’apparecchio.
Non sottovalutare il peso del modulo per la stampa
diretta (9 12 kg).
Durante il trasporto, proteggere il modulo per la stampa
diretta da movimenti incontrollati.
Introduzione
Dynacode II
06.20
Dynacode II
Visione d'insieme dell'apparecchio
Manuale di istruzioni
11
2 Visione d'insieme dell'apparecchio
Il marcatore è un marcatore cui è possibile lavorare tanto in modo
continuo quanto in modo intermittente. Il marcatore è un dispositivo ad
alta risoluzione installabile in impianti di imballaggio orizzontali e
verticali. Grazie alla centralina elettronica, la quale è indipendente
dalla meccanica di stampa, è integrabile in qualsiasi tipo di macchina
d'imballaggio.
La marcatura flessibile dell’imballo avviene attraverso il Windows
Driver contenuto nella consegna oppure con l’aiuto del nostro
Software per la creazione Labelstar Office.
Con 8 font vettoriali, 6 Bitmap font e 6 font proporzionali il marcatore
offre una grande scelta di tipi di scrittura con possibilità di stampare
inverso, corsivo o ruotando a passi di 90°.
L’uso del nostro sistema per la stampa diretta è facile e confortevole.
Le regolazioni si possono fare facilmente attraverso il Display del
Touchscreen integrato.
Grazie ad una tecnologia modernissima e ad un’elettronica avanzata,
la nostra testina di stampa garantisce una stampa di qualità superiore
con una velocità fino a 800 mm/s (modo continuo) e 600 mm/s (modo
intermittente).
Il software può essere aggiornato tramite l’interfaccia. I marcatori sono
dotati con un’interfaccia seriale, USB e Ethernet. Il marcatore dispone
inoltre di un host USB che consente di collegare una tastiera USB
esterna e/o un memory stick USB. Il marcatore è in grado di
riconoscere automaticamente attraverso quale interfaccia avviene la
gestione.
Per adattare il marcatore, alle esigenze di lavoro, ci sono diverse
opzioni a vostra disposizione.
2.1 Collegamenti - Meccanica di stampa
1 =
Collegamento pneumatico
2 =
Cavo per collegare SPI
(testina di stampa + sensori)
3 =
Cavo per collegare Power
Figura 1
Visione d'insieme dell'apparecchio
Dynacode II
06.20
2.2 Collegamenti - Centralina elettronica
N
A B C D E F G
M L K J HI
Figura 2
A =
Interruttore
B =
Interfaccia RS-232
C =
Interfaccia USB Host (USB-B)
D =
Verbindungskabel Power
E =
Interfaccia Ethernet
F =
Interfaccia USB (USB-A)
G =
Slot per carta Compact Flash
H =
Collegamento encoder
I =
Cavo d’accoppiamento SPI (testina di stampa + sensori)
J =
Standard
Opzione
Presa SUB-D a 15 poli
Presa esterna I/O-24
vedi capitolo 6.1
Spina SUB-D a 9 poli
Entrata esterna 5-8
vedi capitolo 6.1
K =
Uscita esterna 5-8 (Output II)
L =
Entrata esterna 1-4 (Input I)
M =
Uscita esterna 1-4 (Output I)
N =
Rete di distribuzione
Dynacode II
Modo continuo
Manuale di istruzioni
13
3 Modo continuo
3.1 Velocità del materiale
Bisogna assicurarsi che il materiale aderisca sufficientemente al rullo
trasmettitore di pressione o al rullo encoder perché la trasmissione
della velocità attraverso l'encoder avvenga con precisione.
La stampa è possibile soltanto se si rispettano le condizioni di
funzionamento. Ciò significa che la velocità del materiale deve essere
rispettata.
3.2 Principio di stampa
Figura 3
Dopo l’avvio della stampa, la testina di stampa si muove verso il
materiale da stampare. L’avanzamento del materiale viene afferrato
da un Encoder e analizzato. La testina di stampa, rimane in questa
posizione finché è terminata la stampa. A termine della stampa la
testina ritorna in posizione di partenza.
Modo continuo
Dynacode II
06.20
3.3 Guida del materiale
Figura 4
AVVISO!
Nel caso in cui l'encoder sia collegato al cilindro di
contropressione od al cilindro encoder, bisogna accertarsi che il
materiale aderisca sufficientemente al cilindro trasmettitore di
pressione o al cilindro encoder perché la trasmissione della
velocità attraverso l'encoder avvenga con precisione.
Dynacode II
Modo intermittente
Manuale di istruzioni
15
4 Modo intermittente
4.1 Principio di stampa
Figura 5
All’avvio di stampa la testina di stampa si muove in direzione del
materiale da stampare. In seguito la slitta si muove (secondo la
lunghezza del layout o la lunghezza trasmessa) in senso lineare.
Dopo la stampa la testina di stampa si alza e ritorna al punto di
partenza.
4.2 Posizione di stampa
AVVISO!
Alla consegna, la lunghezza di stampa default del marcatore è di 65
mm. Per poter sfruttare la lunghezza di stampa massima di 75 mm, è
necessario modificare il valore della posizione di stampa ed
impostarlo su 93 (vedi capitolo 9.5, pagina 62).
Figura 6
A: Valore posizione di stampa/posizione di avvio = 93 mm
B: Valore posizione di stampa/posizione di avvio = 83 mm
C: Posizione max. di fine stampa
D: Posizione di stazionamento
Modo intermittente
Dynacode II
06.20
Dynacode II
Condizioni d’esercizio
Manuale di istruzioni
17
5 Condizioni desercizio
Prima dell’avvio e durante il funzionamento rispettare le seguenti
condizioni d’esercizio per garantire un funzionamento sicuro e senza
interferenze delle nostre stampanti.
A tale scopo si raccomanda un’attenta lettura dei seguenti paragrafi.
Trasportare ed immagazzinare i marcatori esclusivamente nell'imballo
originale.
Installare e avviare i marcatori dopo aver realizzato le condizioni
d’esercizio.
Procedere all’avvio, programmazione, utilizzo, pulizia e servizio dei
nostri marcatori solo dopo un’accurata lettura dei manuali d‘uso.
I marcatori devono essere utilizzati esclusivamente da personale
addestrato.
AVVISO!
Si raccomandano training regolari.
I contenuti dei training sono al Capitolo 5 (Condizioni
d’esercizio), Capitolo 8 (Inserimento la cassetta del nastro)
e Capitolo 11 (Pulizia e manutenzione).
Queste indicazioni sono valide anche per apparecchi forniti dai nostri
rivenditori autorizzati.
I marcatori devono essere installati in modo tale da garantire un
funzionamento e manutenzione ottimi.
Per i ricambi e i pezzi soggetti ad usura, rivolgersi al produttore.
Il marcatore deve essere installato su una superficie piana e priva di
vibrazioni. Evitare correnti d'aria.
Il marcatore deve essere installato in modo tale da garantire un
funzionamento ottimo.
L’installazione dei marcatori devono essere fatte secondo le norme e
disposizioni internazionali:
International Electronic Commission IEC
CENELEC European Committee for Electrotechnical
Standardization
VDE Verband Deutscher Elektrotechniker
I nostri marcatori sono costruiti a norma VDE e devono essere
collegati ad un conduttore collegato a massa per eliminare tensioni di
disturbo interne. L'alimentatore deve essere dotato di un conduttore di
terra.
Condizioni in sede
d’installazione
Installazione
dell'alimentazione
Condizioni d’esercizio
Dynacode II
06.20
Tensione e frequenza della linea d’alimentazione: Vedi targhetta
Tolleranza ammessa tensione linea alimentazione: +6 % … −10 % dal
valore nominale
Tolleranza ammessa frequenza linea alimentazione: +2 % −2 %
dal valore nominale
Fattore di distorsione ammesso tensione linea d’alimentazione: 5 %
Alla presenza di una rete "disturbata" (ad esempio per l'uso di
macchine controllate ad inverte) è necessario adottare specifiche
misure contro le interferenze, ad esempio:
Prevedere un’alimentazione separata per i nostri marcatori.
Adottare un trasformatore d’isolamento a capacità disaccoppiata o
analogo soppressore d’interferenze davanti ai nostri marcatori.
le linee di collegamento devono essere schermate. La schermatura
deve essere collegata su entrambi i lati alla guaina del connettore.
Non è ammesso cablare le linee parallelamente alle linee
d’alimentazione. Se ciò dovesse essere inevitabile, mantenere una
distanza di almeno 0,5 m.
Temperature tra le linee: 15 +80 °C.
Si possono collegare solamente apparecchi che corrispondono alle
norme di ‘Safety Extra Low Voltage‘ (SELV). In generale questi
apparecchi sono controllati secondo la norma EN 60950/EN 62368-1.
I cavi di dati devono essere schermati e dotati di connettori custoditi di
metallo oppure metallizzati. Questo tipo di cavi schermati, servono per
evitare disturbi elettrici.
Linee ammesse
Linea schermata:
4 x 2 x 0,14 mm² ( 4 x 2 x AWG 26)
6 x 2 x 0,14 mm² ( 6 x 2 x AWG 26)
12 x 2 x 0,14 mm² (12 x 2 x AWG 26)
Massima lunghezza delle
linee:
Interfaccia V 24 (RS-232C) - 3 m (linea
schermata)
USB - 3 m
Ethernet - 100 m
Dati tecnici
dell'alimentazione
Misure contro le
interferenze
Installazione delle
linee dati
Dynacode II
Condizioni d’esercizio
19
Per evitare surriscaldamenti garantire un libero convogliamento
dell'aria.
Grado di protezione: 20
Temperatura ambiente °C (esercizio): min. +5 max. +40
Temperatura ambiente °C (trasporto, magazzino): min. 25 max. +60
Umidità atmosferica relativa % (esercizio): max. 80
Umidità atmosferica relativa % (trasporto, magazzino): max. 80
(non è ammesso bagnare le stampanti)
Respingiamo qualsiasi responsabilità per danni prodotti da:
Mancato rispetto delle nostre condizioni d’esercizio e del manuale
operativo.
Installazione elettrica errata.
Alternazioni strutturali dei nostri marcatori.
Errata programmazione dei nostri marcatori.
Mancata protezione dei dati.
Utilizzo di ricambi e accessori non originale Valentin.
Usura e logorio naturali.
In occasione della (re)installazione o programmazione dei nostri
marcatori controllare la nuova impostazione con un avvio e stampa di
prova. Sarà così possibile evitare risultati, rapporti e valutazioni errate.
I marcatori dovranno essere utilizzati esclusivamente da personale
addestrati.
Controllare l‘utilizzo corretto dei nostri prodotti e ripetere il training.
Non assumiamo nessuna garanzia, che tutti i modelli contengono tutte
le caratteristiche descritte in questo manuale. Essendo interessati a
sviluppare tecnologie nuove e miglioramenti, è possibile che i dati
tecnici possono essere cambiati senza nessun preavviso.
A seguito di nuovi sviluppi o norme nazionali, le illustrazioni e gli
esempi descritti nei manuali potrebbero differire dal modello fornito.
Si prega di seguire le istruzioni riferite ai materiali di stampa e le
indicazioni sulla pulizia del marcatore, per evitare danneggiamenti o
usura anticipata.
Abbiamo cercato di scrivere questo manuale in modo comprensibile,
per darvi il massimo delle informazioni. In caso di dubbi o se scoprite
degli errori, vi preghiamo di darcene comunicazione al fine di poter
perfezionare i nostri manuali e offrirvi un servizio migliore.
Ventilazione
Valori limite
Garanzia
Condizioni d’esercizio
Dynacode II
06.20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170

Carl Valentin Dynacode II Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso