Star Micronics TSP200 Series Guida d'installazione

Categoria
Stampanti POS / mobili
Tipo
Guida d'installazione
INDICE
1. APERTURA E CONTROLLO DELLA CONFEZIONE ...................25
1-1. Apertura della confezione ..........................................................25
1-2. Scelta del luogo di installazione della stampante.......................25
2. IDENTIFICAZIONE E NOMENCLATURA DELLE PARTI ..........26
3. COLLEGAMENTO DELLA STAMPANTE .....................................27
3-1. Cavo di interfaccia .....................................................................27
3-2. Anello di ferrite *solo per l’Europa ...........................................29
4. SENSORE DI RILEVAMENTO FINE CARTA................................31
APPENDICE ...........................................................................................32
L’Appendice appare solo nella sezione in inglese di questo manuale.
– 25 –
ITALIANO
1. APERTURA E CONTROLLO DELLA CONFEZIONE
1-1. Apertura della confezione
Confrontare il contenuto della confezione con i componenti mostrati nella Figura
1-1 per assicurarsi di disporre di tutti gli elementi.
Nel caso mancasse qualcuno di questi componenti, contattare il fornitore presso
cui si è effettuato l’acquisto.
Fig. 1-1
1-2. Scelta del luogo di installazione della stampante
Prima di installare la stampante, assicurarsi di disporre di un luogo adatto in cui
collocarla. Per “luogo adatto”, intendiamo un luogo:
vicino ad una presa elettrica facilmente accessibile
una superficie solida e piana che non subisca vibrazioni
lontano da fonti di calore eccessivo (come luce diretta del sole, apparecchi di
riscaldamento, ecc.)
lontano da umidità eccessiva
lontano da polvere eccessiva
con la possibilità di accedere ad una fonte di alimentazione elettrica stabile,
non soggetta a sbalzi improvvisi di tensione. Ad esempio, non collegare la
stampante sullo stesso circuito elettrico di grossi apparecchi che producono
disturbi, come frigoriferi o condizionatori d’aria.
NOTA: Assicurarsi che la tensione del proprio impianto elettrico corrisponda
a quella specificata sulla piastrina di identificazione della stampante.
φ28mm
Sample paper roll
Ferrite core
for peripheral
unit cable
(E.U. only)
Fastener
(E.U. only)
Printer
User's manual
Installation manual
Rotolo di carta campione
Anello di ferrite
per cavo unità
periferica (solo
U.E.)
Stampante
Manuale di istruzioni
Manuale di installazione
Fascetta di
fissaggio (solo
U.E.)
– 26 –
ITALIANO
2. IDENTIFICAZIONE E NOMENCLATURA DELLE PARTI
Fig. 2-1 Vista esterna della stampante
È composto da due tasti di
controllo e due spie luminose
che indicano lo stato della
stampante.
Pannello di controllo
Si inserisce in una presa
elettrica della tensione specificata.
La forma della spina di
alimentazione varia a seconda del
paese di destinazione.
Cavo di alimentazione elettrica
Collega la stampante
al computer.
Connettore di interfaccia
Collega la stampante ad unità periferiche
come registratori di cassa, ecc.
Non collegare questo connettore alla linea
telefonica.
Connettore del circuito di azionamento
unità periferica
Protegge la stampante
dalla polvere e attutisce
il rumore. Non aprire il
coperchio durante la
stampa.
Coperchio
– 27 –
ITALIANO
3. COLLEGAMENTO DELLA STAMPANTE
Tenere pronti i seguenti componenti prima di effettuare i collegamenti della
stampante. Spegnere sempre l’interruttore di alimentazione prima di effettuare
qualunque collegamento.
Cavo di interfaccia
Anello di ferrite (solo U.E.)
3-1. Cavo di interfaccia
1 Aprire il coperchio.
2 Spingere la leva alza-testina (verde)
verso il retro.
Attenzione
In caso di spedizione della stampante
o di conservazione per un lungo peri-
odo di tempo, tirare sempre in avanti
la leva alza-testina in modo che la
testina di stampa sia in posizione al-
zata. Ciò servirà a proteggere la testina
termica e si eviterà che il rullo si
deformi.
3 Chiudere il coperchio.
– 28 –
ITALIANO
4 Inserire l’estremità stampante del
cavo di interfaccia nel connettore di
interfaccia della stampante e utiliz-
zare le viti per fissare il connettore
di interfaccia seriale oppure gli ap-
positi fermagli per fissare il
connettore di interfaccia parallela.
Screws
Screwdriver
Viti
Cacciavite
– 29 –
ITALIANO
3-2. Anello di ferrite *solo per l’Europa
NOTA: Prestare particolare attenzione durante l’esecuzione delle seguenti
procedure.
Far passare la fascetta di fissaggio
attraverso l’anello di ferrite.
Fig. 3-3
Fig. 3-1
Insieme alla stampante viene fornito
in dotazione un filtro antidisturbi
che consiste in un anello di ferrite da
applicare al cavo dell’unità periferi-
ca.
L’anello di ferrite è normalmente
confezionato in modo da restare aper-
to, come mostrato in Fig. 3-2. Se si
trova l’anello di ferrite chiuso, aprir-
lo utilizzando un oggetto appuntito
per far leva sul dispositivo di chiusu-
ra di plastica dell’anello di ferrite,
come mostrato in Fig. 3-1. Durante
l’apertura, fare attenzione a non dan-
neggiare il nucleo di ferrite o il
dispositivo di chiusura di plastica.
Fastener
Pull and cut
Far passare la fascetta di fissaggio
intorno al cavo e bloccarla.
Tagliare la parte in eccesso con un paio
di forbici.
Fig. 3-4
One loop
Ferrite Core (28mm diameter)
Fig. 3-2
Cappio
Anello di ferrite (diametro 28 mm)
Fascetta di fissaggio
Tirare e
tagliare
– 30 –
ITALIANO
Bloccare l’anello di ferrite sul cavo dell’unità periferica, facendo un cappio al
cavo come mostrato in Fig. 3-2.
Quando si applica l’anello di ferrite, fare attenzione a non danneggiare il cavo.
L’anello di ferrite va ancorato saldamente mediante la fascetta di fissaggio
fornita in dotazione, come mostrato nelle Fig. 3-3 e 3-4.
Non dimenticare di fare il cappio al cavo.
Fig. 3-5
Fastener
One loop
Ferrite core
Separate ground wire
Peripheral unit drive
circuit connector
Screw M3×4
Vite M3 × 4
Fascetta di fissaggio
Anello di ferrite
Connettore del circuito di
azionamento unità periferica
Filo di terra separato
Cappio
– 31 –
ITALIANO
4. SENSORE DI RILEVAMENTO FINE CARTA
Questa stampante è dotata di un sensore in grado di rilevare quando un rotolo di
carta sta per terminare. Leggere le seguenti istruzioni se si intende utilizzare
questa funzione.
Attenzione
1) L’impostazione di fabbrica è la posizione 1.
2) Per garantire un corretto rilevamento della quantità di carta rimanente,
utilizzare sempre rotoli di carta con una bobina avente un diametro interno
di 12 mm ed un diametro esterno di 18 mm.
3) Il sensore di rilevamento fine carta viene disabilitato in fabbrica. Esso può
essere abilitato riprogrammando l’interruttore di memoria. Per maggiori
dettagli consultare il “Programmer’s Manual”.
1 Aprire il coperchio.
2 Esaminare la tabella sotto ed impo-
stare la posizione di rilevamento
corrispondente al diametro del roto-
lo utilizzato.
Diametro
Regolazione
rotolo
Circa 22 mm Posizione 1
Circa 26 mm Posizione 2
Circa 30 mm Posizione 3
3 Spostare il sensore sulla posizione
di regolazione graduata corrispon-
dente al diametro del rotolo scelto.
Premere questo foro con una penna a
sfera o un oggetto appuntito simile e
farlo scivolare nella posizione deside-
rata. Accertarsi che l’estremità spor-
gente (indicata dalla freccia) sia ben
inserita nella scanalatura, in particola-
re per la posizione 2.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Star Micronics TSP200 Series Guida d'installazione

Categoria
Stampanti POS / mobili
Tipo
Guida d'installazione