V-ZUG 5107000015 Guida utente

Tipo
Guida utente
Bedienungsanleitung / Mode d'emploi /
Istruzioni per l'uso / Operation instructions
Magnum eco | Magnum 60i eco | Variofresh 60i eco
Perfect 60i | Perfect 60i eco | Ideal 60i eco
Einbau-Kühlschrank / Integrated refrigerator /
Réfrigérateur à encastrer / Frigorifero da incasso
Danke, dass Sie sich für den Kauf eines unserer Produkte entschieden haben. Ihr Gerät genügt hohen Ansprüchen
und seine Bedienung ist einfach. Nehmen Sie sich trotzdem Zeit, diese Bedienungsanleitung zu lesen. So werden Sie
mit Ihrem Gerät vertraut und können es optimal und störungsfrei benutzen.
Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise.
Ä
nderungen
Text, Bild und Daten entsprechen dem technischen Stand des Gerätes zur Zeit der Drucklegung dieser Bedienungsan-
leitung. Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung bleiben vorbehalten.
Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées
e
t son utilisation est des plus simples. Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode d’emploi.
Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans
dérangement.
Tenez compte des conseils de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous
presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.
Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti. Il vostro apparecchio soddisfa le esigenze più elevate e il suo uso è
molto semplice. È tuttavia necessario che vi prendiate il tempo per leggere queste istruzioni per l’uso, che vi permet-
teranno di comprendere meglio l’apparecchio e di utilizzarlo in modo ottimale e senza problemi.
Vi preghiamo di attenervi alle avvertenze di sicurezza.
Modifiche
Testo, immagine e dati corrispondono al livello tecnico dell’apparecchio al momento della stampa delle presenti istru-
zioni per l’uso, con riserva di modifiche destinate all'ulteriore miglioramento.
Thank you for choosing to buy one of our products. Your appliance is made to high standards and is easy to use. Ne-
vertheless, please take the time to read these operating instructions in order to familiarise yourself with the appliance
and get the best use out of it.
Please follow the safety precautions.
Modifications
Text, diagrams and data correspond to the technical standard of the appliance at the time these operating instructions
went to press. The right to make technical modifications for the purpose of the further development of the appliance is
reserved.
Gültigkeitsbereich
Die Produktfamilie (Modellnummer) entspricht den ersten Stellen auf dem Typenschild. Diese Bedienungsanleitung giltr
Domaine de validité
La famille de produit (numéro de modèle) correspond aux premiers chires figurant sur la plaque signalétique. Ce mo-
de d’emploi est valable pour:
Campo di validità
La famiglia di prodotti (numero del modello) corrisponde alle prime cifre sulla targhetta dei dati. Istruzioni per l'uso di:
Validity
The product family (model number) corresponds to the first alphanumerics on the identification plate. These operating
instructions apply to:
Model Type Measuring system
Magnum eco KMieco SMS 55
Ausführungsabweichungen sind im Text erwähnt.
Les diérences d’exécution sont mentionnées dans le texte.
Le dierenze di esecuzione sono menzionate nel testo.
Variations depending on the model are noted in the text.
© V-ZUG AG, CH-6301 Zug, 2017
Magnum 60i eco KM60ieco EURO 60
Perfect 60i/Perfect 60i eco KP60i/KP60ieco EURO 60
Variofresh 60i KV60ieco EURO 60
Ideal 60i eco KI60ieco
Model No.
51070
51071
51079/51080
51059
51072 EURO 60
3
4
Collegare l'apparecchio alla rete elettrica.
Nei modelli elettronici, questo può causare l'emissione di un segnale acustico ad indicare l'attivazione
dell'allarme di temperatura. Premere l'interruttore di spegnimento del segnale acustico. Se presente,
posizionare il filtro antibatterico-antiodore nella ventola come indicato sulla confezione del filtro.
Nota: dopo l'accensione dell'apparecchio, è necessario attendere 4-5 ore perché venga raggiunta la
temperatura di conservazione adeguata ad un normale carico dell’apparecchio.
PRIMO UTILIZZO
Pulire periodicamente l’apparecchio imbevendo un panno con una
soluzione di acqua tiepida e detergente neutro specifico per la
pulizia interna dei frigoriferi. Non usare sostanze o materiali abrasivi.
Usando l'utensile in dotazione (vedere la figura), pulire
periodicamente l'apertura di scarico sul pannello posteriore del
frigorifero, vicino al cassetto per frutta e verdura, per garantire
un'evacuazione continua e corretta della condensa.
Prima di procedere agli interventi di manutenzione e riparazione,
staccare sempre la spina dell'apparecchio o scollegarlo dalla rete elettrica.
Attenzione: gli accessori del frigorifero non vanno lavati in lavastoviglie.
MANUTENZIONE E PULIZIA DELL'APPARECCHIO
Se il prodotto è provvisto di lampadine a LED come
quelle illustrate, rivolgersi al servizio di assistenza
tecnica per la loro sostituzione.
Le lampadine a LED durano più a lungo di quelle
convenzionali, migliorano la visibilità all'interno
dell'apparecchio e sono ecologiche.
SOSTITUZIONE DELLE LAMPADINE A LED
5
Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica, svuotarlo, sbrinarlo (se necessario) e pulirlo. Tenere le porte
leggermente aperte per consentire all'aria di circolare all'interno. Questo impedirà la formazione di
muffe e odori sgradevoli.
QUANDO L'APPARECCHIO
NON VIENE UTILIZZATO
Tenere le porte del frigorifero chiuse, in modo che gli alimenti rimangano freddi il più a lungo possibile.
Non ricongelare mai i surgelati, anche in caso di scongelamento solo parziale. Se l'interruzione di
corrente è prolungata, è possibile che si attivi l'allarme di blackout (sui modelli elettronici).
IN CASO DI INTERRUZIONE DELLA
CORRENTEELETTRICA
Il comparto refrigerante va utilizzato per la conservazione di alimenti freschi e bevande.
Lo sbrinamento del comparto refrigerante è completamente automatico.
La comparsa occasionale di condensa sul pannello posteriore interno del comparto refrigerante indica
che è in funzione lo sbrinamento automatico. La condensa defluisce automaticamente attraverso
un'apposita apertura e da qui in un recipiente, nel quale evapora.
Alcuni modelli sono provvisti di uno speciale comparto ‘Zero gradi’, indicato per la conservazione di
carne e pesce freschi.
Nota: la temperatura ambiente, la frequenza di apertura delle porte e la posizione di installazione
dell'apparecchio sono tutti fattori che possono influire sulla temperatura interna dei due comparti.
Tener conto di questi fattori nell'impostazione della temperatura.
Nota: in condizioni di forte umidità ambientale, è possibile che all'interno del comparto refrigerante si
formi della condensa, in particolare sui ripiani di vetro. In questo caso, è consigliabile coprire i recipienti
che contengano liquidi (ad esempio una pentola contenente una minestra) e avvolgere gli alimenti con
un alto contenuto d'acqua (come le verdure).
Rimozione del cassetto per la verdura
Aprire il cassetto il più possibile, sollevarlo ed estrarlo.
Per semplificare il riempimento del cassetto, può essere utile vuotare i due ripiani inferiori (ed estrarli)
equindi estrarre il cassetto.
COMPARTO REFRIGERANTE
6
Modello con comparto congelatore separato
Il comparto congelatore può essere utilizzato per conservare i surgelati (per la durata specificata
sulla confezione) e congelare alimenti freschi. La quantità di alimenti freschi che è possibile congelare in
24 ore è riportata sulla targhetta. Disporre gli alimenti freschi nell'area di congelamento rapido del
comparto congelatore (vedere le istruzioni brevi) lasciando uno spazio sufficiente intorno alle
confezioni per consentire all'aria di circolare. Non ricongelare mai i surgelati, anche in caso di
scongelamento solo parziale. Gli alimenti devono sempre essere confezionati in modo da impedire la
penetrazione di acqua, fluidi o condensa.
Produzione di cubetti di ghiaccio
Riempire di acqua per 2/3 l'apposita vaschetta (se presente) e riporla nel comparto congelatore. Non
utilizzare mai oggetti appuntiti o taglienti per staccare il ghiaccio.
Rimozione del cassetto (in base al modello)
Aprire il cassetto il più possibile, sollevarlo ed estrarlo. Per aumentare la capacità di conservazione, il
comparto congelatore può anche essere utilizzato senza cassetti.
Controllare che la porta si chiuda correttamente dopo avere disposto gli alimenti sui ripiani o sulle
griglie.
Modelli con comparto congelatore interno
Gli alimenti freschi possono essere congelati anche nel comparto congelatore . La quantità di
alimenti freschi che è possibile congelare in 24 ore è riportata sulla targhetta.
Congelamento di alimenti freschi:
Disporre gli alimenti direttamente sulla base del comparto congelatore
Disporre gli alimenti al centro del comparto , evitando il contatto con gli alimenti già
congelati e mantenendo unadistanza di circa 20 mm su tutti i lati.
COMPARTO CONGELATORE
(SE PRESENTE)
Sui modelli con funzionalità No Frost non sono richieste operazioni di sbrinamento.
Sugli altri modelli, la formazione di ghiaccio è un fenomeno normale.
La quantità e la velocità di formazione del ghiaccio dipende dalle condizioni dell'ambiente esterno
edalla frequenza di apertura della porta. Per prolungare la durata di conservazione degli alimenti
durante lo sbrinamento, è consigliabile ridurre l'impostazione della temperatura o, se presente,
attivarela funzione di congelamento rapido (vedere le istruzioni brevi) quattro ore prima di rimuovere
gli alimenti dal comparto congelatore. Per sbrinare l'apparecchio, spegnerlo e rimuovere i cassetti.
Riporre gli alimenti surgelati in un luogo fresco. Lasciare la porta aperta per facilitare lo sbrinamento,
vale a dire lo scioglimento del ghiaccio. Per limitare che l'acqua risultante si riversi sul pavimento,
siconsiglia di disporre dei panni assorbenti sulla base del comparto congelatore e di strizzarli
periodicamente.
Pulire l’interno del comparto congelatore e asciugare con cura.
Riaccendere l'apparecchio e reintrodurre gli alimenti.
SBRINAMENTO DEL COMPARTO
CONGELATORE
(IN BASE AL MODELLO)
1
Il capitolo «Eliminare autonomamente i guasti» comprende consigli utili in caso di piccole anoma-
lie di funzionamento. In questo modo si evita di contattare un tecnico dell'assistenza e si risparmia
sugli eventuali costi d'intervento.
Le informazioni sulla garanzia V-ZUG sono riportate sul sito www.vzug.com Assistenza
Informazioni sulla garanzia. Vi preghiamo di leggerle attentamente.
Registrate subito il vostro apparecchio V-ZUG:
online, seguendo il percorso www.vzug.comAssistenzaRegistrazione garanzia, oppure
mediante la carta di registrazione allegata.
In questo modo potrete beneciare della migliore assistenza in caso di guasto già durante il periodo di garan-
zia dell'apparecchio. Per registrarsi sono necessari il numero di fabbricazione (FN) e la denominazione
dell'apparecchio. Queste informazioni sono riportate sulla targhetta dei dati dell'apparecchio.
I dati del mio apparecchio:
FN: ___________________ Apparecchio : _____________________
Vi preghiamo di tenere sempre pronti questi dati dell'apparecchio quando contattate V-ZUG. Grazie.
La targhetta dei dati si trova a sinistra del cassetto della verdura.
Il vostro ordine di riparazione
Con il numero di telefono gratuito dell'assistenza tecnica 0800 850 850 sarete collegati direttamente al vostro
centro assistenza V-ZUG più vicino. Eettuando l’ordine telefonicamente, su richiesta, è possibile concordare
immediatamente un appuntamento sul posto.
Richieste generali, accessori, contratto di servizio
V-ZUG è a vostra disposizione per richieste generali di tipo amministrativo e tecnico, accetta i vostri ordini per
accessori e ricambi o vi informa sui contratti di servizio progressivi. A tal ne potete contattarci al numero tele-
fonico + 41 58 767 67 67 o all’indirizzo: www.vzug.com.
7
Assistenza tecnica
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

V-ZUG 5107000015 Guida utente

Tipo
Guida utente