Elvox 5VL4/660 Istruzioni per l'uso

Categoria
Telecamere di sicurezza
Tipo
Istruzioni per l'uso
Manuale per il collegamento e l’uso
Installation and operation manual
Art. 5VL4/660
Telecamera a colori Day & Night, altissima risoluzione, sensore Sony 1/3” Exview II DSP Effio E,
obiettivo vari focale da 6 mm a 60 mm (OSD incorporato)
Colour camera Day & Night, very high resolution, 1/3” Effio E DSP Exview II Sony sensor,
lens varifocal from 6 mm to 60 mm (Built-in OSD)
2
I
Limitazione di responsabilità: le informazioni contenute nel presente manuale sono riferite alla versione corrente
del prodotto e non rappresentano alcuna dichiarazione o garanzia. Inoltre il contenuto del manuale è soggetto
a modifiche senza preavviso. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche alla presente pubblicazione.
Precauzioni di sicurezza
Questo simbolo indica la possibile presenza di tensioni pericolose non isolate all'interno del corpo dei
prodotti che potrebbero causare scosse elettriche.
Questo simbolo indica che occorre rispettare importanti istruzioni per l'uso e la manutenzione conte-
nute nella documentazione fornita con il prodotto.
Avvertenza
- Per evitare danni causati da incendio o scosse elettriche, non esporre la telecamera ad ambienti umidi o alla
pioggia.
- Assicurarsi che l'adattatore sia conforme alle specifiche del prodotto, per evitare rischi di incendio, scosse
elettriche o danni.
- Verificare che la polarità dell'adattatore sia corretta, per evitare incidenti quali incendi.
- Non collegare più telecamere contemporaneamente allo stesso adattatore; il sovraccarico della capacità del-
l'adattatore potrebbe causare un incendio.
- Assicurarsi che la spina sia saldamente inserita nella presa di alimentazione, per evitare il rischio di incendio.
- Se dall'apparecchio fuoriescono odori anomali o fumo, spegnere immediatamente l'apparecchio e contattare
il centro di assistenza.
- Se la telecamera non funziona correttamente, non cercare di smontarla. Rivolgersi al proprio rivenditore o ad
un centro di assistenza autorizzato, altrimenti la garanzia potrebbe non essere valida.
- Non esporre i componenti del prodotto a spruzzi d'acqua durante la pulizia.
Note
- Non sottoporre il prodotto a forti urti e non esporlo a forti interferenze elettromagnetiche e vibrazioni.
- All'interno della telecamera vi sono componenti sofisticati; pertanto, durante il trasporto e l'installazione, evi-
tare di sottoporre il prodotto a sollecitazioni e forti vibrazioni. Per motivi di sicurezza, non accendere l'appa-
recchio prima di avere completato l'installazione.
- Durante l'uso del prodotto attenersi rigorosamente alle norme per la sicurezza elettrica; la distanza tra la te-
lecamera o il cavo di trasmissione del segnale e l'apparecchiatura o i cavi ad alta tensione deve essere di al-
meno 50 metri; se necessario, adottare misure protettive contro i fulmini e i tuoni.
- Installare la telecamera in un ambiente dotato di adeguata ventilazione.
- Non rivolgere la telecamera verso la luce solare diretta o altre forti sorgenti luminose, per evitare di danneg-
giare l'obiettivo e il sensore.
- La temperatura di funzionamento deve essere compresa tra -10 e 50 ; l'umidità di funzionamento deve es-
sere inferiore al 95%. Non utilizzare la telecamera se i valori di temperatura e umidità non sono conformi a
quelli specificati.
- Per garantire la protezione dai fulmini, assicurarsi che la linea di massa sia ben collegata e in buone condi-
zioni.
- Per evitare danni all'apparecchiatura causati da spruzzi d'acqua, tenere la telecamera lontana dai liquidi.
I
3
Sommario
I Caratteristiche...................................................................................................................................4
II Funzioni dell'interfaccia...........................................................................................................................5
2.1 Descrizione delle funzioni dell'interfaccia....................................................................................................5
III OSD....................................................................................................................................................5
3.1 Tipo di obiettivo..................................................................................................................................6
3.2 Otturatore/AGC.................................................................................................................................6
3.3 Bilanciamento del bianco.......................................................................................................................7
3.4 Compensazione retroilluminazione........................................................................................................7
3.5 Regolazione dell'immagine......................................................................................................................7
3.6 Riproduzione toni adattiva......................................................................................................................8
3.7 Rilevamento del movimento....................................................................................................................8
3.8 Zona di privacy.........................................................................................................................................9
3.9 Day/Night.................................................................................................................................9
3.10 Riduzione del rumore (NR).....................................................................................................................10
3.11 Codice identificativo della telecamera...................................................................................................11
3.12 Modalità sincrona....................................................................................................................................11
3.13 Lingue.........................................................................................................................................11
3.14 Reset telecamera..................................................................................................................................11
3.15 Torna alla pagina precedente.................................................................................................................11
3.16 Esci/Salva...................................................................................................................................11
IV Specifiche tecniche..............................................................................................................................12
V Domande frequenti................................................................................................................................13
4
I
I Caratteristiche
1 Telecamera di nuova generazione SONY CCD
Dotata di tecnologia DSP e CCD altamente sensibile di seconda generazione, può ricevere immagini chiare
e dettagliate anche in condizioni di scarsa luminosità.
