R150M
2
Avvertenze per la sicurezza. L’installazione, la messa in servizio e la periodica manutenzione del prodotto
devono essere eseguite da personale professionalmente abilitato, in accordo con i regolamenti nazionali e/o i
requisiti locali. L’installatore qualicato deve adottare tutti gli accorgimenti necessari, incluso l’utilizzo di Dispositivi
di Protezione Individuale, per assicurare la propria incolumità e quella di terzi. L’errata installazione può causare
danni a persone, animali o cose nei confronti dei quali Giacomini S.p.A. non può essere considerata responsabile.
Safety Warning. Installation, commissioning and periodical maintenance of the product
must be carried out by qualied operators in compliance with national regulations and/or local
standards. A qualied installer must take all required measures, including use of Individual
Protection Devices, for his and others’ safety. An improper installation may damage people,
animals or objects towards which Giacomini S.p.A. may not be held liable.
Smaltimento imballo. Scatole in cartone: raccolta differenziata carta. Sacchetti in plastica e
pluriball: raccolta differenziata plastica.
Package Disposal. Carton boxes: paper recycling. Plastic bags and bubble wrap: plastic
recycling.
Smaltimento del prodotto. Alla ne del suo ciclo di vita il prodotto non deve essere smaltito
come riuto urbano. Può essere portato ad un centro speciale di riciclaggio gestito dall’autorità
locale o ad un rivenditore che offre questo servizio.
Product Disposal. Do not dispose of product as municipal waste at the end of its life cycle.
Dispose of product at a special recycling platform managed by local authorities or at retailers
providing this type of service.
Altre informazioni. Per ulteriori informazioni consultare il sito giacomini.com o contattare il servizio
tecnico. Questa comunicazione ha valore indicativo. Giacomini S.p.A. si riserva il diritto di apportare
in qualunque momento, senza preavviso, modiche per ragioni tecniche o commerciali agli articoli
contenuti nella presente comunicazione. Le informazioni contenute in questa comunicazione tecnica non
esentano l’utilizzatore dal seguire scrupolosamente le normative e le norme di buona tecnica esistenti.
Additional information. For more information, go to giacomini.com or contact our technical
assistance service. This document provides only general indications. Giacomini S.p.A. may change
at any time, without notice and for technical or commercial reasons, the items included herewith.
The information included in this technical sheet do not exempt the user from strictly complying
with the rules and good practice standards in force.
Giacomini S.p.A.
Via per Alzo 39, 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) Italia
consulenza.prodotti@giacomini.com
+39 0322 923372 - giacomini.com
Per la pulizia periodica e per il controllo o la sostituzione dell’intera cartuccia
procedere come segue:
1) Intercettare il gruppo (è necessaria una valvola di intercettazione
installata a monte del gruppo).
2) Regolare al minimo la pressione di taratura (agire sulla manopola di
regolazione in senso antiorario).
3) Smontare il vitone superiore utilizzando un’apposita chiave da 40 mm,
prestando attenzione alla molla e all’anello antisvitamento che
potrebbero fuoriuscire.
4) Chiudere il rubinetto di intercettazione sino a ne corsa, in modo da
agevolare l’estrazione della cartuccia.
5) Estrarre la cartuccia dalla parte superiore per eettuarne la pulizia/
sostituzione, rimuovendola con l’aiuto di una pinza.
6) Estrarreilltropereettuarnelapulizia/sostituzione.
7) Aprire completamente il rubinetto di intercettazione e rimontare le parti
smontate procedendo in ordine inverso.
8) Ritarare l’apparecchio alla pressione di taratura desiderata.
Manutenzione Maintenance
To periodically clean and inspect or replace the entire cartridge proceed as
follows:
1) Interceptthellingunit(installaninterceptionvalvebeforetheunit).
2) Set the calibration pressure on the minimum value (turn the adjustment
knob counterclockwise).
3) Removetheupperbonnetwitha40mmhexagonalwrench,makingsure
the spring and anti-loosening ring do not come out.
4) Closetheshut-ovalveallthewaythroughtoeasilyremovethecartridge.
5) Useplierstoremovethecartridgefromthetoptoclean/replaceit.
6) Removetheltertoclean/replaceit.
7) Fullyopentheshut-ovalveand reassemble thecomponents in reverse
order.
8) Re-calibrate the unit to the desired calibrated pressure.
1 2 3
4 5 6 7 8