CRD5196-A
Declaration of Conformity with regard to the Radio Equipment Directive 2014/53/EU
Manufacturer:
Pioneer Corporation
28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku,
Tokyo 113-0021, Japan
EU Representative’s & Importer:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
http://www.pioneer-car.eu
[*] SPH-20DAB
Malti:
B’dan, Pioneer, niddikjara li dan it-tip ta’ tagħmir tar-radju
[*] huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa
disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http://www.
pioneer-car.eu/compliance
Slovenčina:
Pioneer týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [*] je v
súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto
internetovej adrese: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
Slovenščina:
Pioneer potrjuje, da je tip radijske opreme [*] skladen z
Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na
naslednjem spletnem naslovu: http://www.pioneer-car.
eu/compliance
Română:
Prin prezenta, Pioneer declară că tipul de echipamente
radio [*] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este
disponibil la următoarea adresă internet: http://www.
pioneer-car.eu/compliance
български:
С настоящото Pioneer декларира, че този тип
радиосъоръжение [*] е в съответствие с Директива
2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие
може да се намери на следния интернет адрес: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
Polski:
Pioneer niniejszym oświadcza, że typ urządzenia
radiowego [*] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym: http://www.
pioneer-car.eu/compliance
Norsk:
Herved Pioneer erklærer at radioutstyr type [*] er i samsvar
med direktiv 2014/53/EU.
Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er
tilgjengelig på følgende internettadresse: http://www.
pioneer-car.eu/compliance
Íslenska:
Hér með Pioneer lýsir yfir að tegund þráðlausan búnað [*]
er í samræmi við tilskipun 2014/53/ESB.
The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsingu er í boði
á eftirfarandi veffangi: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
Hrvatski:
Pioneer ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [*] u
skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na
sljedećoj internetskoj adresi: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
Türk:
Burada. Pioneer radyo ekipmani turunun [*] 2014/53/EU
direktiflerine uyumlu oldugunu beyan eder.
Avrupa uyumluluk beyaninin tam metni belirtilen
internet sitesinde mevcuttur: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
English:
[Bluetooth specifications]
Output power: +4 dBm Maximum (Power class 2)
Frequency band(s): 2 400 MHz to 2 483.5 MHz
Français:
[Spécifications Bluetooth]
Puissance de sortie : +4 dBm maximum (Classe de
puissance 2)
Bande(s) de frequences : 2 400 MHz a 2 483,5 MHz
Italiano:
[Specifiche Bluetooth]
Potenza continua: +4 dBm massimo (classe di potenza 2)
Banda di frequenza: da 2 400 MHz a 2 483,5 MHz
Español:
[Especificaciones de Bluetooth]
Potencia de salida: +4 dBm maximo (clase de potencia 2)
Banda(s) de frecuencia: de 2 400 MHz a 2 483,5 MHz
Deutsch:
[Bluetooth-Spezifikationen]
Ausgangsleistung: maximal +4 dBm (Leistungsklasse 2)
Frequenzband/-bander: 2 400 MHz bis 2 483,5 MHz
Nederlands:
[Bluetooth-specificaties]
Uitgangsvermogen: +4 dBm maximaal (vermogensklasse 2)
Frequentieband(en): 2 400 MHz tot 2 483,5 MHz
English
This guide is intended to guide you through the basic functions of this unit.
For details, please refer to the Operation Manual stored on the website.
https://www.pioneer-car.eu/eur/
Before You Start
Thank you for purchasing this PIONEER product
To ensure proper use, please read through this guide before using this product. It is especially important
that you read and observe WARNINGS and CAUTIONS in this guide. Please keep the guide in a safe and
accessible place for future reference.
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate
collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper
treatment, recovery and recycling.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used
electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar
new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and
recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.
WARNING
• Do not attempt to install or service this product by yourself. Installation or servicing of this product
by persons without training and experience in electronic equipment and automotive accessories
may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock, injury or other hazards.
• Do not attempt to operate the unit while driving. Make sure to pull off the road and park your vehicle in a
safe location before attempting to use the controls on the device.
• Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure reliable operation of the product,
and to protect it from overheating. To prevent fire hazard, the openings should never be blocked or covered
with items (such as papers, floor mat, cloths).
CAUTION
• Do not allow this unit to come into contact with moisture and/or liquids. Electrical shock could result. Also,
damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact with liquids.