2 Alta risoluzione video
Risoluzione orizzontale colore fino a 700 TVL, risoluzione orizzontale bianco e nero fino a 730 TVL.
3 Funzione Day/Night
Le telecamere dotate della funzione Day/Night (diurno/notturno) sono in grado di passare automaticamente
dal colore al bianco e nero in base ai cambiamenti ottici. Quando l'ambiente si oscura, la telecamera
Day/Night di nuova generazione utilizza il nuovo tipo di valvola magnetica e il filtro ottico infrarosso viene so-
stituito automaticamente con il filtro ottico trasparente. La telecamera passa automaticamente alla modalità
di registrazione di immagini in bianco e nero, nitide e dettagliate.
4 Tecnologia gamma dinamica estesa (WDR)
La telecamera dinamica espande la gamma dell'immagine, sfruttando una tecnologia all'avanguardia usata
principalmente nella fotografia simultanea in ambienti interni ed esterni. Questa tecnologia consente di vi-
sualizzare contemporaneamente le immagini interne ed esterne in modo nitido.
5 Tecnologia di riduzione del rumore digitale 2D
La telecamera è dotata della funzione di riduzione del rumore digitale, che permette di migliorare il rapporto
segnale/rumore (S/N) e la nitidezza delle immagini; pertanto la telecamera è in grado di registrare immagini
chiare e nitide anche in condizioni di scarsa luminosità.
6 Funzione di rilevamento multizona
Durante il funzionamento la telecamera rileva ogni movimento sullo schermo e trasmette immediatamente
un allarme visivo all'apparecchiatura di monitoraggio per attirare l'attenzione dell'utente sull'oggetto che si
muove sullo schermo. La telecamera è dotata della funzione di rilevamento di movimento multizona che
consente il rilevamento di più movimenti. Viene registrato il movimento di ogni oggetto in qualsiasi momento
e luogo. Viene fornita una visione precisa di ogni singolo aspetto della scena.
7 Funzione di rilevamento multizona delle ZONE PROTETTE (PRIVACY)
Ai fini della protezione della privacy in aree pubbliche, alcune aree particolari delle immagini vengono ma-
scherate.
Con questa funzione di nuova generazione l'utente può definire facilmente la posizione e le dimensioni della
zona protetta da mascherare. La tecnologia di questa telecamera facilita il monitoraggio ai fini della prote-
zione della privacy in ogni tipo di situazione.
8 Controllo OSD facile e pratico
La telecamera dispone di un menu completo per il facile uso di tutte le funzioni del dispositivo. L'utente può
pertanto effettuare facilmente rilevamenti di altissimo livello. La telecamera garantisce immagini di qualità su-
periore.
I
5
II Funzioni dell'interfaccia
2.1 Descrizione delle funzioni dell'interfaccia
ENTER (INVIO) Questo tasto consente di
selezionare e confermare le
opzioni di menu.
UP/DOWN (SU/GIÙ) I tasti SU e GIÙ consentono di
scorrere le opzioni di menu verso
l'alto e verso il basso.
LEFT/RIGHT
(SINISTRA/DESTRA)
I tasti SINISTRA e DESTRA
consentono di modificare le
impostazioni delle opzioni di
menu.
III OSD
Tenere premuto il tasto "OK" per 2 secondi; verrà visualizzato il menu principale della telecamera (Figura
1).
SETUP MENU
LENS MANUAL
SHUTTER/AGC AUTO
WHITE BAL ATW
BACKLIGHT OFF
PICT ADJUST
ATR OFF
MOTION DET ON
NEXT
EXIT SAVE ALL
SETUP MENU
PRIVACY OFF
DAY/NIGHT AUTO
NR
CAMERA ID OFF
SYNC INT
LANGUAGE ENGLISH
CAMERA RESET
BACK
EXIT SAVE ALL
MENU DI SETUP
OBIETTIVO MANUAL
OTTURATORE/AGC AUTOMATICO
BILANCIAMENTO DEL BIANCO ATW
COMPENSAZIONE RETROILLUMINAZIONE OFF
REGOLAZIONE DELL’IMMAGINE
RIPRODUZIONE TONI OFF
RILEVAMENTO DEL MOVIMENTO ON
VAI ALLA PAGINA SUCCESSIVA
ESCI SALVA
MENU DI SETUP
PRIVACY OFF
GIORNO/NOTTE AUTOMATICO
RIDUZIONE DEL RUMORE
IDENTIFICATIVO TELECAMERA OFF
SINCRONIZZAZIONE INT
LINGUA INGLESE
RESET TELECAMERA
TORNA ALLA PAGINA PRECEDENTE
ESCI SALVA
6
I
3.1 Tipo di obiettivo - Lens
Sono disponibili 2 tipi di obiettivo: DC (obiettivo automatico) e videocamera (obiettivo manuale). L'utente può
selezionare il tipo di obiettivo in base all'uso della telecamera. Premere il tasto "sinistra" o "destra" per selezio-
nare l'obiettivo. Quando si seleziona Auto Iris (diaframma automatico), specificare il tipo di file "Auto". È possi-
bile regolare la velocità di apertura del diaframma automatico. A un valore più piccolo corrisponde una velocità
di apertura del diaframma inferiore; a un valore più grande corrisponde una velocità superiore.
AUTO IRIS
TYPE DC
MODE AUTO
SPEED 0--255
RETURN
3.2 Otturatore/AGC - Shutter/AGC
Posizionare il cursore sulla voce "Shutter/AGC" (otturatore/AGC), quindi premere il tasto "OK" per accedere al
corrispondente sottomenu. La funzione otturatore/AGC dispone di due sottomenu: "Automatic" (automatico) e
"Manual" (manuale). Premere i tasti "sinistra/destra", quindi premere il tasto Invio per accedere al sottomenu de-
siderato per impostare i parametri appropriati.
AUTO SETUP
HIGHT LUMINANCE
MODE AUTO IRIS
BRIGHTNESS 0---------------255
LOW LUMINANCE
MODE AGC
BRIGHTNESS x0.50
RETURN
La modalità luminosità elevata dispone di due opzioni: otturatore automatico + diaframma automatico, dia-
framma automatico. È possibile effettuare la selezione appropriata in base al tipo di obiettivo. Quando si utilizza
un obiettivo fisso, è necessario selezionare la modalità otturatore automatico + diaframma automatico. Quando
si utilizza un obiettivo a diaframma automatico, è necessario selezionare la modalità diaframma automatico.
La luminosità può essere impostata su un valore compreso tra 0 e 255. È possibile regolare la luminosità del-
l'intera immagine: a un valore più piccolo corrisponde un'immagine più scura; a un valore più grande corri-
sponde un'immagine più luminosa.
La modalità luminosità bassa, controllo automatico del guadagno dispone di due opzioni: ON e OFF. Selezio-
nare un valore di luminosità compreso tra 0,25 e 1 in base al fattore di guadagno appropriato.
È possibile selezionare un valore di luminosità compreso tra 0,25 e 1. A un valore più piccolo corrisponde un'im-
magine più scura e un'illuminazione inferiore; a un valore più grande corrisponde un'immagine più luminosa e
un'illuminazione superiore.
I
7
3.3 Bilanciamento del bianco - White Bal
Il bilanciamento del bianco può essere impostato su ATW, PUSH, USER1, USER2, ANTI CR, MANUAL o PUSH
LOCK.
Le funzioni ATW (bilanciamento automatico del bianco con tracking) e PUSH (full pull-in) consentono di moni-
torare/analizzare in modo permanente la temperatura del colore della luce in ingresso correggendo il bilancia-
mento del bianco.
La funzione ATW limita la gamma di temperatura del colore a circa 2.500˚K~8.500˚K per ridurre la compensa-
zione eccessiva dell'oggetto grande con colore singolo.
La funzione PUSH non ha limiti tra circa 1.800˚K~10.500˚K, tuttavia può compensare eccessivamente il bilan-
ciamento del bianco dell'oggetto grande con colore singolo.
*Se il valore è inferiore a 2.500˚K, come nel caso di luce alogena, la funzione ATW potrebbe arrestarsi. In tal
caso, è consigliabile usare la modalità PUSH.
*Se la telecamera viene utilizzata in una zona in cui le LAMPADINE A RISPARMIO ENERGETICO rappresentano
l'unica sorgente luminosa l'immagine potrebbe apparire ROSSA in modalità ATW. In tal caso, è consigliabile
usare la modalità PUSH.
USER1 e USER2 rappresentano un bilanciamento del bianco fisso programmabile dall'utente tramite R-GAIN
e B-GAIN e sono utili solo per la luce stabile.
La funzione ANTI CR (Anti Color Rolling) può ridurre la variazione del colore al di sotto della luce fluorescente
quando la telecamera funziona con controllo dell'otturatore senza obiettivo a diaframma automatico. (Solo ver-
sione NTSC)
3.4 Compensazione retroilluminazione - Backlight
Modalità retroilluminazione
Nel menu "Backlight Compensation" (compensazione retroilluminazione), premere i tasti "sinistra/destra" per se-
lezionare "Backlight compensation, in OFF, HLC, BLC,). È possibile selezionare la modalità retroilluminazione ap-
propriata in base alle reali esigenze.
3.5 Regolazione dell'immagine - Pict Adjust
PICT ADJUST
MIRROR OFF
BRIGHTNESS 0-255
CONTRAST 0-255
SHARPNESS 0-255
HUE 0-255
GAIN 0-255
RETURN
La modalità specchio dispone di due opzioni: ON e OFF. Tempo di apertura: immagine speculare orizzontale;
OFF: immagine normale. La luminosità, il contrasto e la nitidezza possono essere impostati su un valore com-
preso tra 0 e 255. La tonalità del colore corrisponde ai colori reali dell'immagine. È possibile impostare i colori
reali su valori compresi tra 0 e 255. Il guadagno è riferito alla profondità di colore dello schermo e può essere
impostato (facoltativamente) su un valore compreso tra 0 e 255. A un valore più piccolo corrisponde un colore
più tenue; a un valore più grande corrisponde un colore più concentrato.
8
I
3.6 Riproduzione toni adattiva - WDR
La funzione ATR (Adaptive Tone Reproduction, riproduzione toni adattiva) effettua la compensazione della gra-
dazione per migliorare il contrasto dei soggetti la cui gradazione è andata persa, ad esempio nei casi in cui nella
stessa immagine siano presenti sia zone a bassa luminanza che zone ad alta luminanza.
ATR - WDR
LUMINANCE LOW
CONTRAST LOW
RETURN
La luminosità e il contrasto possono essere impostati su un livello basso, medio o alto. L'utente può selezionare
il valore appropriato per ottenere una qualità dell'immagine ottimale.
3.7 Rilevamento del movimento - MOTION DET
Nel menu di rilevamento del movimento, premere i tasti "sinistra/destra" per selezionare "ON". Viene attivato il
rilevamento del movimento. Premere il tasto "OK" per accedere al corrispondente sottomenu che consente di
configurare le impostazioni relative all'area di rilevamento e alla sensibilità.
MOTION DET
DETECT SENSE 0-127
BLOCK DISP ON
MONITOR AREA ON
AREA SEL 1/4
TOP 0-288
BOTTOM 0-288
LEFT 0-468
RIGHT 0-468
RETURN
Sensibilità del rilevamento - DETECT SENSE
Consente di impostare la sensibilità del rilevamento del movimento. A un valore più grande corrisponde una
sensibilità maggiore. È possibile regolare la sensibilità su un valore compreso tra 0 e 127.
Visualizzazione di blocchi - BLOCK DISP
Vi sono tre opzioni disponibili: "ON", "OFF" e "Settings". Se si seleziona "ON" viene visualizzato il blocco nel-
l'area in cui è rilevato il movimento; se si seleziona "OFF" il blocco non viene visualizzato; selezionare "Settings"
per impostare le zone nascoste. Per uscire dal menu tenere premuto il pulsante ENTER per 3 secondi
Selezione zona - MONITOR AREA
Selezionare l'area di rilevamento del movimento e impostare la zona corrispondente.
Zona di monitoraggio - AREA SEL
Specificare se per la zona interessata viene eseguito il rilevamento del movimento. Quando questa funzione è
disattivata, per la zona in questione non viene eseguito il rilevamento del movimento.
Tasti su, giù, sinistra e destra - TOP - BOTTOM - LEFT - RIGHT
Premere il tasto "sinistra/destra" per impostare l'altezza e la larghezza della zona di rilevamento fissa; il lato su-
periore si sposta rispetto alla zona inferiore; il valore può essere compreso tra 0 e 288.
Il lato sinistro si sposta rispetto alla zona destra; il valore può essere compreso tra 0 e 468.
I
9
Indietro - RETURN
Al termine della configurazione, premere il tasto "su/giù" per spostare il cursore sulla voce "Back" (Indietro).
Quindi premere il tasto "OK" per convalidare le funzioni impostate.
3.8 Zona di privacy - PRIVACY
Nel menu della maschera privacy, premere i tasti "sinistra/destra" per selezionare "ON". Viene attivata la ma-
schera privacy. Premere "OK" per accedere al sottomenu delle impostazioni della maschera privacy, che con-
sente di configurare le impostazioni relative all'entità del mascheramento e alla sensibilità.
PRIVACY
AREA SEL 1/4
TOP 0-288
DOWN 0-288
LEFT 0-468
RIGHT 0-468
COLOR 0-8
TRANSP 1.00
MOSAIC OFF
RETURN
Selezione zona - AREA SEL
Selezionare l'area di privacy e impostare le zone corrispondenti; vi sono quattro zone disponibili.
Tasti su, giù, sinistra e destra - TOP - DOWN - LEFT - RIGHT
Premere il tasto "sinistra/destra" per impostare l'altezza e la larghezza della zona di rilevamento fissa; il lato su-
periore si sposta rispetto alla zona inferiore; il valore può essere compreso tra 0 e 288.
Il lato sinistro si sposta rispetto alla zona destra; il valore può essere compreso tra 0 e 468.
Selezione del colore della zona - COLOR
Impostare il colore della maschera della zona di privacy; è possibile impostare un valore compreso tra 1 e 8.
Trasparenza: 0-1TRANSP
Mosaico: ON/OFF MOSAIC
Indietro RETURN
Al termine della configurazione, premere il tasto "su/giù" per spostare il cursore sulla voce "Back" (Indietro).
Quindi premere il tasto "OK" per convalidare le funzioni impostate.
3.9 Day/Night
La funzione Day/Night consente all'utente di utilizzare facilmente la telecamera in circostanze diverse. Sono di-
sponibili 5 modalità: colore, bianco e nero, automatica, EXT1, EXT2.
Modalità automatica
Nel menu Day/Night, premere i tasti "sinistra/destra" per selezionare la modalità automatica. Premere "OK" per
accedere al sottomenu della modalità automatica, per impostare i parametri appropriati.
DAY/NIGHT
BURST OFF
DELAY CNT 0-255
DAY—NIGHT 0-255
NIGHT—DAY 0-255
RETURN
Back Back
La funzione BURST, relativa al segnale di incremento, dispone di due opzioni: ON e OFF.
10
I
Controllo del ritardo - DELAY
Questa impostazione definisce il tempo durante il quale la telecamera mantiene il suo stato prima della com-
mutazione: da colore a bianco e nero oppure da bianco e nero a colore. La conversione tra i colori avviene me-
diante il controllo del sensore della luminosità della scena di cui è dotata la telecamera. Quando la luce è ad un
livello critico, la telecamera potrebbe alternare tra la modalità colore e la modalità bianco e nero. L'impostazione
del ritardo può risolvere questo problema. Quando la telecamera rileva l'intensità della luce durante il periodo
di ritardo, non esegue il passaggio alla modalità colore.
Questa funzione fornisce inoltre maggiore protezione alla telecamera e consente di ottenere una migliore qua-
lità dell'immagine.
Impostazione Day—Night
Impostare il livello iniziale di commutazione da colore a bianco e nero della telecamera; è possibile impostare
un valore compreso tra 0 e 255.
Impostazione Night—Day
Impostare il livello finale di commutazione da bianco e nero a colore della telecamera; è possibile impostare un
valore compreso tra 0 e 255.
Nota: l'impostazione delle funzioni "Day-Night" e "Night-Day" impedisce la commutazione inutile dovuta a va-
riazioni di luce causate da fattori esterni. Evitare di impostare lo stesso valore per entrambe le funzioni. Lo stesso
valore può causare la commutazione frequente a ogni variazione di intensità della luce.
Indietro
Al termine della configurazione, premere il tasto "su/giù" per spostare il cursore sulla voce "Back" (Indietro).
Quindi premere il tasto "OK" per convalidare le funzioni impostate.
(1) Modalità colore
Nel menu Day/Night, premere i tasti "sinistra/destra" per selezionare la modalità colore. Viene attivata la moda-
lità colore dell'immagine.
È possibile impostare questa funzione in base alle reali esigenze.
(2) Modalità bianco e nero
Nel menu Day/Night, premere i tasti "sinistra/destra" per selezionare la modalità bianco e nero. Viene attivata la
modalità bianco e nero dell'immagine. Premere il tasto "OK" per accedere al sottomenu della modalità bianco
e nero, per impostare i parametri appropriati.
B/W
BURST OFF
IR OPTIMIZER
MODE -
LEVEL -
RETURN
(1) Incremento - BURST
Impostare la funzione di incremento; il valore predefinito è: OFF.
(2) OTTIMIZZATORE IR - IR OPTIMIZER: ON/OFF
3.10 Riduzione del rumore (NR)
Nel menu di riduzione del rumore, premere il tasto "OK" per accedere al corrispondente sottomenu e impostare
i parametri appropriati.
La riduzione del rumore digitale permette di migliorare il rapporto segnale/rumore (S/N) e la nitidezza delle im-
magini. In tal modo la telecamera è in grado di registrare immagini estremamente chiare di alta qualità, anche
in condizioni di scarsa luminosità.
NR
NR MODE Y/C
Y LEVEL 0-15
C LEVEL 0-15
RETURN
I
11
Impostare la modalità di riduzione del rumore; vi sono quattro opzioni disponibili: Y/C, Y, C e OFF.
Selezionare la modalità di riduzione del rumore appropriata.
La modalità Y/C consente di regolare la luminosità e il colore della riduzione del rumore impostando un valore
compreso tra 0 e 15. A un valore più grande corrisponde una riduzione maggiore del rumore.
Selezionare la modalità Y per regolare il valore di scomposizione del livello Y.
Selezionare la modalità C per regolare il valore di scomposizione del livello C.
Indietro - RETURN
Al termine della configurazione, premere il tasto "OK" per convalidare le funzioni impostate.
3.11 Codice identificativo della telecamera - CAMERA ID
Nel menu del codice identificativo della telecamera, premere i tasti "sinistra/destra" per selezionare "ON". Viene
visualizzato il nome della funzione eseguibile. Premere il tasto "OK" per accedere al sottomenu del codice della
telecamera, che consente di impostare il nome della telecamera.
CAMERA ID
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUV
WXYZ0123456789- “#%$&
——` = @\*.x+/
CHR1 CHR2
CLR POS RETURN
Il codice della telecamera può essere composto da numeri, lettere maiuscole e simboli. Per il nome è possibile
immettere fino a 15 caratteri.
Selezionare "CLR" per rimuovere il nome della telecamera.
Mediante "POS" è possibile impostare la posizione del nome. Con i tasti "su, giù, sinistra, destra" impostare la
posizione desiderata, quindi premere il tasto "OK" per tornare al menu di modifica del nome.
Al termine della modifica del nome, selezionare "RETURN" per tornare al menu precedente.
3.12 Modalità sincrona - SYNC
Sincronizzazione interna per impostazione predefinita.
3.13 Lingue - LANGUAGE
Sono disponibili otto lingue: cinese, giapponese, inglese, francese, russo, tedesco, spagnolo e portoghese.
3.14 Reset telecamera - CAMERA RESET
Selezionare questa opzione e premere il tasto di conferma per ripristinare tutti i valori predefiniti.
3.15 Torna alla pagina precedente - BACK
Al termine della configurazione dei parametri, selezionare "BACK" (Indietro) per tornare al menu di primo livello.
3.16 Esci/Salva - EXIT
Al termine della configurazione dei parametri, selezionare questa opzione per salvare le impostazioni e uscire dal
menu.
12
I
IV Specifiche tecniche
Funzione
Sensore di immagini Sony EXVIEW II 1/3" DSP Effio E
Pixel PAL: 976 (H) × 582 (V)
NTSC: 976 (H) × 494 (V)
Sistema segnale PAL/ NTSC
Sistema sincronizzazione Sincronizzazione interna
Obiettivo Obiettivo Vari focale da 6mm a 60mm
Velocità otturatore PAL: 1/50~1/100.000 sec
NTSC: 1/60~1/100.000 sec
Rapporto S/N Superiore a 50 dB (AGC OFF)
Uscita video 1,0 Vp-p, 75 ohm
Risoluzione orizzontale Colore: 700 TVL, B/N: 730 TVL
Illuminazione minima
Colore 0,1 Lux (su F1,2, 50 IRE, AGC ON)
B/N: 0,001 Lux (su F 1,2, 50 IRE, AGC ON)
0 Lux con IR attivato
LED IR (e distanza IR 12 pz IR, distanza IR: 80 m circa
Commutatore D/N Automatico/Colore/Bianco e nero/Controllo esterno
Commutatore luminosità Da colore a bianco e nero, da bianco e nero a colore
Tempo di commutazione D/N 0 sec~255 sec
Impostazione nome 16 caratteri
Posizione nome Qualsiasi posizione sullo schermo
Luminosità immagine 0~255 regolabile
AGC OFF/12 db/24 db/36 db
OSD Inglese, cinese, tedesco... 8 lingue per l'OSD
PRIVACY 1~4 zone
Colore zona privacy Colore 0~Colore 8 (facoltativo)
WDR - ATR OFF/ON
Sensibilità ATR - WDR regolabile
Rilevamento del movimento ON/OFF (impostazioni sensibilità, ora allarme opzionale)
Visualizzazione allarme Icona
AWB ATW, PUSH, USER1, USER2, ANTI CR, MANUAL, PUSH LOCK
Nitidezza 0~255 regolabile
DNR 2D DNR
Uscita video BNC
Alimentazione 12 V CC
Tenuta stagna IP66
Consumo di corrente 0,5 A
Temperatura di funzionamento -10°C + 50°C
Art. 5VL4/660
SCHEDA TECNICA TELECAMERA SERIE HI LINE
Telecamera a colori Day & Night, altissima risoluzione, sensore SONY EXVIEW II 1/3” DSP Effio E, obiettivo VARI
FOCALE da 6 mm a 60 mm, contenitore in alluminio e tettuccio para sole, vetro antiriflesso, n° 12 led IR Array,
controllo OSD. Staffa con passaggio cavi interni.
I
13
V Domande frequenti
1. D: Dopo l'installazione non compare alcuna immagine.
a. Verificare che il dispositivo sia collegato correttamente all'alimentazione e che il LED
corrispondente sia acceso.
b. Accertarsi che il cavo video sia funzionante.
c. Controllare se il monitor è aperto.
2. D: Dopo l'installazione si verificano disturbi nelle immagini.
a. Controllare l'alimentazione. Se l'adattatore non funziona, sostituirlo con un altro adattatore.
b. Accertarsi che non vi sia interferenza elettromagnetica nell'ambiente circostante.
Utilizzare un dispositivo antinterferenza.
3. D: Impossibile controllare il menu tramite RS-485.
a. Verificare che il codice del controller sia corretto.
b. Verificare che il circuito di comando funzioni correttamente.
c. Verificare che l'indirizzo di comunicazione e il baud-rate siano corretti.
b. Verificare che l'interfaccia sia collegata correttamente.
4. D: La telecamera non passa alla modalità bianco e nero di notte.
Accedere al menu della telecamera e verificare che la funzione Day/Night sia impostata su AUTO.
In caso contrario, impostarla su AUTO.
5. D: Il rumore è molto evidente di notte in condizioni di scarsa luminosità.
Verificare che la funzione AGC sia attivata.
6. D: Il colore dell'immagine è anomalo.
a. Verificare che sia impostata la funzione di bilanciamento automatico del bianco.
b. Accedere al menu e ripristinare le impostazioni predefinite.
7. D: Dopo l'installazione l'immagine appare più bianca del solito.
a. Controllare che l'apertura dell'obiettivo non sia eccessiva, perché in tal caso l'immagine appare
più bianca.
b. Controllare che il potenziometro regolatore sul pannello posteriore della telecamera non sia
impostato su un valore troppo alto.
c. Verificare che la luminosità del monitor non sia impostata su un valore troppo alto.
8. D: Dopo l'installazione l'immagine non è nitida o vengono visualizzate aree scure.
a. Regolare la messa a fuoco e lo zoom dell'obiettivo. Accertarsi che la messa a fuoco sia regolata
correttamente.
b. Verificare che l'obiettivo sia pulito.
14
I
UP
DOWN
RIGHT
LEFT
LED_LEVEL
VIDEO_OUT
OPEN
CLOSE
UP
DOWN
RIGHT
LEFT
LED_LEVEL
VIDEO_OUT
OPEN
CLOSE
INSTALLAZIONE
Regolazione luminosità led
I
15
AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE
- Leggere attentamente le av ver ten ze contenute nel pre sen te do cu men to in quanto for ni sco no importanti in-
dicazioni ri guar dan ti la sicurezza di in stal la zio ne, d'uso e di ma nu ten zio ne.
- Dopo aver tolto l'imballaggio assicurarsi dell'integrità del l'ap pa rec chio. Gli ele men ti dell'imballaggio (sac-
chetti di pla sti ca, po li sti ro lo espanso, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto po-
tenziali fonti di pericolo. L'esecuzione dell'impianto deve essere ri spon den te alle nor me CEI vigenti.
- È necessario prevedere a monte dell'alimentazione un appropriato in ter rut to re di tipo bipolare facilmente ac-
cessibile con separazione tra i contatti di almeno 3mm.
- Prima di col le ga re l'apparecchio ac cer tar si che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di di stri bu -
zio ne.
- Questo ap pa rec chio dovrà essere de sti na to solo all'uso per il quale è stato espres sa men te concepito, e cioè
per sistemi di citofonia o videocitofonia. Ogni altro uso è da con si de rar si im pro prio e quindi pericoloso. Il co-
struttore non può essere con si de ra to re spon sa bi le per even tua li danni derivanti da usi impropri, erronei ed ir-
ra gio ne vo li.
- Prima di ef fet tua re qual si
a si operazione di pu li zia o di ma nu ten zio ne, disinserire l'apparecchio dalla rete di ali-
men ta zio ne elettrica, spe gnen do l'interruttore del l'im pian to.
- In caso di guasto e/o di cattivo fun zio na men to del l'ap pa rec chio, togliere l'ali men ta zio ne me dian te l'interrut-
tore e non ma no met tere l’apparecchio. Per l'even tua le ri pa ra zio ne ri vol ger si so la men te ad un centro di assi-
stenza tecnica autorizzato dal costruttore. Il mancato ri spet to di quanto so pra può com pro met te re la si cu rez za
del l'ap pa rec chio.
-
Non ostru i re le aperture o fessure di ven ti la zio ne o di smaltimento calore e non esporre l’apparecchio a stillicidio o
spruzzi d’acqua. Nessun oggetto pieno di liquido, quali vasi, deve essere posto sull’apparecchio.
- L'installatore deve as si cu rar si che le in for ma zio ni per l'uten te siano pre sen ti sugli ap pa rec chi derivati.
- Tutti gli apparecchi costituenti l'impianto devono essere de sti na ti esclu si va men te all'uso per cui sono stati con-
ce pi ti.
- ATTENZIONE: per evitare di ferirsi, questo apparecchio deve essere assicurato al pavimento/alla parete se-
condo le istruzioni di installazione.
- Questo do cu men to dovrà sem pre ri ma ne re allegato alla do cu men ta zio ne dell'impianto.
Direttiva 2002/96/CE (WEEE, RAEE).
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita
utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al
momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L’ade-
guata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla sa-
lute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Per informazioni più dettagliate inerenti i si-
stemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato
l’acquisto.
Rischi legati alle sostanze considerate pericolose (WEEE).
Secondo la nuova Direttiva WEEE sostanze che da tempo sono utilizzate comunemente su apparecchi elettrici
ed elettronici sono considerate sostanze pericolose per le persone e l’ambiente. L’adeguata raccolta differen-
ziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambien-
talmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il
riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.
16
GB
This symbol means that there might exist uninsulated dangerous voltage inside the case, be careful of
electric shock.
This symbol reminds you to pay attention to important operation and maintenance instructions in the
accompanied information.
Warning
- In order to prevent damage caused by fire or electric shock, please do not put cameras exposed in the moist
environment or rainwater.
- Please make sure the adapter is consistent with product specifications, otherwise it might cause fire, elec-
tric shock or damage.
- Pay attention to polarity of the adapter, it might cause some accidents like fires.
- Please don’t connect multiple cameras with the same adapter at the same time; overloading of adapter ca-
pacity may cause fires.
- Power supply must be firmly fixed so as not to loose to cause fires.
- If the device gets abnormal smell or smoke”, please stop it immediately and contact with our customer ser-
vice center.
- If the camera doesn’t work as usual, please do not dismantle it by yourself. Please contact our local distri-
butor or our maintenance office authorized by our company, otherwise we won’t promise warranty.
- Please do not splash water on the product components when cleaning.
Notes
- Do not make the products under great impact or stay away from strong electromagnetic interference and vi-
bration.
- There are some sophisticated parts inside the camera, therefore, during transportation and installation, please
avoid the damage cause by stress or severe vibration. For the sake of safety, please do not switch on power
before accomplishing all installation.
- Please comply with all electrical safety standards during operation, camera or signal transmission cable
should maintain a sufficient distance (50 meters) with high-voltage equipment or cables, if necessary, lighting
and thunder protective measures must be taken.
- Please install the camera in well-ventilated environment.
- Please do not make the camera face sunshine or other strong light directly in case of any damage to the lens
and the sensor.
- The temperature and humidity range for cameras work are -10 ~ 50, less than 95% separately, please do not
start cameras beyond this range.
- To avoid lightning strikes, please make sure the installation of power supply ground line in a good condition.
To prevent the equipment from damage by shower or splash of water, please do not place the device sub-
stances such as liquid.
Safety Precaution
The limited stated: The information included in this article is according to the current edition content establi-
shment, regarding this contains, the content doesn’t make any statement or the guarantee. In addition this ar-
ticle will possibly not contain the information which will be changed, without notice situation. The company has
the revision power to this publication.
GB
17
Contents
I Features.....................................................................................................................................................18
II InterfaceFunction Introduction..................................................................................................................19
2.1 Interface Function Description..................................................................................................................19
III OSD...........................................................................................................................................................19
3.1 Lens type...................................................................................................................................................20
3.2 Shutter / AGC............................................................................................................................................20
3.3 White Balance...........................................................................................................................................21
3.4 Backlight compensation.............................................................................................................................21
3.5 Image adjustment......................................................................................................................................21
3.6 Adaptive Tone Reproduction.....................................................................................................................22
3.7 Motion Zone Test.......................................................................................................................................22
3.8 Privacy zone..............................................................................................................................................23
3.9 Day/Night..................................................................................................................................................23
3.10 NR.............................................................................................................................................................24
3.11 Camera identification code........................................................................................................................21
3.12 Synchronous Mode......................................................................................................................................25
3.13 Languages.................................................................................................................................................25
3.14 Camera replacement.................................................................................................................................25
3.15 Return to the previous page......................................................................................................................25
3.16 Exit/Save...................................................................................................................................................25
IV Technical Specification.................................................................................................................................26
V FAQ............................................................................................................................................................27
18
GB
I Features
1 SONY CCD New Generation SONY CCD
Adopting the latest Second-generation high-sensitive CCD and DSP, it can receive clear and lucid images
even at circumstances with very low illumination.
2 Hi-resolution Video Resolution
Color horizontal resolution can reach 700TVL, B/W horizontal resolution reach 730TVL.
3 Day & Night Switch
Day & Night cameras can switch automatically into color or B/W according to optical changes. When the en-
vironment gets down gloomily, the new generation day & night camera uses new generation's original in-
stallation magnetism valve type infrared optical filter, will replace automatically for the transparent optical filter.
The camera will automatically cut over for clean, sharp black-and-white images.
4 Wide Dynamic Technology
The dynamic camera expands the picture applicable scope, used the state-of-art science and technology,
the effective technology which is mainly used in simultaneously photographing when building interior and win-
dow spots. Using this kind of technology is able to display indoor and the outdoor picture simultaneously &
clearly.
5 2 Digital noise reduction technology
In the camera solidifies the digital noise reduction function toughed, strengthened the signal-to-noise ratio
(S/N) and the image clarity, thus the camera can get clear, sharp images under the low light environment.
6 MD Multi-district establishment function
When the user is monitoring, the day and night camera monitor any object on the screen starting to move,
will transmit an alarm immediately to the monitoring equipment, causes the user attention the object which
moves on screen. The new generation day & night camera has the multi-region migration detection establi-
shment function, and has sensitivity multiple establishments for move detection. Any motion object, at any
time even there is no place to run away. The subtle points appears completely.
7 PRIVACY PRIVACY ZONES multi-district establishment function
To carry on the privacy protection in the public region, stemming from the protection by the monitoring ei-
ther the environment privacy, some special areas or the phantom will camouflage through the privacy the
black block to camouflage the image, achieves the privacy protection goal.
With the new generation day & night camera, the user may establish easily the privacy position and size to
camouflage the black block. The camera developed many privacy for the user to camouflage the black
block specially, caused the privacy protection question in each kind of situation monitoring becomes easy,
simple.
8 OSD control simply & conveniently
The new generation day and night camera has disposed the function rich menu completely, all cameras ope-
rations complete completely by the demonstration on monitoring device's menu relaxed debugging. The
user carry on superior performance establishments at the greatest degree, conveniently. Thus the camera
has been guaranteed with highest quality picture effect.
GB
19
II Interface Function Introduction
2.1 Interface Function Description
ENTER This key is Enter key, used to
enter and exit the menu opera-
tions, which needs to determine.
UP/DOWN With the UP and DOWN cursor
keys to move up and down the
menu options.
LEFT/RIGHT With the LEFT, RIGHT keys move
around and modify the parame-
ters of the activities of the menu
options.
III OSD
Press the "OK" button for 2 seconds, the camera will pop up the main menu system (Figure 1)
SETUP MENU
LENS MANUAL
SHUTTER/AGC AUTO
WHITE BAL ATW
BACKLIGHT OFF
PICT ADJUST
ATR OFF
MOTION DET ON
NEXT
EXIT SAVE ALL
SETUP MENU
PRIVACY OFF
DAY/NIGHT AUTO
NR
CAMERA ID OFF
SYNC INT
LANGUAGE ENGLISH
CAMERA RESET
BACK
EXIT SAVE ALL
20
GB
3.1 Lens type
There are 2 types of lenses, respectively: DC lens (DC drive lens), video camera (manual lens). Users can select
the lens type according to the using the camera. Press the "left" or "right" button on to choose the lens. When
select the auto iris, should choose "Auto" file; users can adjust the "speed" value to adjust the open speed of
auto iris. The value smaller, the speed of opening the iris is lower; the value bigger, the speed is faster.
AUTO IRIS
TYPE DC
MODE AUTO
SPEED 0--255
RETURN
3.2 Shutter / AGC
Move the cursor to "Shutter / AGC"; press the "OK" button to enter the Shutter / AGC sub-menu. Shutter/AGC
has two sub-menus: "Automatic", "Manual". Press left-right key, and then press the Enter key to enter sub-
menu to set the relevant parameters.
AUTO SETUP
HIGHT LUMINANCE
MODE AUTO IRIS
BRIGHTNESS 0---------------255
LOW LUMINANCE
MODE AGC
BRIGHTNESS x0.50
RETURN
High brightness mode has the two choices: "automatic shutter + auto iris, auto iris". User can select according
to the lens equipped correspondingly. When using a fixed lens, user must select "Auto Shutter + auto iris" mode.
When using auto iris lens, user must select the "Auto Iris" mode.
Brightness can be set between 0-255. User can adjust the brightness of the overall picture, the smaller the
value, the darker the screen, the greater the value, the brighter the picture.
Low brightness mode, automatic gain has two options: on and off. Select the brightness between the 0.25-1 to
match the appropriate gain factor.
Use can choose brightness between 0.25-1, the smaller the value, the darker the screen, illumination worse, grea-
ter value, the brighter the picture, the higher illumination.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Elvox 5VL4/660 Istruzioni per l'uso

Categoria
Telecamere di sicurezza
Tipo
Istruzioni per l'uso

in altre lingue