KaWe HiLight LED H-800 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Kopfleuchte HiLight® LED H-800
Gebrauchsanweisung
User's Manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de empleo
Manual de operação
Руководство по применению
QM-1-196E
Kopfleuchte HiLight® LED H-800 ............................................. 4
Headlamp HiLight® LED H-800 ................................................ 6
Éclairage frontal HiLight® LED H-800 ...................................... 8
Caschetto HiLight® LED H-800 ............................................... 10
Lámpara frontal HiLight® LED H-800 ..................................... 12
Lanterna frontal de HiLight® LED H-800 ............................... 14
Светодиодный налобный осветитель HiLight® LED H-800 ............... 16
4
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein KaWe Pro-
dukt entschieden haben. Unsere Produkte zeichnen sich durch eine
hohe Qualität und Langlebigkeit aus. Dieses KaWe Produkt erfüllt die
Bestimmungen der EG-Richtlinie 93/42/EWG (Richtlinie für medi-
zinische Produkte).
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Benut-
zung sorgfältig und vollständig durch und beachten Sie die
Pflegehinweise.
Machen Sie sich vor der Benutzung sorgfältig mit der Bedie-
nung vertraut.
Anwendung: Die Anwendung der Kopfleuchte HiLight LED H-800
darf nur durch autorisiertes Fachpersonal erfolgen.
Zweckbestimmung: Die Kopfleuchte HiLight LED H-800 dient als
Beleuchtungsmittel für ärztliche Untersuchungen. Die Kopfleuchte ist
dazu bestimmt während der Anwendung auf dem Kopf getragen zu
werden und so dem Blickfeld die optimale Ausleuchtung zu geben.
Die Binokularlupen können optional an die Kopfleuchte angebracht
werden um das Untersuchungsfeld vergrößert betrachten zu können.
Es sind folgende Optionen wählbar (Vergrößerung x Arbeitsabstand):
2,5 x 340 mm, 2,5 x 420 mm, 3,5 x 340 mm, 3,5 x 420 mm.
Montage/Demontage: Die Kopfleuchte HiLight LED H-800 muss
mit einem Li-Ion Akkupack von KaWe verbunden werden. Hierzu be-
findet sich an der rechten Seite ein Kabel, welches direkt mit dem
Akku für das Kopfband verbunden wird, bzw. mit dem Kabel des Ak-
kus für den Gürtel. Bei der Verwendung der Kopfleuchte mit Akku für
das Kopfband muss dieser auf der Rückseite befestigt werden. Rastna-
sen des Akkugehäuses dazu in die Aussparungen am hinteren Teil am
Kopfband einführen und durch leichtes Schieben einrasten. Zum Lö-
sen wieder in die Gegenrichtung schieben.
Die Binokularlupe kann vorne, unterhalb des Lampenkörpers in die
Halterung eingeführt werden. Dazu muss zuerst die Fixierschraube
vom Binokularlupengelenk gelöst werden. Nach dem Einschieben in
die Halterung muss die Fixierschraube von vorn in das Gewindeloch
geschraubt werden. Durch leichtes Anlösen kann die Position der
Binokularlupen eingestellt werden. Anschließend die Fixierschraube
anziehen um die Binokularlupen an der gewünschten Stelle dauerhaft
zu positionieren.
Ungeeignete Anwendung/Kontraindikation der Produkte:
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der
Hersteller nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender. Verwenden Sie
zur Stromversorgung ausschließlich den mitgelieferten Akkupack
bzw. original Akkupacks von KaWe.
Inbetriebnahme/Handhabung: 1. Verbinden Sie die Kopfleuchte
mit einem Akku für das Kopfband bzw. für den Gürtel. 2. Halten Sie
den Regulierungsknopf ca. 1 Sekunde gedrückt. Die Lampe beginnt zu
leuchten. 3. Nach dem Einschalten befindet sich die Helligkeit auf der
geringsten Stufe. Für mehr Licht den Regulierungsknopf im Uhrzei-
gersinn drehen. Zum Abdunkeln gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Die Helligkeitsstellung wird durch die Indikations-LEDs dargestellt.
4. Zum Ausschalten den Regulierungsknopf ca. 1 Sekunde drücken.
5. Die Kopfleuchte kann mit Akku im Ladezustand nicht verwendet
werden.
Technische Daten:
Zul. Umgebungstemperatur +10 °C bis +40 °C
Rel. Luftfeuchtigkeit 10 bis 75%
Lagertemperatur +5 °C bis +60 °C
Luftdruck 700 bis 1060 hPa
Schutzart IP X0
Eingangsspannung 100-240VAC, 50/60Hz
Ausgangsspannung 8,4 V DC
Ausgangsstrom max. 800 mA
Gewicht (ohne Akku) ca. 160 g
Warnhinweise: Das Gerät ist wartungsfrei. Das Gehäuse kann daher
nicht geöffnet werden. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachperso-
nal ausführen lassen. Beschädigte Teile aussortieren bzw. ersetzen.
Bei ersichtlichen Schäden ziehen Sie sofort den Netzstecker vom Akku.
Vermeiden Sie den weiteren Betrieb und senden Sie das Gerät an den
Kundendienst. Die Kopfleuchte HiLight LED H-800 ist nicht für explosi-
onsgefährdete Umgebungen und im Umfeld starker Magnetfelder und
im OP-Bereich (AP) ausgelegt. Nur KaWe Komponenten verwenden.
Es sind keine Modifikationen erlaubt.
Gebrauchsanweisung
Kopfleuchte HiLight® LED H-800
5
Anweisungen
Aufbewahrung und Transport: Zur Vermeidung von Verschmut-
zung und Verstaubung bewahren Sie das Gerät vor der Montage bitte
stets in der Verpackung auf.
Reinigungsvorbereitung: Keine besonderen Anforderungen.
Reinigung manuell: Die Kopfleuchte bzw. die Akkupacks können
außen mit einem feuchten, weichen und fusselfreien Tuch gereinigt
werden. Verwenden Sie Seifenlauge oder andere nicht aggressive
Mittel. Die Linsen der Binokularlupen können mit einem Glasreiniger
vorsichtig abgewischt werden.
Reinigung automatisch: Keine automatische Reinigung möglich/
erforderlich.
Desinfektion: Das Gehäuse kann mit einem Oberflächendesinfek-
tionsmittel abgewischt werden. Oberflächen stets trocken reiben.
Kontrolle und Funktionsprüfung: Die beweglichen Teile wie Ge-
lenke prüfen. Einschalten des Gerätes. Alle Geräte: Sichtprüfung auf
Beschädigungen und Verschleiß durchführen.
Verpackung: Verpackt im Kartonagenformausschnitt umgeben von
Kartonage.
Sterilisation: Keine Sterilisation möglich/erforderlich.
Zusätzliche Informationen: Beachten Sie die Informationen der
Gebrauchsanweisung. Bei weiteren Fragen kontaktieren Sie vor Inbe-
triebnahme den Hersteller.
Hersteller: KaWe
Kontakt zum Hersteller: Adresse oder Tel.-Nr. des Fachhändlers
oder wählen Sie +49-7141-68188-0.
Weitere Hinweise, Wartung, Lagerung: Bei sachgemäßem Ge-
brauch und vorschriftsmäßiger Lagerung wird Ihnen das Produkt viele
Jahre zuverlässig dienen.
Gewährleistung: Bei ordnungsgemäßer Handhabung und Berück-
sichtigung unserer Gebrauchsanweisung beträgt die Gewährleistung
zwei Jahre beginnend ab dem Verkaufsdatum. Bei weiteren Fragen oder
eventuellen Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Gemeinsames Zubehör: Weitere Informationen zu diesen Artikeln
können auf unserer Homepage: www.kawemed.de eingesehen
werden.
Erklärung der Symbole:
Hersteller
LOT
Herstellungsdatum
Gebrauchsanweisung beachten
REF
Artikelnummer
Getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten
Altbatterien sind einer getrennten
Erfassung zuzuführen
Erfüllung der einschlägigen EU-Richtlinien
Gerät nur in trockenen Räumen anwenden
Schutzklasse II
Vor Nässe schützen
Warnung vor elektromagnetischem Feld
Typ B
Elektromagnetische Verträglichkeit des Produkts: Informati-
onen hierzu finden Sie auf www.kawemed.de
6
User's Manual
Headlamp HiLight® LED H-800
Dear customer, thank you for choosing a KaWe product. Our products
are characterised by their high quality and longevity. This KaWe prod-
uct complies with the regulations prescribed by EG-Guideline 93/42/
EWG (Guideline for Medical Products).
Before using this product, please read this User's Manual
carefully and in its entirety and heed the specified mainte-
nance instructions.
Before using this product, make sure to thoroughly familiarise
yourself with its operation.
Use: This HiLight LED H-800 headlamp is only to be used by author-
ised, qualified personnel.
Purpose: The HiLight LED H-800 headlamp is intended to be used as
a source of illumination during medical examinations. The headlamp
is designed to be worn on the head while being used, thereby provid-
ing the wearer with an optimally illuminated visual field. If desired,
the binoculars can be attached to the headlamp in order to magnify
the examined subject. The following options are available (magnifica-
tion x working distance): 2.5 x 340mm, 2.5 x 420mm, 3.5 x 340mm,
3.5 x 420mm.
Assembly/Disassembly: The HiLight LED H-800 headlamp must
be used with a KaWe-brand lithium-ion rechargeable battery pack.
For this purpose, there is a cord on the right-hand side, which is direct-
ly connected to the rechargeable battery on the headband as well as
with the cord for the rechargeable battery on the belt. When using the
headlamp with the rechargeable battery on the headband, the battery
pack must first be secured to the back side of the head strap. Insert the
latches on the battery pack housing into the slots on the back side of
the headlamp strap and gently slide them into their locked position. To
unlock and remove, slide in the battery pack in the opposite direction.
The binoculars can be mounted on the front of the headlamp under-
neath the lamp body, whereby the fastening screw on the binocular
hinge must first be removed. After the binoculars have been inserted
into the mounting bracket, the fastening screw must be screwed from
the front into its threaded hole. The position of the binoculars can be
adjusted by gently loosening the fastening screw. After adjustments
have been made, tighten the fastening screw to ensure that the binoc-
ulars remain in the desired position.
Unintended Use/Contraindication of the Products: Any usage
that is different from or that goes beyond the stated intended
purpose is considered improper. The manufacturer shall not be liable
for damage resulting from improper use; the user alone bears the risk.
Only the included rechargeable battery pack or an original KaWe
rechargeable battery pack is to be used to supply power to the lamp.
Initial Use/Handling: 1. Connect the headlamp to a rechargeable
battery pack (for headband or belt). 2. Press and hold the control
knob for approx. 1 second. The lamp will illuminate. 3. After the light
has been turned on, the brightness is automatically at its lowest
level. In order to increase the brightness, turn the control knob
clockwise. LED indicator lights display the selected brightness level.
4. To turn the light off, press and hold the control knob for approx.
1 second. 5. The headlamp cannot be used while the batteries are
being charged.
Technical Data:
Admissible ambient temperature +10 °C to +40 °C
Relative humidity 10 to 75%
Storage temperature +5 °C to +60 °C
Air pressure 700 to 1060 hPa
Protection type IP X0
Input voltage 100-240VAC, 50/60Hz
Output voltage 8.4 V DC
Output current max. 800 mA
Weight (without battery) approx. 160 g
Warning: This device is maintenance free. For this reason, the hous-
ing cannot be opened. Repairs are only to be carried out by a qualified
expert. Remove and replace damaged parts.
If the device appears to be damaged, disconnect the power cord
from the battery pack immediately. Avoid further operation and re-
turn the device to our customer service / technical department . The
HiLight LED H-800 headlamp is not designed for use in environments
in which explosions may occur, in the presence of strong magnetic
fields, or in surgery. Only KaWe-brand components are to be used.
Modifications to this device are not allowed.
7
Instructions
Storage and Transport: Please store this device in its packaging
prior to assembly in order to avoid contact with impurities or dust.
Cleaning Preparation: No specific requirements.
Manual Cleaning: The external parts of the headlamp and the
battery packs can be cleaned with a damp, soft, lint-free cloth. Soapy
water or other non-aggressive agents may be used. The lenses on the
binoculars can be carefully wiped clean with a glass cleaner.
Automatic Cleaning: No automated cleaning possible/necessary.
Disinfection: The housing of the unit may be wiped with a surface
disinfectant. Always wipe the surface dry.
Inspection and Verification of Proper Operation: Inspect the
movable parts (such as the joints). Turn the device on. All devices:
perform a visual inspection for damage and wear.
Packaging: Packaged in cardboard packaging with shaped cut-outs,
packed in cardboard boxes.
Sterilisation: No sterilisation possible/necessary.
Additional Information: Heed the information in the User's
Manual. For answers to further questions, contact the manufacturer
before using this device.
Manufacturer: KaWe
Contacting the manufacturer: Address or telephone number of
your dealer, or dial +49-7141-68188-0.
Further Instructions, Maintenance, Storage: When used and
stored properly, this product will perform reliably for many years.
Guarantee: When used properly and in accordance with the User's
Manual, this product is guaranteed for two years from the date of pur-
chase. For answers to further questions or for necessary repairs, please
contact your dealer.
Common Accessories: Further information about accessories can
be found on our homepage at: www.kawemed.de.
Symbol key:
Manufacturer
LOT
Date of manufacture
Heed the User's Manual
REF
Product reference number
Separate disposal of electric and electronic devices
Dispose of expired batteries separately
at an appropriate collection centre
Complies with relevant EU guidelines
Only use device in dry rooms
Device safety class: II
Keep dry
Electromagnetic field warning
Type B
Electromagnetic compatibility of product: please refer to
www.kawemed.de for further information
8
Mode d’emploi
Éclairage frontal HiLight® LED H-800
Cher client, nous sommes très heureux que vous ayez choisi un
produit de KaWe. Nos produits se caractérisent par une haute qualité
et une longue vie utile. Ce produit KaWe remplit les dispositions
de la directive communautaire 93/42/CEE (directive relative aux
dispositifs médicaux).
Lisez ce mode d‘emploi attentivement et entièrement
avant d‘utiliser l‘appareil et respectez les consignes d‘entre-
tien.
Avant d‘utiliser l‘appareil, familiarisez-vous soigneusement
avec son mode d‘emploi.
Application : Seul le personnel qualifié est autorisé à se servir de
l‘éclairage frontal HiLight LED H-800.
Fonction : Léclairage frontal HiLight LED H-800 assure l‘éclairage des
examens médicaux. Léclairage frontal est destiné à être porté à la tête
pendant son utilisation afin d‘éclairer parfaitement le champ visuel. En
option, il est possible de doter l’éclairage frontal de loupes binocu-
laires pour voir le champ d’examen avec agrandissement. Les options
suivantes sont disponibles (agrandissement x distance de travail) : 2,5
x 340 mm, 2,5 x 420 mm, 3,5 x 340 mm, 3,5 x 420 mm.
Montage et démontage : Léclairage frontal HiLight LED H-800
doit être relié à un pack d‘accus Li-ion de KaWe. Du côté droit, il est
muni du câble de branchement direct à l‘accu pour le bandeau ou du
câble de l‘accu pour la ceinture. L‘accu de l‘éclairage frontal destiné au
bandeau doit être fixé au dos de celui-ci. Dans ce cas, introduire les
becs d‘arrêt du boîtier de l‘accu dans les évidements aménagés au dos
de l‘éclairage frontal et les pousser légèrement pour les engager. Pous-
ser dans la direction opposée pour les faire sortir.
La loupe binoculaire peut être introduite dans une fixation qui se
trouve sur la face avant sous le corps de lampe. Pour ce faire, il faut
d’abord desserrer la vis de fixation de l’articulation de la loupe binocu-
laire. Après avoir introduit la loupe dans la fixation, il faut visser la vis
de fixation par le devant dans le trou fileté. En desserrant légèrement,
il est possible de régler la position des loupes binoculaires. Ensuite,
resserrer la vis de fixation pour fixer les loupes binoculaires définitive-
ment dans la position souhaitée.
Utilisation inappropriée / Contre-indication des produits :
Toute autre utilisation est considérée non conforme. Dans ce cas, le
fabricant décline toute responsabilité pour les dommages éventuels.
Lutilisateur assume seul le risque encouru. Pour l‘alimentation en
courant, utiliser exclusivement le pack d‘accus livré avec l‘appareil ou
les packs d‘accus d‘origine de Kawe.
Mise en service et utilisation : 1. Relier l’éclairage frontal à un
accu (pour bandeau ou pour ceinture). 2. Appuyer pendant 1 seconde
environ sur le bouton de réglage. La lampe s‘allume. 3. L‘intensité lu-
mineuse est alors au niveau inférieur. Pour l‘augmenter tourner le
bouton de réglage dans le sens horaire. Ensuite pour la diminuer tour-
ner le bouton de réglage dans le sens anti-horaire. La position de l‘in-
tensité lumineuse est indiquée par les DEL d‘indication. 4. Pour
éteindre, appuyer pendant 1 seconde environ sur le bouton de ré-
glage. 5. Pendant le chargement de l‘accu, il n‘est pas possible de se
servir de l‘éclairage frontal.
Données techniques :
Température ambiante admissible de +10 °C jusqu‘à +40 °C
Humidité relative de l‘air de 10 jusqu‘à 75%
Température d‘emmagasinage de +5 °C jusqu‘à +60 °C
Pression d‘air de 700 jusqu‘à 1060 hPa
Degré de protection IP X0
Tension d‘entrée 100-240VAC, 50/60Hz
Tension de sortie 8,4 V DC
Courant de sortie max. 800 mA
Poids (sans accu) 160 g env.
Avertissements : Lappareil ne demandant pas de maintenance, le
boîtier ne s‘ouvre pas. Faire effectuer les réparations uniquement par
des personnes qualifiées. Éliminer et remplacer les pièces détériorées.
En cas de dommages visibles, retirer immédiatement la fiche de sec-
teur de l‘accu. N‘utilisez plus l‘éclairage frontal et renvoyez l’appareil à
notre service clientèle. Léclairage frontal HiLight LED H-800 n‘est pas
prévu pour être utilisé dans un environnement explosif ni dans une
zone à champ magnétique puissant ni dans les salles d‘opérations.
Utiliser uniquement des composants KaWe. Toute modification est
interdite.
9
Instructions
Conservation et transport : Pour éviter l‘encrassement et la
pénétration de poussières, conserver l‘appareil avant le montage
toujours dans l‘emballage.
Préparation du nettoyage : Aucune mesure particulière n‘est
nécessaire.
Nettoyage manuel : Lextérieur de l‘éclairage frontal ou des packs
d‘accus peut être nettoyé à l‘aide d‘un chiffon humide, doux et non
pelucheux. Utiliser une lessive de savon ou tout autre produit non
agressif. Les lentilles des loupes binoculaires peuvent être nettoyées
avec précaution avec un nettoyant à vitre.
Nettoyage automatique : Nettoyage automatique impossible /
non nécessaire.
Désinfection : Il est possible d‘essuyer le boîtier avec un désinfectant
de surface. Sécher toujours les surfaces en les frottant.
Contrôle et essai de fonctionnement : Vérifier les pièces mobiles
telles que les articulations. Allumer l‘appareil. Sur tous les appareils,
contrôle visuel pour détecter les détériorations et l‘usure.
Emballage : Livré dans un carton d‘emballage où il est déposé dans
du carton découpé en forme.
Stérilisation : La stérilisation n‘est ni possible ni nécessaire.
Informations supplémentaires : Suivre les indications contenues
dans le mode d‘emploi. Pour toute autre question, contacter le fabri-
cant avant la mise en service.
Fabricant : KaWe
Contact avec le fabricant : Adresse ou numéro de téléphone du
distributeur agréé ou appeler +49-7141-68188-0.
Autres remarques, entretien, conservation : Si vous utilisez
le matériel correctement et le conservez selon les consignes, ce
produit restera fiable de nombreuses années.
Garantie légale : Nous accordons une garantie légale de deux ans
à compter de la date d‘achat à condition que le maniement en soit
conforme et le présent mode d‘emploi suivi.
Pour toute information complémentaire ou les éventuelles répara-
tions, consultez votre distributeur agréé.
Accessoires communs : Pour plus d‘informations sur ces produits,
consultez notre site Internet : www.kawemed.de.
Explication des symboles :
Fabricant
LOT
Date de fabrication
Respecter le mode d‘emploi
REF
N° de référence
Tri sélectif des déchets électriques et électroniques
Elimination des piles usées par tri sélectif
Respect des directives CE pertinentes
Utiliser le dispositif seulement dans des locaux secs
Classe de protection II
Craint l‘humidité
Avertissement de champ électromagnétique
Type B
Compatibilité électromagnétique du produit:
Veuillez visiter notre site internet www.kawemed.de pour de plus
amples informations.
10
Istruzioni per l’uso
Caschetto HiLight® LED H-800
Egregio cliente, grazie per aver scelto un prodotto KaWe. I nostri pro-
dotti si distinguono per la loro alta qualità e lunga durata. Questo pro-
dotto KaWe è conforme ai requisiti della direttiva 93/42/CEE (direttiva
sui dispositivi medici).
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per l‘uso
prima di utilizzare lo strumento e di seguire i consigli per la
manutenzione.
Prima dell‘uso assicurarsi di essere in grado di utilizzare lo
strumento.
Uso: Il caschetto HiLight® LED H-800 può essere usato solamente da
personale specializzato e debitamente autorizzato.
Impiego specifico: Il caschetto HiLight® LED H-800 funge da mezzo
di illu minazione per le visite mediche. Il caschetto è concepito per es-
sere por tato sulla testa durante l‘utilizzo, così da rendere ottimale
l‘illumina zione del campo visivo. Come opzione è possibile applicare la
lente binoculare al caschetto così da poter ampliare il campo di
osservazio ne. Si possono scegliere le seguenti opzioni (ingrandimento
x distanza di lavoro): 2,5 x 340 mm, 2,5 x 420 mm, 3,5 x 340 mm, 3,5
x 420 mm.
Montaggio/Smontaggio: Il caschetto HiLight® LED H-800 va col-
legato ad un accubox Li-Ion della KaWe. A tal fine è stato predisposto
un cavo sul lato destro che va collegato o direttamente alla batteria
ricaricabile per la fascia cingitesta oppure al cavo della batteria ricari-
cabile per la cintura. Utilizzando il caschetto con la batteria ricaricabile
della fascia cingitesta, questa va fissata sul retro. Per farlo inserire i
naselli di arre sto, predisposti sul corpo della batteria ricaricabile, nelle
apposite aperture situate sul retro della fascia cingitesta e quindi inca-
strare bene fino all‘arresto spingendo piano. Per sbloccare basta rispin-
gere nella direzione opposta.
La lente binoculare va inserita sul davanti nell’apposito supporto posto
sotto il corpo lampada. Per farlo, bisogna prima svitare la vite di fis-
saggio dal giunto della lente binoculare. Una volta inserita la lente nel
supporto, bisogna riavvitare la vite di fissaggio infilandola dal davanti
nel foro filettato. Allentando leggermente la vite stessa si può regolare
la posizione della lente binoculare. Dopodiché la vite di fissaggio va
ben serrata così da avere la lente binoculare salda nella giusta posizio-
ne in modo permanente.
Uso inappropriato / Controindicazioni del prodotto: Ogni uti-
lizzo che esuli da dette applicazioni viene considerato come non con-
forme alle norme prescritte. Dei danni da ciò derivanti non è responsa-
bile il produttore. Il rischio grava esclusivamente sull‘utilizzatore. Per
l‘alimentazione utilizzare solamente l‘accubox accluso oppure un ac-
cubox originale della Kawe.
Messa in funzione / Manipolazione: 1. Collegare il caschetto con
una batteria ricaricabile (per fascia cingitesta o per cintura). 2. Tenere
premuto per ca. 1 secondo il regolatore. La lampada frontale si accen-
de. 3. Dopo l‘accensione il livello di luminosità è sempre il più basso.
Per aumentare la luminosità ruotare il regolatore in senso orario. Per
abbassare la luminosità ruotare in senso antiorario. L‘impostazione
della luminosità viene indicata dai LED di indicazione. 4. Per lo
spegnimento tenere premuto per ca. 1 secondo il regolatore. 5. Il ca-
schetto non può essere utilizzato durante la ricarica con la batteria ri-
caricabile.
Specifiche tecniche:
Temp. ambiente amm. da +10 °C a +40 °C
Umidità rel. dell‘aria dal 10 al 75%
Temperatura di stoccaggio da +5 °C a +60 °C
Pressione dell‘aria da 700 a 1060 hPa
Grado di protezione IP X0
Tensione in ingresso 100-240VAC, 50/60Hz
Tensione in uscita 8,4 V DC
Corrente in uscita max. 800 mA
Peso (senza batt. ricar.) ca. 160 g
Avvertimenti: Il prodotto non necessita di manutenzione. Quindi il
corpo non può e non deve essere aperto. Le riparazioni vanno affidate
solamente a personale qualificato. Eliminare ovvero sostituire parti
danneggiate.
In caso di danni evidenti staccare immediatamente la spina di rete
dalla batteria ricaricabile. Evitare di continuare ad utilizzarlo ed inviare
l’apparecchio al servizio clienti. Il caschetto HiLight® LED H-800 non
va messo o lasciato in ambienti sottoposti al pericolo di esplosione,
né in ambienti caratterizzati da forti campi magnetici, né in sala ope-
ratoria (AP). Utilizzare esclusivamente componenti KaWe. Non sono
permesse modifiche.
11
Istruzioni
Conservazione e trasporto: Onde evitare che il prodotto si sporchi e
si impolveri, prima di montarlo tenerlo sempre nell‘apposito imballo.
Preparazione alla pulitura: Nessuna indicazione particolare.
Pulitura manuale: I caschetti e gli accubox possono essere puliti
esternamente con un panno umido, morbido e che non perda peli.
Utilizzare acqua saponata o altri prodotti non aggressivi. Le lenti stesse
delle lenti binoculari possono esser pulite utilizzando con prudenza un
comune spray per vetri.
Pulitura automatica: La pulitura automatica non è possibile / ne-
cessaria.
Disinfezione: Il corpo può essere pulito con panno e disinfettante
per superfici. Asciugare sempre perfettamente le superfici.
Controllo e verifica della funzione: Controllare le parti mobili
come le articolazioni. Accensione dello strumento. Tutti i prodotti :
controllare a vista deterioramenti e logoramento.
Imballo: Imballato in cartonaggio preformato ricoperto di cartone.
Sterilizzazione: La sterilizzazione non è possibile / necessaria.
Ulteriori informazioni: Rispettare sempre le informazioni delle
istruzioni per l‘uso. In caso di ulteriori domande contattare il produtto-
re prima della messa in funzione.
Produttore: KaWe
Contatto con il produttore: Indirizzo o numero di telefono del
rivenditore specializzato, oppure contattare il seguente numero di
telefono +49-7141-68188-0.
Ulteriori avvertenze, manutenzione, conservazione : Se uti-
lizzato a regola d‘arte e conservato secondo le prescrizioni, il prodotto
garantisce per molti anni un funzionamento affidabile.
Garanzia legale: Previ l‘utilizzo regolamentare e l‘osservanza delle
nostre istruzioni per l‘uso, il prodotto è coperto da garanzia legale per
due anni, a partire dalla data di acquisto dello stesso.
In caso di ulteriori domande o eventuali riparazioni si prega di rivol-
gersi al proprio rivenditore di fiducia.
Dotazione comune: Per ulteriori informazioni su questo articolo
si consulti il nostro sito Internet all‘indirizzo: www.kawemed.de.
Spiegazione dei simboli:
Produttore
LOT
Data di produzione
Rispettare le istruzioni per l‘uso
REF
Codice prodotto
Raccolta differenziata di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE)
Le batterie esauste vanno smaltite separatamente negli
appositi raccoglitori
Adempimento delle direttive UE pertinenti
Utilizzo in ambiente asciutto
Classe di protezione II
Teme l‘umidità
Avvertenza: campo elettromagnetico
Tipo B
Compatibilità elettromagnetica del prodotto: per informazio-
ni in merito si rimanda al sito www.kawemed.de
12
Instrucciones de empleo
Lámpara frontal HiLight® LED H-800
Estimado cliente: le agradecemos la confianza que ha depositado
en nosotros al elegir uno de los productos KaWe. Nuestros productos
se caracterizan por su alta calidad y su larga vida útil. Este producto
KaWe cumple con las disposiciones de la directiva comunitaria 93/42/
CEE (Directiva relativa a los productos sanitarios).
Por favor, lea con atención las presentes instrucciones en su
totalidad y siga las indicaciones referentes al cuidado del
aparato.
Antes de emplear el aparato, familiarícese con el modo en
que debe ser manejado.
Ámbito de aplicación: La lámpara frontal HiLight LED H-800 será
utilizada exclusivamente por profesionales debidamente instruidos y
autorizados.
Finalidad prevista: La lámpara frontal HiLight LED H-800 sirve
como iluminación para exámenes médicos. Por lo tanto, la lámpara
frontal ha sido diseñada para portarla sobre la cabeza al usarla, para
que ilumine de manera óptima el campo visual. La lámpara frontal
puede ser dotada opcionalmente con lupas binoculares para ver la
zona de exploración con aumento. Las siguientes opciones están dis-
ponibles (aumento x distancia de trabajo): 2,5 x 340 mm, 2,5 x 420
mm, 3,5 x 340 mm, 3,5 x 420 mm.
Montaje / Desmontaje: La lámpara frontal HiLight LED H-800
debe estar conectada con un conjunto de acumuladores de Li-Ion de
KaWe. Para ello se encuentra en el lado derecho un cable que se lo
conecta directamente con el acumulador que se encuentra en la mis-
ma cinta para la cabeza o con el cable del acumulador que se encuen-
tra en el cinturón. En caso de usar la lámpara frontal con un acumula-
dor para la cinta para la cabeza, éste debe fijarse en el lado posterior.
Ingresar para ello los dispositivos enganchadores de la carcasa del
acumulador en las perforaciones situadas en la parte posterior de la
lámpara frontal y hacerlos encajar, empujándolos con cuidado. Para
soltarlos hay que empujarlos nuevamente en dirección contraria.
La lupa binocular se puede insertar en la fijación ubicada en la parte
delantera debajo del cuerpo de la lámpara. Para esto, se debe soltar
primero el tornillo de fijación de la articulación de la lupa binocular.
Después de introducida la lupa en la fijación, se debe atornillar el tor-
nillo de fijación desde la parte delantera en el agujero para rosca inte-
rior. Es posible ajustar la posición de las lupas binoculares soltando li-
geramente el tornillo. A continuación apretar el tornillo de fijación
para fijar las lupas binoculares definitivamente en la posición deseada.
Utilización inapropiada / Contraindicación de los productos:
Cualquier otra utilización distinta a la aquí indicada se considera
como no conforme a su finalidad prevista. En caso de desperfectos
originados por una utilización inapropiada, el fabricante declina toda
responsabilidad, siendo el usuario el único responsable de los riesgos
que pudieran surgir. Utilizar para la alimentación de corriente
únicamente el conjunto de acumuladores entregado o conjuntos de
acumuladores originales de KaWe.
Puesta en servicio / Modo de empleo: 1. Conectar la lámpara
frontal a un acumulador (situado en la cinta de cabeza o en el
cinturón). 2. Mantener pulsado el botón regulador durante aprox.
1 segundo. La lámpara empieza a relucir. 3. Después de conectarlo, la
iluminación está en el primer nivel. Para aumentarla debe girarse el
botón regulador en dirección de las manecillas del reloj. Para reducir la
iluminación debe girarse el botón regulador en dirección contrarreloj.
El ajuste de iluminación se visualizará mediante diodos indicadores.
4. Para apagar la lámpara pulsar el botón regulador durante aprox. un
segundo. 5. No se puede usar la lámpara frontal si se está cargando el
acumulador.
Datos técnicos:
Temperatura ambiente admisible +10 °C hasta +40 °C
Humedad relativa del aire 10 hasta 75%
Temperatura de almacenamiento +5 °C hasta +60 °C
Presión atmosférica 700 hasta 1060 hPa
Tipo de protección IP X0
Voltaje de entrada 100-240VAC, 50/60Hz
Voltaje de salida 8,4 V DC
Corriente de salida máx. 800 mA
Peso (sin acumulador) aprox. 160 g
Advertencia: El aparato no necesita ningún mantenimiento. Por lo
tanto no se puede abrir la carcasa. Sólo el personal especializado y
calificado puede realizar reparaciones de la lámpara. Desechar y sus-
tituir toda pieza deteriorada.
En caso de haber daños visibles, desconectar inmediatamente el cable
del acumulador. Evite el uso adelantado y devuelva el aparato al servi-
cio al cliente. La lámpara frontal HiLight LED H-800 no ha sido desa-
rrollada para trabajar en un entorno potencialmente explosivo, cerca
de campos magnéticos fuertes o en salas de ope-raciones quirúrgicas.
13
Utilizar únicamente componentes de KaWe. No está permitido realizar
modificaciones.
Indicaciones varias
Conservación y transporte: Previo el montaje, mantener siempre
el aparato guardado en su estuche para protegerlo del polvo y la
suciedad.
Preparación para la limpieza: No se requieren medidas especiales.
Limpieza manual: Para limpiar externamente la lámpara frontal
o los conjuntos de acumuladores, utilizar un paño húmedo, suave y
sin pelusa. Utilizar una lejía jabonosa u otros medios no agresivos. Las
lentes de las lupas binoculares se pueden limpiar con cuidado con un
limpia cristales.
Limpieza automatizada: Limpieza automatizada imposible / no
necesaria.
Desinfección: Se puede desinfectar la carcasa con un agente desin-
fectante. Secar siempre las superficies húmedas.
Controles y prueba de funcionamiento: Comprobar todas las
piezas móviles como las articulaciones. Encender el aparato. Para to-
dos los aparatos: Comprobar visualmente si presentan señales de de-
terioro o desgaste.
Embalaje: Embalado en secciones de cartón, envuelto en cartulina.
Esterilización: No es posible/necesario realizar una esterilización.
Informaciones suplementarias: Observar las indicaciones de las
instrucciones de empleo. En caso de tener más preguntas contactar
al productor antes de la puesta en marcha.
Fabricante: KaWe
Para contactar con el fabricante: Dirección o teléfono del
distribuidor especializado; o bien marque el +49-7141-68188-0.
Otras indicaciones, mantenimiento, almacenamiento: Si
emplea la lámpara y la guarda según lo prescrito el producto le servirá
con eficacia durante muchos años.
Garantía legal: Garantía legal de dos años a partir de la fecha de
compra, siempre y cuando el producto sea utilizado correctamente y
el usuario se atenga a nuestras instrucciones de empleo. En caso de
dudas o posibles reparaciones, diríjase a su distribuidor especializado.
Accesorios comunes: Para más informaciones respecto a estos
productos puede consultar nuestro sitio web: www.kawemed.de.
Explicación de los símbolos:
Fabricante
LOT
Fecha de fabricación
Atenerse al manual de uso
REF
N° de referencia
Recogida selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos
Eliminación de las pilas usadas por recogida selectiva
Respecto de las directivas CE pertinentes
Utilizar el dispositivo únicamente en locales secos
Clase de protección II
Proteger contra la humedad
¡Atención! Campo electromagnético
Tipo B
Compatilibidad electromagnética del producto. Más infor-
marción vea a www.kawemed.de
14
Manual de operação
Lanterna frontal de HiLight® LED H-800
Estimados clientes, agradecemos por terem seleccionado um produto
da KaWe. Os nossos produtos destacam-se por seu alto nível de quali-
dade e fiabilidade. Este produto da KaWe cumpre as disposições da Di-
rectiva do CE 93/42/CEE (Directiva relativa aos dispositivos médicos).
Antes de utilizar este produto, leia todo este manual
de operação com o maior cuidado e observe as indicações
relativas à manutenção.
Antes de aplicar o produto, familiarize-se bem com a sua
operação.
Aplicação: A lanterna frontal de LED H-800 só poderá ser aplicada
por pessoal autorizado com formação especializada.
Finalidade de aplicação: A lanterna frontal de LED H-800 serve
de meio de iluminação para exames médicos.A lanterna H-800 foi
concebida para aplicação na cabeça permitindo assim uma ilumina-
ção óptima do campo de visão. Por opção, as lupas binoculares pode-
rão ser aplicadas à lanterna frontal, para poder ampliar o campo de
exame. Poderá seleccionar entre as seguintes opções (factor de
ampliação x distância de trabalho): 2,5 x 340 mm, 2,5 x 420 mm,
3,5 x 340 mm, 3,5 x 420 mm.
Montagem/Desmontagem: A lanterna frontal de HiLight LED
H-800 deverá ser conectado com o acumulador de iões de lítio da
KaWe. Para tal, encontrará um cabo no lado direito; este deverá ser li-
gado directamente com o acumulador para o sistema de banda para a
cabeça resp. com o cabo do acumulador para o cinto. No caso de
de aplicação da lanterna com acumulador para o sistema de banda
para a cabeça, o acumulador deverá estar fixado na parte
traseira. Para tal, inserir as linguetas de fecho do invólucro do
acumulador nas aberturas na parte traseira da lanterna H-800 e
deixar engatar, empurrando-as ligeiramente. Para soltar, empurrar no
sentido inverso.
A lupa binocular poderá ser inserida no suporte pela frente, por
baixo do corpo da lâmpada. Para tal, deverá soltar primeiro o parafuso
de fixação da articulação da lupa binocular. Depois de inserí-lo no
suporte, o parafuso de fixação deverá ser inserido e aparafusado
no furo roscado. Soltando-as ligeiramente, a posição das lupas bino-
culares poderá ser ajustada. A seguir, fixar o parafuso de fixação,
para posicionar as lupas binoculares permanentemente na posição
desejada.
Aplicação imprópria / Contra-indicação dos produtos: Uma
outra aplicação do produto ou uma aplicação para além da sua
finalidade é considerada como não de acordo com a sua finalidade. O
fabricante não responde por danos daí resultantes. O risco é assumido
inteiramente pelo utilizador. Para a alimentação eléctrica, utilizar uni-
camente o acumulador incluído resp. os acumuladores originais
da KaWe.
Colocação em funcionamento / Manuseamento: 1. Conectar a
lanterna HiLight LED H-800 com um acumulador (para sistema de
banda para a cabeça resp. para cintos). 2. Manter premido o botão de
regulação durante aprox. 1 segundo. A lâmpada começa a emitir luz.
3. Depois de ligar, a luminosidade está no nível mais baixo. Para au-
mentar a botão de regulação, rodar no sentido dos ponteiros do reló-
gio. Para diminuir a luminosidade, rodar no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio. A posição da luminosidade é representada por
LEDs indicadores. 4. Para desligar, manter premido o botão de regula-
ção durante aprox. 1 segundo. 5. Não se pode aplicar a lanterna frontal
com acumulador em estado de carga.
Características técnicas H-800:
Temperatura ambiente adm +10 °C até +40 °C
Humidade atmosférica rel. 10 até 75%
Armazenamento de Temperatura +5 °C até +60 °C
Pressão atmosférica 700 até 1060 hPa
Tipo de protecção IP X0
Tensão de entrada 100-240VAC, 50/60Hz
Tensão de saída 8,4 V DC
Corrente de saída max. 800 mA
Peso (sem acumulador) aprox. 160 g
Indicações de aviso: O aparelho é livre de manutenção. Por este
motivo, o invólucro não poderá ser aberto. No caso de serem necessá-
rios trabalhos de reparação, estes só deverão ser realizados por pessoal
com formação especializada. Extrair resp. substituir peças danificadas.
No caso de de danos visíveis, separar a fonte de alimentação ime-
diatamente do acumulador resp. não carregá-lo. Favor de evitar
a continuação do funcionamento e enviar o aparelho para o ser-
viço de atendimento ao cliente. A lanterna frontal H-800 não foi
concebida para aplicação em ambiente apresentando risco de
explosão nem em zonas com campos magnéticos fortes nem nas
15
zonas de intervenções cirúrgicas (AP). Aplicar unicamente componen-
tes originais da KaWe. Não se admitem quaisquer modificações.
Instruções
Armazenamento e transporte: Para evitar quaisquer sujidades
e poeiras, guardar o aparelho antes da sua montagem sempre dentro
da sua embalagem.
Preparação para a limpeza: Não há requisitos especiais.
Limpeza manual: A lanterna frontal resp. os acumuladores
poderão ser limpos por fora com um pano húmido, macio e livre de
pêlos. Utilizar solução de sabão ou outros agentes não agressivos. As
lentes das lupas binoculares poderão ser limpas cuidadosamente com
detergente para vidros.
Limpeza automática: Impossível/não é necessária uma limpeza
automática.
Desinfecção: O invólucro poderá ser limpo com um agente de
desinfecção para superfícies. Sempre secar as superfícies.
Controlo e ensaio de funcionamento: Verificar as peças mó-
veis como as articulações. Ligar o instrumento. Todos os aparelhos:
Realizar controlo visual para detecção de danificações e desgaste.
Embalagem: Embalado em caixa com abertura de forma envolvido
de cartonagem.
Esterilização: Impossível / desnecessária a esterilização.
Informações suplementares: Observar as informações conten-
tes no manual de operação. No caso de surgirem quaisquer dúvidas,
dirija-se ao fabricante antes da colocação em funcionamento do
aparelho.
Fabricante: KaWe
Contacto com o fabricante: Endereço ou n°. de telefone do
distribuidor autorizado ou marque +49-7141-68188-0.
Indicações suplementares, manutenção, armazenamen-
to: Utilizando-o de acordo com a sua finalidade e guardando-o devida-
mente, este produto estar-lhe-á à sua disposição durante muitos anos.
Garantia de qualidade: Quando operado devidamente e respei-
tando o nosso manual de operação, este produto dispõe de uma ga-
rantia de qualidade com a duração de dois anos a partir da data de
venda. No caso de surgirem quaisquer dúvidas ou se tiverem que ser
realizados eventuais trabalhos de reparação, consulte o seu distribui-
dor autorizado.
Acessórios comuns: Para informações mais detalhadas sobre os nos-
sos produtos, consulte o nosso site na Internetwww.kawemed.de.
Explicação dos pictogramas:
Fabricante
LOT
Data de fabricação
Observar o manual de operação
REF
Número do artigo/ítem
Recolha separada de aparelhos elétricos e eletrónicos
Encaminhar as pilhas usadas para recolha separada
Conformidade com as Diretivas da UE pertinentes
Aplicar o aparelho somente em locais secos
Classe de proteção II
Proteger contra humidade
Advertência sobre campo eletromagnético
Tipo B
Compatibilidade eletromagnética do produto: Para obter
informações mais detalhadas, favor de consultar o nosso site
www.kawemed.de
16
Уважаемый клиент, большое спасибо, что Вы отдали предпочте-
ние продукту фирмы KaWe. Наши изделия отличаются высоким
качеством и долгим сроком эксплуатации. Данное изделие отве-
чает требованиям ЕG-93/42/EWG (директива по медицинским
приборам).
Перед использованием прочтите тщательно и полно-
стью инструкцию по эксплуатации и соблюдайте указа-
ния по уходу!
Перед применением внимательно ознакомьтесь со спо-
собом управления.
Применение: Использовать светодиодный налобный освети-
тель H-800 разрешается только специально обученному и допу-
щенному персоналу.
Назначение: Светодиодный налобный осветитель H-800 явля-
ется средством освещения во время медицинских осмотров.
H-800 предназначен для ношения на голове, обеспечивая
при этом оптимальное освещение обследуемой области. Для
дополнительного увеличения поля исследования, к налобному
осветителю можно прикрепить бинокулярную лупу. Следующие
опции могут быть выбраны (увеличение × рабочее расстояние):
2,5 х 340 мм, 2,5 х 420 мм, 3,5 х 340 мм, 3,5 х 420 мм.
Сборка/разборка: Светодиодный налобный осветитель H-800
должен быть подключен к Kawe Li-Ion аккумулятору. Для этой
цели, расположенный с правой стороны кабель напрямую соеди-
няется с аккумуляторной батарейкой для головного обруча или
соответственно с аккумуляторной батарейкой с креплением на
ремень. При использовании налобнoго осветителя с аккумуля-
торной батарейкой для головного обруча, аккумулятор должен
крепиться сзади. Для этого защелки, находящиеся на корпусе
аккумулятора, осторожно задвинуть до щелчка в слоты, находя-
щиеся с тыльной стороны налобнoго осветителя. Для отсоедине-
ния, аккумулятор выдвинуть в противоположном направлении.
Бинокулярную лупу можно прикрепить с фронтальной стороны
осветителя, под корпусом лампы. Для этого, сначала, необходи-
мо ослабить установочный винт на бинокулярной лупе. После
установки лупы в креплении, закрутите установочный винт,
вставленный предворительно в резьбовое отверстие. При осла-
блении винта устанавливается нужное положение лупы. Затем
затяните установочный винт для позиционирования лампы в
необходимом положении.
Использование не по назначению/медицинское проти-
вопоказание: Иное или выходящее за рамки предназначения
применение, считается не соответствующим назначению. За воз-
никающие вследствии этого последствия производитель ответ-
ственности не несет. За создание рискованных ситуаций отвечает
только пользователь. Как источник питания используйте только
поставленные с изделием аккумуляторные батарейки или ориги-
нальные KaWe аккумуляторы.
Ввод в эксплуатацию/oбращение: 1. Присоедините акку-
мулятор для головного обруча или для крепления на ремень к
осветителю H-800. 2. Нажмите и удерживайте кнопку регули-
рования в течении 1 секунды. Осветитель загорается. 3. После
включения, яркость находится на самом низком уровне. Для
увеличения яркости света поверните кнопку регулирования
по часовой стрелке. Для уменьшения яркости поверните регуля-
тор против часовой стрелки. Светодиодные индикаторы отобра-
жают уровень яркости. 4. Осветитель выключается путём нажа-
тия и удерживания в течении 1 секунды кнопки регулирования.
5. Запрещается пользоваться налобным осветителем во время
зарядки аккумулятора.
Технические характеристики H-800:
допустимая температура
окружающей среды
+10 °C до +40 °C
относительная влажность воздуха 10 до 75%
Хранение Температура +5 °C до +60 °C
давление воздуха 700 до 1060 hPa
степень защиты IP X0
входное напряжение 100-240VAC, 50/60Гц
выходное напряжение 8,4 V DC
выходной ток макс. 800 mA
вес (без аккумулятора) прибл. 160 гр
Указания по безопасности: Изделие не требует обслужива-
ния. Запрещается вскрывать корпус. Ремонт может выполняться
только квалифицированным персоналом. Повреждённые части
отсортировать и соответственно заменить.
При обнаружении видимых повреждений немедленно отсоеди-
ните от источника питания или прервите зарядку аккумулятора.
Не используйте инструмент и отправьте его в сервисный центр.
Налобный осветитель H-800 не предназначен для использования
в взрывоопасных условиях, а также в непосредственной близо-
сти от сильных магнитных полей и в операционных (анестезии).
Разрешается использовать только Kawe компоненты. Запреща-
ется вносить какие-либо изменения в конструкцию.
Руководство по применению
Светодиодный налобный осветитель KaWe HiLight® LED H-800
17
Указания
Хранение и транспорт: Перед сборкой храните изделие в упа-
ковке, чтобы избежать загрязнений и запыления.
Подготовка к очистке: Никаких особых требований.
Ручная очистка: Налобный осветитель и аккумуляторы мож-
но протирать влажной, мягкой неворсистой тканью. Используйте
мыльную воду или другие не агрессивные средства. Линзы
бинокулярной лупы можно аккуратно протирать средством для
очистки стекла.
Автоматическая очистка: Автоматическая чистка невозмож-
на/нет необходимости.
Дезинфекция: Корпус можно протирать дезинфекционным
средством для поверхностей. Вытерайте поверхности насухо.
Контроль и эксплуатационная проверка: Проверьте под-
вижные составные части, включение прибора. Все инструменты:
проводить зрительный контроль на повреждения и износ.
Упаковка: Поставляется в картонной упаковке со специально
вырезанными по форме осветителя отсеками.
Стерилизация: стерилизация невозможна/нет необходимости.
Дополнительная информация: Соблюдайте указания руко-
водства по применению. При возникновении вопросов свяжи-
тесь с заводом изготовителем.
Утилизация: Утилизируйте продукцию согласно местным пред-
писаниям по раздельной утилизации электрических и электрон-
ных изделий.
Производитель: KaWe
Контакт с производителем: Адрес или № телефона специа-
лизированной торговли или наберите +49-7141-68188-0.
Прочие указания, уход, хранение: При соответствующем
использовании и хранении согласно предписаниям, изделие бу-
дет надежно служить Вам многие годы.
Гарантия: При правильном использовании и учете нашего ру-
ководства по применению, мы предоставляем 2 года гарантии со
дня продажи. При возникновении вопросов или в случае воз-
можного ремонта, обратитесь к Вашему продавцу в сети специа-
лизированной торговли!
Запасные части: Дополнительную информацио по данному
изделию, Вы найдете в нашем интернете: www.kawemed.de.
Обозначение символов:
Производитель
LOT
Дата изготовления
Соблюдать руководство по применению
REF
Артикульный номер
Дифференцированный сбор электрических и электронных
приборов
Утилизация отработанных батареек и аккумуляторов в
пунктах приёма
Соответствие изделия EC требованиям
Использовать прибор только в сухих помещениях
Класс защиты II
Беречь от влаги
Внимание. Электромагнитное поле
Тип „B“
Электромагнитная совместимость продукта.
Необходимая информация на www.kawemed.de
18
19
QM-1-196E 2017/11
KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG
Eberhardstr. 56 • 71679 Asperg • Germany
Zentrale / Central office
Fon: +49 -7141-68188-0
Fax: +49 -7141-68188-11
Email: info@kawemed.de
Internet: www.kawemed.de
Alle Angaben ohne Gewähr - Änderungen vorbehalten.
All information is without guarantee and subject to change.
Informations sous toutes réserves - Sous réserve de modfications.
Tutte le informazioni sono fornite senza alcuna garanzia e possono essere modificate.
Toda la información sin compromiso. Nos reservamos el derecho de realizar cambios.
Todas as indicações entendem-se sem compromisso – Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Информация представлена без гарантий любого рода – оставляем за собой право вносить изменения.
competence in medical technology
worldwide
since 1890
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

KaWe HiLight LED H-800 Manuale utente

Tipo
Manuale utente