Sony PS3 Sistema de Sonido Envolvente CECH-ZVS1E Manuale utente

Tipo
Manuale utente
56
IT
3
Il sistema non è scollegato dall'alimentazione AC
finché è collegato alla presa di corrente a muro, anche
se il sistema è stato spento.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire l'apertura di
ventilazione dell'apparecchio con giornali, tovaglie,
tende e così via.
Non collocare sull'apparecchio candele accese o altre
fonti di fiamme senza protezione.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non
esporre l'apparecchio a sgocciolii o spruzzi d'acqua e
non collocarvi sopra oggetti contenenti liquidi, come ad
esempio i vasi.
Dato che la spina principale viene utilizzata per
scollegare il sistema dall'alimentazione AC, collegare il
sistema ad una presa AC facilmente accessibile. Se si
dovesse riscontrare un'anomalia nel sistema, scollegare
immediatamente la spina di alimentazione dalla presa
AC.
Non installare l'apparecchio in un luogo chiuso, come
ad esempio una libreria o un armadio a muro.
Non esporre la batteria o l'apparecchio in cui sia stata
installata la batteria a fonti di calore eccessivo, come ad
esempio raggi solari o incendi.
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria non viene sostituita
correttamente.
Sostituire soltanto con batterie dello stesso tipo o
equivalenti.
L'etichetta si trova nella parte inferiore esterna.
Uso dell'adattatore AC e del cavo di
alimentazione AC
• Non inserire il cavo di alimentazione AC del sistema
in una presa elettrica fino a che non sono stati
effettuati tutti gli altri collegamenti. Accertarsi che il
televisore o altri componenti siano scollegati dalla
presa elettrica prima di collegarli al sistema.
Non collegare il cavo di alimentazione AC a un
trasformatore di tensione o a un invertitore. Il
collegamento del cavo di alimentazione AC a un
trasformatore di tensione per un viaggio all'estero
oppure di un invertitore per l'utilizzo in automobile
potrebbe causare un aumento di calore nell'adattatore
AC e potrebbe causare ustioni o malfunzionamenti.
• Non utilizzare un adattatore AC o un cavo di
alimentazione AC diverso da quello in dotazione. Non
modificare il cavo.
Non toccare la spina del cavo di alimentazione AC
con le mani bagnate.
• Non toccare il cavo di alimentazione AC, l'adattatore
AC o il sistema, se collegato a una presa elettrica,
durante una tempesta elettrica.
• Non posizionare oggetti pesanti sul cavo.
• Non posizionare il cavo di alimentazione AC vicino
ad apparecchi di riscaldamento e non esporre il cavo a
fonti di calore.
• Scollegare il cavo di alimentazione AC dalla presa
elettrica prima di pulire o spostare il sistema oppure
quando non si intende più utilizzare il sistema per un
lungo periodo di tempo. Al momento dello
scollegamento, afferrare il cavo di alimentazione dalla
spina ed estrarlo in modo lineare dalla presa elettrica.
Non tirare mai dal cavo e non estrarlo con
un'angolazione.
Uso e impiego
Sebbene il sistema possa riscaldarsi durante il
funzionamento, non si tratta di un malfunzionamento.
Se si utilizza costantemente il sistema ad alto volume,
la temperatura di esercizio sul retro e nella parte
inferiore dell'unità aumenterà in modo considerevole.
Non toccare il sistema, onde evitare ustioni.
• Posizionare il sistema in un luogo sufficientemente
ventilato per evitare il surriscaldamento e prolungare
la durata del sistema stesso.
• Non posizionare il sistema su superfici instabili,
inclinate o soggette a vibrazione.
ATTENZIONE
Precauzioni
57
IT
• Non posizionare il sistema vicino ad apparecchiature
quali, ad esempio, tubi a raggi catodici, televisori,
videoregistratori o registratori a nastro. (Se il sistema
viene utilizzato in combinazione con un televisore
CRT (a tubo catodico), videoregistratore o
registratore a nastro e viene posizionato troppo vicino
a tali apparecchiature, potrebbero verificarsi
interferenze e l'immagine potrebbe essere disturbata.
In particolare, ciò può avvenire quando si utilizza
un'antenna interna.) (Si consiglia l'utilizzo di
un'antenna esterna.)
Il sistema è schermato magneticamente per
consentirne l'installazione vicino a un televisore.
Tuttavia, è possibile continuare ad osservare
irregolarità del colore in alcuni tipi di televisori. Se si
osservano irregolarità del colore, spegnere il
televisore e accenderlo nuovamente dopo 15-30
minuti. Se si osservano ancora irregolarità del colore,
allontanare il sistema dal televisore.
Non utilizzare le aperture sul retro per raccogliere o
tenere il sistema e non inserirvi le dita o le mani, onde
evitare lesioni personali o danni al sistema stesso.
• Posizionare con cautela il sistema su superfici trattate
(ad esempio, con cera, olio o vernice), in quanto
potrebbe derivarne la formazione di macchie o
scolorimento della superficie.
Pulizia
Per prevenire il deterioramento o lo scolorimento
dell'esterno del prodotto, attenersi alle seguenti
istruzioni.
Pulire con un panno morbido e asciutto.
• Non posizionare materiali di gomma o vinile
sull'esterno del prodotto per un periodo di tempo
prolungato.
• Non utilizzare solventi o altre sostanze chimiche. Non
pulire con un panno chimicamente trattato.
GB
IT
58
IT
Precauzioni.............................................56
Introduzione
Disimballaggio.......................................59
Nomi dei componenti e funzioni............61
Posizionamento......................................64
Collegamento del sistema
PlayStation
®3 ..................................65
Collegamento di un cavo di
alimentazione AC ............................65
Impostazione dell'uscita audio del
sistema PS3™..................................66
Riproduzione dell'audio del
sistema PS3™
Selezione della sorgente di ingresso ......67
Godimento dell'effetto audio
surround...........................................67
Altri effetti .............................................68
Impostazioni del sistema
Uso del menu .........................................69
Modifica delle varie impostazioni .........69
Ulteriori informazioni
Risoluzione dei problemi .......................71
Caratteristiche tecniche..........................72
Sommario
Introduzione
59
IT
Preparazione del telecomando
Prima di utilizzare il telecomando per la prima volta, rimuovere la pellicola di isolamento dal vano della
batteria. (La batteria viene installata in fabbrica.)
Sostituzione della batteria
In condizioni di uso normali, la batteria durerà circa sei mesi. Quando il livello di carica della batteria
è basso, il telecomando potrebbe non funzionare correttamente oppure il raggio d'azione del
telecomando potrebbe diminuire. In questo caso, attenersi alla procedura di sostituzione della batteria
riportata di seguito.
1 Estrarre il vano della batteria spingendo la linguetta e tenendo l'incavo con l'unghia.
Introduzione
Disimballaggio
Sistema surround (1)
Cavo digitale ottico (2,5 m) (1)
Telecomando
(RM-ANU095) (1)
Adattatore AC (1)
Cavo di alimentazione AC (1)
Manuale di istruzioni (il
presente documento) (1)
60
IT
2 Sostituire la batteria CR2025 con una nuova, con il lato + rivolto verso l'alto.
3 Spingere il vano della batteria nella posizione iniziale fino a sentire un clic.
Batteria al litio CR2025
(in vendita separatamente)
Introduzione
61
IT
Anteriore
A Spia POWER
Si illumina come indicato di seguito:
Verde: il sistema è acceso.
Nessuna luce: il sistema è spento.
B Display
C Ricevitore IR
Non esporre il ricevitore IR alla luce diretta del
sole o a una quantità di luce eccessiva, altrimenti
il telecomando potrebbe non funzionare.
D Tasto di accensione
E Tasto INPUT
Premere per selezionare la sorgente di
ingresso.
Premere il tasto INPUT più volte per
passare dall'ingresso digitale a quello
analogico.
F Tasto VOL
+
/ Tasto VOL
G Tasto campo sonoro
Premere per selezionare il campo sonoro.
Ogni volta che si preme il tasto, il campo
sonoro cambia in modo ciclico come segue:
DYNAMIC t STEREO t VIVID t
STD t DYNAMIC...
Nomi dei componenti e funzioni
VOLINPUT
Attenzione
62
IT
Retro
A Connettori di ingresso audio
È possibile collegare un apparecchio di
uscita audio, come ad esempio un sistema
PSP® (PlayStation®Portable), a questo
ingresso tramite il cavo adattatore adeguato
(in vendita separatamente).
B Connettore si ingresso DIGITAL
Ingresso audio da un sistema PS3™.
C Connettore DC IN 18V
Display
A Spie formato audio
Indica il formato dell'audio in ingresso nel
sistema.
AAC: MPEG-2 AAC
PLII: Dolby Pro Logic II
D: Dolby Digital
DTS
LPCM: PCM lineare
B NIGHT
Si accende in modalità NIGHT.
C OPT
Si accende quando l'ingresso è impostato su
"DIGITAL".
D Area di visualizzazione dei messaggi
Consente di visualizzare il volume, il menu
delle impostazioni, il campo sonoro, la
sorgente di ingresso selezionata e così via.
Introduzione
63
IT
Telecomando
È possibile attivare il Surround-Sound-System tramite il telecomando in dotazione.
• Puntare il telecomando verso il ricevitore IR ( ) del Surround-Sound-System.
A Tasto di accensione
B Tasto DISPLAY
È possibile modificare il comportamento del
display.
Premere il tasto DISPLAY più volte per
passare da "ON" a "OFF" e viceversa.
L'impostazione predefinita è "ON".
ON: il display rimane acceso.
OFF: il display appare per alcuni secondi
quando si accende il sistema. In tutti gli
altri casi, il display rimane spento.
Il display rimane acceso quando la funzione di
protezione o silenziamento è in funzione, anche
quando si imposta "DISPLAY" su "OFF".
C Tasto su / Tasto giù
Premere per selezionare l'impostazione.
D Tasto ENTER
Premere per immettere la voce selezionata.
E Tasto MUTING
Premere per disattivare momentaneamente
l'audio. Premere il tasto MUTING più volte
per passare da "ON" a "OFF" e viceversa.
F Tasto VOL
+
/ Tasto VOL
G Tasti campo sonoro
H Tasto NIGHT
I Tasto DIALOG
J Tasto RETURN
Premere per tornare alla voce precedente nel
menu oppure per uscire dal menu.
K Tasto MENU
L Tasto INPUT
Nota
NIGHT
DIALOG
MUTING
VOL
STEREODYNAMIC
VIVID STD
INPUT
MENU DISPLAY
RETURN ENTER
Nota
64
IT
Posizionare il sistema di fronte al televisore.
• Lasciare almeno 5 cm tra il retro del sistema e il televisore oppure la parete.
Non bloccare il ricevitore IR del televisore con il sistema. In caso contrario, potrebbe non essere possibile accendere
il televisore tramite il suo telecomando.
• Durante l'installazione, non utilizzare le aperture sul retro per raccogliere o tenere il sistema.
• Posizionare il sistema in un luogo stabile e piano. Non posizionare il sistema in una posizione inclinata, in quanto
ciò potrebbe causare vibrazioni indesiderate.
Posizionamento
Note
Introduzione
65
IT
Collegare il connettore DIGITAL OUT (OPTICAL) del sistema PS3™ al connettore si ingresso
DIGITAL del Surround-Sound-System tramite un cavo digitale ottico.
Non inserire il cavo di alimentazione AC del sistema per il Surround-Sound-System in una presa
elettrica fino a che non sono stati effettuati tutti gli altri collegamenti.
1 Collegare il cavo di alimentazione AC all'adattatore AC.
2 Inserire il connettore dell'adattatore AC nel connettore DC IN 18V sul retro del Surround-
Sound-System.
3 Inserire il cavo di alimentazione AC nella presa di alimentazione AC.
• Dopo il collegamento del cavo di alimentazione AC, attendere circa 20 secondi prima di premere il tasto di
accensione del sistema.
• Collegare il sistema a una presa elettrica facilmente accessibile. Se si dovesse riscontrare un'anomalia nel sistema,
scollegare immediatamente la spina dalla presa elettrica.
Collegamento del sistema PlayStation®3
Collegamento di un cavo di alimentazione AC
Attenzione
DIGITAL
Retro
Connettore DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Sistema PS3
Cavo digitale ottico
Adattatore AC
Cavo di alimentazione AC
66
IT
1 Selezionare (Impostazioni dell'audio) in (Impostazioni) nel menu XMBTM
(XrossMediaBar) del sistema PS3™.
2 Selezionare [Impostazioni di uscita audio].
3 Selezionare [Digitale ottica].
4 Selezionare i seguenti formati di uscita.
Can. Dolby Digital 5.1
•Can. DTS 5.1
•AAC
Can. PCM lineare 2 44,1 kHz
Can. PCM lineare 2 48 kHz
Emissione dell'audio del sistema PS3™ dal sistema e dal televisore
1 Selezionare (Impostazioni dell'audio) in (Impostazioni) nel menu XMBTM del
sistema PS3™.
2 Selezionare [Uscita audio multipla].
3 Selezionare [Attiva].
• I connettori HDMI OUT e AV MULTI OUT del sistema PS3™ possono emettere anche PCM lineare a 2 canali.
• Quando si utilizza il sistema surround, abbassare il volume dell'altoparlante del televisore al minimo. Al termine
dell'utilizzo del sistema surround, riportare il volume dell'altoparlante del televisore al livello di volume desiderato.
• Per impostare [Uscita audio multipla] su [Attiva], è necessario disporre della versione 3.30 o superiore del software
del sistema PS3™.
Impostazione dell'uscita audio del sistema PS3™
Note
67
IT
Riproduzione dell'audio del sistema PS3™
Premere il tasto INPUT per selezionare
"DIGITAL" o "ANALOG".
La sorgente di ingresso selezionata appare sul
display. Premere il tasto INPUT più volte per
passare da "DIGITAL" ad "ANALOG" e
viceversa.
Questo sistema è in grado di creare effetti sonori
surround adeguati ai giochi riprodotti tramite il
sistema PS3™. È possibile selezionare uno dei
campi sonori pre-programmati ottimizzati del
sistema. L'impostazione predefinita è
"DYNAMIC".
Premere uno dei tasti del campo sonoro
che si desidera utilizzare.
Il campo audio selezionato appare sul display.
Campi sonori disponibili
È possibile impostare un campo sonoro diverso per
ciascuna sorgente di input.
Riproduzione dell'audio del sistema
PS3™
Selezione della sorgente
di ingresso
Sorgente di
ingresso
Componente riproducibile
DIGITAL Sistema PS3™ collegato al
connettore si ingresso DIGITAL.
ANALOG Sistema PSP
® collegato ai
connettori di ingresso audio.
INPUT
MENU DISPLAY
RETURN ENTER
Tasto
INPUT
Godimento dell'effetto
audio surround
Campo
sonoro
Effetto
DYNAMIC Questa modalità offre una vasta
gamma di toni ad alte e basse
frequenze e suoni dinamici.
STEREO Questa modalità è adatta a qualsiasi
qualità di suono, ottimizzata per i
videogiochi che implementano
l'audio stereo a 2 canali. Per i canali
multipli viene eseguito il downmix.
VIVID Questa modalità offre una vasta
gamma di effetti sonori e migliora i
canali audio surround.
STD Questa modalità riproduce l’audio
con il tipo di gamma dinamica
prevista dal tecnico della
registrazione.
Nota
NIGHT
DIALOG
MUTING
VOL
STEREODYNAMIC
VIVID STD
Tasti
campo
sonoro
68
IT
Un audio chiaro a basso
volume (modalità NIGHT)
Tramite questa funzione, è possibile ascoltare
chiaramente gli effetti sonori e il dialogo anche
con un livello basso del volume. L'impostazione
predefinita è "OFF".
Premere il tasto NIGHT più volte per
passare da "ON" a "OFF" e viceversa.
ON: consente di attivare la funzione modalità
NIGHT.
OFF: consente di disattivare la funzione.
Ascolto chiaro dei dialoghi e
della narrazione del gioco
(modalità DIALOG)
Questa funzione consente di ascoltare con
grande chiarezza i dialoghi e la narrazione del
gioco. L'impostazione predefinita è "MID".
Premere il tasto DIALOG per selezionare
l'impostazione.
Ogni volta che si preme il tasto, la modalità dei
dialoghi cambia in modo ciclico come segue:
MID t HIGH t LOW t MID...
LOW: consente di impostare il livello dei
dialoghi al minimo.
MID: consente di impostare il livello standard
dei dialoghi.
HIGH: consente di impostare il livello dei
dialoghi al massimo.
• Questo effetto viene disabilitato quando il campo
sonoro viene impostato su "STEREO".
Altri effetti
NIGHT
DIALOG
MUTING
VIVID STD
INPUT
MENU DISPLAY
RETURN ENTER
Tasto
NIGHT
Attenzione
NIGHT
DIALOG
MUTING
VIVID STD
INPUT
MENU DISPLAY
RETURN ENTER
Tasto
DIALOG
69
IT
Impostazioni del sistema
1 Premere il tasto MENU per attivare il
menu.
2 Premere i tasto su / tasto giù più volte
per selezionare la voce da impostare e
premere il tasto ENTER per immettere
la selezione.
3 Premere il tasto MENU per disattivare il
menu.
È possibile impostare le seguenti voci con il tasto
MENU del telecomando.
Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
• Queste impostazioni rimangono memorizzate anche
se si scollega il cavo di alimentazione AC.
x SW LVL (livello del subwoofer)
È possibile impostare il livello del subwoofer.
L'intervallo di impostazione va da "–6" a "+6" a
incrementi di 1.
x DRC (controllo dell'intervallo dinamico)
Consente di restringere l'intervallo dinamico del
brano audio. Utile per i giochi a basso volume.
DRC si applica soltanto alle sorgenti Dolby
Digital.
ON: consente di riprodurre il brano audio
con il tipo di intervallo dinamico
previsto dall'ingegnere di
registrazione.
OFF: nessuna compressione dell'intervallo
dinamico.
x BASS
È possibile impostare il livello dei bassi.
L'intervallo di impostazione va da "–6" a "+6" a
incrementi di 1.
x TREBLE
È possibile impostare il livello degli acuti.
L'intervallo di impostazione va da "–6" a "+6" a
incrementi di 1.
x SYNC
Tramite questa funzione, è possibile ritardare
l'audio quando esso non è sincronizzato con il
video.
ON: consente di impostare la differenza tra
l'audio e il video.
OFF: nessuna impostazione.
Potrebbe non essere possibile impostare
perfettamente il ritardo tra l'audio e il video tramite
questa funzione.
Impostazioni del sistema
Uso del menu
NIGHT
DIALOG
MUTING
INPUT
MENU DISPLAY
RETURN ENTER
Tasto
MENU
Tasto su /
Tasto giù
Tasto
ENTER
MENU
SW LVL –6, –5, … 0, … +5, +6
ON
OFF
BASS –6, –5, … 0, … +5, +6
TREBLE
–6, –5, … 0, … +5, +6
DRC
ON
OFF
SYNC
M/S
MAIN
SUB
DUAL
ON
OFF
DIMMER
ON
OFF
A.STBY
Nota
Modifica delle varie
impostazioni
Nota
70
IT
x DUAL
Quando il sistema riceve un segnale di
trasmissione multiplo AC-3, è possibile ottenere
un audio di trasmissione multiplo.
M/S: il canale principale viene emesso
dall'altoparlante sinistro, mentre il
canale secondario viene emesso
dall'altoparlante destro.
MAIN: consente di riprodurre soltanto il
canale principale.
SUB: consente di riprodurre soltanto il
canale secondario.
x DIMMER
È possibile impostare la luminosità del display
su uno dei 2 livelli.
ON: scuro.
OFF: normale.
x A.STBY
Questa funzione consente di ridurre il consumo
energetico. Quando non è presente alcuna uscita
audio per 30 minuti, il Surround-Sound-System
entra automaticamente in modalità standby.
ON: consente di attivare la funzione
"A.STBY".
OFF: consente di disattivare la funzione.
"A.STBY" inizia a lampeggiare sul display circa due
minuti prima che il sistema entri in modalità standby.
Nota
71
IT
Ulteriori informazioni
In caso di difficoltà nell'utilizzo del sistema,
consultare la presente sezione. Inoltre, visitare la
pagina all'indirizzo
http://eu.playstation.com/help-support
Se il problema persiste, contattare il servizio di
assistenza clienti SCEE (retrocopertina) per
ricevere assistenza.
ALIMENTAZIONE
L'alimentazione non è attiva.
Verificare che l'adattatore AC e il cavo di
alimentazione AC siano saldamente
collegati.
Il sistema si è spento automaticamente.
È attiva la funzione di standby automatico
(pagina 70).
AUDIO
L'audio multi-canale Dolby Digital o DTS non
viene riprodotto.
Verificare che il Blu-ray Disc, DVD e così
via siano registrati in formato Dolby Digital
o DTS.
Verificare che le [Impostazioni di uscita
audio] in (Impostazioni)
(Impostazioni dell'audio) del sistema
PS3™ siano impostate correttamente
(pagina 66).
Impossibile produrre l'effetto surround.
A seconda del segnale digitale,
l'elaborazione del surround potrebbe non
funzionare (pagina 67).
L'audio arriva in ritardo rispetto alle immagini.
Impostare "SYNC" su "OFF" se "SYNC" è
impostato su "ON".
Il livello dell'audio del sistema PS3™ è assente
oppure a un livello minimo.
Premere il tasto VOL + e verificare il livello
del volume.
Premere il tasto MUTING oppure il tasto
VOL + per annullare la funzione di
silenziamento.
Verificare che la sorgente di ingresso sia
selezionata correttamente.
Verificare che il cavo che collega il sistema
al sistema PS3™ sia completamente
inserito.
Il suono è interrotto oppure sono presenti dei
rumori.
Consultare "Formati di ingresso digitale
supportati dal sistema" (pagina 72).
Il telecomando non funziona
Puntare il telecomando verso il ricevitore IR
del Surround-Sound-System.
Rimuovere tutti gli ostacoli sul percorso tra
il telecomando e il sistema.
Sostituire la batteria del telecomando con
una nuova, se esaurita.
Accertarsi di selezionare l'ingresso corretto
sul telecomando.
ALTRO
Sul display appare "PROTECT"
Premere il tasto di accensione per disattivare
il menu. Dopo che "STANDBY" sarà
scomparso, accertarsi che le aperture di
ventilazione non siano ostruite.
Se il Surround-Sound-System non
funziona ancora correttamente
dopo l'adozione delle misure di
cui sopra
Reimpostare il sistema, attenendosi alla
procedura in basso.
1 Premere il tasto di accensione per
disattivare l'alimentazione.
2 Premere il tasto di accensione, tenendo
premuti i tasti INPUT e VOL –.
Appare "RESET" e il sistema è stato
reimpostato. Il menu, il campo sonoro e così
via tornano alle impostazioni predefinite.
Ulteriori informazioni
Risoluzione dei problemi
72
IT
Formati di ingresso digitale supportati dal
sistema
I formati di ingresso digitale supportati dal
sistema sono i seguenti.
Dolby Digital
•DTS
MPEG-2 AAC
PCM lineare (2 canali)*
* Il PCM lineare accetta frequenze di campionamento
non superiori a 48 kHz.
Sezione dell'amplificatore
USCITA DI ALIMENTAZIONE (riferimento)
L / R: 10 W
(per canale a 6 ohm, 1 kHz)
Subwoofer: 15 W + 15 W
(a 8 ohm, 100 Hz)
Altoparlante
Unità altoparlante anteriore
Sistema di altoparlanti gamma completa, bass
reflex
Unità altoparlanti 50 mm × 90 mm
Impedenza stimata 6 ohm
Unità subwoofer
Sistema di altoparlanti sistema subwoofer, tipo di
radiatore passivo
Unità altoparlanti 65 mm × 2 (subwoofer)
65 mm × 4 (radiatore
passivo)
Impedenza stimata 8 ohm
Generale
Ingressi Analogico (1)
Digitale (ottico) (1)
Requisiti di alimentazione 18 V CC (2,6 A) (100 V -
240 V AC, 50/60 Hz
tramite l'adattatore AC in
dotazione)
Consumo energetico In modalità standby: al
massimo 0,5 W
Unità principale
Dimensioni (circa) 720 mm × 85 mm × 87 mm
(l/a/p)
Peso (circa) 2,4 kg
Adattatore AC
Ingresso AC 100 V - 240 V,
50/60 Hz
Uscita CC 18 V, 2,6 A
Dimensioni (circa) 121 mm × 53 mm × 33 mm
(l/a/p)
Peso (circa) 240 g
Il modello e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Caratteristiche tecniche
128
Ce produit peut être soumis à la législation nationale de
contrôle des exportations. Vous devez vous conformer
entièrement aux exigences de cette législation ou de
toute autre loi applicable de toute juridiction en relation
avec ce produit.
