Dometic Mini Heki S Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Mini Heki S
Roof light
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 3
Dachfenster
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 10
Dôme de toit
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Claraboya
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .24
Clarabóia
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Oblò
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .38
Dakraam
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Ta gvi ndue
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .52
Ta kföns te r
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . .59
Ta kvindu
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . .66
Kattoikkuna
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Окно для крыши
Инструкция по монтажу и эксплуатации . 80
Okno dachowe
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . . 87
Strešné okno
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Střešní okno
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 101
Tető a b lak
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 108
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
WINDOWS & DOORS
MINI HEKI
Mini-Heki-S--IO-16s.book Seite 1 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:23 12
IT
Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni Mini Heki S
38
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata-
mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione
del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
Indice
1 Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6 Indicazioni prima del montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
7 Montaggio del Mini Heki S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8 Impiego di Mini Heki S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
9 Manutenzione e pulizia del Mini Heki S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
10 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
11 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
1 Indicazioni per l’uso del manuale
di istruzioni
!
A
I
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare
ferite gravi anche mortali.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e
compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
Mini-Heki-S--IO-16s.book Seite 38 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:23 12
IT
Mini Heki S Spiegazione dei simboli
39
2 Spiegazione dei simboli
Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore
del veicolo e dagli specialisti del settore!
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
!
I
Osservare le seguenti avvertenze:
Se si verificano errori o guasti, rivolgersi immediatamente ad un’officina
specializzata.
Pericolo di rottura! È vietato camminare sulla cupola di vetro.
Prima di mettere in moto il veicolo, controllare se l’oblò è bloccato corretta-
mente.
Prima di mettere in moto il veicolo, controllare se l'oblò è danneggiato (ad es.
presenza di incrinature dovute alla tensione nel vetro acrilico).
Non aprire l’oblò durante la marcia.
Non aprire l'oblò in caso di forte vento o pioggia.
Chiudere l’oblò quando piove e nevica.
Non lasciare il veicolo con l'oblò aperto.
Tenere sempre l’oblò libero da tracce di neve e ghiaccio.
AVVERTIMENTO! Rischio di lesioni!
Non superare la velocità massima consentita di 130 km/h poiché
altrimenti si può danneggiare l'oblò. Gli oggetti che si staccano
possono ferire le persone che si trovano in prossimità.
NOTA
Nel caso in cui non si disponga di sufficienti conoscenze tecniche per
installare i componenti nei veicoli è necessario fare installare l’oblò nel
veicolo da un tecnico.
Mini-Heki-S--IO-16s.book Seite 39 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:23 12
IT
Dotazione Mini Heki S
40
3Dotazione
4Accessori
5 Uso conforme alla destinazione
L’oblò Mini Heki S è adatto per essere installato su caravan:
Spessore tetto 23 – 42 mm: n. art. 9104100289
Spessore tetto 43 – 60 mm: n. art. 9104100290
N. in
fig. 1
Quantità Denominazione
1 1 Telaio esterno con cupola di vetro
2 1 Telaio di montaggio
3 1 Telaio interno
412
12
Vite di fissaggio lunga
Vite di fissaggio corta
5 12 Staffa di fissaggio
Denominazione N. articolo
Spoiler 9104100260
Mini-Heki-S--IO-16s.book Seite 40 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:23 12
IT
Mini Heki S Indicazioni prima del montaggio
41
6 Indicazioni prima del montaggio
Prima del montaggio controllare lo spessore del tetto del proprio veicolo. In caso
di dubbi, rivolgersi al produttore del veicolo.
Per la scelta del luogo di montaggio fare attenzione a quanto segue:
Componenti adiacenti (barre portapacchi, elementi di fissaggio e rinforzo),
cavi e armadi a muro posti nell’abitacolo del veicolo non devono essere dan-
neggiati quando si realizza l’apertura.
Montare l’oblò esclusivamente su superfici piane interne ed esterne al tetto
con un'inclinazione max di 15° rispetto alla linea orizzontale.
È possibile utilizzare un’apertura già disponibile sul tetto, se ha le dimensioni
giuste per accogliere l’oblò.
6.1 Rifinitura dell'apertura
Vedi fig. 2
6.2 Impiego di barre di rinforzo
Integrazione alla fig. 3
Stabilire prima dell’installazione se l’apertura sul tetto deve
essere rinforzata.