• Always keep the volume low enough to hear outside sounds.
• The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany.
• This product is evaluated in moderate and tropical climate condition under the Audio, video and similar
electronic apparatus - Safety requirements, IEC 60065.
If you experience problems
Should this unit fail to work properly, please contact your dealer or nearest authorized PIONEER Service Station.
Basic operation
SPH-20DAB
USB port
Detach button
Phone
Message
Display window
Voice recognition
Navigation
Smartphone holder Application launch
Source (music)/Off
Operating the smartphone holder
WARNING
• Detach the smartphone from the holder while driving under bad road conditions since the smartphone
may fall from the holder.
• Do not leave the smartphone attached onto the holder.
• Do not use the holder if you experience difficulty when attaching the smartphone onto the holder.
• Do not operate the holder or smartphone while driving.
• Be careful not to get your hands and fingers caught in the moving parts while operating the holder.
• Do not attach the smartphone to the holder in a location where it may drop on the driver’s feet.
• Do not set the holder near the air conditioner vent.
• Make sure that nothing affects the operation of the air bags or vehicle operating systems, safety feature or
hazard lamps.
• PIONEER IS NOT RESPONSIBLE AND DISCLAIMS LIABILITY FOR ANY DAMAGES CAUSED THROUGH USE OF
THE PRODUCT OR VEHICLE.
Removing the smartphone holder
1 Detach the front panel.
2 Pull out the holder by holding the anti slip portion on the edge of the
holder until the holder is completely visible.
Making a connection with Pioneer Smart Sync
Pioneer Smart Sync is the application that intelligently brings
your maps, messages, and music together in the vehicle.
For details on what operations are available on the application, see the application’s help
section.
•Do not attempt to operate the application while driving. Make sure
to pull off the road and park your vehicle in a safe location before
attempting to use the controls on the application.
•Functions operated with a smartphone are merely tools available to
the driver. The driver shall observe safe and sensible driving behaviour
under all circumstances.
1 Connect this unit with the mobile device via Bluetooth (refer to
“Bluetooth connection”).
Pioneer Smart Sync on the iPhone/Android device starts
automatically.
Pioneer Smart Sync connection via wired connection
You can also make the Pioneer Smart Sync connection via USB connection.
1 Press and hold to display the main menu.
2 Press to select [SYSTEM], then press to confirm.
3 Press to select [APP CTL], then press to confirm.
WARNING
CAUTION
Never pull up the holder until the holder is completely visible.
3 Pull up the holder vertically.
CAUTION
Make sure that the line can be seen when the holder is pulled up vertically.
4 Press to select [WIRED], then press to confirm.
Pioneer Smart Sync on the iPhone/Android device starts
automatically.
NOTE
The automatic connection may fail depending on your mobile device. In that case, press and
hold
.
TIP
Once the Pioneer Smart Sync connection is made between the unit and the mobile device,
you can pair from the application on the mobile device from the next time.
4 Attach the front panel to the unit.
Attaching the smartphone to the holder
CAUTION
• Depending on the shape of the smartphone, smartphone case or cover, it may not be attachable to the
holder.
• Be careful not to pinch your fingers in the holder.
Compatible smartphone size
H: 58 mm - 170 mm
W: 58 mm - 87 mm
D: 4 mm - 10 mm
Weight: under 0.25 kg
1 Hook the smartphone on the upper arm and then push it into the
lower arm.
2 Slide the lower arms position to avoid hitting the lower arm and
smartphone buttons against each other.
NOTES
• Make sure that the smartphone is held properly on the holder.
• When the smartphone buttons come in contact with the upper or lower arms, adjust the smartphone’s
position or turn the smartphone upside down.
Bluetooth connection
Up to two Bluetooth telephones can be connected simultaneously.
1 Turn on the Bluetooth function of the device.
2 Select the unit name shown in the device display.
3 Make sure the same 6-digit number appears on this unit and the
device.
4 Select [Y].
English:
Hereby, Pioneer declares that the radio equipment type [*]
is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address: http://www.pioneer-car.
eu/compliance
Suomi:
Pioneer vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [*] on direktiivin
2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen
teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
Nederlands:
Hierbij verklaar ik, Pioneer, dat het type radioapparatuur [*]
conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://www.pioneer-car.eu/compliance
Français:
Le soussigné, Pioneer, déclare que l’équipement
radioélectrique du type [*] est conforme à la directive
2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est
disponible à l’adresse internet suivante: http://www.
pioneer-car.eu/compliance
Svenska:
Härmed försäkrar Pioneer att denna typ av radioutrustning
[*] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande webbadress: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
Dansk:
Hermed erklærer Pioneer, at radioudstyrstypen [*] er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes
på følgende internetadresse: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass der Funkanlagentyp [*] der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
Ελληνικά:
Με την παρούσα ο/η Pioneer, δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός [*] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ
διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
Italiano:
Il fabbricante, Pioneer, dichiara che il tipo di
apparecchiatura radio [*] è conforme alla direttiva
2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.
pioneer-car.eu/compliance
Español:
Por la presente, Pioneer declara que el tipo de equipo
radioeléctrico [*] es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad
está disponible en la dirección Internet siguiente: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
Português:
O(a) abaixo assinado(a) Pioneer declara que o presente tipo
de equipamento de rádio [*] está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está
disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.
pioneer-car.eu/compliance
Čeština:
Tímto Pioneer prohlašuje, že typ rádiového zařízení [*] je v
souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této
internetové adrese: http://www.pioneer-car.eu/compliance
Eesti:
Käesolevaga deklareerib Pioneer, et käesolev raadioseadme
tüüp [*] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav
järgmisel internetiaadressil: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
Magyar:
Pioneer igazolja, hogy a [*] típusú rádióberendezés
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
következő internetes címen: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
Latviešu valoda:
Ar šo Pioneer deklarē, ka radioiekārta [*] atbilst Direktīvai
2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā
interneta vietnē: http://www.pioneer-car.eu/compliance
Lietuvių kalba:
Aš, Pioneer, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [*] atitinka
Direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo
interneto adresu: http://www.pioneer-car.eu/compliance
SMARTPHONE RECEIVER
STATION D'ACCUEIL SMARTPHONE
SMARTPHONE RECEIVER
RECEPTOR PARA SMARTPHONE
SMARTPHONE-EMPFÄNGER
SMARTPHONE ONTVANGER
Quick start guide
Guide de démarrage rapide
Guida rapida all’uso
Guía de iniciación rápida
Schnellstartanleitung
Snelstartgids
SPH-20DAB
Notepad/Bloc-notes/Appunti/Bloc de notas/Notepad/Notities
Français
Ce guide vous permettra d’accéder aux fonctions de base de cet appareil.
Pour obtenir davantage d’informations, veuillez consulter le Mode d’emploi
disponible sur le site Internet.
https://www.pioneer-car.eu/eur/
Avant de commencer
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER
Pour garantir une utilisation correcte, veuillez lire attentivement ce guide avant d’utiliser ce produit. Il est
particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION de ce
guide. Veuillez conserver le guide dans un endroit sûr et accessible pour toute consultation ultérieure.
Pour la mise au rebut de ce produit, ne le mélangez pas avec les déchets domestiques habituels. Un
système de collecte spécifique pour les produits électroniques usagés existe conformément à la législation
en vigueur sur le traitement, la collecte et le recyclage.
Les particuliers résidant dans les états membres de l’UE, en Suisse et en Norvège peuvent retourner
gratuitement leurs produits électroniques usagés dans un centre de collecte désigné ou chez un revendeur
(en cas d’achat d’un nouvel appareil similaire).
Pour les pays non mentionnées ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour connaître la méthode
adéquate de mise au rebut.
Ainsi, vous vous assurez que votre appareil mis au rebut suit le traitement, la récupération et le recyclage
nécessaires, empêchant ainsi les effets potentiellement négatifs sur l’environnement et la santé humaine.
ATTENTION
• N’essayez pas d’installer cet appareil ou d’en faire l’entretien vous-même. L’installation ou l’entretien
de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement électronique et
en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques d’électrocution ou à
d’autres dangers.
• N’essayez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Veillez à quitter la route et garer votre véhicule en
lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’appareil.
• Les fentes et les ouvertures du boîtier sont conçus pour la ventilation afin d’assurer le bon fonctionnement
du produit, et pour le protéger de toute surchauffe. Pour éviter tout risque d’incendie, les ouvertures ne
doivent jamais être bloquées ou recouvertes d’objets (tels que du papier, un tapis, des vêtements).
PRÉCAUTION
• Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l’humidité et/ou des liquides. Cela pourrait provoquer
une décharge électrique. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de l’appareil.
• Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de
l’extérieur.
• Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.
• Ce produit est évalué sous des conditions climatiques modérées et tropicales conformément à la norme CEI
60065 sur les Appareils audio, vidéo et appareils électroniques analogues - Exigences de sécurité.
Si vous rencontrez des problèmes
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par PIONEER le plus proche.
2 Faites glisser la position du bras inférieur pour éviter que celui-ci ne
s’entrechoque avec les boutons du smartphone.
REMARQUES
• Assurez-vous que le smartphone soit bien fixé sur le support.
• Lorsque les boutons du smartphone entrent en contact avec le bras supérieur ou inférieur, réglez la
position du smartphone ou retournez le smartphone.
Connexion Bluetooth
Il est possible de connecter simultanément jusqu’à deuxtéléphones Bluetooth.
1 Activez la fonction Bluetooth du périphérique.
2 Sélectionnez le nom de l’appareil qui s’affiche sur le périphérique.
3 Assurez-vous que le même numéro à 6chiffres apparaît sur cet
appareil et le périphérique.
4 Sélectionnez [Y].
Fonctionnement de base
SPH-20DAB
Port USB
Touche de retrait
Téléphone
Message
Fenêtre d’affichage
Reconnaissance vocale
Navigation
Support de smartphone Lancement de l’application
Source (musique)/
Off
Utilisation du support de smartphone
ATTENTION
• Détachez le smartphone du support lorsque vous conduisez sur des routes en mauvais état, le smartphone
pourrait tomber du support.
• Ne laissez pas le smartphone sur le support.
• N’utilisez pas le support si vous avez des difficultés à y fixer le smartphone.
• Ne manipulez pas le support ni le smartphone en conduisant.
• Faites attention à ne pas vous coincer les mains et les doigts dans les pièces mobiles lorsque vous
manipulez le support.
• Ne fixez pas le smartphone sur le support à un endroit où il pourrait tomber sur les pieds du conducteur.
• Ne placez pas le support près du conduit de climatisation.
• Assurez-vous qu’aucun élément n’affecte le fonctionnement des airbags, des systèmes importants du
véhicule, des fonctions de sécurité ou des feux de détresse.
• PIONEER NE SE RENDRA RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE CAUSÉ PAR L’UTILISATION DU PRODUIT OU
DU VÉHICULE.
Détacher le support de smartphone
1 Retirez la face avant.
Connectez-vous à Pioneer Smart Sync
Pioneer Smart Sync est l’application qui réunit intelligemment
vos cartes, vos messages et votre musique dans le véhicule.
Pour plus de détails sur les opérations disponibles sur l’application, consultez la section d’aide
de l’application.
•N’essayez pas d’utiliser l’application tout en conduisant. Veillez à
quitter la route et à garer votre véhicule en lieu sûr avant d’essayer
d’utiliser les commandes de l’application.
•Les fonctions utilisées à l’aide d’un smartphone sont des instruments
facilement accessibles pour le conducteur. Le conducteur devra
adopter un comportement au volant sécurisé et être attentionné en
toutes circonstances.
1 Connectez cet appareil au périphérique mobile via Bluetooth
(reportez-vous à la section «Connexion Bluetooth»).
Pioneer Smart Sync sur le périphérique iPhone/Android démarre
automatiquement.
Connexion Pioneer Smart Sync par connexion filaire
Vous pouvez également établir la connexion Pioneer Smart Sync par connexion USB.
1 Appuyez longuement sur pour afficher le menu principal.
2 Appuyez sur pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez sur pour
valider.
ATTENTION
2 Retirez le support en saisissant la partie adhésive au bord du support
jusqu’à ce que celui-ci soit entièrement visible.
PRÉCAUTION
Ne jamais placer le support à la verticale tant qu’il n’est pas entièrement visible.
3 Placez le support à la verticale.
PRÉCAUTION
Assurez-vous que la ligne est visible lorsque vous placez le support à la verticale.
3 Appuyez sur pour sélectionner [APP CTL], puis appuyez sur pour
valider.
4 Appuyez sur pour sélectionner [WIRED], puis appuyez sur pour
valider.
Pioneer Smart Sync sur le périphérique iPhone/Android démarre
automatiquement.
REMARQUE
La connexion automatique peut échouer selon votre périphérique portable. Dans ce cas,
appuyez longuement sur
.
CONSEIL
Une fois la connexion Pioneer Smart Sync établie entre l’appareil et le périphérique mobile, le
jumelage est ensuite possible depuis l’application du périphérique mobile.
4 Fixez la face avant à l’appareil.
Fixer le smartphone au support
PRÉCAUTION
• Selon la forme du smartphone ou de la coque du smartphone, il se pourrait qu’il ne soit pas adapté au
support.
• Faites attention à ne pas vous pincer les doigts dans le support.
Taille de smartphone compatible
H: 58mm - 170mm
L: 58mm - 87mm
P: 4mm - 10mm
Poids: moins de 0,25kg
1 Fixez le smartphone au bras supérieur, puis poussez-le dans le bras
inférieur.
Italiano
La presente guida ha lo scopo di guidare l’utilizzatore attraverso le funzioni
principali di questa unità.
Per i dettagli, far riferimento al Manuale dell’operatore che si trova sul sito web.
https://www.pioneer-car.eu/eur/
Prima di iniziare
Grazie per avere acquistato questo prodotto PIONEER
Per garantire un uso corretto, leggere attentamente la presente guida prima di utilizzare il prodotto. È
particolarmente importante leggere e osservare gli AVVERTENZA e le ATTENZIONE incluse nella presente
guida. Per riferimento futuro, tenere la presente guida in un luogo sicuro e accessibile.
Il prodotto non deve essere smaltito insieme ai generici rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta
differenziata per i prodotti elettronici usati, predisposto in conformità alla legislazione vigente, che ne
richiede un appropriato trattamento, recupero e riciclaggio.
Le utenze private dei paesi membri dell’UE, della Svizzera e della Norvegia possono consegnare
gratuitamente i prodotti elettronici usati ad appositi centri di raccolta o a un rivenditore (in caso di acquisto
di un nuovo prodotto simile).
Per i Paesi non citati sopra, è necessario informarsi presso le autorità locali circa il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo si assicura che il prodotto smaltito sarà soggetto ai necessari processi di trattamento,
recupero e riciclaggio, prevenendo così potenziali effetti nocivi sull’ambiente e sulla salute umana.
AVVERTENZA
• Non cercare di installare o effettuare interventi di manutenzione sul prodotto. L’installazione
o l’esecuzione di interventi di manutenzione sul prodotto da parte di persone sprovviste delle
qualifiche o dell’esperienza richiesta per apparecchi elettronici e accessori automobilistici potrebbe
risultare pericolosa ed esporre a rischi di scosse elettriche e di altre situazioni pericolose.
• Non cercare di utilizzare i comandi dell’unità durante la guida. Prima di utilizzare i comandi dell’unità,
parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro.
• Gli slot e le aperture nell’armadio sono presenti per fornire l’adeguata ventilazione, al fine di garantire
un funzionamento affidabile del prodotto e proteggerlo dal surriscaldamento. Per evitare il rischio di
incendi, le aperture non devono mai essere bloccate o coperte da elementi di alcun tipo (carta, tappetini,
indumenti).
ATTENZIONE
• Non lasciare che l’unità entri in contatto con umidità e/o liquidi. Possono verificarsi scosse elettriche. Inoltre,
in seguito al contatto con i liquidi possono verificarsi danni all’unità, fumo e surriscaldamento.
• Mantenere sempre il volume basso abbastanza da poter udire i suoni provenienti dall’esterno.
• Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato solo in Germania.
• Questo prodotto è stato sottoposto a valutazione in condizioni climatiche temperate e tropicali in
conformità alla norma IEC 60065: Apparecchi audio, video ed apparecchi elettronici similari - Requisiti di
sicurezza.
In caso di problemi
Nel caso che questa unità non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza
autorizzato PIONEER più vicino.
1 Agganciare lo smartphone al braccio superiore, quindi spingerlo nel
braccio inferiore.
2 Far scorrere la posizione dei bracci inferiore per evitare che il braccio
inferiore e i pulsanti dello smartphone si tocchino.
NOTE
• Verificare che lo smartphone sia agganciato correttamente al supporto.
• Quando i pulsanti dello smartphone entrano i contatto con i bracci superiore o inferiore, regolare la
posizione dello smartphone o capovolgerlo.
Collegamento Bluetooth
È possibile collegare simultaneamente fino a due telefoni Bluetooth.
1 Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo.
Funzionamento di base
SPH-20DAB
Porta USB
Pulsante di sgancio
Telefono
Messaggio
Finestra di visualizzazione
Riconoscimento vocale
Navigazione
Supporto dello smartphone Avvio applicazione
Sorgente (musica)/Off
Funzionamento del supporto dello smartphone
AVVERTENZA
• In caso di guida con cattive condizioni stradali, sganciare lo smartphone dal supporto per evitarne la
caduta.
• Non lasciare lo smartphone montato sul supporto.
• Non usare il supporto in caso di difficoltà con il montaggio dello smartphone.
• Non utilizzare il supporto o lo smartphone durante la guida.
• Quando si utilizza il supporto, fare attenzione a non impigliare le mani e le dita nelle parti mobili.
• Non montare lo smartphone sul supporto in un punto da cui potrebbe cadere sui piedi del conducente.
• Non posizionare il supporto vicino allo sfiato dell’aria condizionata.
• Verificare che nulla influenzi i funzionamento degli airbag o dei sistemi operativi del veicolo, delle funzioni
di sicurezza o delle spie di pericolo.
• PIONEER NON È RESPONSABILE E DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI DANNI CAUSATI
DALL’USO DEL PRODOTTO O DEL VEICOLO.
Scollegamento del supporto dello smartphone
1 Rimuovere il frontalino.
2 Selezionare il nome dell’unità visualizzata sul display del dispositivo.
3 Assicurarsi che il medesimo numero a 6 cifre venga visualizzato
sull’unità e sul dispositivo.
4 Selezionare [Y].
Eettuare una connessione con Pioneer Smart Sync
Pioneer Smart Sync è l’applicazione che intelligentemente
porta mappe, messaggi e musica nel veicolo.
Per dettagli sulle operazioni disponibili nell’applicazione, consultare la sezione di supporto
dell’applicazione.
•Non tentare di utilizzare l’applicazione durante la guida. Assicurarsi di
uscire dalla strada e parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro prima di
tentare di utilizzare i comandi sull’applicazione.
•Le funzioni azionate con uno smartphone sono semplicemente
strumenti disponibili per il conducente. Il conducente deve osservare
un comportamento sicuro e giudizioso alla guida in ogni circostanza.
1 Collegare l’unità con il dispositivo mobile via Bluetooth (vedere
“Collegamento Bluetooth”).
Pioneer Smart Sync sul dispositivo iPhone/Android si avvia
automaticamente.
AVVERTENZA
2 Estrarre il supporto tenendo la parte antiscivolo sul bordo del
supporto fino a quando questo non è completamente visibile.
ATTENZIONE
Non tirare il supporto finché non sarà completamente visibile.
3 Tirare il supporto verticalmente.
ATTENZIONE
Quando il supporto viene tirato in verticale, verificare che la linea sia visibile.
Collegamento Pioneer Smart Sync mediante cavo di collegamento
Il collegamento Pioneer Smart Sync può essere fatto anche con il collegamento USB.
1 Tenere premuto per visualizzare il menu principale.
2 Premere per selezionare [SYSTEM], quindi premere per
confermare.
3 Premere per selezionare [APP CTL], quindi premere per
confermare.
4 Premere per selezionare [WIRED], quindi premere per confermare.
Pioneer Smart Sync sul dispositivo iPhone/Android si avvia
automaticamente.
NOTA
La connessione automatica potrebbe non essere possibile in base al tipo di dispositivo
mobile. In tal caso, tenere premuto
.
TIP
Dopo che è stato stabilito il collegamento Pioneer Smart Sync tra l’unità e il dispositivo
mobile, dalla volta successiva si potrà eseguire l’accoppiamento con il dispositivo mobile.
4 Agganciare il frontalino all’unità.
Fissaggio dello smartphone al supporto
ATTENZIONE
• In base alla forma dello smartphone, della custodia o della cover, potrebbe non essere fissabile al supporto.
• Fare attenzione a non schiacciare le dita nel supporto.
Dimensione degli smartphone compatibili
H: 58 mm - 170 mm
L: 58 mm - 87 mm
P: 4 mm - 10 mm
Peso: minore di 0,25 kg