Dieses Produkt unterliegt eventuell den
landesspezifischen Ausfuhrbestimmungen. Sie müssen
Bestimmungen dieser Art und jegliche anderen
gültigen Gesetze jeder Gerichtsbarkeit, die auf dieses
Produkt anwendbar sind, stets einhalten.
Este producto puede estar dentro del ámbito de la
legislación nacional en materia de control de
exportaciones. Usted debe cumplir completamente los
requisitos de dicha legislación y de todas las demás
leyes de cualquier otra jurisdicción que se apliquen en
relación con este producto.
Questo prodotto potrebbe rientrare nell'ambito di
applicazione della legislazione nazionale in materia di
controllo delle esportazioni. I requisiti di tale
legislazione e tutte le altre leggi di qualsiasi
giurisdizione applicabili a questo prodotto dovranno
essere sempre osservati.
Dit product kan zijn onderworpen aan de nationale
exportcontrolewetgeving. U dient volledig te voldoen
aan de voorschriften van dergelijke wetgeving en alle
andere wetten of reglementering met betrekking tot dit
product.
Este produto poderá ser abrangido pela legislação de
controlo de exportações nacional. Deve cumprir todos
os requisitos dessa legislação e todas as outras leis
aplicáveis em qualquer jurisdição relativamente a este
produto.
Это изделие может подпадать под действие
местного законодательства по контролю над
экспортом. В отношении данного изделия вы
должны полностью соблюдать требования
такого законодательства и всех других
применимых законов любой юрисдикции.
Ce produit est fabriqué par Sony Computer
Entertainment Inc., 2-6-21 Minami-Aoyama, Minato-
ku Tokyo, 107-0062 Japon.
Le Représentant autorisé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit en Europe
est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Allemagne.
Distribué en Europe par Sony Computer Entertainment
Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, London,
W1F 7LP, Royaume-Uni.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Computer
Entertainment, Inc., 2-6-21 Minami-Aoyama, Minato-
ku Tokio, 107-0062, Japan.
Autorisierter Vertreter für EMC (elektromagnetische
Verträglichkeit) und Produktsicherheit in Europa ist die
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Deutschland.
Vertrieb in Europa durch Sony Computer
Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough
Street, London, W1F 7LP, United Kingdom.
El fabricante de este producto es Sony Computer
Entertainment Inc., 2-6-21 Minami-Aoyama, Minato-
ku Tokyo, 107-0062 Japón.
El representante autorizado en lo referente al
cumplimiento de la Directiva EMC y a la seguridad de
los productos en Europa es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Distribuido en Europa por Sony Computer
Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough
Street, Londres, W1F 7LP, United Kingdom.
Questo prodotto è realizzato da Sony Computer
Entertainment Inc., 2-6-21 Minami-Aoyama, Minato-
ku Tokyo, 107-0062 Giappone.
Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle
direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti in Europa
è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germania.
Distribuito in Europa da Sony Computer Entertainment
Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, Londra,
W1F 7LP, United Kingdom.
De producent van dit product is Sony Computer
Entertainment Inc., 2-6-21 Minami-Aoyama, Minato-
ku Tokyo, 107-0062 Japan.
De erkende vertegenwoordiger voor EMC en
productveiligheid in Europa is Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Duitsland.
129
Gedistribueerd in Europa door Sony Computer
Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough
Street, London, W1F 7LP Verenigd Koninkrijk.
O fabricante deste produto é a Sony Computer
Entertainment Inc., 2-6-21 Minami-Aoyama, Minato-
ku Tokyo, 107-0062 Japão.
O Representante Autorizado para EMC e segurança de
produto na Europa é a Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha.
Distribuído na Europa pela Sony Computer
Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough
Street, Londres, W1F 7LP, Inglaterra.
Изготовитель данного устройства - Sony
Computer Entertainment Inc., 2-6-21 Minami-
Aoyama, Minato-ku Tokyo, 107-0062 Japan.
La présence de l'un de ces symboles sur nos
emballages, produits électriques ou batteries indique
que ces derniers ne doivent pas être mis au rebut
comme déchets ménagers en Europe. Pour assurer le
traitement correct du produit ou de la batterie mis au
rebut, respectez la législation locale en vigueur ou les
prescriptions en matière de mise au rebut des appareils
électriques/batteries. Vous aiderez ainsi à préserver les
ressources naturelles et à améliorer le niveau de
protection de l’environnement par un traitement et une
mise au rebut adaptés des déchets électriques.
Ce symbole chimique apparaît sur certaines batteries, à
côté d'autres symboles. Les symboles chimiques du
mercure (Hg) et du plomb (Pb) apparaissent sur les
batteries qui contiennent plus de 0.0005 % de mercure
ou plus de 0.004 % de plomb.
Diese Symbole auf unseren Elektroprodukten,
Batterien oder deren Verpackungen weisen darauf hin,
dass das entsprechende Produkt oder die Batterie in
Europa nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung für
Produkt und Batterie sicherzustellen, entsorgen Sie sie
bitte gemäß den örtlichen Gesetzen und Verordnungen
für die Entsorgung von Elektrogeräten/Batterien.
Dadurch tragen Sie zur Erhaltung der natürlichen
Ressourcen und zur Förderung des Umweltschutzes bei
der Behandlung und Entsorgung von Elektromüll bei.
Dieses Symbol kann mit anderen chemischen
Symbolen auf Batterien verwendet werden. Das
chemische Symbol für Quecksilber (Hg) oder Blei (Pb)
ist zu sehen, wenn die Batterie mehr als 0,0005 %
Quecksilber oder mehr als 0,004 % Blei enthält.
Si aparece alguno de estos símbolos en cualquiera de
nuestros productos eléctricos, en la batería o en su
embalaje, indica que en Europa el producto eléctrico o
la batería no deben desecharse del mismo modo que los
residuos domésticos. Para garantizar un tratamiento
correcto a la hora de deshacerse del producto y la
batería, deséchelos de acuerdo con las leyes locales
aplicables o los requisitos de eliminación de baterías, y
equipos eléctricos y electrónicos. De este modo,
ayudará a conservar los recursos naturales y a mejorar
los estándares de protección medioambiental en el
tratamiento y eliminación de residuos eléctricos.
Este símbolo puede utilizarse en pilas junto con otros
símbolos químicos adicionales. Los símbolos químicos
del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) aparecerán si la pila
contiene más del 0,0005% de mercurio o más del
0,004% de plomo.
Uno di questi simboli, presenti su prodotti elettronici,
relative confezioni o batterie, indica che il prodotto
elettronico o le batterie non devono essere smaltiti
come un normale rifiuto domestico in Europa. Per
garantire il trattamento corretto del prodotto e delle
batterie, smaltirli secondo le leggi in vigore a livello
locale oppure secondo le indicazioni per lo smaltimento
di apparecchi elettrici e batterie. In questo modo, è
possibile preservare le risorse naturali e migliorare gli
standard di protezione dell'ambiente per quanto
riguarda il trattamento e lo smaltimento di rifiuti
elettrici.
È possibile che le batterie riportino questo simbolo
insieme ad altri simboli chimici. I simboli chimici del
mercurio (Hg) o del piombo (Pb) saranno riportati se la
batteria contiene mercurio in percentuale superiore allo
0,0005% o piombo in percentuale superiore allo
0,004%.
Wanneer u een van deze symbolen op een van onze
elektrische producten, batterijen of op de verpakking
daarvan ziet, geeft dit aan dat het betreffende product of
de betreffende batterij in Europa niet als gewoon
huisvuil verwijderd kan worden. Om ervoor te zorgen
dat dit product of deze batterij nadat u deze verwijderd
hebt op de juiste manier wordt behandeld, dient u deze
te verwijderen in overeenstemming met de relevante
plaatselijke wetten of eisen voor het verwijderen van
elektrische apparatuur/batterijen. Als u dit doet, helpt u
de natuurlijke hulpbronnen te behouden en de
standaard van milieubescherming te verbeteren wat
betreft het verwerken en verwijderen van elektrisch
afval.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Sony PS3 Sistema de Sonido Envolvente CECH-ZVS1E Manuale utente

Tipo
Manuale utente