Rimuovere lo strato di schiuma in base alla larghezza delle barre di rinforzo (non
in dotazione) (A).
Inserire le barre di rinforzo (B).
Mini-Heki-S--IO-16s.book Seite 41 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:23 12
IT
Montaggio del Mini Heki S Mini Heki S
42
7 Montaggio del Mini Heki S
Integrazione alla fig. 4
La fornitura comprende un telaio di montaggio, adatto sia per gli spessori del tetto
di 23 – 42 mm sia per gli spessori di 43 – 60 mm:
Spessore tetto 23 – 42 mm: n. art. 9104100289
Spessore tetto 43 – 60 mm: n. art. 9104100290
Misurare lo spessore W del tetto del proprio veicolo.
Accorciare le bussole portandole alla misura H (vedi tabella).
Utilizzare viti della lunghezza adatta (vedi tabella).
Vedi fig. 5
Controllare che lo spazio circostante l’oblò abbia una distanza adeguata
(ca. 1–2 mm) rispetto all’apertura sul tetto.
Vedi fig. 6
Pulire l'apertura sul tetto nella zona dove si effettua il montaggio.
Vedi fig. 7
A
Isolare il telaio di montaggio con materiale di tenuta in butile plastico che non
indurisce (ad es. SikaLastomer-710).
Vedi fig. 8
Durante il montaggio fare attenzione alla direzione di marcia.
Inserire il telaio esterno centralmente nell’apertura del tetto.
Vedi fig. 9
Montare il telaio di montaggio.
Serrare le viti dopo che sono trascorsi 10 minuti dal montaggio.
Vedi fig. 0
Montare le staffe di fissaggio alle distanze indicate sul telaio interno.
AVVISO!
Osservare le indicazioni del produttore del mastice.
Mini-Heki-S--IO-16s.book Seite 42 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:23 12
IT
Mini Heki S Impiego di Mini Heki S
43
Vedi fig. a
Inserire il telaio interno nel telaio di montaggio.
Vedi fig. b
Premere il telaio interno sul telaio di montaggio.
Dopo il montaggio, controllare che l’oblò funzioni correttamente.
Sfilare la pellicola protettiva in PE dal vetro acrilico.
I
Se necessario far registrare l’altezza e il peso modificati del veicolo nella carta di
circolazione.
8 Impiego di Mini Heki S
8.1 Apertura e chiusura di Mini Heki S (fig. c a fig. e)
Aprire e chiudere l'oblò come illustrato nella figura.
8.2 Apertura e chiusura delle tendine avvolgibili (fig. f)
A
I
Afferrare l’impugnatura concava della rispettiva tendina e tirare fino alla posi-
zione desiderata.
NOTA
Se la pellicola protettiva in PE è stata esposta troppo a lungo alla luce del
sole non può più essere rimossa senza lasciare residui.
AVVISO! Pericolo di danni dovuto al ristagno di calore fra la
tendina avvolgibile e il cristallo
In caso di intensa esposizione ai raggi solari, la tendina oscurante
avvolgibile può essere chiusa solo per due terzi.
NOTA
È possibile regolare in modo continuo la tendina oscurante avvolgibile
e la zanzariera indipendentemente l’una dall’altra.
Mini-Heki-S--IO-16s.book Seite 43 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:23 12
IT
Manutenzione e pulizia del Mini Heki S Mini Heki S
44
9 Manutenzione e pulizia del Mini Heki S
A
I
Pulire gli oscuranti con acqua leggermente saponata e molta acqua.
10 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di contattare il Service Partner del Suo Paese (l'indirizzo si
trova sul retro del manuale).
I nostri specialisti sono sempre pronti ad aiutarvi e a concordare con Voi l'ulteriore
disbrigo delle condizioni garanzia.
11 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi
al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore
specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
AVVISO!
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi o oggetti ruvidi perché
potrebbero provocare danni al vetro acrilico.
Utilizzare solamente i detergenti consigliati dal costruttore: prodotto
per lucidare il vetro acrilico (n. art. 9600000128), panno speciale per
lucidare (n. art. 9600000130) e detergente per pulire il vetro acrilico
(n. art. 9600000129).
NOTA
In caso di forte irraggiamento solare la cupola di vetro si appanna e
ritorna trasparente non appena si raffredda.
Mini-Heki-S--IO-16s.book Seite 44 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:23 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Dometic Mini Heki S Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso